All language subtitles for Hawaii.five.0.2010.S03E02.LOL.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:01:19,942 --> 00:01:22,194 ♪ ♪ 2 00:02:11,060 --> 00:02:12,878 All units, be advised. 3 00:02:12,880 --> 00:02:15,514 Armed robbery in progress at Aloha Tower Marketplace. 4 00:02:15,516 --> 00:02:17,599 HPD, freeze! 5 00:02:21,522 --> 00:02:23,271 He's done, keep moving. 6 00:02:23,273 --> 00:02:25,040 Don't leave me. 7 00:02:28,295 --> 00:02:30,412 Come on, get in. 8 00:02:31,782 --> 00:02:33,532 Go, go, go, go. 9 00:02:41,440 --> 00:02:43,875 All units, suspects are eastbound 10 00:02:43,877 --> 00:02:45,793 from the Aloha Tower Marketplace in a gray taxi. 11 00:03:10,503 --> 00:03:12,003 2 Bravo, 140, 12 00:03:12,005 --> 00:03:15,473 we are pursuing suspect vehicle northbound on Richards Street. 13 00:03:30,339 --> 00:03:33,158 2 Bravo, 140, do we have a current direction of travel? 14 00:03:33,160 --> 00:03:34,726 Negative. 15 00:03:34,728 --> 00:03:39,180 We've lost sight of him in the area of Richards and King. 16 00:03:41,367 --> 00:03:43,785 Dispatch, be advised, we no longer have the gray taxi. 17 00:03:43,787 --> 00:03:46,871 Repeat, we have lost the suspects. 18 00:03:47,773 --> 00:03:51,376 (Hawaii Five-O theme song plays) 19 00:03:51,401 --> 00:03:55,401 ♪ Hawaii Five-O 3x02 ♪ Kanalua (Doubt) Original Air Date on October 1, 2011 20 00:03:55,426 --> 00:03:59,426 == sync, corrected by elderman == 21 00:03:59,451 --> 00:04:18,435 ♪ 22 00:04:31,917 --> 00:04:33,718 How do you recover from something like that? 23 00:04:37,006 --> 00:04:38,673 You don't. 24 00:04:46,932 --> 00:04:48,750 Cath, I need a favor. 25 00:04:48,752 --> 00:04:50,418 Of course. 26 00:04:50,420 --> 00:04:52,937 I want you to help me find my mother. 27 00:04:52,939 --> 00:04:54,272 Really? Yeah. 28 00:04:54,274 --> 00:04:56,508 Wait, I thought you told witness protection 29 00:04:56,510 --> 00:04:58,560 that you wanted her location kept secret, 30 00:04:58,562 --> 00:05:00,562 even from you. Yeah, I did. 31 00:05:00,564 --> 00:05:03,398 But that was before I found out she had a chance to kill Wo Fat 32 00:05:03,400 --> 00:05:04,566 and she didn't do it. 33 00:05:04,568 --> 00:05:06,601 What? But I don't understand. 34 00:05:06,603 --> 00:05:08,269 Why would she do that? I don't know. 35 00:05:08,271 --> 00:05:09,937 But the crime lab said she intentionally fired her weapon 36 00:05:09,939 --> 00:05:13,992 into the floor when Wo Fat confronted her. 37 00:05:13,994 --> 00:05:15,610 She didn't want him hurt. 38 00:05:15,612 --> 00:05:18,363 She let him escape. 39 00:05:18,365 --> 00:05:19,631 I want to know why. 40 00:05:19,633 --> 00:05:20,948 And if you don't like the answer? 41 00:05:20,950 --> 00:05:22,584 Well, I can handle the truth. 44 00:05:26,956 --> 00:05:29,174 Okay? Look, will you do it? 45 00:05:29,176 --> 00:05:32,010 Will you help me? 46 00:05:32,012 --> 00:05:33,061 You'll owe me. 47 00:05:33,063 --> 00:05:34,229 What's new? Add it to my tab. 48 00:05:34,231 --> 00:05:35,897 Don't think I won't. 49 00:05:36,983 --> 00:05:38,683 McGarrett. 50 00:05:38,685 --> 00:05:40,668 Yeah, I'm on the way. 51 00:05:41,654 --> 00:05:43,671 Three armed male suspects knocked over 52 00:05:43,673 --> 00:05:44,656 an art gallery. 53 00:05:44,658 --> 00:05:46,241 One guy got shot as they were making off 54 00:05:46,243 --> 00:05:47,726 and holed up in that store over there. 55 00:05:47,728 --> 00:05:49,627 Between employees and customers, we're estimating 56 00:05:49,629 --> 00:05:51,329 at least a dozen hostages. 57 00:05:51,331 --> 00:05:52,997 He make any demands yet? 58 00:05:52,999 --> 00:05:54,349 Yeah, he says he's willing to give up 59 00:05:54,351 --> 00:05:56,201 one of the hostages if we send in some medical help. 60 00:05:56,203 --> 00:05:58,203 Okay, if he's really badly wounded, 61 00:05:58,205 --> 00:06:00,121 it might be safer for the hostages 62 00:06:00,123 --> 00:06:01,256 if we just wait him out. Yeah, I like that. 63 00:06:01,258 --> 00:06:02,757 The Gandhi approach: we sit back, 64 00:06:02,759 --> 00:06:04,342 let him bleed out. Situation resolved. 65 00:06:04,344 --> 00:06:06,661 Problem with that is we need him alive, so we can flip him 66 00:06:06,663 --> 00:06:07,779 for the names of his partners. 67 00:06:07,781 --> 00:06:09,547 I'm gonna need a vest. 68 00:06:09,549 --> 00:06:11,049 Vest, please. 69 00:06:11,051 --> 00:06:12,600 You don't even know what my plan is yet. 70 00:06:12,602 --> 00:06:14,719 That's true, but I know you, and I know that any plan you have 71 00:06:14,721 --> 00:06:16,387 is going to involve me in potential serious bodily harm. 72 00:06:16,389 --> 00:06:17,555 What are you talking about? Okay? 73 00:06:17,557 --> 00:06:18,690 I'm talk about this, okay? 74 00:06:18,692 --> 00:06:20,191 Let's just say that over the years, 75 00:06:20,193 --> 00:06:21,342 our marriage has become predictable. 76 00:06:21,344 --> 00:06:23,311 You know... Okay, 77 00:06:23,313 --> 00:06:24,362 so what's the plan? 78 00:06:24,364 --> 00:06:25,814 Well, he wants a paramedic. 79 00:06:25,816 --> 00:06:27,449 We're gonna give him a paramedic. 80 00:06:34,373 --> 00:06:35,523 Let's go. 81 00:06:35,525 --> 00:06:37,659 Let's go. 82 00:06:37,661 --> 00:06:39,828 Nice and slow. 83 00:06:41,464 --> 00:06:43,414 Turn around. 84 00:06:43,416 --> 00:06:44,849 Put your kit on the floor. 85 00:06:44,851 --> 00:06:46,217 Now! 86 00:06:51,490 --> 00:06:53,391 Make a move, 87 00:06:53,393 --> 00:06:55,143 and I put a hole in you. 88 00:06:56,262 --> 00:06:59,046 Mister, that wound 89 00:06:59,048 --> 00:07:00,882 looks pretty nasty. 90 00:07:00,884 --> 00:07:02,684 I wouldn't waste time if I were you. 91 00:07:02,686 --> 00:07:05,436 I'd shut up if I were you. 92 00:07:05,438 --> 00:07:07,605 Turn around. 93 00:07:09,525 --> 00:07:12,043 Look, you're gonna die unless you let me help you. 94 00:07:12,045 --> 00:07:13,661 What's in there? 95 00:07:13,663 --> 00:07:15,563 Medical supplies. 96 00:07:15,565 --> 00:07:16,915 Kick it over. 97 00:07:26,375 --> 00:07:27,725 Freeze. Freeze. 98 00:07:27,727 --> 00:07:29,177 - Drop your weapon. - Stay down. 99 00:07:29,179 --> 00:07:31,045 I'll kill her, I swear to God. 100 00:07:31,047 --> 00:07:32,797 Maybe, but you're not gonna get out of here alive. 101 00:07:32,799 --> 00:07:34,582 Put it down. Get them out of here. 102 00:07:34,584 --> 00:07:35,967 Listen, just let her go, huh? 103 00:07:35,969 --> 00:07:37,035 Back off. 104 00:07:37,037 --> 00:07:38,102 You're dying. Let us help. 105 00:07:38,104 --> 00:07:39,604 It's not worth it, buddy. 106 00:07:39,606 --> 00:07:41,773 Back off, or you're gonna be wearing her blood. 107 00:07:47,980 --> 00:07:49,113 What did you do? 108 00:07:49,115 --> 00:07:51,950 What did I... I didn't do anything. 109 00:07:52,952 --> 00:07:54,319 You didn't have to. 110 00:07:54,321 --> 00:07:55,587 He's dead. 111 00:08:07,707 --> 00:08:08,595 So, Mr. Strathern, 112 00:08:08,596 --> 00:08:10,263 you said the men who robbed your gallery, 113 00:08:10,265 --> 00:08:11,764 they didn't take any cash from the register. 114 00:08:11,766 --> 00:08:13,130 They only wanted what was in the safe? 115 00:08:13,155 --> 00:08:13,868 That's right. 116 00:08:13,869 --> 00:08:14,951 They, uh, stole some 117 00:08:14,953 --> 00:08:16,453 of our more expensive lithographs. 118 00:08:16,455 --> 00:08:18,988 Did you recognize any of these men? 119 00:08:18,990 --> 00:08:21,274 No, no, they were wearing masks. 120 00:08:21,276 --> 00:08:22,542 Why do you ask? 121 00:08:22,544 --> 00:08:24,994 Because if they targeted something specific in your safe, 122 00:08:24,996 --> 00:08:26,746 they could have been disgruntled employees 123 00:08:26,748 --> 00:08:28,498 or business partners. 124 00:08:28,500 --> 00:08:30,633 I, um, I don't have partners. 125 00:08:30,635 --> 00:08:34,637 My-my grandfather opened up the first shop back in 1946. 126 00:08:34,639 --> 00:08:37,006 I's been family-run ever since. 127 00:08:37,008 --> 00:08:38,291 Okay, I'm gonna need you 128 00:08:38,293 --> 00:08:40,293 to do an inventory of everything that was taken. 129 00:08:40,295 --> 00:08:43,346 Of course. I'll have a list for you in a few hours. 130 00:08:46,016 --> 00:08:47,350 You were very lucky back there, my friend. 131 00:08:47,352 --> 00:08:48,968 I'm sorry, what? 132 00:08:48,970 --> 00:08:51,187 Okay, first of all, luck had nothing to do with it. 133 00:08:51,189 --> 00:08:52,489 I had the situation under control. 134 00:08:52,491 --> 00:08:55,108 Oh, okay, well, you are something else. 135 00:08:55,110 --> 00:08:56,025 That's right. 136 00:08:56,027 --> 00:08:57,577 You must have known our suspect 137 00:08:57,579 --> 00:08:58,711 was gonna bleed to death 138 00:08:58,713 --> 00:09:00,313 while threatening to kill a hostage. 139 00:09:00,315 --> 00:09:02,015 You're good. You're really good. 140 00:09:02,017 --> 00:09:03,166 Let me ask you another question. 141 00:09:03,168 --> 00:09:04,200 How much money 142 00:09:04,202 --> 00:09:06,319 do I have in my wallet, Kreskin? 143 00:09:06,321 --> 00:09:09,022 Or should I say the Amazing McGarrett? 144 00:09:09,024 --> 00:09:10,540 You done? 145 00:09:10,542 --> 00:09:12,158 'Cause I want to see who's calling me. 146 00:09:12,160 --> 00:09:13,843 Don't you already know who's calling you? 147 00:09:13,845 --> 00:09:16,563 I do. It's Max. 148 00:09:16,565 --> 00:09:17,597 You're lying. 149 00:09:17,599 --> 00:09:19,182 I'm not lying; I have caller I.D. 150 00:09:19,184 --> 00:09:20,517 You're a fraud. 151 00:09:20,519 --> 00:09:23,136 Yes, Max? 152 00:09:29,564 --> 00:09:31,871 Got to give these art aficionados credit. 153 00:09:31,872 --> 00:09:33,063 By torching the getaway car, 154 00:09:33,064 --> 00:09:34,230 they basically burned our chances 155 00:09:34,232 --> 00:09:36,366 of getting DNA, prints, anything. 156 00:09:36,368 --> 00:09:37,400 Gentlemen. 157 00:09:37,402 --> 00:09:38,902 Peg leg. 158 00:09:38,904 --> 00:09:40,904 A peg leg is a prosthesis 159 00:09:40,906 --> 00:09:43,206 often made of wood and portrayed 160 00:09:43,208 --> 00:09:44,690 in pirate movies. A cane, 161 00:09:44,692 --> 00:09:46,826 such as the one I am using, is a mobility aid. 162 00:09:46,828 --> 00:09:48,694 And ballistic trauma is not something 163 00:09:48,696 --> 00:09:51,130 to be making fun of, Detective Williams. 164 00:09:51,132 --> 00:09:53,249 I knew I should have just said hello. 165 00:09:53,251 --> 00:09:55,201 What do we got, Max? 166 00:09:55,203 --> 00:09:56,753 Well, I haven't had the time to make 167 00:09:56,755 --> 00:09:58,922 many preliminary observations. 168 00:09:58,924 --> 00:10:01,140 However, I can tell you that the victim appears 169 00:10:01,142 --> 00:10:02,091 to be male and mid-40s. 170 00:10:02,093 --> 00:10:04,544 Oh, and seeing as he looks 171 00:10:04,546 --> 00:10:06,930 like something that belongs at the bottom of an ash tray, 172 00:10:06,932 --> 00:10:08,932 I'm gonna say that the cause of death was, 173 00:10:08,934 --> 00:10:10,266 and this is just a guess, 174 00:10:10,268 --> 00:10:11,568 fire. 175 00:10:11,570 --> 00:10:13,269 Wow, 176 00:10:13,271 --> 00:10:14,387 'cause that wasn't obnoxious at all. 177 00:10:14,389 --> 00:10:15,822 I was only trying to participate 178 00:10:15,824 --> 00:10:17,190 in the jocularity. 179 00:10:17,192 --> 00:10:18,942 You know what, Max, never mind Mr. Negativity here. 180 00:10:18,944 --> 00:10:21,244 I thought it was funny. Mahalo. 181 00:10:21,246 --> 00:10:23,729 Okay, so if fire didn't kill this guy, what did? 182 00:10:23,731 --> 00:10:26,366 Well, in all probability, 183 00:10:26,368 --> 00:10:28,251 the gunshot wound to the rear 184 00:10:28,253 --> 00:10:30,203 of the cranium was the culprit. 185 00:10:30,205 --> 00:10:32,372 All right, using a taxi as a getaway vehicle. 186 00:10:32,374 --> 00:10:34,257 It's the perfect way to blend into mall traffic. 187 00:10:34,259 --> 00:10:36,426 It idles by the curb; nobody asks any questions. 188 00:10:36,428 --> 00:10:37,594 These guys are slick. 189 00:10:37,596 --> 00:10:39,295 Maybe your boy crispy here 190 00:10:39,297 --> 00:10:41,047 just picked up the wrong fare. No way, no. 191 00:10:41,049 --> 00:10:43,716 The way HPD described the chase, this guy was in on it. 192 00:10:43,718 --> 00:10:46,419 Once he did his part, his partners double-crossed him. 193 00:10:46,421 --> 00:10:47,470 Commander McGarrett is correct. 194 00:10:47,472 --> 00:10:49,839 Our victim was no ordinary cabdriver. 195 00:10:49,841 --> 00:10:51,891 How do you know? 196 00:10:51,893 --> 00:10:52,892 Because this 197 00:10:52,894 --> 00:10:54,143 is no ordinary cab. 198 00:10:55,779 --> 00:10:57,196 Whoa, you're not kidding. 199 00:10:57,198 --> 00:10:59,432 That's a high-performance racing engine 200 00:10:59,434 --> 00:11:00,950 with a full nitris system. 201 00:11:00,952 --> 00:11:03,119 So this thing was just painted up to look like a taxi. 202 00:11:03,121 --> 00:11:06,939 Yes, with 763 horsepower, the HPD didn't have any chance. 203 00:11:06,941 --> 00:11:08,625 Max, I'm gonna need an I.D. on this guy 204 00:11:08,627 --> 00:11:11,277 as soon as possible. You got it. 205 00:11:28,629 --> 00:11:31,598 I knew you wouldn't sit still for long. 206 00:11:33,400 --> 00:11:35,635 I just can't be at home right now. 207 00:11:39,073 --> 00:11:43,042 Two years ago I thought I lost Malia forever. 208 00:11:45,162 --> 00:11:48,498 It was this job that brought her back to me. 209 00:11:49,783 --> 00:11:52,852 That was time I thought I'd never have with her. 210 00:11:52,854 --> 00:11:56,339 And will always be so grateful. 211 00:11:57,625 --> 00:11:59,792 There's no need to feel sorry 212 00:11:59,794 --> 00:12:02,161 for me, cuz. 213 00:12:02,163 --> 00:12:04,881 I'll see her again. 214 00:12:08,469 --> 00:12:10,637 If there's anything... 215 00:12:10,639 --> 00:12:11,971 I know. 216 00:12:24,284 --> 00:12:26,352 Hey, you I.D.'d our 217 00:12:26,354 --> 00:12:27,987 dead hostage taker from the mall. 218 00:12:27,989 --> 00:12:30,657 Yeah, name's George Solani. 219 00:12:30,659 --> 00:12:32,275 He's an ex-con with priors 220 00:12:32,277 --> 00:12:33,876 for armed robbery and assault. 221 00:12:33,878 --> 00:12:35,361 I also checked into his past associates 222 00:12:35,363 --> 00:12:36,879 to see if we might get a match 223 00:12:36,881 --> 00:12:38,331 on our two outstanding suspects. 224 00:12:38,333 --> 00:12:40,166 The trouble is, his old crime partners 225 00:12:40,168 --> 00:12:41,634 are deceased or already in jail. 226 00:12:41,636 --> 00:12:42,835 So... 227 00:12:42,837 --> 00:12:44,087 obviously he found a new crew. 228 00:12:44,089 --> 00:12:46,756 Yeah. 229 00:12:46,758 --> 00:12:49,542 Hey, you are not supposed to be here. 230 00:12:49,544 --> 00:12:51,227 So I hear. 231 00:12:52,763 --> 00:12:54,097 Thanks for being there for me this morning. 232 00:12:54,099 --> 00:12:56,766 Come on, man. Of course. 233 00:12:56,768 --> 00:12:58,985 That's what family's for. 234 00:12:58,987 --> 00:13:01,437 I love you, brah. You all right? 235 00:13:02,856 --> 00:13:04,774 Yeah. 236 00:13:04,776 --> 00:13:05,942 Come on. Let's get to work. 237 00:13:05,944 --> 00:13:07,910 All right. 238 00:13:07,912 --> 00:13:09,895 What's the latest? 239 00:13:09,897 --> 00:13:11,664 All right, our gallery owner, Karl Strathern, 240 00:13:11,666 --> 00:13:13,232 sent me photos of the lithographs 241 00:13:13,234 --> 00:13:15,568 that were stolen during the heist. 242 00:13:19,072 --> 00:13:20,423 Did he give you an estimated value? 243 00:13:20,425 --> 00:13:21,541 $30,000, 244 00:13:21,543 --> 00:13:22,675 retail. 245 00:13:22,677 --> 00:13:24,177 30,000? Yeah. 246 00:13:24,179 --> 00:13:25,595 Anyone else find that strange? 247 00:13:25,597 --> 00:13:27,413 Those guys went to a lot of trouble for 30K. 248 00:13:27,415 --> 00:13:28,631 The car alone's 249 00:13:28,633 --> 00:13:29,849 worth more than the entire take. 250 00:13:29,851 --> 00:13:31,134 Why kill a cop 251 00:13:31,136 --> 00:13:32,468 and risk life in prison 252 00:13:32,470 --> 00:13:34,554 for 30 stacks? It doesn't make any sense. 253 00:13:34,556 --> 00:13:35,922 Unless he thought the lithos were originals, 254 00:13:35,924 --> 00:13:37,089 and worth a lot more. 255 00:13:37,091 --> 00:13:40,443 Okay, uh, even if these geniuses, 256 00:13:40,445 --> 00:13:42,428 uh, made a mistake and stole the cheap stuff, 257 00:13:42,430 --> 00:13:44,096 they still have to fence what they took. 258 00:13:44,098 --> 00:13:45,398 True, and there can't be a 259 00:13:45,400 --> 00:13:47,450 very large customer base for stolen art on the island. 260 00:13:47,452 --> 00:13:49,702 Yeah, that's true, but luckily we know somebody 261 00:13:49,704 --> 00:13:50,936 who used to run in those circles. 262 00:13:57,628 --> 00:13:59,645 Hey, buddy. 263 00:13:59,647 --> 00:14:01,881 I hope you're wearing sunblock. 264 00:14:01,883 --> 00:14:04,450 Yeah, skin cancer? 265 00:14:04,452 --> 00:14:06,219 Bring it on. 266 00:14:06,221 --> 00:14:08,621 My age, it doesn't matter. 267 00:14:08,623 --> 00:14:11,624 You know... 268 00:14:11,626 --> 00:14:13,976 the one regret I have, having lived 269 00:14:13,978 --> 00:14:17,396 on this island my whole life... 270 00:14:17,398 --> 00:14:20,183 I never learned to surf. 271 00:14:20,185 --> 00:14:22,652 It's never to late to start. 272 00:14:22,654 --> 00:14:24,970 Tell that to my knees. Tell it 273 00:14:24,972 --> 00:14:27,156 to the rest of your body, too. 274 00:14:27,158 --> 00:14:28,441 I'm just saying. 275 00:14:28,443 --> 00:14:29,975 Say it to yourself, blondie. 276 00:14:29,977 --> 00:14:32,829 Well, you basically called yourself old when we sat down. 277 00:14:32,831 --> 00:14:34,447 Yeah, yeah, that's my business. 278 00:14:34,449 --> 00:14:35,748 Uh... 279 00:14:35,750 --> 00:14:38,000 as an aging man, 280 00:14:38,002 --> 00:14:39,285 my time is at a premium. 281 00:14:39,287 --> 00:14:40,419 So what brings you here, 282 00:14:40,421 --> 00:14:43,256 or did you just want to sit here 283 00:14:43,258 --> 00:14:46,259 posing as garage sale bookends? 284 00:14:53,550 --> 00:14:55,718 Here. 285 00:14:58,055 --> 00:14:59,639 Well, let me guess. 286 00:14:59,641 --> 00:15:01,440 You want to know if I know this man. 287 00:15:01,442 --> 00:15:02,508 Do you? 288 00:15:02,510 --> 00:15:04,727 What? This is a thing now? 289 00:15:04,729 --> 00:15:06,312 You come to me for help? 290 00:15:06,314 --> 00:15:08,314 A simple yes or no will suffice, March. 291 00:15:08,316 --> 00:15:09,866 I almost got shot the last time I helped you. 292 00:15:09,868 --> 00:15:11,350 I almost get shot every day. It's no fun. 293 00:15:11,352 --> 00:15:13,486 I agree. Listen, March... 294 00:15:13,488 --> 00:15:15,655 your help brought down a diamond smuggling ring. 295 00:15:15,657 --> 00:15:17,623 Yeah, according to the papers, 296 00:15:17,625 --> 00:15:19,859 those diamonds disappeared along with the killer 297 00:15:19,861 --> 00:15:20,993 of your suspect. 298 00:15:20,995 --> 00:15:23,045 We'll find the shooter. We always do. 299 00:15:23,047 --> 00:15:24,997 Oh, yeah, yeah, well... 300 00:15:24,999 --> 00:15:26,883 obviously the girl was in 301 00:15:26,885 --> 00:15:29,368 over her head. 302 00:15:29,370 --> 00:15:32,255 Which brings us back to why you're here 303 00:15:32,257 --> 00:15:34,707 with a picture of a dead man 304 00:15:34,709 --> 00:15:37,143 on your phone. Anything you tell us 305 00:15:37,145 --> 00:15:38,928 is confidential. You know that. 306 00:15:40,547 --> 00:15:42,315 No. 307 00:15:42,317 --> 00:15:43,683 I do not know this man. 308 00:15:43,685 --> 00:15:45,384 Enjoy the rest of your day. 309 00:15:45,386 --> 00:15:47,069 We're not done. 310 00:15:47,071 --> 00:15:48,237 Oh, joy. 311 00:15:48,239 --> 00:15:49,722 Okay, did you hear 312 00:15:49,724 --> 00:15:51,073 about the art gallery robbery this morning? 313 00:15:51,075 --> 00:15:53,576 I was here all morning. That was not an accusation. 314 00:15:53,578 --> 00:15:55,161 Huh. Sorry, habit. 315 00:15:55,163 --> 00:15:57,496 An art gallery was hit 316 00:15:57,498 --> 00:15:59,448 this morning on Ala Moana. Yeah? 317 00:15:59,450 --> 00:16:01,250 An HPD officer was killed. 318 00:16:01,252 --> 00:16:02,535 All right, that dead guy 319 00:16:02,537 --> 00:16:04,337 on the phone, he was part of the crew 320 00:16:04,339 --> 00:16:05,571 that took down the score. 321 00:16:06,740 --> 00:16:07,957 Sounds like sloppy work to me. 322 00:16:07,959 --> 00:16:09,909 Was sloppy... sloppy and stupid. 323 00:16:09,911 --> 00:16:12,578 These guys went to a lot of trouble to get their hands 324 00:16:12,580 --> 00:16:14,046 on $30,000 worth of lithographs. 325 00:16:14,048 --> 00:16:16,415 Does that sound strange to you? 326 00:16:16,417 --> 00:16:19,752 Well, it all depends on the quality of the lithos. 327 00:16:19,754 --> 00:16:22,271 If these mutts knew what they were doing, 328 00:16:22,273 --> 00:16:23,923 the art can be aged 329 00:16:23,925 --> 00:16:25,641 and reframed, 330 00:16:25,643 --> 00:16:27,526 and then sold as originals 331 00:16:27,528 --> 00:16:28,978 to, uh, 332 00:16:28,980 --> 00:16:30,646 naive new money types. 333 00:16:30,648 --> 00:16:32,231 Okay, so 334 00:16:32,233 --> 00:16:33,783 if I wanted to unload something like that, 335 00:16:33,785 --> 00:16:35,902 who would I go to see to broker a deal? 336 00:16:35,904 --> 00:16:36,953 Well, the only fence 337 00:16:36,955 --> 00:16:38,988 I know is yours truly. 338 00:16:38,990 --> 00:16:40,740 And as you know, 339 00:16:40,742 --> 00:16:43,108 I'm out of the business. 340 00:16:43,110 --> 00:16:44,543 But because... 341 00:16:44,545 --> 00:16:47,213 I willing to do you two nudnicks a favor, 342 00:16:47,215 --> 00:16:49,799 and I cherish my me time, 343 00:16:49,801 --> 00:16:51,667 and hope that you'll soon disappear, 344 00:16:51,669 --> 00:16:53,135 I'll make a few inquiries. 345 00:16:53,137 --> 00:16:55,955 Good. Thank you. 346 00:16:55,957 --> 00:16:57,006 Did you, uh... 347 00:16:57,008 --> 00:16:58,457 you said "me time"? 348 00:16:58,459 --> 00:16:59,725 Yeah, I said "me time." 349 00:16:59,727 --> 00:17:01,560 Starting now. 350 00:17:01,562 --> 00:17:03,346 It's my subtle way of saying bug off. 351 00:17:03,348 --> 00:17:04,664 Okay. 352 00:17:12,472 --> 00:17:14,907 That was fast. 353 00:17:14,909 --> 00:17:18,577 I got run. I got a briefing with my SAC in half hour. 354 00:17:18,579 --> 00:17:20,112 Ah, come on. 355 00:17:20,114 --> 00:17:22,615 At least give me a chance to win some of my money back. 356 00:17:22,617 --> 00:17:24,417 Wish I could. 357 00:17:24,419 --> 00:17:26,919 I'll see you back at the shop. 358 00:17:26,921 --> 00:17:29,655 Thanks for the early Christmas bonus. 359 00:17:34,995 --> 00:17:37,380 Looking for someone to play with? 360 00:17:41,586 --> 00:17:43,168 Seriously? 361 00:17:44,354 --> 00:17:46,272 Rack 'em. 362 00:17:49,776 --> 00:17:51,444 What are you drinking? 363 00:17:51,446 --> 00:17:53,679 Whatever you're buying. 364 00:17:59,286 --> 00:18:01,620 Say hello... 365 00:18:01,622 --> 00:18:04,189 to our cabdriver. 366 00:18:05,909 --> 00:18:07,877 Any luck identifying him? 367 00:18:07,879 --> 00:18:09,378 Well, 368 00:18:09,380 --> 00:18:12,298 not yet, but this is fortuitous timing 369 00:18:12,300 --> 00:18:13,716 because... 370 00:18:13,718 --> 00:18:16,368 I'm actually going to examine his skull 371 00:18:16,370 --> 00:18:18,387 right now. 372 00:18:20,525 --> 00:18:23,793 Why'd you boil his face off, Max? 373 00:18:23,795 --> 00:18:25,978 Huh? 374 00:18:25,980 --> 00:18:27,563 Why? 375 00:18:27,565 --> 00:18:29,515 And why are you now playing laser tag 376 00:18:29,517 --> 00:18:30,566 with his skull? 377 00:18:30,568 --> 00:18:32,718 Well, by stripping off 378 00:18:32,720 --> 00:18:33,886 the charred tissue, 379 00:18:33,888 --> 00:18:35,187 I'm able to 380 00:18:35,189 --> 00:18:36,489 rebuild a... 381 00:18:36,491 --> 00:18:37,606 computerized approximation 382 00:18:37,608 --> 00:18:40,242 of the victim's face 383 00:18:40,244 --> 00:18:43,079 by taking an accurate digital scan of his skull. 384 00:18:43,081 --> 00:18:44,263 Oh. 385 00:18:51,204 --> 00:18:52,838 Oh, my. 386 00:18:52,840 --> 00:18:55,291 "Oh, my" what? You know him? 387 00:18:55,293 --> 00:18:56,258 It's Tyler MacNamara. 388 00:18:56,260 --> 00:18:57,860 Who's Tyler MacNamara? 389 00:18:57,862 --> 00:18:59,411 Well, he's retired now, but 390 00:18:59,413 --> 00:19:00,629 during his heyday 391 00:19:00,631 --> 00:19:01,714 he was the best stock car driver 392 00:19:01,716 --> 00:19:03,549 on the racing circuit. 393 00:19:03,551 --> 00:19:05,017 That explains how he evaded police. 394 00:19:05,019 --> 00:19:05,935 But not why 395 00:19:05,937 --> 00:19:07,770 he partook in the armed robbery. 396 00:19:07,772 --> 00:19:09,972 The man made millions winning races and endorsements. 397 00:19:09,974 --> 00:19:11,524 Well, something brought him out of retirement 398 00:19:11,526 --> 00:19:14,259 to drive again. 399 00:19:17,597 --> 00:19:19,865 All right, with the unlocked door 400 00:19:19,867 --> 00:19:22,201 and the half-eaten egg sandwich here on the dinning room table, 401 00:19:22,203 --> 00:19:24,036 I think it's safe to say that MacNamara left here 402 00:19:24,038 --> 00:19:25,071 in a hurry this morning. 403 00:19:25,073 --> 00:19:26,455 All right, everybody take a room. 404 00:19:26,457 --> 00:19:27,990 Let's see if we can find some intel 405 00:19:27,992 --> 00:19:29,291 of opportunity to work off. 406 00:19:29,293 --> 00:19:31,210 This place is very nice. 407 00:19:31,212 --> 00:19:34,163 Does not look to me like this guy was hurting for money. 408 00:19:34,165 --> 00:19:35,414 You know, the background check 409 00:19:35,416 --> 00:19:37,216 said that MacNamara went through a divorce last year. 410 00:19:37,218 --> 00:19:39,251 Maybe the house is all he ended up with. 411 00:19:39,253 --> 00:19:41,887 So he gets beat up by his wife in the divorce, 412 00:19:41,889 --> 00:19:44,123 she splits, takes all his cash and prizes, 413 00:19:44,125 --> 00:19:45,591 and he hits an art gallery? 414 00:19:45,593 --> 00:19:47,309 I can relate, but I'm not buying it. 415 00:19:47,311 --> 00:19:49,478 Yeah, me neither. 416 00:19:49,480 --> 00:19:50,980 MacNamara's background 417 00:19:50,982 --> 00:19:52,481 say he have any kids? Yeah, 418 00:19:52,483 --> 00:19:53,766 he's got a daughter named Karen. 419 00:19:53,768 --> 00:19:55,084 Yeah, the kid has a bedroom upstairs. 420 00:19:55,086 --> 00:19:56,402 Clothes are in the closet. 421 00:19:56,404 --> 00:19:57,520 Okay, we need to find her. 422 00:19:57,522 --> 00:19:59,905 Guys, in here. 423 00:20:01,525 --> 00:20:03,526 I found this on the desk. 424 00:20:10,367 --> 00:20:12,034 Daddy, please, 425 00:20:12,036 --> 00:20:14,820 do what they say. I'm so scared. 426 00:20:14,822 --> 00:20:17,790 No wonder MacNamara drove the getaway car. 427 00:20:17,792 --> 00:20:19,008 They have his daughter. 428 00:20:19,010 --> 00:20:20,376 Please do what they say. 429 00:20:35,101 --> 00:20:36,952 Is my daughter still alive? 430 00:20:38,104 --> 00:20:40,155 At this point, we have no evidence to lead us 431 00:20:40,157 --> 00:20:41,656 to believe that she is not. 432 00:20:41,658 --> 00:20:43,709 When was the last time you spoke to Karen? 433 00:20:43,711 --> 00:20:45,460 Um... 434 00:20:45,462 --> 00:20:47,796 A couple days ago. She was gonna spend the weekend 435 00:20:47,798 --> 00:20:49,748 at her father's place. 436 00:20:49,750 --> 00:20:52,050 She loves the beach in front of his house. 437 00:20:52,052 --> 00:20:53,668 Ms. MacNamara, 438 00:20:53,670 --> 00:20:56,138 have you noticed any changes in your daughter's life recently? 439 00:20:56,140 --> 00:21:00,058 Um, changes? Yeah, changes. 440 00:21:00,060 --> 00:21:02,127 No new friends maybe? 441 00:21:02,129 --> 00:21:05,897 Uh, sometimes in these cases, the victim 442 00:21:05,899 --> 00:21:07,182 will know their abductor. 443 00:21:07,184 --> 00:21:09,568 Uh... 444 00:21:09,570 --> 00:21:11,203 Um... 445 00:21:11,205 --> 00:21:13,822 Karen had a new boyfriend. 446 00:21:13,824 --> 00:21:15,073 Okay. 447 00:21:15,075 --> 00:21:16,441 I disapproved. 448 00:21:16,443 --> 00:21:18,476 Why? He was older. 449 00:21:18,478 --> 00:21:21,279 He worked at an automotive shop on King Street. 450 00:21:21,281 --> 00:21:23,415 I just got a really bad feeling 451 00:21:23,417 --> 00:21:24,583 the first time I met him. 452 00:21:24,585 --> 00:21:25,917 Well, what's his name? 453 00:21:25,919 --> 00:21:27,652 George. 454 00:21:27,654 --> 00:21:29,588 George Solani? 455 00:21:29,590 --> 00:21:31,506 Yes. 456 00:21:31,508 --> 00:21:34,042 Do you know him? 457 00:21:35,595 --> 00:21:37,129 Do you think he's involved? 458 00:21:37,131 --> 00:21:38,880 We think he is. 459 00:21:38,882 --> 00:21:42,350 Oh, my God. 460 00:21:47,006 --> 00:21:47,889 Wait. You're Irish? Yeah. 461 00:21:47,891 --> 00:21:49,608 No way. This mick... 462 00:21:49,610 --> 00:21:51,843 bleeds Kelly green, honey. 463 00:21:51,845 --> 00:21:53,562 Then what's with 464 00:21:53,564 --> 00:21:54,646 the trailer park drawl? 465 00:21:54,648 --> 00:21:57,566 Irish by way of De Kalb, Illinois. 466 00:21:57,568 --> 00:22:00,218 Ah, home of barbed wire. 467 00:22:00,220 --> 00:22:01,686 And Cindy Crawford. 468 00:22:01,688 --> 00:22:03,488 Bet you had a poster of her on your wall. 469 00:22:03,490 --> 00:22:05,407 Right above my bed. 470 00:22:05,409 --> 00:22:06,491 No. 471 00:22:06,493 --> 00:22:08,994 Yeah, uh-huh... little tacky, I know, 472 00:22:08,996 --> 00:22:11,546 but, uh, I was 11 years old, you know. 473 00:22:11,548 --> 00:22:12,964 There's no perv ruling 474 00:22:12,966 --> 00:22:14,549 on preteens. 475 00:22:14,551 --> 00:22:17,052 Uh, maybe not in De Kalb. 476 00:22:17,054 --> 00:22:19,037 And what is that supposed to mean? 477 00:22:19,039 --> 00:22:19,888 Let me guess-- 478 00:22:19,890 --> 00:22:21,039 you lived 479 00:22:21,041 --> 00:22:23,475 right off Main Street, had a house 480 00:22:23,477 --> 00:22:25,727 with a white picket fence and a dog 481 00:22:25,729 --> 00:22:27,229 named Spot. 482 00:22:27,231 --> 00:22:30,215 Guinness, and she was a chocolate Lab, 483 00:22:30,217 --> 00:22:31,883 and it was Fernwood Avenue, with a chain-link fence, 484 00:22:31,885 --> 00:22:33,718 two blocks off of Main Street. 485 00:22:33,720 --> 00:22:34,686 I was close. 486 00:22:36,240 --> 00:22:37,555 You're pretty good at this. 487 00:22:38,557 --> 00:22:40,575 So, Irish 488 00:22:40,577 --> 00:22:41,776 from Illinois 489 00:22:41,778 --> 00:22:45,080 who wanted to grow up and marry Cindy Crawford, 490 00:22:45,082 --> 00:22:46,731 what brought you out to this little rock? 491 00:22:46,733 --> 00:22:48,033 Uncle Sam. 492 00:22:48,035 --> 00:22:49,284 You're in the military? 493 00:22:49,286 --> 00:22:51,703 I was in the military-- six years with the army, 494 00:22:51,705 --> 00:22:53,672 25th Infantry Division. 495 00:22:53,674 --> 00:22:55,790 Duty, honor, country. 496 00:22:55,792 --> 00:22:57,843 Hmm, and now? 497 00:22:57,845 --> 00:22:58,960 What do you do when you're not hustling 498 00:22:58,962 --> 00:23:01,012 poor, innocent girls out of their paychecks? 499 00:23:02,633 --> 00:23:04,516 I work for the government. 500 00:23:04,518 --> 00:23:06,751 Mmm, so do I, 501 00:23:06,753 --> 00:23:08,270 or at least it feels that way 502 00:23:08,272 --> 00:23:10,255 every April when I'm filing my tax returns. 503 00:23:31,878 --> 00:23:35,664 Well, I'm Irish by way of De Kalb, Illinois. 504 00:23:42,722 --> 00:23:43,755 Home of barbed wire. 505 00:23:43,757 --> 00:23:45,657 And Cindy Crawford. 506 00:23:48,010 --> 00:23:50,145 Let me guess-- you lived 507 00:23:50,147 --> 00:23:53,682 right off Main Street, had a house with a white picket fence 508 00:23:53,684 --> 00:23:56,434 and a dog named Spot. 509 00:23:56,436 --> 00:23:59,654 Guinness, and she was a chocolate Lab, and it was 510 00:23:59,656 --> 00:24:01,639 Fernwood Avenue, with a chain-link fence, 511 00:24:01,641 --> 00:24:03,158 two blocks off of Main Street. 512 00:24:03,160 --> 00:24:04,492 I was close. 513 00:24:04,494 --> 00:24:07,645 You're pretty good at this. 514 00:24:07,647 --> 00:24:09,631 Anything on Solani? 515 00:24:09,633 --> 00:24:11,149 Yeah, we pulled security video 516 00:24:11,151 --> 00:24:13,251 from the auto shop that he worked at 517 00:24:13,253 --> 00:24:14,786 and we found footage of him talking 518 00:24:14,788 --> 00:24:16,338 to two men who fit the physical description 519 00:24:16,340 --> 00:24:19,457 of our suspects from the gallery heist. 520 00:24:19,459 --> 00:24:20,842 They ever turn around? No, these two 521 00:24:20,844 --> 00:24:22,327 are clearly camera shy. 522 00:24:22,329 --> 00:24:25,180 Yeah, but we did manage to isolate some distinctive tattoos 523 00:24:25,182 --> 00:24:26,881 on the necks and forearms to help us I.D. 'em. 524 00:24:26,883 --> 00:24:28,500 We got a hit. 525 00:24:29,151 --> 00:24:31,353 Matt and Tony Kapule. 526 00:24:31,355 --> 00:24:32,387 These guys are bad news. 527 00:24:32,389 --> 00:24:34,189 All their priors are class "A" felonies. 528 00:24:34,191 --> 00:24:36,141 Do we have a current address? 529 00:24:36,143 --> 00:24:37,192 According to HPD, 530 00:24:37,194 --> 00:24:38,526 these two are M.I.A. 531 00:24:38,528 --> 00:24:39,945 Okay, so how do we find 'em? 532 00:24:39,947 --> 00:24:42,480 ♪ ♪ 533 00:24:44,483 --> 00:24:45,934 Make sure you do that. 534 00:24:45,936 --> 00:24:48,069 That's number one. 535 00:24:51,874 --> 00:24:54,192 Oh, the only thing you're going to find on me 536 00:24:54,194 --> 00:24:56,544 is a few blood thinners. 537 00:25:03,702 --> 00:25:05,670 Kimo. 538 00:25:05,672 --> 00:25:08,423 Yeah, I don't know if you're paying these guys 539 00:25:08,425 --> 00:25:10,592 by the spoken word, 540 00:25:10,594 --> 00:25:12,594 but if so, you really got a great deal 541 00:25:12,596 --> 00:25:14,396 with that guy. 542 00:25:14,398 --> 00:25:17,182 Yeah, he doesn't talk much but he listens well. 543 00:25:20,403 --> 00:25:22,570 It's not every day I get a visit from a man 544 00:25:22,572 --> 00:25:25,407 of your reputation and status, Mr. March. 545 00:25:26,558 --> 00:25:29,494 So what can I do for you, my friend? 546 00:25:30,363 --> 00:25:35,000 I got a job I need a little help with. 547 00:25:41,074 --> 00:25:42,374 How many airbags you got in this boat? 548 00:25:42,376 --> 00:25:43,541 Why? 549 00:25:43,543 --> 00:25:44,759 The way you're driving, 550 00:25:44,761 --> 00:25:47,345 I want as much protection as I can get. 551 00:25:47,347 --> 00:25:49,014 Okay, can we please focus? 552 00:25:49,016 --> 00:25:50,765 All right, I'm, I'm all jammed up here. 553 00:25:50,767 --> 00:25:52,267 I'm getting cramps. 554 00:25:52,269 --> 00:25:53,551 You know, you're like the annoying little kid 555 00:25:53,553 --> 00:25:55,720 in the car who keeps saying, "We there yet, we there yet?" 556 00:25:55,722 --> 00:25:56,721 Patience. 557 00:25:56,723 --> 00:25:58,857 Well, are we there yet? 558 00:25:58,859 --> 00:26:00,608 I asked 559 00:26:00,610 --> 00:26:03,228 my old associate if he knew the Kapule brothers. 560 00:26:03,230 --> 00:26:05,397 He not only knew them. 561 00:26:05,399 --> 00:26:07,115 He told me where to find 'em. 562 00:26:07,117 --> 00:26:09,234 Well, where would that be? 563 00:26:09,236 --> 00:26:11,236 Sand Island. 564 00:26:11,238 --> 00:26:13,238 They got a warehouse there that they use as a drop 565 00:26:13,240 --> 00:26:14,873 for their heists. 566 00:26:14,875 --> 00:26:17,075 Five-O. 567 00:26:23,949 --> 00:26:25,500 In here. 568 00:26:28,804 --> 00:26:30,171 This one's dead. 569 00:26:31,807 --> 00:26:33,925 This one's alive. 570 00:26:33,927 --> 00:26:35,760 Where is she? 571 00:26:35,762 --> 00:26:37,512 Where is Karen? 572 00:26:37,514 --> 00:26:38,480 Huh? 573 00:26:38,482 --> 00:26:39,630 Where is Karen? 574 00:26:39,632 --> 00:26:40,682 Is she still alive? 575 00:26:40,684 --> 00:26:42,100 What did you do with her? 576 00:26:42,102 --> 00:26:43,485 This is Chin Ho Kelly with Five-O. Where are you holding her? 577 00:26:43,487 --> 00:26:44,569 Tell me now. We need an ambulance 578 00:26:44,571 --> 00:26:46,654 right away. Hey, hey, do not die. 579 00:26:46,656 --> 00:26:47,856 Do not die on me, stay with me. 580 00:26:47,858 --> 00:26:49,157 Stay with me, stay with me. 581 00:26:49,159 --> 00:26:50,608 Where is...? 582 00:27:14,442 --> 00:27:16,443 Steve, Danny. 583 00:27:16,445 --> 00:27:17,578 What you got, Chin? 584 00:27:17,580 --> 00:27:18,812 Well, these are all the lithographs 585 00:27:18,814 --> 00:27:19,746 that were stolen this morning. 586 00:27:19,748 --> 00:27:21,031 This is everything? 587 00:27:21,033 --> 00:27:22,850 It's everything on the gallery owner, 588 00:27:22,852 --> 00:27:23,867 Strathern's, list. 589 00:27:23,869 --> 00:27:26,253 Wait a minute, why kill the Kapule brothers 590 00:27:26,255 --> 00:27:27,988 and leave all the art behind? 591 00:27:27,990 --> 00:27:30,156 Well, maybe they were killed buying something else. 592 00:27:30,158 --> 00:27:32,759 Miscreants like these tend to stack up enemies. 593 00:27:32,761 --> 00:27:33,961 Right? 594 00:27:33,963 --> 00:27:35,929 Hey, guys, you need to see this. 595 00:27:35,931 --> 00:27:39,099 Okay, so our vics took photos 596 00:27:39,101 --> 00:27:40,717 of Strathern's safe and its contents weeks ago. 597 00:27:40,719 --> 00:27:42,636 Check out the date stamp. 598 00:27:42,638 --> 00:27:43,937 Whoa, whoa, back up. 599 00:27:43,939 --> 00:27:45,305 How'd the Kapule brothers get access 600 00:27:45,307 --> 00:27:46,840 to that safe to begin with? 601 00:27:46,842 --> 00:27:48,058 Maybe they were working with someone on the inside. 602 00:27:48,060 --> 00:27:50,811 Or maybe they were the inside job. 603 00:27:50,813 --> 00:27:53,179 Take a look. 604 00:27:53,181 --> 00:27:54,180 See that reflection? 605 00:27:54,182 --> 00:27:55,365 Yeah. 606 00:27:55,367 --> 00:27:56,567 That's one of the brothers. 607 00:27:56,569 --> 00:27:58,452 He's wearing a shirt that says 608 00:27:58,454 --> 00:28:00,320 Pale Security. 609 00:28:00,322 --> 00:28:01,622 Those guys install safes and security systems. 610 00:28:01,624 --> 00:28:03,156 I see their trucks all over town. 611 00:28:03,158 --> 00:28:04,074 Okay, so that's it. 612 00:28:04,076 --> 00:28:05,325 These guys pose as employees 613 00:28:05,327 --> 00:28:07,527 so they can get in and case the safe. 614 00:28:07,529 --> 00:28:09,079 Hold on a second, widen out again. 615 00:28:09,081 --> 00:28:10,047 Let me see that. 616 00:28:10,049 --> 00:28:11,632 Yeah. 617 00:28:11,634 --> 00:28:13,917 Okay, Strathern said his safe was cleaned out, right? 618 00:28:13,919 --> 00:28:15,752 Yeah, why? Because these two pieces 619 00:28:15,754 --> 00:28:17,087 right here-- 620 00:28:17,089 --> 00:28:18,338 they were not on Strathern's list 621 00:28:18,340 --> 00:28:20,507 of art that was stolen. 622 00:28:22,393 --> 00:28:24,795 Why wouldn't he report that? 623 00:28:24,797 --> 00:28:26,763 Turns out 624 00:28:26,765 --> 00:28:29,382 these two paintings, along with half a dozen others, were stolen 625 00:28:29,384 --> 00:28:33,386 from an art dealer here on the island back on December 7, 1941. 626 00:28:33,388 --> 00:28:35,739 That's the day Pearl Harbor was attacked. 627 00:28:35,741 --> 00:28:37,557 It was reported that the thieves broke in 628 00:28:37,559 --> 00:28:38,609 and stole the paintings 629 00:28:38,611 --> 00:28:39,943 while the owner was out 630 00:28:39,945 --> 00:28:41,745 helping search for survivors, 631 00:28:41,747 --> 00:28:43,547 and because of their extreme value, the HSI inherited 632 00:28:43,549 --> 00:28:45,349 the investigation. 633 00:28:45,351 --> 00:28:47,534 Why would Strathern have these paintings in his safe? 634 00:28:47,536 --> 00:28:49,402 Strathern told me that his grandfather started 635 00:28:49,404 --> 00:28:50,704 the gallery in the '40s. 636 00:28:50,706 --> 00:28:51,905 Prior to that, there's no record 637 00:28:51,907 --> 00:28:53,006 of him owning his own business. 638 00:28:53,008 --> 00:28:54,041 Okay, so Grandpa-- 639 00:28:54,043 --> 00:28:55,626 he takes advantage of one of the worst days 640 00:28:55,628 --> 00:28:56,593 in this country's history, 641 00:28:56,595 --> 00:28:59,129 steals these paintings among some others, 642 00:28:59,131 --> 00:29:00,747 sells a few, starts his own little dynasty. 643 00:29:00,749 --> 00:29:02,182 Wait a minute, you think Strathern knew 644 00:29:02,184 --> 00:29:04,751 where his grandfather got these pieces? 645 00:29:04,753 --> 00:29:06,887 It would certainly explain why he's been keeping them hidden 646 00:29:06,889 --> 00:29:07,804 all these years. 647 00:29:07,806 --> 00:29:09,089 And if that's the case, 648 00:29:09,091 --> 00:29:10,423 then Strathern knows more than he's told us 649 00:29:10,425 --> 00:29:12,025 - about the heist. - Yeah, 650 00:29:12,027 --> 00:29:14,444 and about the kidnapping of Karen MacNamara. 651 00:29:17,316 --> 00:29:20,484 Seriously, where does Strathern think he's going? 652 00:29:21,870 --> 00:29:24,121 I think this tells us everything we need to know. 653 00:29:24,123 --> 00:29:25,706 Why do they always run? 654 00:29:25,708 --> 00:29:26,823 I believe it's because they are hoping 655 00:29:26,825 --> 00:29:28,041 that the person chasing them 656 00:29:28,043 --> 00:29:29,993 is going to end up wrapped around a telephone pole, 657 00:29:29,995 --> 00:29:31,211 which is very possible. 658 00:29:59,190 --> 00:30:02,409 ♪ ♪ 659 00:30:07,248 --> 00:30:09,199 Strathern, get out of the car now. 660 00:30:09,201 --> 00:30:11,585 Get out. 661 00:30:11,587 --> 00:30:19,009 Turn around, turn around. 662 00:30:19,011 --> 00:30:20,493 Where's Karen? I don't know who you're talking about. 663 00:30:20,495 --> 00:30:21,628 Who's Karen? 664 00:30:22,180 --> 00:30:23,830 All right, turn around. 665 00:30:25,466 --> 00:30:26,850 Hey. 666 00:30:28,302 --> 00:30:30,887 What'd you do, conveniently forgot to tell us about these? 667 00:30:30,889 --> 00:30:33,340 Listen to me very carefully. 668 00:30:33,342 --> 00:30:34,524 Unless you want 669 00:30:34,526 --> 00:30:36,393 to go down for the kidnapping of Karen MacNamara 670 00:30:36,395 --> 00:30:38,145 and the murder of her father, 671 00:30:38,147 --> 00:30:40,313 I suggest you tell us what the hell is going on right now. 672 00:30:40,315 --> 00:30:42,599 I already told you, I don't know 673 00:30:42,601 --> 00:30:43,784 what you're talking about. 674 00:30:43,786 --> 00:30:44,868 Don't, don't do that, all right? 675 00:30:44,870 --> 00:30:45,986 Do not waste our time. 676 00:30:45,988 --> 00:30:47,020 Okay, we already know about 677 00:30:47,022 --> 00:30:49,623 your grandfather and his sticky fingers. 678 00:30:49,625 --> 00:30:50,690 Okay? 679 00:30:50,692 --> 00:30:51,608 You don't get it, do you? 680 00:30:51,610 --> 00:30:53,376 I'm the victim here. 681 00:30:53,378 --> 00:30:54,544 That robbery this morning 682 00:30:54,546 --> 00:30:56,997 was all just a front to extort me for money. 683 00:30:56,999 --> 00:30:58,165 Okay, so the Kapule brothers stole 684 00:30:58,167 --> 00:30:59,249 those paintings 'cause they knew 685 00:30:59,251 --> 00:31:00,450 you would pay big money to keep 686 00:31:00,452 --> 00:31:01,651 your family's secret, is that right? 687 00:31:01,653 --> 00:31:04,888 Why, why did you keep those paintings, huh? 688 00:31:04,890 --> 00:31:06,640 Why didn't you destroy 'em? They were a liability, 689 00:31:06,642 --> 00:31:07,674 evidence of a crime. 690 00:31:07,676 --> 00:31:09,042 Why keep 'em? 691 00:31:10,878 --> 00:31:14,314 Those paintings were originals, priceless. 692 00:31:16,550 --> 00:31:17,601 I couldn't bring myself to destroy 'em. 693 00:31:17,603 --> 00:31:18,685 Okay, 694 00:31:18,687 --> 00:31:19,736 so how'd you get 'em back? 695 00:31:19,738 --> 00:31:20,887 I paid the thieves what they asked. 696 00:31:20,889 --> 00:31:22,205 When? 697 00:31:22,207 --> 00:31:23,573 Just now. 698 00:31:23,575 --> 00:31:25,075 When just now? 699 00:31:25,077 --> 00:31:26,943 Less than a half an hour ago. That's impossible, 700 00:31:26,945 --> 00:31:28,245 see, 'cause the Kapule brothers-- 701 00:31:28,247 --> 00:31:29,896 they've been dead for over two hours now. 702 00:31:29,898 --> 00:31:31,397 Who'd you pay the money to? 703 00:31:31,399 --> 00:31:32,899 I-I don't know, I never met him before. 704 00:31:32,901 --> 00:31:34,668 Everything was done over the phone. 705 00:31:34,670 --> 00:31:36,653 He made me wire money to an account in the Caymans 706 00:31:36,655 --> 00:31:38,588 before he provided me with a drop spot 707 00:31:38,590 --> 00:31:39,873 to pick up the paintings. 708 00:31:44,912 --> 00:31:47,080 I got something. 709 00:31:48,699 --> 00:31:50,767 It's just a partial, 710 00:31:50,769 --> 00:31:52,719 but based on the oil composition and layering, 711 00:31:52,721 --> 00:31:54,771 it came from the last person to touch this painting. 712 00:31:56,941 --> 00:31:59,025 Okay. 713 00:32:00,261 --> 00:32:01,561 We got a hit. 714 00:32:01,563 --> 00:32:02,362 Who is it? 715 00:32:02,364 --> 00:32:04,931 A guy named August March. 716 00:32:07,451 --> 00:32:10,237 You know him? 717 00:32:11,289 --> 00:32:13,240 What's this all about, McGarrett? 718 00:32:13,242 --> 00:32:15,242 W-Why are you treating me like this? 719 00:32:15,244 --> 00:32:16,609 Huh? 720 00:32:16,611 --> 00:32:18,628 What's this? 721 00:32:18,630 --> 00:32:20,413 It's a ballistics report. 722 00:32:20,415 --> 00:32:23,133 It shows that the bullet 723 00:32:23,135 --> 00:32:26,169 that killed Angela Branson, who was "the girl that got in 724 00:32:26,171 --> 00:32:27,320 over her head stealing diamonds"-- 725 00:32:27,322 --> 00:32:29,139 do you remember her?-- 726 00:32:29,141 --> 00:32:30,340 matches the slugs that we pulled 727 00:32:30,342 --> 00:32:31,308 out of the Kapule brothers. 728 00:32:31,310 --> 00:32:33,310 So? 729 00:32:33,312 --> 00:32:34,678 So 730 00:32:34,680 --> 00:32:36,596 the same gun was used for all three murders. 731 00:32:38,349 --> 00:32:41,735 I-If you found out who killed that poor girl 732 00:32:41,737 --> 00:32:44,521 they fished out of the harbor, good for you. 733 00:32:44,523 --> 00:32:46,139 Look, I'm tired. 734 00:32:46,141 --> 00:32:47,640 I'd just like 735 00:32:47,642 --> 00:32:48,658 to go home now. 736 00:32:48,660 --> 00:32:49,826 Do me a favor, please. 737 00:32:49,828 --> 00:32:51,111 Okay, it was cute for a minute, 738 00:32:51,113 --> 00:32:52,312 but the whole helpless 739 00:32:52,314 --> 00:32:54,331 grandfather thing is not going to work for you anymore. 740 00:32:54,333 --> 00:32:56,149 Hey, March, you, uh... 741 00:32:56,151 --> 00:32:58,251 you recognize this? 742 00:32:58,253 --> 00:32:59,485 No. 743 00:32:59,487 --> 00:33:01,421 You should 'cause it belongs to you. 744 00:33:01,423 --> 00:33:02,923 This gun is the gun that was used 745 00:33:02,925 --> 00:33:03,823 to kill Angela 746 00:33:03,825 --> 00:33:04,791 and the Kapule brothers, 747 00:33:04,793 --> 00:33:06,626 and we found it in your apartment. 748 00:33:12,767 --> 00:33:14,968 Okay. 749 00:33:16,837 --> 00:33:19,639 I'm an old man with lots of enemies. 750 00:33:19,641 --> 00:33:21,975 I needed protection. 751 00:33:23,510 --> 00:33:25,528 I got that gun off the street. 752 00:33:25,530 --> 00:33:28,348 I didn't have time to check on its history. 753 00:33:28,350 --> 00:33:31,201 Nice try. 754 00:33:32,737 --> 00:33:34,788 I personally think that the, uh, 755 00:33:34,790 --> 00:33:36,706 extortion method was definitely the way to go. 756 00:33:36,708 --> 00:33:38,858 I mean, why go through the trouble of fencing 757 00:33:38,860 --> 00:33:40,076 a couple of high-profile paintings 758 00:33:40,078 --> 00:33:41,912 when you could just sell them back 759 00:33:41,914 --> 00:33:44,631 to the owner? You don't know what I'm talking about. 760 00:33:44,633 --> 00:33:46,583 - No idea. - No idea. 761 00:33:46,585 --> 00:33:48,084 Any idea how your prints 762 00:33:48,086 --> 00:33:49,719 ended up on the stolen artwork? 763 00:33:51,205 --> 00:33:52,672 I mean, gloves. 764 00:33:52,674 --> 00:33:54,257 That's what I would have done. 765 00:33:54,259 --> 00:33:57,710 I mean, I figure an old pro like you would know to wear gloves. 766 00:33:57,712 --> 00:33:59,062 30 years 767 00:33:59,064 --> 00:34:01,014 in prison made you rusty, March. 768 00:34:01,016 --> 00:34:02,215 Maybe it's just old age. 769 00:34:02,217 --> 00:34:05,185 Maybe. 770 00:34:13,861 --> 00:34:16,079 I'm not going back to jail. 771 00:34:16,081 --> 00:34:18,564 I don't think you have a choice. 772 00:34:20,284 --> 00:34:22,585 What are my options? 773 00:34:24,372 --> 00:34:26,706 I don't think you understand. You-you don't have any options. 774 00:34:26,708 --> 00:34:28,925 You're going back behind bars where you belong. 775 00:34:29,760 --> 00:34:32,262 There are always options. 776 00:34:34,415 --> 00:34:37,017 What if I took you 777 00:34:37,019 --> 00:34:40,020 to where the Kapule brothers hid Karen? 778 00:34:40,022 --> 00:34:41,972 Uh-uh. 779 00:34:41,974 --> 00:34:43,256 No, no. You're bluffing. 780 00:34:43,258 --> 00:34:45,442 Hmm. 781 00:34:50,231 --> 00:34:51,948 Look at the last photo. 782 00:35:00,741 --> 00:35:03,276 This is time-stamped five hours ago. 783 00:35:05,413 --> 00:35:07,380 Tell me, Karen's still alive? 784 00:35:07,382 --> 00:35:09,666 Of course she is. 785 00:35:09,668 --> 00:35:10,884 I've always got 786 00:35:10,886 --> 00:35:13,453 an ace up my sleeve when I play poker. 787 00:35:13,455 --> 00:35:14,637 All right. 788 00:35:14,639 --> 00:35:15,305 Get up. 789 00:35:15,307 --> 00:35:17,924 Yeah. 790 00:35:28,269 --> 00:35:30,020 Over there. 791 00:35:30,022 --> 00:35:31,571 Pull over. 792 00:35:31,573 --> 00:35:33,239 I'll take you to her. 793 00:35:47,455 --> 00:35:48,254 Where is she? 794 00:35:48,256 --> 00:35:50,673 This way. 795 00:35:53,377 --> 00:35:55,428 It's just up there to the left. 796 00:35:58,884 --> 00:36:01,017 Hey! Oh! 797 00:36:15,767 --> 00:36:18,267 M.E.'s office scooped up what was left of March. 798 00:36:18,269 --> 00:36:20,353 HPD's gonna comb the area and canvas out. 799 00:36:20,355 --> 00:36:22,288 We're not going to find Karen out here. 800 00:36:22,290 --> 00:36:24,357 Oh, you call me Mr. Negativity? 801 00:36:24,359 --> 00:36:25,508 Danny, March played us. 802 00:36:25,510 --> 00:36:27,393 He led us out here knowing he was going 803 00:36:27,395 --> 00:36:29,112 to jump in front of that truck. 804 00:36:29,114 --> 00:36:30,313 Sometimes suicide is impulsive. 805 00:36:30,315 --> 00:36:31,614 Nothing about March was impulsive. 806 00:36:31,616 --> 00:36:33,483 He was always thinking two moves ahead. 807 00:36:33,485 --> 00:36:35,451 And the minute we caught him, the minute, 808 00:36:35,453 --> 00:36:37,987 he decided he was going out on his own terms. 809 00:36:37,989 --> 00:36:39,772 I guess at that age, 810 00:36:39,774 --> 00:36:42,024 the road kill option is preferable to dying in prison. 811 00:36:42,026 --> 00:36:44,710 At the same time, he gets to lead us on a goose chase 812 00:36:44,712 --> 00:36:46,045 before he checks out. Fine. Exactly. 813 00:36:46,047 --> 00:36:48,548 Hey, Kono, you got me and Danny. What's up? 814 00:36:48,550 --> 00:36:50,416 I ran a list of Matt Kapule's aliases, 815 00:36:50,418 --> 00:36:52,535 and I got a hit on a credit card 816 00:36:52,537 --> 00:36:54,287 he used two days ago to rent a car. 817 00:36:54,289 --> 00:36:56,672 A red 2012 Altima. 818 00:36:56,674 --> 00:36:58,724 Okay, the car that they stashed Karen in was red. 819 00:36:58,726 --> 00:37:00,426 Right. So, we compared 820 00:37:00,428 --> 00:37:02,645 the proof-of-life photo against the factory specs, 821 00:37:02,647 --> 00:37:03,846 and they're the exact same dimensions. 822 00:37:03,848 --> 00:37:05,598 Okay, that's got to be our car. 823 00:37:05,600 --> 00:37:06,766 Did we get a plate? 824 00:37:06,768 --> 00:37:08,217 Yeah. HPD has birds in the air looking for it. 825 00:37:08,219 --> 00:37:09,318 Okay, wait a minute. 826 00:37:09,320 --> 00:37:10,436 That could take days. 827 00:37:10,438 --> 00:37:11,654 We need to narrow this search grid, 828 00:37:11,656 --> 00:37:13,523 and we can rule out street parking, too. 829 00:37:13,525 --> 00:37:14,941 I'm pretty sure they wouldn't want that car getting towed. 830 00:37:14,943 --> 00:37:16,058 Yeah. No, Steve's right. 831 00:37:16,060 --> 00:37:17,243 They're gonna hide the car some place 832 00:37:17,245 --> 00:37:18,561 where it'll go unnoticed for a while. 833 00:37:18,563 --> 00:37:20,830 Yeah, someplace people leave cars for long periods of time. 834 00:37:20,832 --> 00:37:22,698 Try long-term parking. 835 00:37:22,700 --> 00:37:24,617 I'll get HPD calling in a description 836 00:37:24,619 --> 00:37:26,702 to every long-term parking structure on the island. 837 00:37:26,704 --> 00:37:28,371 Some log license plates, some don't. 838 00:37:28,373 --> 00:37:30,206 All right, good. Have them start on the south end of the island 839 00:37:30,208 --> 00:37:31,407 and work their way up, all right? 840 00:37:31,409 --> 00:37:32,625 Okay. Why? 841 00:37:32,627 --> 00:37:34,927 Because March dragged us all the way up here 842 00:37:34,929 --> 00:37:36,345 to the Pali Highway. I figured he wanted 843 00:37:36,347 --> 00:37:38,080 to lure us as far away from Karen as possible. 844 00:37:38,082 --> 00:37:40,466 You got it. 845 00:37:44,638 --> 00:37:47,139 Hey. 846 00:37:47,141 --> 00:37:49,859 Anything? Security camera caught our Altima 847 00:37:49,861 --> 00:37:51,611 entering a parking structure by the airport. 848 00:37:51,613 --> 00:37:52,862 Is it still there? 849 00:37:52,864 --> 00:37:53,929 No record of it leaving, 850 00:37:53,931 --> 00:37:55,147 but the place is roughly five acres. 851 00:37:55,149 --> 00:37:56,482 The car could be anywhere 852 00:37:56,484 --> 00:37:57,783 in there. 853 00:37:57,785 --> 00:37:59,368 - A manual search would take hours. - Yeah, but 854 00:37:59,370 --> 00:38:01,237 our friends over at NORSAT are redirecting a satellite 855 00:38:01,239 --> 00:38:03,322 over the lot, so if Karen's still in the car, 856 00:38:03,324 --> 00:38:06,108 they'll pick her up on thermal imaging. 857 00:38:15,720 --> 00:38:17,053 Guys, I think we have something. 858 00:38:22,292 --> 00:38:23,259 It's a body. 859 00:38:23,261 --> 00:38:24,510 Let's go. 860 00:38:31,151 --> 00:38:32,801 All right, there it is. 861 00:38:42,779 --> 00:38:44,780 She's alive. 862 00:38:46,833 --> 00:38:49,168 Hey. Hey. You hear me? 863 00:38:49,170 --> 00:38:51,003 This is Detective Danny Williams with Five-O. 864 00:38:51,005 --> 00:38:52,455 We need an ambulance 865 00:38:52,457 --> 00:38:54,924 up here right away. You'll be okay. 866 00:39:24,354 --> 00:39:26,622 ♪ ♪ 867 00:39:46,209 --> 00:39:47,710 Doctor says, "If this is the pencil, 868 00:39:47,712 --> 00:39:49,428 then where's my thermometer?" Seriously? 869 00:39:49,430 --> 00:39:50,846 You've told me that joke once a month. 870 00:39:50,848 --> 00:39:51,964 Aloha. 871 00:39:51,966 --> 00:39:53,683 - Hey! - Oh! 872 00:39:53,685 --> 00:39:56,736 Okay, uh, big guy, what's with the, uh... 873 00:39:56,738 --> 00:39:58,554 the aviator jacket? It's 162 degrees. 874 00:39:58,556 --> 00:40:01,023 Just got back from my helicopter lessons. 875 00:40:01,025 --> 00:40:02,858 Your what? What? 876 00:40:02,860 --> 00:40:06,028 I'm sorry. Hold on a second. You're learning to fly? 877 00:40:06,030 --> 00:40:08,080 You know what Hawaii's top industry is? 878 00:40:08,082 --> 00:40:10,232 Let me give you a hint. 879 00:40:10,234 --> 00:40:12,084 It ain't shrimp. 880 00:40:12,753 --> 00:40:14,754 Okay. 881 00:40:14,756 --> 00:40:16,122 Let me get this straight. 882 00:40:16,124 --> 00:40:17,906 Okay, you think that tourists 883 00:40:17,908 --> 00:40:20,576 are gonna pay you to take them up 884 00:40:20,578 --> 00:40:22,461 in a flying death trap? 885 00:40:22,463 --> 00:40:23,629 Mm-hmm. 886 00:40:23,631 --> 00:40:24,680 I'm creating new 887 00:40:24,682 --> 00:40:26,449 revenue streams. 888 00:40:26,451 --> 00:40:28,551 Monetizing my brand. 889 00:40:28,553 --> 00:40:30,386 "Kamekona's. 890 00:40:30,388 --> 00:40:34,023 Come for the shrimp, stay for the helicopter tour." 891 00:40:34,758 --> 00:40:36,308 Your slogan needs some work. 892 00:40:36,310 --> 00:40:37,560 What do you mean, it needs work? 893 00:40:37,562 --> 00:40:39,912 Linguistically-speaking, it doesn't flow. 894 00:40:39,914 --> 00:40:41,614 It needs to rhyme. It can't... 895 00:40:41,616 --> 00:40:43,866 It doesn't need to rhyme. It does! 896 00:40:43,868 --> 00:40:45,401 - You can't do a jingle. - Yeah? 897 00:40:45,403 --> 00:40:47,370 - I forgot it already. - No. You know what? 898 00:40:58,948 --> 00:41:01,116 Hey. 899 00:41:09,926 --> 00:41:11,977 The very first time I laid eyes 900 00:41:11,979 --> 00:41:14,397 on Malia, was right here on this beach. 901 00:41:14,399 --> 00:41:17,299 I was, uh, 902 00:41:17,301 --> 00:41:18,517 staying here at the Hilton 903 00:41:18,519 --> 00:41:21,487 while my apartment was getting repainted. 904 00:41:21,489 --> 00:41:23,489 There she was. 905 00:41:23,491 --> 00:41:26,809 She was riding these little ankle slappers, 906 00:41:26,811 --> 00:41:28,828 and she still managed to lose her board. 907 00:41:28,830 --> 00:41:32,748 You know, I've actually done that myself. 908 00:41:34,151 --> 00:41:36,085 I found her board, of course, 909 00:41:36,087 --> 00:41:38,254 but I told her she couldn't get it back 910 00:41:38,256 --> 00:41:40,756 until she agreed to go out to dinner with me. 911 00:41:40,758 --> 00:41:42,591 Nice. Extortion. 912 00:41:42,593 --> 00:41:44,009 It's a good move. Mm-hmm. 913 00:41:44,011 --> 00:41:46,095 It didn't quite work out, though. 914 00:41:46,097 --> 00:41:49,131 She told me I could keep it. 915 00:41:49,133 --> 00:41:51,100 And then, about a week later, 916 00:41:51,102 --> 00:41:54,019 I get a knock on my door from some surf shop saying 917 00:41:54,021 --> 00:41:55,971 that the board is actually theirs, 918 00:41:55,973 --> 00:41:57,006 and I owe them five days rental. 919 00:41:57,008 --> 00:41:58,891 That's great. 920 00:41:58,893 --> 00:42:00,059 The player gets played. 921 00:42:00,061 --> 00:42:01,444 Yeah. Huh? 922 00:42:01,446 --> 00:42:03,896 When she heard the news, um, 923 00:42:03,898 --> 00:42:06,348 she felt pity on me, and she called me. 924 00:42:06,350 --> 00:42:08,684 Um... 925 00:42:08,686 --> 00:42:10,369 that's... 926 00:42:10,371 --> 00:42:13,021 That's... 927 00:42:26,721 --> 00:42:28,036 You hungry? 928 00:42:28,038 --> 00:42:30,038 Bro, I am starving. 929 00:42:30,040 --> 00:42:32,224 All right, let's go. McGarrett's buying. 930 00:42:32,226 --> 00:42:33,425 McGarrett never buys. 931 00:42:33,427 --> 00:42:35,594 I know. I just wanted to hear those words out loud. 932 00:42:35,596 --> 00:42:36,595 Uh-huh. 933 00:42:36,597 --> 00:42:37,763 Come on. 934 00:42:37,765 --> 00:42:40,149 Ah. 935 00:42:40,151 --> 00:42:41,684 Don't do it, Max. 936 00:42:41,686 --> 00:42:45,604 Ha, ha. More jocularity at my expense. 937 00:42:48,224 --> 00:42:50,159 Excuse me. 938 00:42:53,163 --> 00:42:55,898 Hey. What's up? 939 00:42:55,900 --> 00:43:00,252 Um, I bypassed WITSEC like you asked. 940 00:43:00,254 --> 00:43:02,004 Where is she? 941 00:43:02,006 --> 00:43:03,923 She's here. 942 00:43:03,925 --> 00:43:07,793 What do you mean, she's here? 943 00:43:07,795 --> 00:43:10,095 Your mother's on Oahu, Steve. 944 00:43:10,097 --> 00:43:12,298 She came back? 945 00:43:12,300 --> 00:43:15,918 No. She had the plane turn around right after takeoff. 946 00:43:15,920 --> 00:43:18,587 She never even left the island. 947 00:43:22,392 --> 00:43:26,392 == sync, corrected by elderman ==> 65520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.