Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:14,532 --> 00:00:15,786
What are you doing?You got something?
2
00:00:15,787 --> 00:00:17,987
No, no, I don't have anything.
3
00:00:17,989 --> 00:00:19,923
I told you, if we want to catch
anything today, Danny,
4
00:00:19,925 --> 00:00:21,657
we got to trawl.
No, no, no,
5
00:00:21,659 --> 00:00:23,509
trawling is not fishing.
6
00:00:23,511 --> 00:00:25,828
That is you just driving around
in the boat, just like you driving
7
00:00:25,830 --> 00:00:27,180
my car.
Time out.
8
00:00:27,182 --> 00:00:29,265
I thought the mission today
was to get you your first tuna.
9
00:00:29,267 --> 00:00:30,934
Why does everything
have to be a mission?
10
00:00:30,936 --> 00:00:32,802
Our goal was to help you
catch an eye.
11
00:00:32,804 --> 00:00:35,104
There's no goal,
there's no mission.
12
00:00:35,106 --> 00:00:36,689
We are just
fishing.
13
00:00:36,691 --> 00:00:39,809
What that means is, we relax,
we have a couple of laughs.
14
00:00:39,811 --> 00:00:41,811
Maybe we catch a fish,
maybe we do not.
15
00:00:41,813 --> 00:00:43,512
All right, well, this
right here-- this is called
16
00:00:43,514 --> 00:00:45,231
sitting on a boat
and not catching anything,
17
00:00:45,233 --> 00:00:46,349
just so you know.
18
00:00:46,351 --> 00:00:49,118
Fine, okay, well, that's
where the beer comes in.
19
00:00:49,120 --> 00:00:52,455
Few laughs,
pretend we're friends.
20
00:00:52,457 --> 00:00:54,190
Right?
21
00:00:55,125 --> 00:00:56,525
That's all.
22
00:00:57,911 --> 00:00:59,879
Salud.Salud.
23
00:00:59,881 --> 00:01:02,248
All right, what now?
What now?
24
00:01:02,250 --> 00:01:04,717
We talk, you know,
shoot the breeze.
25
00:01:04,719 --> 00:01:06,085
Okay, shoot.
26
00:01:06,087 --> 00:01:08,805
Uh, any word on your mother?
27
00:01:08,807 --> 00:01:12,675
No, she's still
on the Island somewhere.
28
00:01:12,677 --> 00:01:13,893
Doing what?
29
00:01:13,895 --> 00:01:16,512
I don't know,
I got lines out.
30
00:01:16,514 --> 00:01:18,014
One of those lines Catherine?
31
00:01:21,735 --> 00:01:22,718
Maybe.
32
00:01:25,223 --> 00:01:28,157
That's good, your girlfriend
checking up on your mother.
33
00:01:28,159 --> 00:01:29,659
That, that should turn out
very well.
34
00:01:29,661 --> 00:01:30,743
Okay,
first of all,
35
00:01:30,745 --> 00:01:31,894
she's not my girlfriend,
36
00:01:31,896 --> 00:01:33,496
and second of all, she's
not checking on my mother.
37
00:01:33,498 --> 00:01:36,616
She using her contacts in
Naval Intel to locate my mother.
38
00:01:36,618 --> 00:01:37,950
Okay, nobody's
going to know.
39
00:01:37,952 --> 00:01:40,370
Oh, n-no, no, no, y-your mother
is a spy and a woman.
40
00:01:40,372 --> 00:01:42,588
She will know, trust me.
41
00:01:42,590 --> 00:01:44,324
That's a good point.
44
00:01:46,511 --> 00:01:47,844
They're not allowed
to have girlfriends?
45
00:01:47,846 --> 00:01:49,545
I mean, how would you
characterize your relationship?
46
00:01:51,965 --> 00:01:55,134
Well, we-- I mean, she's--
w-we have a thing.
47
00:01:55,136 --> 00:01:56,752
A thing, yes, you have a thing.
Yeah, yeah, yeah.
48
00:01:56,754 --> 00:01:58,087
It's called a girlfriend,
who, by the way,
49
00:01:58,089 --> 00:01:59,472
you're asking to
spy on your mother.
50
00:01:59,474 --> 00:02:01,374
Not spy-- locate, Danny.
51
00:02:01,376 --> 00:02:02,308
Okay.
52
00:02:02,310 --> 00:02:04,227
Spy, locate-- they're different.
53
00:02:05,262 --> 00:02:07,447
You have any idea
where she's at?
54
00:02:07,449 --> 00:02:08,564
No idea at all.
55
00:02:08,566 --> 00:02:10,216
I'm doing everything
I can to find her,
56
00:02:10,218 --> 00:02:11,951
but, you know, my mother
was a highly trained spy
57
00:02:11,953 --> 00:02:15,488
for 20 years and she managed to
stay hidden that whole time, so
58
00:02:15,490 --> 00:02:17,073
she's not gonna make it
easy for us.
59
00:02:17,075 --> 00:02:18,541
What about your sister?
60
00:02:18,543 --> 00:02:19,742
I mean, I haven't told her.
61
00:02:19,744 --> 00:02:21,444
What am I gonna say?
I haven't told her yet.
62
00:02:21,446 --> 00:02:23,796
Wow.
63
00:02:23,798 --> 00:02:26,883
That should be an
interesting conversation.
64
00:02:27,985 --> 00:02:29,052
Oh!
Oh!
65
00:02:29,054 --> 00:02:30,370
Oh, oh!
Oh, oh!
66
00:02:30,372 --> 00:02:31,571
Okay, okay, set the hook.
Okay.
67
00:02:31,573 --> 00:02:34,006
Set the hook, Danny, jam it...
All right, set.
68
00:02:34,008 --> 00:02:35,892
Okay, set the hook, set it.
I got it.
69
00:02:35,894 --> 00:02:37,894
I'm setting it, I'm setting it.
Set the hook!
70
00:02:37,896 --> 00:02:39,112
Release the drag a little bit.
All right,
71
00:02:39,114 --> 00:02:40,179
would you stop
with the backseat fishing?
72
00:02:40,181 --> 00:02:41,431
Okay, just keep the pressure on.
Stop!
73
00:02:41,433 --> 00:02:42,448
Can I have something of my own?
74
00:02:42,450 --> 00:02:43,683
Get the gaffe.
Keep the pressure on it.
75
00:02:43,685 --> 00:02:44,817
Just get the gaffe.
76
00:02:44,819 --> 00:02:47,019
All right, good job.
77
00:02:48,155 --> 00:02:49,605
I got it!
78
00:02:49,607 --> 00:02:51,357
I see color, I
see color, Danny.
79
00:02:51,359 --> 00:02:53,426
It's a tuna, buddy.
Hey, tuny.
80
00:02:53,428 --> 00:02:54,577
It's a tuna!
81
00:02:54,579 --> 00:02:57,580
It's a tuny fish,
you son of a tuny fish!
82
00:02:57,582 --> 00:02:59,282
A tuna, Danny.
Huh?!
83
00:02:59,284 --> 00:03:00,666
Yeah!
84
00:03:02,903 --> 00:03:04,320
All right, go ahead,
take another one.
85
00:03:04,322 --> 00:03:06,322
You got to smile.
I'm not going to smile.
86
00:03:06,324 --> 00:03:07,323
That's not very manly.
87
00:03:07,325 --> 00:03:08,341
Come on.
I know a guy
88
00:03:08,343 --> 00:03:09,625
who stuffs and mounts these.
89
00:03:09,627 --> 00:03:12,044
You know, I
don't think I'm
90
00:03:12,046 --> 00:03:14,046
a dead-fish-on-the-
wall kind of guy.
91
00:03:14,048 --> 00:03:15,548
This is gonna be
dinner; I'm gonna have
92
00:03:15,550 --> 00:03:16,665
Kamekona cook
us up a feast.
93
00:03:16,667 --> 00:03:18,434
It's gonna be great.
94
00:03:19,669 --> 00:03:21,971
Hey.
95
00:03:21,973 --> 00:03:23,506
What?
96
00:03:23,508 --> 00:03:24,507
Look at that.
97
00:03:24,509 --> 00:03:25,691
What?
98
00:03:25,693 --> 00:03:26,692
It's a boat.
99
00:03:26,694 --> 00:03:29,562
A boat in the
ocean-- go figure.
100
00:03:30,347 --> 00:03:31,697
It's a guy
in a dinghy.
101
00:03:31,699 --> 00:03:32,698
He looks like he's in trouble.
102
00:03:32,700 --> 00:03:34,183
Hey, hey, over here!
103
00:03:34,185 --> 00:03:36,068
All right, we're gonna
go take a look.
104
00:03:50,150 --> 00:03:51,884
Hey, buddy, you okay?
105
00:03:51,886 --> 00:03:54,053
Boy, I'm glad to see you guys.
106
00:03:54,055 --> 00:03:55,338
What happened?
107
00:03:55,340 --> 00:03:57,206
I ran out of gas.
Here, we'll give you
108
00:03:57,208 --> 00:03:58,508
a ride, all right?
That would be awesome.
109
00:03:58,510 --> 00:04:00,209
All right, grab that.
110
00:04:04,515 --> 00:04:06,866
All right.
111
00:04:07,684 --> 00:04:09,001
Hey, looks like
you're bleeding.
112
00:04:09,003 --> 00:04:10,920
What happened, buddy,
you cut yourself?
113
00:04:10,922 --> 00:04:14,240
Yeah, yeah, uh, trying
to fix the motor.
114
00:04:14,242 --> 00:04:16,692
Tiny little dinghy like that
is not exactly designed
115
00:04:16,694 --> 00:04:18,694
for open water
like this.
116
00:04:18,696 --> 00:04:20,863
What were you doing
out this far?
117
00:04:21,866 --> 00:04:23,732
I need to borrow your boat.
118
00:04:23,734 --> 00:04:25,451
Hey, hey, hey, listen to me, you
don't want to do this, trust me.
119
00:04:25,453 --> 00:04:27,170
I said I need
to borrow your boat.
120
00:04:27,172 --> 00:04:29,055
I am not going
to ask twice.
121
00:04:31,925 --> 00:04:33,092
You have
two seconds
122
00:04:33,094 --> 00:04:34,510
to jump in
the water,
123
00:04:34,512 --> 00:04:36,095
or one of you
is gonna be shark chum.
124
00:04:36,547 --> 00:04:37,730
Now!
125
00:05:04,791 --> 00:05:08,411
(Hawaii Five-O
theme song plays)
126
00:05:08,436 --> 00:05:12,436
♪ Hawaii Five-O 3x03 ♪
Lana I Ka Moana (Adrift)
Original Air Date on October 8, 2011
127
00:05:12,461 --> 00:05:16,461
== sync, corrected by elderman ==
128
00:05:16,486 --> 00:05:35,179
♪
129
00:05:57,761 --> 00:05:59,679
Danny, I need you
to hold this right here.
130
00:05:59,681 --> 00:06:02,465
Hold it tight.
131
00:06:06,136 --> 00:06:08,137
Let go.
132
00:06:08,139 --> 00:06:09,138
It's all right?
133
00:06:09,140 --> 00:06:10,723
That should slow the leak.
134
00:06:10,725 --> 00:06:12,508
How much time
is this going to buy us?
135
00:06:12,510 --> 00:06:14,777
That's not gonna
hold forever.
136
00:06:15,612 --> 00:06:18,864
We're in a boat, a leaky boat.
137
00:06:18,866 --> 00:06:20,399
Sounds like sinking
to me, Steve.
138
00:06:20,401 --> 00:06:23,653
Technically it's a dinghy,
but we're not sinking, okay?
139
00:06:23,655 --> 00:06:25,538
I stand corrected.
140
00:06:25,540 --> 00:06:27,206
We are stranded in
a slowly leaking
141
00:06:27,208 --> 00:06:28,190
dinghy.
142
00:06:28,192 --> 00:06:29,992
We're not stranded.
143
00:06:29,994 --> 00:06:31,377
Hey, Steve, I don't know
if you noticed,
144
00:06:31,379 --> 00:06:32,795
but we're in the middle
of the ocean, okay?
145
00:06:32,797 --> 00:06:34,413
How, how is that not stranded?
146
00:06:34,415 --> 00:06:35,665
Are you done?
147
00:06:35,667 --> 00:06:37,750
No, I'm not done. In fact,
I haven't got started yet,
148
00:06:37,752 --> 00:06:41,504
and as of today, I am done
helping people in boats,
149
00:06:41,506 --> 00:06:43,055
specifically
ones with guns.
150
00:06:43,057 --> 00:06:44,223
Okay, I have
been there
151
00:06:44,225 --> 00:06:45,524
and I have done that.
152
00:06:45,526 --> 00:06:46,809
Okay, I'm sorry
about the gun.
153
00:06:46,811 --> 00:06:47,810
I didn't see the gun,
154
00:06:47,812 --> 00:06:49,345
but I thought
the guy was in trouble.
155
00:06:49,347 --> 00:06:51,347
He was in trouble, Steve,
156
00:06:51,349 --> 00:06:53,766
and now he's not
'cause he's got our boat.
157
00:06:57,137 --> 00:06:59,322
You owe me a cell phone.
158
00:07:01,325 --> 00:07:03,326
Why don't you sit there
and keep complaining
159
00:07:03,328 --> 00:07:04,910
while I figure
a way out of this?
160
00:07:04,912 --> 00:07:06,529
All right?
Fine.
161
00:07:06,531 --> 00:07:07,913
Just please do me
one little favor
162
00:07:07,915 --> 00:07:09,415
and tell me we
have gas, please.
163
00:07:09,417 --> 00:07:11,867
Negative,
we do not have gas.
164
00:07:13,687 --> 00:07:15,705
Why did you do that?
165
00:07:15,707 --> 00:07:16,756
It was busted.
166
00:07:16,758 --> 00:07:18,073
You could have
fixed it.
167
00:07:18,075 --> 00:07:19,575
You could have
snapped some
168
00:07:19,577 --> 00:07:21,577
technical Navy SEAL know-how
on it and fixed it.
169
00:07:21,579 --> 00:07:22,878
Maybe,
170
00:07:22,880 --> 00:07:25,914
but we were out of gas, okay,
and it was weighing us down.
171
00:07:25,916 --> 00:07:27,916
But we have rope.
172
00:07:27,918 --> 00:07:29,301
Martha Stewart,
please do me a favor.
173
00:07:29,303 --> 00:07:31,270
Tell me how macramé is going
to help save us right now.
174
00:07:31,272 --> 00:07:32,521
I'm tying a tow rope.
175
00:07:32,523 --> 00:07:33,856
Oh, good,
'cause now
176
00:07:33,858 --> 00:07:37,209
all we need is a tow or
a phone to call one with.
177
00:07:37,211 --> 00:07:39,094
Just tell me
which way is land.
178
00:07:39,096 --> 00:07:42,064
That way.
179
00:07:45,068 --> 00:07:47,319
What are you doing?
180
00:07:47,321 --> 00:07:48,371
What am I doing?
I'm exercising.
181
00:07:48,373 --> 00:07:49,455
What does it look
like I'm doing?
182
00:07:49,457 --> 00:07:50,456
I'm paddling.
183
00:07:50,458 --> 00:07:51,791
Save your energy;
I'm gonna tow us.
184
00:07:51,793 --> 00:07:53,376
Okay?
How are you gonna tow us?
185
00:07:53,378 --> 00:07:54,960
We are miles
away from land.
186
00:07:54,962 --> 00:07:55,961
Huh?
187
00:07:55,963 --> 00:07:57,663
Just relax, Danny,
I've done it before.
188
00:07:57,665 --> 00:07:58,798
Oh, you've
done it before?
189
00:07:58,800 --> 00:08:00,449
Oh, I see, 'cause
you like this, huh?
190
00:08:00,451 --> 00:08:01,667
This is fun for you.
191
00:08:01,669 --> 00:08:03,285
You enjoy this. This is a
challenge for you, right?
192
00:08:03,287 --> 00:08:04,637
A skills test.
193
00:08:04,639 --> 00:08:06,806
Be all you can be
and all that crap.
194
00:08:06,808 --> 00:08:08,240
Huh?
That's the army.
195
00:08:09,394 --> 00:08:10,810
All right.
Hold on.
196
00:08:10,812 --> 00:08:12,928
Hold on, just stop
for one second.
197
00:08:12,930 --> 00:08:14,313
What am I
going to do?
198
00:08:15,732 --> 00:08:17,733
This is what you do.
199
00:08:17,735 --> 00:08:18,868
I want you to bail.
200
00:08:18,870 --> 00:08:20,169
Okay, take this.
201
00:08:20,171 --> 00:08:21,136
Bail.
202
00:08:21,138 --> 00:08:23,105
Okay, but hol-hold.
203
00:08:23,107 --> 00:08:25,991
Uh, it's a dinghy, right,
so, like, it can't sink.
204
00:08:25,993 --> 00:08:26,992
Just bail.
205
00:08:26,994 --> 00:08:27,976
Think of it as busywork
206
00:08:27,978 --> 00:08:29,478
to keep your mind
off the situation.
207
00:08:29,480 --> 00:08:31,247
What's the situation?
There is no situation.
208
00:08:31,249 --> 00:08:32,998
We're gonna be fine,
just trust me.
209
00:08:33,000 --> 00:08:34,333
Trust you, trust you, trust you.
210
00:08:34,335 --> 00:08:37,169
Hey, I was happy sitting at home
on my couch in my underwear,
211
00:08:37,171 --> 00:08:38,954
watching the Jets,
okay, but, no,
212
00:08:38,956 --> 00:08:40,623
you wanted me to
catch a tuny fish.
213
00:08:40,625 --> 00:08:42,291
You got to admit, it was
just a little bit fun
214
00:08:42,293 --> 00:08:44,159
reeling in that big fish,
though, huh?
215
00:08:44,161 --> 00:08:45,211
Huh?
Yes, it was.
216
00:08:45,213 --> 00:08:46,161
Wasn't it good?
217
00:08:46,163 --> 00:08:47,747
It was fun, it was fun.
Huh?
218
00:08:47,749 --> 00:08:49,682
But the, uh, the boatjacking--
not so much fun.
219
00:08:49,684 --> 00:08:50,850
Start bailing.
220
00:09:04,831 --> 00:09:06,482
Hey!
221
00:09:06,484 --> 00:09:07,950
What the hell
was that?
222
00:09:07,952 --> 00:09:09,068
What?
223
00:09:09,070 --> 00:09:11,019
Something just bumped
into the boat-- sorry,
224
00:09:11,021 --> 00:09:12,187
the dinghy.
225
00:09:12,189 --> 00:09:13,522
What do you mean, something?
226
00:09:13,524 --> 00:09:15,357
Something.
227
00:09:15,359 --> 00:09:17,743
Steve, there's something
in the water.
228
00:09:17,745 --> 00:09:19,128
There's something
out there.
229
00:09:19,880 --> 00:09:21,747
Come on, come on!
230
00:09:21,749 --> 00:09:23,632
Get in the boat.
What are you doing? Come on.
231
00:09:24,301 --> 00:09:26,051
Steve, it's a shark!
232
00:09:26,053 --> 00:09:27,720
Get out of
the water!
233
00:09:27,722 --> 00:09:30,706
Come on, come
on, hurry up!
234
00:09:40,978 --> 00:09:42,562
McGarrett. Leave a message.
235
00:09:43,222 --> 00:09:44,404
Steve, it's Catherine.
236
00:09:44,406 --> 00:09:45,439
I'm at the club.
237
00:09:45,441 --> 00:09:47,641
Where are you?
238
00:09:55,689 --> 00:09:57,450
It's right behind you,
get in the boat.
239
00:09:57,451 --> 00:09:58,867
Get in the boat.
240
00:09:58,973 --> 00:10:01,474
Come on, come on,
get back in the boat.
241
00:10:03,108 --> 00:10:04,291
Come on, come on!!
242
00:10:06,161 --> 00:10:07,244
It's a dinghy.
243
00:10:07,246 --> 00:10:08,462
It's a dinghy, huh?
244
00:10:08,464 --> 00:10:10,881
Even in the face of death,
you are annoying.
245
00:10:10,883 --> 00:10:13,116
Where'd he go?
Whoa.
246
00:10:14,586 --> 00:10:15,802
That's a tiger shark, man.
247
00:10:15,804 --> 00:10:16,970
Tiger shark?
248
00:10:16,972 --> 00:10:17,971
Yeah.
249
00:10:17,973 --> 00:10:19,356
Oh, no big deal,
then, right?
250
00:10:19,358 --> 00:10:20,674
Have you seen Shark Week?
251
00:10:20,676 --> 00:10:22,059
I don't want to be
on Shark Week.
252
00:10:22,061 --> 00:10:23,510
All right, if that thing
gets near you,
253
00:10:23,512 --> 00:10:24,561
you punch it
in the nose.
254
00:10:24,563 --> 00:10:25,596
Trust me.
255
00:10:25,598 --> 00:10:26,930
I'm not gonna punch
it in the nose.
256
00:10:26,932 --> 00:10:27,931
That's what you're
supposed to do.
257
00:10:27,933 --> 00:10:29,016
Otherwise it eats your hands.
258
00:10:29,018 --> 00:10:30,234
I'm telling you,
I know this stuff.
259
00:10:30,236 --> 00:10:31,235
Not gonna
disrespect
260
00:10:31,237 --> 00:10:32,886
this animal by
provoking it.
261
00:10:32,888 --> 00:10:35,188
Please, please don't get
all Island on me now, okay?
262
00:10:35,190 --> 00:10:36,473
Besides, I'm
cramping up bad, man.
263
00:10:36,475 --> 00:10:38,242
I need a rest.
264
00:10:38,244 --> 00:10:42,162
Right now we take
a break, we wait.
265
00:10:42,164 --> 00:10:44,448
Wait, wait for what?
266
00:10:44,450 --> 00:10:46,867
For the huge tiger shark
to go away, Danny.
267
00:10:46,869 --> 00:10:48,318
Then we stick to the plan.
268
00:10:49,420 --> 00:10:51,838
Trust me, it's going
to be a long wait.
269
00:10:51,840 --> 00:10:53,957
What, you're a shark expert now?
No, I am an expert
270
00:10:53,959 --> 00:10:55,842
on McGarrett the danger magnet.
271
00:10:55,844 --> 00:10:57,377
Oh, this is my fault?
272
00:10:57,379 --> 00:10:59,596
Who else on the planet Earth
could turn
273
00:10:59,598 --> 00:11:02,716
a nice, relaxing day
of fishing into a boatjacking
274
00:11:02,718 --> 00:11:04,268
and a shark encounter?
275
00:11:04,270 --> 00:11:05,502
I'm a danger magnet?
276
00:11:05,504 --> 00:11:08,305
Let me tell you something.
It's your negative attitude.
277
00:11:08,307 --> 00:11:09,556
Oh, I see. I see.
278
00:11:09,558 --> 00:11:11,808
So the shark could sense
my negative attitude?
279
00:11:11,810 --> 00:11:14,194
Sharks can sense fear, just like dogs.
We are in a leaking dinghy
280
00:11:14,196 --> 00:11:17,114
in the middle of the ocean.
Of course I'm scared!
281
00:11:17,116 --> 00:11:18,732
Hey, it's water, Danny.
It's just water.
282
00:11:18,734 --> 00:11:20,033
With tiger sharks
283
00:11:20,035 --> 00:11:22,519
and riptides and all kinds
of other stuff to make you dead.
284
00:11:22,521 --> 00:11:23,870
Not everybody's
a Navy SEAL, Steve.
285
00:11:23,872 --> 00:11:27,374
Seriously, Danny, what is
your problem with the ocean?
286
00:11:27,376 --> 00:11:30,160
Huh? I mean, who
hates water?
287
00:11:30,162 --> 00:11:32,529
60% of the human
body is water!
288
00:11:32,531 --> 00:11:34,331
Well, that explains
why I hate people, all right?
289
00:11:34,333 --> 00:11:36,533
You are at the top of my list.
Yeah, right now,
290
00:11:36,535 --> 00:11:39,035
I'm thinking that shark
would be better company.
291
00:11:39,037 --> 00:11:40,870
Then go. Then go swimming
with the tiger shark.
292
00:11:40,872 --> 00:11:43,140
But do me a favor.
If he comes near you, punch him.
293
00:11:43,142 --> 00:11:44,257
I do not want to be the one
294
00:11:44,259 --> 00:11:45,559
to tell your sister
you ended up man sushi.
295
00:11:45,561 --> 00:11:46,977
No one's gonna be man sushi.
296
00:11:46,979 --> 00:11:49,513
The ocean is fine,
the ocean is safe
297
00:11:49,515 --> 00:11:51,565
as long as you know
what you're doing.
298
00:11:51,567 --> 00:11:53,550
You know, I used
to love the ocean, okay?
299
00:11:53,552 --> 00:11:56,570
I went to Wildwood
every single summer of my life.
300
00:11:56,572 --> 00:11:58,989
My parents would rent
a summer house there.
301
00:12:00,825 --> 00:12:04,661
This one summer, my best friend,
Billy Selway, he comes with us.
302
00:12:04,663 --> 00:12:06,279
Right?
303
00:12:06,281 --> 00:12:08,415
And we had this
competition thing going.
304
00:12:08,417 --> 00:12:10,183
Everything--
Frisbee, uh, football,
305
00:12:10,185 --> 00:12:11,835
baseball, anything, you name it.
306
00:12:11,837 --> 00:12:14,121
So one day,
we... we decide
307
00:12:14,123 --> 00:12:16,623
to swim out
to the buoy and back.
308
00:12:16,625 --> 00:12:19,909
Halfway out there, I get stuck
in this really bad riptide,
309
00:12:19,911 --> 00:12:24,765
and I... I start to panic.
310
00:12:24,767 --> 00:12:28,685
So Billy sees me and he starts
to head out to me, but then,
311
00:12:28,687 --> 00:12:30,771
halfway out to me,
something happens.
312
00:12:30,773 --> 00:12:33,974
He gets stuck in this undertow,
and, uh,
313
00:12:33,976 --> 00:12:38,928
one minute he's there,
one minute... he's gone.
314
00:12:39,781 --> 00:12:42,766
I'm sorry, man.
315
00:12:44,902 --> 00:12:49,239
Found his body
three miles down the coast.
316
00:12:49,241 --> 00:12:52,826
And I've... I've not told
that story in a very long time.
317
00:12:52,828 --> 00:12:54,711
Took me moving to Hawaii
318
00:12:54,713 --> 00:12:57,330
with my daughter to even
get back in the ocean again,
319
00:12:57,332 --> 00:12:59,549
so that is why...
320
00:12:59,551 --> 00:13:02,285
I don't like the water, okay?
321
00:13:07,925 --> 00:13:09,893
Oh, oh. What is that?
322
00:13:09,895 --> 00:13:11,728
What is that?
323
00:13:13,097 --> 00:13:14,314
It's a yacht.
324
00:13:14,316 --> 00:13:15,565
Sure it's not a dinghy?
325
00:13:15,567 --> 00:13:16,800
You're a funny guy.
326
00:13:16,802 --> 00:13:17,967
Hey! Hey!
327
00:13:17,969 --> 00:13:20,070
Ho!
Over here!
328
00:13:20,072 --> 00:13:21,438
Hey!
329
00:13:26,945 --> 00:13:28,829
McGarrett.
Leave a message.
330
00:13:28,831 --> 00:13:30,864
Hey, any luck?
331
00:13:30,866 --> 00:13:32,616
Nobody at the
marina's seen them, and
332
00:13:32,618 --> 00:13:34,201
they aren't answering
their cell phones, either.
333
00:13:34,203 --> 00:13:35,919
Okay, how late are they?
334
00:13:35,921 --> 00:13:37,821
I was supposed to pick them
up about three hours ago,
335
00:13:37,823 --> 00:13:39,656
so, I'm officially worried.
336
00:13:39,658 --> 00:13:41,708
Were you able to triangulate
their cell phones?
337
00:13:41,710 --> 00:13:43,727
No. Both their signals
are dead, nonfunctioning.
338
00:13:43,729 --> 00:13:44,994
Did they say
where they were going?
339
00:13:44,996 --> 00:13:47,347
The only thing I could get
out of Steve was
340
00:13:47,349 --> 00:13:48,765
that it was some secret spot
341
00:13:48,767 --> 00:13:50,333
that his father used
to take him to.
342
00:13:50,335 --> 00:13:52,669
He wanted to get Danny
his first tuna.
343
00:13:52,671 --> 00:13:54,404
So, they took my uncle's boat,
344
00:13:54,406 --> 00:13:56,857
which means I should be able
to get a location off the GPS.
345
00:14:01,345 --> 00:14:03,697
Got it.
346
00:14:03,699 --> 00:14:05,282
That's odd.
347
00:14:05,284 --> 00:14:06,650
Didn't Steve ask you
to pick him up
348
00:14:06,652 --> 00:14:07,818
at the South Shore
Sailing Club?
349
00:14:07,820 --> 00:14:08,952
Yeah. Why?
350
00:14:08,954 --> 00:14:10,036
According to the GPS,
351
00:14:10,038 --> 00:14:11,688
the boat's docked
on the North Shore.
352
00:14:11,690 --> 00:14:13,890
What are they doing there?
353
00:14:26,170 --> 00:14:27,170
That's it over there.
354
00:14:27,172 --> 00:14:29,156
I'll go talk to
the dockmaster.
355
00:14:29,158 --> 00:14:30,991
All right.
356
00:14:32,426 --> 00:14:34,644
Steve? Danny?
357
00:14:44,689 --> 00:14:46,890
They wouldn't leave these
behind.
358
00:14:50,027 --> 00:14:51,745
Looks like
359
00:14:51,747 --> 00:14:53,480
they caught something so we know
they were out fishing.
360
00:14:53,482 --> 00:14:55,782
Chin?
361
00:14:55,784 --> 00:14:58,067
That looks
like blood.
362
00:15:00,171 --> 00:15:02,255
Whose shirt is this?
Steve's? Danny's?
363
00:15:02,257 --> 00:15:04,541
It could be Steve's. I'm not sure.
Might not belong
364
00:15:04,543 --> 00:15:05,909
to either of them.
But that looks fresh.
365
00:15:05,911 --> 00:15:07,928
We need to check all
the local hospitals. I'll call
366
00:15:07,930 --> 00:15:10,330
crime scene down here, have them
go over every inch of this boat
367
00:15:10,332 --> 00:15:12,866
and figure out
what happened.
368
00:15:12,868 --> 00:15:15,418
All right.
So the dockmaster said
369
00:15:15,420 --> 00:15:18,305
that the boat was already docked
when he got back from lunch.
370
00:15:18,307 --> 00:15:21,024
Any way of finding out
who got off of it?
371
00:15:21,026 --> 00:15:23,927
No. Lightning strike took out
the security cameras last week.
372
00:15:23,929 --> 00:15:25,195
Well, it doesn't make sense that
373
00:15:25,197 --> 00:15:27,531
they would bring the boat back
to shore and then disappear.
374
00:15:27,533 --> 00:15:29,232
Maybe they didn't.
375
00:15:32,737 --> 00:15:34,371
Hello!
376
00:15:34,373 --> 00:15:35,605
Hello!
377
00:15:35,607 --> 00:15:37,657
Doesn't look like
anybody's on there.
378
00:15:37,659 --> 00:15:39,910
Hello!
379
00:15:42,997 --> 00:15:45,632
I think this dinghy belongs
to this boat.
380
00:15:45,634 --> 00:15:47,968
Yeah.
381
00:15:47,970 --> 00:15:50,253
Looks like
our boatjacker was on board.
382
00:15:51,288 --> 00:15:53,673
What kind of an idiot
would leave this nice boat
383
00:15:53,675 --> 00:15:54,891
and go out
384
00:15:54,893 --> 00:15:57,227
in the open ocean in
that miserable dinghy?
385
00:15:57,229 --> 00:15:59,629
Danny.
386
00:16:00,731 --> 00:16:01,982
That's why.
387
00:16:01,984 --> 00:16:04,935
That blood's fresh.
388
00:16:06,654 --> 00:16:09,439
I got more blood.
389
00:16:20,952 --> 00:16:23,036
He's dead.
390
00:16:23,038 --> 00:16:25,255
Answers why our jacker
was in the dinghy.
391
00:16:25,257 --> 00:16:27,791
He was fleeing a crime scene.
392
00:16:39,253 --> 00:16:40,264
Looks like our victim
393
00:16:40,265 --> 00:16:43,382
was shot three times,
close range.
394
00:16:43,384 --> 00:16:44,717
I got a nine millimeter.
395
00:16:44,719 --> 00:16:46,519
Same caliber as our boatjacker.
396
00:16:46,521 --> 00:16:48,437
What are you doing, man?
It's a crime scene.
397
00:16:48,439 --> 00:16:50,890
Oh, excuse me. I will be sure
to pack latex gloves
398
00:16:50,892 --> 00:16:52,692
next time we go
on a fishing trip.
399
00:16:52,694 --> 00:16:54,277
Just preserve the crime scene.
Just... just...
400
00:16:54,279 --> 00:16:55,444
Okay, okay,
it's preserved.
401
00:16:55,446 --> 00:16:57,029
All right, Skipper?
Please go up there
402
00:16:57,031 --> 00:16:58,664
and get this thing
started. Let's cruise
403
00:16:58,666 --> 00:17:00,700
back to shore, let's let
the crime lab take a look.
404
00:17:00,702 --> 00:17:03,202
That is a great idea.
Thank you.
405
00:17:05,122 --> 00:17:06,238
All righty.
406
00:17:10,794 --> 00:17:12,745
I'm thinking that's not good.
No, it's not good.
407
00:17:12,747 --> 00:17:14,914
What about the radio?
408
00:17:18,385 --> 00:17:20,386
It's dead.
409
00:17:20,388 --> 00:17:21,687
Maybe it just shorted out.
410
00:17:21,689 --> 00:17:23,639
The rest of the boat's
got power.
411
00:17:23,641 --> 00:17:25,107
I got to check the engines.
412
00:17:25,109 --> 00:17:26,809
Lift that up.
413
00:17:33,817 --> 00:17:35,267
All right.
414
00:17:35,269 --> 00:17:38,237
Both of these engines
are seized.
415
00:17:38,239 --> 00:17:40,122
Please tell me you
can unseize them.
416
00:17:40,124 --> 00:17:41,157
I'm gonna see what I can do.
417
00:17:41,159 --> 00:17:42,942
So we're still stranded?
418
00:17:42,944 --> 00:17:46,078
Yeah, but the good news is,
we're stranded on a nicer boat.
419
00:17:46,080 --> 00:17:47,446
That is true. With a dead guy
420
00:17:47,448 --> 00:17:49,332
and no radio, but
it is a nicer boat.
421
00:17:49,334 --> 00:17:51,617
This is my fault, too?
422
00:17:51,619 --> 00:17:52,802
Huh?
423
00:17:52,804 --> 00:17:53,970
I'm just saying.
424
00:17:53,972 --> 00:17:55,171
You're saying.
425
00:17:58,258 --> 00:17:59,909
Just got lab results
426
00:17:59,911 --> 00:18:04,013
back on the blood recovered from
the shirt you found on the boat.
427
00:18:04,015 --> 00:18:05,565
It doesn't belong
to either McGarrett
428
00:18:05,567 --> 00:18:07,350
or Danny.
Good.
429
00:18:07,352 --> 00:18:09,602
Okay. Did you run it
through CODIS?
430
00:18:09,604 --> 00:18:11,320
I did, but no hits.
431
00:18:11,322 --> 00:18:12,805
Any prints
on the boat?
432
00:18:12,807 --> 00:18:14,306
Pulled a latent print
433
00:18:14,308 --> 00:18:15,391
off the boat's boarding ladder
434
00:18:15,393 --> 00:18:17,026
that came back
to a guy named Gil Scates.
435
00:18:17,028 --> 00:18:20,479
Does he have a record?
436
00:18:20,481 --> 00:18:21,614
No.
437
00:18:21,616 --> 00:18:22,665
Then why are his prints
in the system?
438
00:18:22,667 --> 00:18:24,834
Gil Scates worked with
Safe House Security.
439
00:18:24,836 --> 00:18:26,485
He was employed as a
security guard there.
440
00:18:26,487 --> 00:18:28,571
So, I contacted the
company and found out
441
00:18:28,573 --> 00:18:32,058
that he was recently terminated
for improper conduct.
442
00:18:37,497 --> 00:18:39,382
Do me a favor.
443
00:18:39,384 --> 00:18:42,351
Hold that.
Let me ask you a question.
444
00:18:42,353 --> 00:18:43,853
What?
445
00:18:43,855 --> 00:18:45,354
Can you actually fix this,
446
00:18:45,356 --> 00:18:47,673
or is this, uh, more busywork,
like bailing?
447
00:18:47,675 --> 00:18:49,191
What did I say to you?
448
00:18:49,193 --> 00:18:51,043
I'm-I'm doing my best.
449
00:18:51,045 --> 00:18:52,678
I got to figure out why
450
00:18:52,680 --> 00:18:54,563
both of the water intake lines
have failed,
451
00:18:54,565 --> 00:18:55,948
causing the engines to overheat.
452
00:18:55,950 --> 00:18:57,199
I-I... I don't understand.
453
00:18:57,201 --> 00:18:58,534
Expensive boat.
454
00:18:58,536 --> 00:18:59,902
Yeah, it's got all
the bells and whistles,
455
00:18:59,904 --> 00:19:01,487
but sometimes
these new propulsion engines--
456
00:19:01,489 --> 00:19:04,407
they can be tricky, you know?
Did you, uh,
457
00:19:04,409 --> 00:19:06,692
take another look at the body?
Yeah.
458
00:19:06,694 --> 00:19:08,544
I pulled the guy's wallet.
His name is Al Burgess.
459
00:19:08,546 --> 00:19:10,362
Boat registration
is in his name, too.
460
00:19:10,364 --> 00:19:11,914
All right.
461
00:19:11,916 --> 00:19:13,607
I don't think we're dealing
with a master criminal here.
462
00:19:13,608 --> 00:19:15,335
No.
The shooting was very sloppy.
463
00:19:15,803 --> 00:19:17,470
I got two slugs
lodged in the wall.
464
00:19:17,472 --> 00:19:19,338
You think
it was self-defense then?
465
00:19:19,340 --> 00:19:21,507
Maybe. I'm thinking, uh,
he gets cold feet,
466
00:19:21,509 --> 00:19:22,892
he starts to shoot impulsively.
467
00:19:22,894 --> 00:19:25,561
Then he realizes he actually has
to finish the job.
468
00:19:25,563 --> 00:19:27,847
Does, comes out here, tries
to get the boat running,
469
00:19:27,849 --> 00:19:29,065
panics when
it won't start,
470
00:19:29,067 --> 00:19:30,382
jumps in the dinghy.
471
00:19:30,384 --> 00:19:32,351
Doesn't realize
how far out he is.
472
00:19:32,353 --> 00:19:33,486
Yeah, he runs out of gas.
473
00:19:33,488 --> 00:19:35,571
Before he knows it,
he's in trouble.
474
00:19:35,573 --> 00:19:36,689
Yeah. Then he sees us.
475
00:19:36,691 --> 00:19:37,907
Says, "Bing, perfect,
I'm saved.
476
00:19:37,909 --> 00:19:40,059
All I got to do is take
these guys' boat."
477
00:19:57,761 --> 00:19:59,095
Gil Scates!
478
00:19:59,097 --> 00:20:01,097
Five-O!
479
00:20:04,635 --> 00:20:06,886
Clear.
480
00:20:08,438 --> 00:20:09,855
Clear.
481
00:20:09,857 --> 00:20:11,090
Clear.
482
00:20:15,946 --> 00:20:17,313
Check this out.
483
00:20:19,366 --> 00:20:20,983
Looks like Gil was in the market
for a boat.
484
00:20:20,985 --> 00:20:24,103
He's got everything here
but Boating For Dummies.
485
00:20:24,105 --> 00:20:25,604
Not just any boat.
A 38-foot yacht.
486
00:20:25,606 --> 00:20:27,239
Pretty pricey boat
487
00:20:27,241 --> 00:20:28,708
for an unemployed
security guard.
488
00:20:28,710 --> 00:20:30,409
Unpaid utility bills.
489
00:20:30,411 --> 00:20:31,827
Maybe he was planning
490
00:20:31,829 --> 00:20:34,080
on stealing one, and
this is his homework.
491
00:20:34,082 --> 00:20:36,281
Okay. So, what was he doing
with your uncle's boat?
492
00:20:36,283 --> 00:20:37,500
You know, seems
like a step down.
493
00:20:37,502 --> 00:20:39,218
I mean, everything here is about
this one kind of boat.
494
00:20:39,220 --> 00:20:40,669
McGarrett and
Danny's fishing trip
495
00:20:40,671 --> 00:20:42,304
must have
interrupted his plans.
496
00:20:45,125 --> 00:20:46,392
So, Steve, what
do you think--
497
00:20:46,394 --> 00:20:48,427
we getting home
before Hanukkah?
498
00:20:56,570 --> 00:21:00,305
Hey! Over here!
499
00:21:01,474 --> 00:21:03,159
Oh, yes!
500
00:21:03,161 --> 00:21:05,361
Steve, get up here!
501
00:21:05,363 --> 00:21:07,613
It's the Coast Guard.
About time.
502
00:21:09,332 --> 00:21:11,534
Hey!
503
00:21:18,375 --> 00:21:20,376
Huh? What did
I tell you?
504
00:21:20,378 --> 00:21:21,994
Trust me.
505
00:21:21,996 --> 00:21:24,430
Prepare to be boarded
Stand down.
506
00:21:24,432 --> 00:21:25,965
Okay.
507
00:21:27,267 --> 00:21:28,717
Interlace your fingers,
508
00:21:28,719 --> 00:21:29,985
put your hands behind your head.
509
00:21:29,987 --> 00:21:31,804
Oh, no. We're, uh, Five-O.
We're cops.
510
00:21:31,806 --> 00:21:32,671
Show me your badges.
511
00:21:32,673 --> 00:21:34,607
We don't have
our badges with us.
512
00:21:34,609 --> 00:21:36,475
Yeah. Get your hands
behind your head.
513
00:21:37,343 --> 00:21:38,828
Now!
Okay. All right.
514
00:21:38,830 --> 00:21:40,963
We've got a dead body
below deck, sir.
515
00:21:40,965 --> 00:21:43,365
Uh, I can explain that.
516
00:21:43,367 --> 00:21:44,366
You're under arrest.
517
00:21:44,368 --> 00:21:45,668
Anything you say can
518
00:21:45,670 --> 00:21:48,170
and will be used against
you in a court of law.
519
00:21:48,172 --> 00:21:49,688
We know. Okay.
We know our rights.
520
00:22:02,019 --> 00:22:03,603
This is awesome.
521
00:22:03,605 --> 00:22:06,373
What else wrong
do you think could happen?
522
00:22:06,375 --> 00:22:09,809
Maybe, if we're lucky,
they'll have a trial at sea
523
00:22:09,811 --> 00:22:12,028
and they'll make us
walk the plank.
524
00:22:12,030 --> 00:22:13,747
Just relax.
525
00:22:13,749 --> 00:22:17,133
Hey, there ain't going to be
too many more relaxes, okay?
526
00:22:17,135 --> 00:22:18,752
Look at it like this:
527
00:22:18,754 --> 00:22:19,886
You're going to have
528
00:22:19,888 --> 00:22:21,554
a great story
to tell Grace one day.
529
00:22:21,556 --> 00:22:23,340
And the moral
of that story is this:
530
00:22:23,342 --> 00:22:25,642
Never go deep-sea fishing
with a Navy SEAL.
531
00:22:25,644 --> 00:22:27,177
No, no, scratch that.
532
00:22:27,179 --> 00:22:28,762
Never go fishing with you.
533
00:22:28,764 --> 00:22:30,480
Should've used you for bait.
534
00:22:30,482 --> 00:22:31,731
Sorry for the misunderstanding,
535
00:22:31,733 --> 00:22:34,017
Commander McGarrett,
Detective Williams.
536
00:22:34,019 --> 00:22:35,769
Member of your team
verified your credentials.
537
00:22:35,771 --> 00:22:37,904
Well, next time I get forced
into the ocean at gunpoint,
538
00:22:37,906 --> 00:22:39,356
I'll be sure
to have my credentials.
539
00:22:39,358 --> 00:22:41,274
Captain, the yacht--
was it reported stolen?
540
00:22:41,276 --> 00:22:43,660
Missing.
The owner's wife called,
541
00:22:43,662 --> 00:22:44,744
worried when her husband
hadn't returned.
542
00:22:44,746 --> 00:22:45,829
Maybe it had
something
543
00:22:45,831 --> 00:22:46,830
to do with him being shot.
544
00:22:46,832 --> 00:22:48,031
Again, I apologize.
545
00:22:48,033 --> 00:22:49,282
There's been a rash
of boatjackings lately.
546
00:22:49,284 --> 00:22:51,251
We suspect
Tongan pirates,
547
00:22:51,253 --> 00:22:53,153
so as soon as we got
the call about the boat,
548
00:22:53,155 --> 00:22:54,621
we just figured they
were behind it.
549
00:22:54,623 --> 00:22:56,790
This guy was working alone.
Soon as we return
550
00:22:56,792 --> 00:22:58,925
to port, we're going to hand
this investigation over
551
00:22:58,927 --> 00:23:01,127
to your team, okay?
I appreciate it.
552
00:23:09,920 --> 00:23:13,356
♪ ♪
553
00:23:31,575 --> 00:23:33,493
Steve, I was so worried.
554
00:23:33,495 --> 00:23:35,078
Thank God you're all right.
555
00:23:35,080 --> 00:23:37,297
Hey, I'm fine.
We were fine.
556
00:23:37,299 --> 00:23:39,215
We were lucky to find that boat,
but we were fine.
557
00:23:39,217 --> 00:23:40,216
We were not fine, okay?
558
00:23:40,218 --> 00:23:42,385
Tell her about the sharks.
Tell him
559
00:23:42,387 --> 00:23:43,453
about the sharks.
Sharks?
560
00:23:43,455 --> 00:23:45,722
A shark-- there was one shark.
It wasn't a big deal.
561
00:23:45,724 --> 00:23:47,507
Of course,
it was a big deal.
562
00:23:47,509 --> 00:23:48,641
What are you talking about?
It was a big deal.
563
00:23:48,643 --> 00:23:50,143
Trust me.
We're back on dry land.
564
00:23:50,145 --> 00:23:52,128
We're safe and sound.
565
00:23:52,130 --> 00:23:53,897
You know, you two need
to spend some time apart.
566
00:23:53,899 --> 00:23:55,348
I agree.
I mean, it's...
567
00:23:55,350 --> 00:23:56,966
Commander McGarrett,
568
00:23:56,968 --> 00:23:58,651
Detective Williams,
good to have you two back.
569
00:23:58,653 --> 00:23:59,919
It's good to be back
570
00:23:59,921 --> 00:24:01,304
on dry land.
571
00:24:01,306 --> 00:24:02,355
Unguent?
572
00:24:02,357 --> 00:24:04,224
Excuse me?
573
00:24:04,226 --> 00:24:06,242
It's cream for your sunburn.
574
00:24:06,244 --> 00:24:09,279
It contains aloe.
575
00:24:09,281 --> 00:24:10,864
As you know, aloe
is naturally soothing
576
00:24:10,866 --> 00:24:12,782
to the irritated skin
and sunburn.
577
00:24:12,784 --> 00:24:14,951
If you need assistance
applying it
578
00:24:14,953 --> 00:24:16,953
to your affected areas,
then I'm more than happy...
579
00:24:16,955 --> 00:24:19,422
No, no, I...
Thank you. I'm good.
580
00:24:19,424 --> 00:24:20,540
I'm very gentle.
581
00:24:20,542 --> 00:24:21,824
I bet.
Oh.
582
00:24:21,826 --> 00:24:23,176
Apply liberally.
583
00:24:24,011 --> 00:24:25,095
All right.
584
00:24:25,097 --> 00:24:28,164
Uh, the victim is
below deck, aft cabin.
585
00:24:28,166 --> 00:24:29,599
Okay, we preserved
the crime scene.
586
00:24:31,719 --> 00:24:33,853
His name is Al Burgess.
587
00:24:33,855 --> 00:24:36,439
Matches the photo
his wife sent over.
588
00:24:36,441 --> 00:24:38,858
You said you got something
on the suspect.
589
00:24:38,860 --> 00:24:40,610
Guy's name is Gil Scates.
We managed to pull
590
00:24:40,612 --> 00:24:41,644
his print off the boat.
591
00:24:41,646 --> 00:24:43,446
That's him.
That's our boatjacker.
592
00:24:43,448 --> 00:24:45,615
He's an unemployed
security guard.
593
00:24:45,617 --> 00:24:46,733
When we searched
his apartment,
594
00:24:46,735 --> 00:24:48,985
we found operator's manuals
for a yacht.
595
00:24:48,987 --> 00:24:50,453
We think he might have been
planning to steal this boat.
596
00:24:50,455 --> 00:24:52,155
Yeah, well,
he botched that, too.
597
00:24:52,157 --> 00:24:54,073
Okay, we find any
connection between
598
00:24:54,075 --> 00:24:55,291
Al Burgess and Gil Scates?
599
00:24:55,293 --> 00:24:56,493
I got Kono asking
600
00:24:56,495 --> 00:24:58,578
Al's wife
that very question.
601
00:25:03,700 --> 00:25:05,168
Excuse me.
Katie Burgess?
602
00:25:05,170 --> 00:25:06,503
Yes.
603
00:25:06,505 --> 00:25:09,172
Officer Kono Kalakaua.
604
00:25:10,841 --> 00:25:13,393
Uh, may we please speak
in private?
605
00:25:13,395 --> 00:25:15,378
I'm Jenny.
I'm Al's sister.
606
00:25:15,380 --> 00:25:17,096
I asked Jenny to come
when I heard.
607
00:25:17,098 --> 00:25:18,765
I hope that's okay.
608
00:25:18,767 --> 00:25:20,567
Of course.
609
00:25:22,386 --> 00:25:26,406
I got so worried when he
wouldn't answer my calls.
610
00:25:26,408 --> 00:25:28,775
When did you
notify the Coast Guard?
611
00:25:29,827 --> 00:25:31,945
Last night.
612
00:25:31,947 --> 00:25:33,997
This is all my fault.
613
00:25:33,999 --> 00:25:37,000
I'm so sorry.
614
00:25:37,002 --> 00:25:38,201
I'm sorry.
I don't understand.
615
00:25:38,203 --> 00:25:39,869
I wanted him to
sell the yacht.
616
00:25:39,871 --> 00:25:41,588
We never used it.
617
00:25:43,290 --> 00:25:44,424
It wasn't
even his idea
618
00:25:44,426 --> 00:25:46,426
to buy it in the
first place.
619
00:25:46,428 --> 00:25:47,627
My brother
didn't even
620
00:25:47,629 --> 00:25:48,878
know how to swim.
621
00:25:48,880 --> 00:25:50,813
I never told him
that I wanted a yacht, Jenny.
622
00:25:55,119 --> 00:25:57,921
Did he say anyone
was interested?
623
00:25:57,923 --> 00:26:00,306
Yes, a potential buyer.
624
00:26:00,308 --> 00:26:01,524
Did he mention a name?
625
00:26:01,526 --> 00:26:04,394
Not that I can remember.
626
00:26:05,362 --> 00:26:08,598
We have reason to believe
that this man
627
00:26:08,600 --> 00:26:11,651
was on the boat
with your husband.
628
00:26:12,736 --> 00:26:14,770
What?
This doesn't make any sense.
629
00:26:15,772 --> 00:26:17,173
Do you know him?
Yes.
630
00:26:17,175 --> 00:26:18,992
He worked
for the security company
631
00:26:18,994 --> 00:26:20,560
in this neighborhood,
632
00:26:20,562 --> 00:26:22,962
and we've had
some problems with him.
633
00:26:22,964 --> 00:26:24,380
Can you be more specific?
634
00:26:26,017 --> 00:26:28,251
A couple of months ago,
635
00:26:28,253 --> 00:26:31,588
he made inappropriate advances
636
00:26:31,590 --> 00:26:33,623
when my husband
was away on business.
637
00:26:33,625 --> 00:26:34,891
He was stalking her.
638
00:26:34,893 --> 00:26:36,092
He followed her car.
639
00:26:36,094 --> 00:26:38,478
One night, I caught him
looking in the windows.
640
00:26:38,480 --> 00:26:39,929
What did you do?
641
00:26:39,931 --> 00:26:41,764
I told my husband.
642
00:26:41,766 --> 00:26:44,033
And he called
the security company
643
00:26:44,035 --> 00:26:45,652
and he got him fired.
644
00:26:45,654 --> 00:26:47,437
But this doesn't
make any sense.
645
00:26:47,439 --> 00:26:48,804
This guy's not going to kill Al
646
00:26:48,806 --> 00:26:51,307
just because you told someone
that he was a pervert.
647
00:26:52,809 --> 00:26:54,677
Why would your husband
take him out
648
00:26:54,679 --> 00:26:57,313
on the boat
after getting him fired?
649
00:26:57,315 --> 00:26:59,249
I don't know.
650
00:26:59,251 --> 00:27:01,517
Did your husband know
what Gil looked like?
651
00:27:01,519 --> 00:27:02,818
Not that I know of.
652
00:27:02,820 --> 00:27:04,537
Al was away on business
653
00:27:04,539 --> 00:27:05,705
when all this happened.
654
00:27:05,707 --> 00:27:06,873
He only knew his name.
655
00:27:06,875 --> 00:27:08,925
Okay, um...
Do you think
656
00:27:08,927 --> 00:27:11,177
that Gil did this
to get back at us?
657
00:27:12,379 --> 00:27:14,414
That's what
we're going to find out.
658
00:27:15,549 --> 00:27:17,250
So, I just reached out
659
00:27:17,252 --> 00:27:18,718
to Safe House Security
and found out
660
00:27:18,720 --> 00:27:20,637
that the Burgesses
filed three complaints
661
00:27:20,639 --> 00:27:23,089
over the last two months,
all against Gil Scates.
662
00:27:23,091 --> 00:27:25,358
Those charges actually
got him dismissed.
663
00:27:25,360 --> 00:27:26,893
His supervisor says
he was pretty hot
664
00:27:26,895 --> 00:27:28,261
about the termination.
Okay, maybe Scates
665
00:27:28,263 --> 00:27:30,513
wasn't trying to steal the boat
and the wife was right.
666
00:27:30,515 --> 00:27:33,566
Maybe Gil was trying to get back
at Al for having him fired.
667
00:27:33,568 --> 00:27:35,485
Well, according to Kono,
Katie Burgess said her husband
668
00:27:35,487 --> 00:27:36,786
didn't know what Scates
looked like,
669
00:27:36,788 --> 00:27:38,121
so yeah, that's possible.
670
00:27:38,123 --> 00:27:40,290
Okay, so Al Burgess places an ad
671
00:27:40,292 --> 00:27:41,658
for the boat in the Advertiser.
672
00:27:41,660 --> 00:27:44,243
Right, and Gil
comes in, calls
673
00:27:44,245 --> 00:27:45,495
and, posing
as a potential buyer,
674
00:27:45,497 --> 00:27:46,663
takes him out to the ocean
675
00:27:46,665 --> 00:27:48,364
and puts a bullet in him.
Right. He probably
676
00:27:48,366 --> 00:27:50,366
would've taken the boat,
but the boat's not working.
677
00:27:50,368 --> 00:27:51,551
Despite everything,
678
00:27:51,553 --> 00:27:53,336
he still manages
to get away with it.
679
00:27:53,338 --> 00:27:55,555
No, wait a minute--
so he thinks.
680
00:27:55,557 --> 00:27:57,090
Scates doesn't know
that Danny and I
681
00:27:57,092 --> 00:27:58,558
are alive and found
that crime scene.
682
00:27:58,560 --> 00:28:00,209
If Gil believes he
got away with murder,
683
00:28:00,211 --> 00:28:02,595
he's going to try and blend back
in like nothing ever happened.
684
00:28:02,597 --> 00:28:04,397
And that's how
we're going to get him.
685
00:28:19,163 --> 00:28:20,663
Are you okay?
686
00:28:23,033 --> 00:28:25,401
Yeah, I'm fine.
687
00:28:26,620 --> 00:28:28,671
When you're ready...
688
00:28:29,673 --> 00:28:32,091
I'll come over
and help with her things.
689
00:28:32,093 --> 00:28:34,377
Thanks, cuz.
690
00:28:35,295 --> 00:28:37,764
How are things with Adam?
691
00:28:38,749 --> 00:28:41,467
I haven't seen him
for a week.
692
00:28:41,469 --> 00:28:43,753
Uh, he's on a business trip.
693
00:28:43,755 --> 00:28:46,139
What sort of business?
694
00:28:48,776 --> 00:28:51,477
He's trying to legitimize
his father's business.
695
00:28:51,479 --> 00:28:53,813
That doesn't
happen overnight.
696
00:28:53,815 --> 00:28:55,097
Mmm.
697
00:28:55,099 --> 00:28:56,766
Is that what he's telling you?
698
00:28:58,602 --> 00:28:59,902
Adam's a good guy, Chin.
699
00:28:59,904 --> 00:29:02,271
Look, I know how
you feel about him,
700
00:29:02,273 --> 00:29:05,158
and I know what he did
for us, but his father
701
00:29:05,160 --> 00:29:06,993
was the head of the Yakuza.
702
00:29:06,995 --> 00:29:08,411
It's the family business.
703
00:29:08,413 --> 00:29:13,449
If things get ugly, you
are a liability to him.
704
00:29:13,451 --> 00:29:15,468
What are you
talking about?
705
00:29:15,470 --> 00:29:17,804
'Cause Adam saved my life,
so he's never going to let
706
00:29:17,806 --> 00:29:18,971
whatever you're
talking about happen.
707
00:29:18,973 --> 00:29:21,340
It's not Adam I'm worried about.
708
00:29:24,461 --> 00:29:25,862
I'm going to get a coffee.
709
00:29:25,864 --> 00:29:27,180
You want one?
710
00:29:27,182 --> 00:29:29,315
Look, look...
711
00:29:31,802 --> 00:29:34,103
I'm sorry.
712
00:29:56,593 --> 00:29:57,960
Five-O! Freeze!
713
00:30:37,486 --> 00:30:39,404
Chin?
714
00:30:58,540 --> 00:31:00,141
Chin!
Kono!
715
00:31:00,143 --> 00:31:02,394
Hold on, cuz.
716
00:31:23,616 --> 00:31:25,233
Hang tight.
717
00:31:26,669 --> 00:31:28,620
Chin!
Hurry!
718
00:31:28,622 --> 00:31:29,838
Chin!
719
00:31:31,257 --> 00:31:32,373
Hey.
720
00:31:32,375 --> 00:31:33,591
Chin.
721
00:31:43,369 --> 00:31:45,353
What took so long?
722
00:31:48,757 --> 00:31:50,275
I'm begging you, please,
723
00:31:50,277 --> 00:31:51,943
I need a reason.
Give me one good reason
724
00:31:51,945 --> 00:31:53,862
why I shouldn't bust you in your
jaw right now sitting in that chair.
725
00:31:53,864 --> 00:31:56,264
Look, I didn't know
you guys were cops.
726
00:31:56,266 --> 00:31:57,482
Oh, okay.
727
00:31:57,484 --> 00:31:59,534
What would you have done
differently, genius?
728
00:31:59,536 --> 00:32:01,319
Shot us instead of the boat?
729
00:32:01,321 --> 00:32:03,238
I am a fellow
law enforcement brother.
730
00:32:03,240 --> 00:32:05,073
I have mad respect
for you guys.
731
00:32:05,075 --> 00:32:06,024
Shut up.
732
00:32:06,026 --> 00:32:07,292
You are an
out-of-work rent-a-cop.
733
00:32:07,294 --> 00:32:09,544
All right, and you got fired
for peeping in windows.
734
00:32:09,546 --> 00:32:11,412
I didn't do that.
Stop.
735
00:32:11,414 --> 00:32:13,381
We are way past
pretending here.
736
00:32:13,383 --> 00:32:15,500
Your fingerprints
are all over the boat.
737
00:32:15,502 --> 00:32:18,837
Al Burgess got you fired
for snooping on his wife,
738
00:32:18,839 --> 00:32:21,473
so you lured him out there and
you killed him in cold blood.
739
00:32:23,677 --> 00:32:26,511
We argued over the price
740
00:32:26,513 --> 00:32:28,096
of the boat,
Okay.
741
00:32:28,098 --> 00:32:29,647
and he attacked me.
742
00:32:29,649 --> 00:32:31,483
It was self-defense.
743
00:32:31,485 --> 00:32:32,633
Hey.
744
00:32:32,635 --> 00:32:35,069
You are an unemployed
security guard.
745
00:32:35,071 --> 00:32:36,804
You are three months behind
on the rent.
746
00:32:36,806 --> 00:32:38,472
You could not afford a dinghy,
747
00:32:38,474 --> 00:32:40,808
let alone that boat.
748
00:32:40,810 --> 00:32:44,913
We know you didn't go out there
to buy that boat,
749
00:32:44,915 --> 00:32:46,881
so tell us
what the hell's going on.
750
00:32:46,883 --> 00:32:48,816
Hey, I just finished
751
00:32:48,818 --> 00:32:50,335
processing Al's boat.
752
00:32:50,337 --> 00:32:53,171
The water intake valves
were intentionally damaged.
753
00:32:53,173 --> 00:32:55,323
Okay, why would Scates
sabotage the boat
754
00:32:55,325 --> 00:32:56,674
if he was trying to steal it?
755
00:32:56,676 --> 00:32:57,759
I don't know.
756
00:32:57,761 --> 00:32:59,210
But the damage
would have gone unnoticed
757
00:32:59,212 --> 00:33:00,845
until they were several miles
off shore,
758
00:33:00,847 --> 00:33:02,013
at which point the engine
759
00:33:02,015 --> 00:33:03,497
would have overheated
and seized up.
760
00:33:03,499 --> 00:33:05,133
Someone set him up.
761
00:33:05,135 --> 00:33:06,968
I'm thinking that someone
762
00:33:06,970 --> 00:33:08,219
could be Katie Burgess.
763
00:33:08,221 --> 00:33:09,721
Our vic's wife?
764
00:33:09,723 --> 00:33:11,105
Well, she was
the only other person
765
00:33:11,107 --> 00:33:12,140
with access to the boat.
766
00:33:12,142 --> 00:33:13,808
Look into both of them.
767
00:33:13,810 --> 00:33:15,643
There's got to be a connection
that we're missing.
768
00:33:15,645 --> 00:33:17,829
All right, you got it.
769
00:33:18,948 --> 00:33:21,115
Gil, there was
no self-defense.
770
00:33:21,117 --> 00:33:23,985
You deliberately went out
on that boat to kill Al Burgess.
771
00:33:23,987 --> 00:33:26,187
It was revenge
for losing your job.
772
00:33:26,189 --> 00:33:27,956
See, we know everything.
773
00:33:27,958 --> 00:33:29,324
No.
774
00:33:29,326 --> 00:33:30,875
No, you don't.
775
00:33:32,162 --> 00:33:34,712
Hey, you guys
are gonna want to hear this.
776
00:33:39,635 --> 00:33:41,252
All right, so, our suspect
777
00:33:41,254 --> 00:33:43,537
and Katie Burgess
were in on it together.
778
00:33:43,539 --> 00:33:45,373
What's the link?
779
00:33:45,375 --> 00:33:47,058
Good old-fashioned greed.
780
00:33:47,060 --> 00:33:48,876
I ran Al Burgess's phone,
and the last call
781
00:33:48,878 --> 00:33:51,512
Katie's husband made
was to a local law firm.
782
00:33:51,514 --> 00:33:53,147
Let me guess.
783
00:33:53,149 --> 00:33:55,016
He was gonna divorce her.
Yep, and according
784
00:33:55,018 --> 00:33:56,768
to the suits, the prenup
would've left her with nothing.
785
00:33:56,770 --> 00:33:59,070
Okay, so that's
where Gil comes in.
786
00:33:59,072 --> 00:34:00,855
I swear, the prenup,
it should be banned.
787
00:34:00,857 --> 00:34:02,556
Okay? It's killed
more guys than cancer.
788
00:34:02,558 --> 00:34:04,725
I'd recheck those
statistics if I were you.
789
00:34:04,727 --> 00:34:08,529
So Katie stood to inherit millions
from her husband's death.
790
00:34:08,531 --> 00:34:10,498
Minus whatever she offered Gil
to do the job.
791
00:34:10,500 --> 00:34:13,001
Unless Gil wasn't in it
for just the money.
792
00:34:16,088 --> 00:34:20,208
Hey, Gil, it's pretty bad luck
getting stuck miles offshore
793
00:34:20,210 --> 00:34:21,626
with Burgess's body.
794
00:34:21,628 --> 00:34:24,629
I tried to get the boat going;
I don't know what happened.
795
00:34:24,631 --> 00:34:27,415
So, yeah, it was bad luck.
796
00:34:27,417 --> 00:34:29,801
Turns out luck had nothing
to do with the boat not working.
797
00:34:29,803 --> 00:34:32,303
Somebody sabotaged
that engine and made sure
798
00:34:32,305 --> 00:34:34,588
that radio wasn't gonna work.
What?
799
00:34:34,590 --> 00:34:36,757
I mean, it was pretty perfect,
you being stuck out there
800
00:34:36,759 --> 00:34:38,592
with that body.
801
00:34:38,594 --> 00:34:40,645
It's what they call a patsy.
802
00:34:40,647 --> 00:34:42,864
Patsy.
What's a patsy?
803
00:34:42,866 --> 00:34:44,532
Well, if you
have to ask...
804
00:34:44,534 --> 00:34:46,067
We think you
were set up.
805
00:34:46,069 --> 00:34:48,820
You're wasting your time.
No, somebody talked you into
806
00:34:48,822 --> 00:34:50,604
killing Burgess
and then made sure
807
00:34:50,606 --> 00:34:52,073
you were stranded out there.
808
00:34:52,075 --> 00:34:53,491
You're lying.
809
00:34:53,493 --> 00:34:55,943
No, no, I'll let you see
the crime lab report.
810
00:34:55,945 --> 00:34:58,246
The only way you were supposed
to get off of that boat
811
00:34:58,248 --> 00:34:59,613
after killing Al
was in handcuffs.
812
00:34:59,615 --> 00:35:01,282
And there was only
one other person who
813
00:35:01,284 --> 00:35:02,450
had access to that boat, right?
814
00:35:02,452 --> 00:35:04,636
Katie Burgess.
815
00:35:06,972 --> 00:35:09,140
I am curious
as to how
816
00:35:09,142 --> 00:35:10,558
she sold it to you.
817
00:35:10,560 --> 00:35:12,060
Uh, I mean, what did she say?
818
00:35:12,062 --> 00:35:14,095
She says,
"You take care of my husband,
819
00:35:14,097 --> 00:35:16,481
"and then we will sail off
into the sunset together,
820
00:35:16,483 --> 00:35:18,149
live happily ever after"?
821
00:35:18,151 --> 00:35:21,302
You weren't in love
with her, were you?
822
00:35:23,822 --> 00:35:25,573
Oh, you were.
823
00:35:25,575 --> 00:35:26,974
Okay, that's understandable.
824
00:35:26,976 --> 00:35:29,110
Love definitely makes you
do some crazy things.
825
00:35:29,112 --> 00:35:31,746
Marriage,
mortgage, kids.
826
00:35:31,748 --> 00:35:33,915
I personally would
draw the line at murder,
827
00:35:33,917 --> 00:35:36,334
but I am not a romantic
like you, Gilbert.
828
00:35:36,336 --> 00:35:37,702
Katie wouldn't do that.
829
00:35:37,704 --> 00:35:39,120
You're willing to bet
830
00:35:39,122 --> 00:35:42,507
the rest of your life
in jail on that?
831
00:35:50,999 --> 00:35:52,166
Yes?
832
00:35:52,168 --> 00:35:54,969
Katie, I need to see you.
833
00:35:54,971 --> 00:35:56,304
The cops just left my house,
834
00:35:56,306 --> 00:35:58,189
and they were asking
a lot of questions.
835
00:35:58,191 --> 00:36:00,608
I think
I bought myself some time,
836
00:36:00,610 --> 00:36:02,477
but I don't know how long.
837
00:36:02,479 --> 00:36:04,195
I want to turn myself in.
838
00:36:04,197 --> 00:36:07,065
I want to... I'm wanna tell
them it was self-defense.
839
00:36:07,067 --> 00:36:08,566
Gil, listen to me.
840
00:36:08,568 --> 00:36:11,652
Of course the police
are going to be looking at you.
841
00:36:11,654 --> 00:36:13,871
They're just...
doing their job.
842
00:36:13,873 --> 00:36:16,791
As long as you didn't leave
any evidence behind,
843
00:36:16,793 --> 00:36:18,359
you'll be fine.
844
00:36:19,194 --> 00:36:22,797
Now stick... to the plan,
845
00:36:22,799 --> 00:36:25,500
and don't call me again.
846
00:36:25,502 --> 00:36:27,701
You got it?
847
00:36:36,678 --> 00:36:38,212
Jenny.
848
00:36:38,214 --> 00:36:40,398
Who was that?
849
00:36:44,019 --> 00:36:45,737
♪ ♪
850
00:37:09,044 --> 00:37:10,428
Whoa! Hey! Five-O!
851
00:37:10,430 --> 00:37:11,929
Drop the weapon
right now.
852
00:37:11,931 --> 00:37:13,431
Right now.
853
00:37:13,433 --> 00:37:15,249
Put it down.
I'm telling you
854
00:37:15,251 --> 00:37:16,217
to put it down.
855
00:37:16,219 --> 00:37:18,919
Jenny, listen to him.
856
00:37:22,191 --> 00:37:24,776
She killed my brother.
857
00:37:32,868 --> 00:37:34,735
She's dead.
858
00:37:51,003 --> 00:37:53,287
♪ ♪
859
00:37:59,244 --> 00:38:01,929
♪ ♪
860
00:38:12,191 --> 00:38:14,575
Okay, the moment you've
been waiting for.
861
00:38:14,577 --> 00:38:17,128
Feast's up!
Everybody dig in!
862
00:38:17,130 --> 00:38:19,647
Danny's first tuna.
Right.
863
00:38:19,649 --> 00:38:21,916
Alas, my fishing career
is over.
864
00:38:21,918 --> 00:38:23,117
Forever?
865
00:38:23,119 --> 00:38:24,702
With you, yes.
866
00:38:24,704 --> 00:38:26,420
Ouch.
867
00:38:26,422 --> 00:38:28,973
But perhaps you'd enjoy
bonefishing.
868
00:38:28,975 --> 00:38:31,876
Bonefishing? That, uh, that
doesn't sound creepy, Max.
869
00:38:31,878 --> 00:38:35,213
What is that, you and your cut-up-dead-
people buddies do what?
870
00:38:35,215 --> 00:38:36,997
O'io, as they
are called here.
871
00:38:36,999 --> 00:38:38,832
They're the number one
saltwater game fish.
872
00:38:38,834 --> 00:38:40,718
You fly fish for them
in saltwater flats--
873
00:38:40,720 --> 00:38:43,554
it's quite relaxing.
Does it involve
874
00:38:43,556 --> 00:38:45,839
sinking dinghies,
boatjacking,
875
00:38:45,841 --> 00:38:48,442
or tiger sharks?
It's a...
876
00:38:48,444 --> 00:38:50,061
bit more elegant
than deep-sea fishing.
877
00:38:50,063 --> 00:38:51,445
I took Kamekona last week.
878
00:38:51,447 --> 00:38:53,781
- And I barfed the whole time.
- Okay, there you go--
879
00:38:53,783 --> 00:38:56,901
someone who dislikes the
water as much as I do.
880
00:38:56,903 --> 00:38:58,486
No, no, no. I love the ocean.
881
00:38:58,488 --> 00:39:00,404
I just got sick
of pulling
882
00:39:00,406 --> 00:39:03,291
those hooks out of those
poor little fishies.
883
00:39:05,211 --> 00:39:06,193
Yeah, I hear ya.
884
00:39:06,195 --> 00:39:08,246
Hey, that was my job
when you were a kid.
885
00:39:08,248 --> 00:39:09,747
Hey, it wasn't 'cause
I was scared, cuz.
886
00:39:09,749 --> 00:39:12,300
I let you do it, 'cause you
wanted to take care of me.
887
00:39:12,302 --> 00:39:13,417
I still do.
888
00:39:13,419 --> 00:39:15,253
Aw... that is so sweet.
889
00:39:15,255 --> 00:39:16,721
Hey.
890
00:39:17,506 --> 00:39:18,890
To Billy Selway.
891
00:39:18,892 --> 00:39:20,508
Billy Selway.
892
00:39:20,510 --> 00:39:23,261
All right, enough talking;
it's poke time.
893
00:39:23,263 --> 00:39:25,179
I was waiting.
I was waiting. Let's go.
894
00:39:25,181 --> 00:39:28,482
♪ ♪
895
00:39:28,484 --> 00:39:30,318
Wow.
Mmm.
896
00:39:30,320 --> 00:39:31,769
That's excellent.
897
00:39:31,771 --> 00:39:33,738
This is excellent.
This is awesome. It is really good.
898
00:39:33,740 --> 00:39:35,189
You sure?
I'm absolutely positive.
899
00:39:35,191 --> 00:39:36,240
It's really good.
900
00:39:36,242 --> 00:39:38,058
I'll leave this with you, then.
901
00:39:41,280 --> 00:39:43,831
What is this?
It's a bill.
902
00:39:43,833 --> 00:39:46,167
I see that it's a bill, but why
are you giving it to me?
903
00:39:46,169 --> 00:39:48,202
I brought you a fish--
what are you charging me for?
904
00:39:48,204 --> 00:39:49,203
My cooking services.
905
00:39:49,205 --> 00:39:50,254
What?
906
00:39:50,256 --> 00:39:51,839
Superior life skills.
What is that,
907
00:39:51,841 --> 00:39:53,874
like a corkage fee?
Exactly.
908
00:39:53,876 --> 00:39:55,560
Oh, cooking what?
What'd you cook? It's raw fish.
909
00:39:55,562 --> 00:39:56,561
You didn't
cook anything.
910
00:39:56,563 --> 00:39:58,763
All right,
you brought me fish,
911
00:39:58,765 --> 00:40:00,932
I gave you a meal.
912
00:40:00,934 --> 00:40:02,350
What are you looking at me for?
913
00:40:02,352 --> 00:40:05,052
I told you to get it stuffed.
Oh, so you put him up to this?
914
00:40:05,054 --> 00:40:07,104
No, I didn't put him up to it.
It's pretty good, though.
915
00:40:07,106 --> 00:40:09,923
Good, then you can pay
for half of it.
916
00:40:09,925 --> 00:40:13,110
Cash is good.
I don't take credit.
917
00:40:14,062 --> 00:40:15,980
To Danno's first fish.
918
00:40:15,982 --> 00:40:18,065
♪ ♪
919
00:40:19,535 --> 00:40:23,535
== sync, corrected by elderman ==
65271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.