Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:07,203 --> 00:00:08,870
Vanessa, let me in!
2
00:00:08,899 --> 00:00:10,883
Mommy? I'm scared.
3
00:00:10,910 --> 00:00:12,150
- Shh!
- Open the door.
4
00:00:12,173 --> 00:00:13,173
Kaitlyn, I know you are.
5
00:00:13,207 --> 00:00:14,741
You just have to be
real quiet now, okay.
6
00:00:14,893 --> 00:00:17,972
- Let me in! Come on!
- Please mommy, make his stop.
7
00:00:18,034 --> 00:00:19,735
911. What is your emergency?
8
00:00:19,780 --> 00:00:22,243
Hello? Yes, I need you to send
someone here right away.
9
00:00:22,281 --> 00:00:23,351
What's the emergency, ma'am?
10
00:00:23,433 --> 00:00:25,368
My ex-husband-- he's trying
to break into the house.
11
00:00:25,556 --> 00:00:26,754
I think he's been drinking.
12
00:00:26,784 --> 00:00:28,084
Please, my children are here.
13
00:00:29,078 --> 00:00:30,573
Does he have any weapons?
14
00:00:30,615 --> 00:00:31,782
He owns several guns.
15
00:00:31,963 --> 00:00:33,465
Can you please hurry?
16
00:00:33,510 --> 00:00:35,065
Vanessa let me in!
17
00:00:39,696 --> 00:00:41,480
HPD! Raise your hands
and get down here!
18
00:00:42,661 --> 00:00:44,111
Sir, come out
where we can see you!
19
00:00:44,395 --> 00:00:46,563
Hands where I can see them!
Do it now!
20
00:00:51,291 --> 00:00:54,193
Help me. Please.
21
00:00:59,807 --> 00:01:03,807
♪ Hawaii Five-O 2x21 ♪
Pa Make Loa
Original Air Date on April 30, 2012
22
00:01:03,832 --> 00:01:07,832
== sync, corrected by elderman ==
Resync for WEB-DL by Norther
23
00:01:57,437 --> 00:01:58,804
Danny?
24
00:01:58,855 --> 00:02:00,773
Hey.
25
00:02:00,807 --> 00:02:03,592
Thanks for coming.
26
00:02:04,432 --> 00:02:05,849
How'd you get in?
27
00:02:05,888 --> 00:02:09,240
I had a-a key
from when I was crashing here.
28
00:02:10,951 --> 00:02:13,068
You know you could look
at that stuff all night
29
00:02:13,102 --> 00:02:15,771
and not be any closer
to figuring it out.
30
00:02:15,789 --> 00:02:18,991
Well, I think I may have
figured out where he went.
31
00:02:20,581 --> 00:02:22,665
Never seen this.
32
00:02:23,104 --> 00:02:24,088
"Shelburne."
33
00:02:24,137 --> 00:02:26,722
That is definitely not
in his handwriting.
34
00:02:26,999 --> 00:02:29,084
No, it's his father's.
35
00:02:29,134 --> 00:02:30,301
All right, so what?
36
00:02:30,359 --> 00:02:31,693
You're going off to Japan, too?
37
00:02:31,822 --> 00:02:34,162
No, I am not going off
to Japan, okay?
38
00:02:34,196 --> 00:02:36,660
I'm gonna stay here and I'm
gonna do my job, all right?
39
00:02:36,744 --> 00:02:39,379
Because leaving and not telling
anybody where I'm going
40
00:02:39,413 --> 00:02:40,880
is not my style.
41
00:02:40,914 --> 00:02:42,749
Yeah, I know.
44
00:02:46,253 --> 00:02:48,433
and disappears for a week,
and he doesn't call.
45
00:02:48,465 --> 00:02:49,615
He doesn't say,
"I am alive."
46
00:02:49,656 --> 00:02:51,201
He doesn't say,
"Everything's okay."
47
00:02:51,388 --> 00:02:53,056
Well, Steve believes
Shelburne is the answer
48
00:02:53,066 --> 00:02:56,685
to a lot of questions, including
why his father was murdered.
49
00:02:57,484 --> 00:02:59,280
Yeah, but his father's dead,
50
00:02:59,420 --> 00:03:01,705
and-and finding Shelburne
is not gonna change that.
51
00:03:01,764 --> 00:03:03,047
I promise you that.
52
00:03:06,134 --> 00:03:08,569
Good evening, Governor.
53
00:03:10,649 --> 00:03:12,329
Okay.
54
00:03:12,632 --> 00:03:14,116
I'm on my way.
55
00:03:30,431 --> 00:03:32,265
Hey, guys.
56
00:03:32,299 --> 00:03:34,417
I thought this was a domestic.
What the hell happened?
57
00:03:34,435 --> 00:03:36,919
Aside from waking up
a foot shorter,
58
00:03:36,937 --> 00:03:37,970
my worst nightmare.
59
00:03:38,022 --> 00:03:40,223
Estranged husband tries
to break down the door.
60
00:03:40,257 --> 00:03:42,308
Drops dead right
after HPD arrives
61
00:03:42,359 --> 00:03:44,093
from hemorrhagic smallpox.
62
00:03:44,111 --> 00:03:46,929
Apparently, that's a rare strain
that's almost always fatal.
63
00:03:46,947 --> 00:03:49,791
Wait a minute. Smallpox.
Hasn't that been eradicated?
64
00:03:49,813 --> 00:03:50,813
See, you can't believe
65
00:03:50,847 --> 00:03:52,798
everything that you read
on the Internet.
66
00:03:52,832 --> 00:03:54,610
Okay, so how did he get it?
We don't know.
67
00:03:54,660 --> 00:03:56,250
CDC's trying to figure it out.
68
00:03:56,279 --> 00:03:57,787
In the meantime,
the governor wants us to run
69
00:03:57,812 --> 00:03:59,978
a parallel investigation
quietly.
70
00:04:00,045 --> 00:04:00,984
Understood.
71
00:04:01,017 --> 00:04:02,334
Right.
72
00:04:02,469 --> 00:04:04,620
Wow, Max, uh...
73
00:04:04,701 --> 00:04:06,740
you get that at the mall?
It's a nice look for you.
74
00:04:06,840 --> 00:04:09,675
Thank you.
However, it is very itchy.
75
00:04:10,139 --> 00:04:11,472
Were you able to examine
the victim?
76
00:04:11,788 --> 00:04:14,507
Briefly before the CDC removed
and incinerated him.
77
00:04:14,558 --> 00:04:17,316
How are we supposed to do an
investigation without a body?
78
00:04:17,337 --> 00:04:18,092
Not to worry.
79
00:04:18,126 --> 00:04:20,978
I was able to obtain blood
and tissue samples, plus...
80
00:04:22,419 --> 00:04:23,772
I have pictures.
81
00:04:26,036 --> 00:04:29,138
The victim's name
is Bryan Palmer, 36 years old.
82
00:04:29,156 --> 00:04:31,289
He was honorably discharged
from the Army ten months ago
83
00:04:31,313 --> 00:04:32,530
after serving a couple tours
84
00:04:32,572 --> 00:04:33,627
in Afghanistan,
85
00:04:33,638 --> 00:04:35,605
and he's be collecting
disability ever since.
86
00:04:35,634 --> 00:04:36,657
If he was military,
87
00:04:36,687 --> 00:04:38,720
he was probably vaccinated
for smallpox recently,
88
00:04:38,761 --> 00:04:40,157
so how'd he end up like this?
89
00:04:40,210 --> 00:04:41,627
The vaccination
could have worn off.
90
00:04:41,715 --> 00:04:43,934
It's typically effective
for only three to five years.
91
00:04:43,973 --> 00:04:45,723
Okay stop. I have a question.
92
00:04:45,746 --> 00:04:48,949
How does this guy catch an
extinct disease to begin with?
93
00:04:48,988 --> 00:04:51,137
The only known stores
of smallpox in the world
94
00:04:51,163 --> 00:04:52,463
are housed in two facilities:
95
00:04:52,513 --> 00:04:54,366
One is the CDC
in the United States,
96
00:04:54,404 --> 00:04:57,321
and the other is in a lab called
VECTOR in Koltsovo, Russia.
97
00:04:57,384 --> 00:04:59,371
But the CIA thinks there
are also hidden stores
98
00:04:59,386 --> 00:05:01,843
in Russia, France,
North Korea, and Iraq.
99
00:05:01,897 --> 00:05:04,049
Why, so a terrorist
can get his hands on it
100
00:05:04,108 --> 00:05:05,191
and start an epidemic?
101
00:05:05,225 --> 00:05:07,296
Okay, could he have been
exposed in Afghanistan?
102
00:05:07,376 --> 00:05:09,050
No, too much time has passed.
103
00:05:09,279 --> 00:05:12,181
Rash onset typically occurs
within two weeks of exposure.
104
00:05:12,199 --> 00:05:14,200
Mr. Palmer has been stateside
for nearly a year.
105
00:05:14,234 --> 00:05:15,656
The first thing
we need to find out
106
00:05:15,672 --> 00:05:17,234
is when and where
he caught this thing.
107
00:05:17,255 --> 00:05:19,898
I don't think he was exposed
in the traditional way.
108
00:05:20,307 --> 00:05:21,417
What do you mean?
109
00:05:21,458 --> 00:05:23,159
Well, smallpox is
generally transmitted
110
00:05:23,193 --> 00:05:25,128
through face-to-face contact
with a sick person.
111
00:05:25,162 --> 00:05:27,735
Transmission through an infected
object, such as clothing,
112
00:05:27,774 --> 00:05:29,725
is also possible,
but less effective.
113
00:05:29,755 --> 00:05:31,639
However, in Mr. Palmer's case...
114
00:05:31,885 --> 00:05:32,852
May I?
115
00:05:33,456 --> 00:05:34,940
Go for it.
116
00:05:43,180 --> 00:05:46,208
Ah, yes. This appears to be
an injection site.
117
00:05:46,236 --> 00:05:47,979
And that is how
I believe the victim
118
00:05:48,025 --> 00:05:49,494
contracted the virus.
119
00:05:49,509 --> 00:05:50,517
Whoa, are you saying
120
00:05:50,541 --> 00:05:52,409
that smallpox was used
as a murder weapon?
121
00:05:52,454 --> 00:05:53,376
Yes.
122
00:05:53,422 --> 00:05:54,589
And depending on how long
123
00:05:54,616 --> 00:05:56,950
he was walking in public
while contagious,
124
00:05:56,977 --> 00:05:57,777
within a few weeks...
125
00:05:57,812 --> 00:05:59,796
The entire island
could be infected.
126
00:06:14,916 --> 00:06:17,190
The doctor
doesn't think we're infected,
127
00:06:17,253 --> 00:06:19,371
but he wants to keep us
for observation,
128
00:06:19,405 --> 00:06:21,456
just to be safe.
129
00:06:21,655 --> 00:06:23,272
I can't believe
Bryan was so sick.
130
00:06:24,652 --> 00:06:26,737
I should've helped him.
131
00:06:26,746 --> 00:06:28,281
No, listen to me.
132
00:06:28,343 --> 00:06:30,294
You 100% did the right thing.
133
00:06:30,345 --> 00:06:32,323
I mean, you probably saved
your life and your kids' life
134
00:06:32,366 --> 00:06:34,035
by not opening that door.
135
00:06:34,252 --> 00:06:36,681
Mrs. Palmer, we're hoping
you can help us
136
00:06:36,682 --> 00:06:39,801
build a timeline of where
Bryan was the past few weeks.
137
00:06:39,835 --> 00:06:42,136
Uh... I really can't.
138
00:06:42,170 --> 00:06:43,721
Bryan moved out
a couple months ago.
139
00:06:43,772 --> 00:06:45,022
We were having
140
00:06:45,057 --> 00:06:47,391
some problems after he came back
from Afghanistan.
141
00:06:47,426 --> 00:06:48,810
Okay, where was he living?
142
00:06:48,844 --> 00:06:50,061
Breakers Motel.
143
00:06:50,095 --> 00:06:52,063
He was doing really well.
144
00:06:52,114 --> 00:06:53,364
I mean, up until recently,
145
00:06:53,398 --> 00:06:55,316
I thought there was a chance
for us to work it out.
146
00:06:55,350 --> 00:06:56,534
What changed your mind?
147
00:06:56,568 --> 00:06:57,952
A few weeks ago,
148
00:06:57,986 --> 00:06:59,370
he just dropped out.
149
00:06:59,404 --> 00:07:03,241
Um, he skipped
family counseling.
150
00:07:03,292 --> 00:07:06,077
He wouldn't return phone calls.
151
00:07:06,128 --> 00:07:08,212
I figured he'd gone back
to his dark place again.
152
00:07:08,247 --> 00:07:10,798
What, uh, what does that mean?
What's his dark place?
153
00:07:10,833 --> 00:07:12,250
He starts drinking,
154
00:07:12,301 --> 00:07:15,536
holes himself up and doesn't
talk to anybody for days.
155
00:07:15,554 --> 00:07:17,054
It's pretty awful.
156
00:07:19,758 --> 00:07:21,642
Mrs. Palmer,
I need to draw some blood.
157
00:07:21,677 --> 00:07:23,711
Can you put on
your mask, ma'am?
158
00:07:23,729 --> 00:07:25,146
Your children, too.
159
00:07:25,180 --> 00:07:27,348
Okay. Sure.
160
00:07:30,202 --> 00:07:31,736
Okay, let's, uh...
161
00:07:31,770 --> 00:07:33,721
let's hope that she's right
about the dark place.
162
00:07:33,739 --> 00:07:34,889
Why's that?
163
00:07:34,907 --> 00:07:36,724
It means he's locked up
in a hotel room.
164
00:07:36,742 --> 00:07:38,726
He's not out infecting
the entire island.
165
00:07:38,760 --> 00:07:40,444
Right.
166
00:07:40,495 --> 00:07:42,563
All right, I'll call the CDC.
167
00:07:42,581 --> 00:07:44,699
I guess we should check out
Palmer's room.
168
00:07:44,733 --> 00:07:46,617
You want to go check out
169
00:07:46,668 --> 00:07:47,752
a smallpox-infested room?
170
00:07:47,786 --> 00:07:49,253
Yeah.
171
00:07:49,288 --> 00:07:51,706
Yeah, that sounds, uh...
172
00:07:51,740 --> 00:07:54,091
like a real hoot.
173
00:07:58,380 --> 00:08:00,247
What are you doing about Grace?
174
00:08:00,265 --> 00:08:02,683
Well, luckily, she's on
the mainland with Rachel
175
00:08:02,718 --> 00:08:05,102
and Stan and the baby,
visiting the grandparents.
176
00:08:05,137 --> 00:08:06,103
What about Malia?
177
00:08:06,138 --> 00:08:07,521
I haven't said anything yet,
178
00:08:07,556 --> 00:08:08,923
but I've already checked
outbound flights.
179
00:08:08,941 --> 00:08:10,191
If this thing goes south,
180
00:08:10,225 --> 00:08:11,859
I'm getting her off the island.
181
00:08:18,867 --> 00:08:22,203
Doesn't exactly look like
a dark place of despair.
182
00:08:24,489 --> 00:08:26,624
I don't see any alcohol.
183
00:08:28,710 --> 00:08:30,378
The 12 Steps.
184
00:08:30,412 --> 00:08:33,381
Looks like this guy really was
getting his act together.
185
00:08:39,671 --> 00:08:42,122
Max said the smallpox could've
been used as a murder weapon?
186
00:08:42,140 --> 00:08:43,391
Yeah, why?
187
00:08:43,425 --> 00:08:45,393
Well, either this guy
killed himself
188
00:08:45,460 --> 00:08:47,144
in a really horrible way,
189
00:08:47,179 --> 00:08:48,963
or I found a bunch
of loaded guns.
190
00:08:54,019 --> 00:08:56,153
So... it's not smallpox.
191
00:08:56,188 --> 00:08:58,522
Then what the hell is it?
192
00:08:58,557 --> 00:09:00,024
CDC says the vials you found
193
00:09:00,075 --> 00:09:01,976
in Palmer's motel room
contain cyclotriptine.
194
00:09:01,994 --> 00:09:03,361
It's an experimental
antidepressant
195
00:09:03,412 --> 00:09:06,146
undergoing clinical trials
pending FDA approval.
196
00:09:06,164 --> 00:09:07,615
Okay, so the injection mark
197
00:09:07,649 --> 00:09:10,618
on Palmer's arm came
from the antidepressant.
198
00:09:10,652 --> 00:09:12,820
That's the weird thing,
'cause Max ran a tox screen,
199
00:09:12,838 --> 00:09:14,705
and there was no cyclotriptine
in his system.
200
00:09:14,756 --> 00:09:16,007
He never took it.
201
00:09:16,041 --> 00:09:18,509
Meaning Max's smallpox
injection theory still stands.
202
00:09:18,543 --> 00:09:20,511
All right, hold on.
203
00:09:20,545 --> 00:09:23,330
This... this guy Palmer,
he had the drug, right?
204
00:09:23,348 --> 00:09:25,299
So he had to be part
of the clinical trial.
205
00:09:25,333 --> 00:09:26,801
There's gotta be, hopefully,
206
00:09:26,835 --> 00:09:27,935
a connection between the trial
207
00:09:27,970 --> 00:09:29,770
and how he was exposed
to smallpox.
208
00:09:29,805 --> 00:09:31,973
That's what I was thinking,
so I contacted
209
00:09:32,007 --> 00:09:33,961
the pharmaceutical company,
Bio-Statim.
210
00:09:33,987 --> 00:09:36,706
They are conducting trials
here on Oahu.
211
00:09:36,812 --> 00:09:38,729
Unfortunately,
the trials are double-blind.
212
00:09:38,780 --> 00:09:40,663
So they don't know
who the participants are.
213
00:09:40,732 --> 00:09:42,099
Well, somebody has
to have the names.
214
00:09:42,124 --> 00:09:44,275
Well, yeah, the local project
manager, Ken Tanner.
215
00:09:44,347 --> 00:09:46,164
He was the one who recruited
the participants.
216
00:09:46,222 --> 00:09:47,872
Okay, let's go talk to him.
217
00:09:47,882 --> 00:09:49,277
Well, the thing is...
218
00:09:49,296 --> 00:09:50,443
we have to find him first.
219
00:09:50,490 --> 00:09:52,912
Because I contacted
the local Bio-Statim offices.
220
00:09:52,982 --> 00:09:54,433
He never showed up
to work today.
221
00:09:54,530 --> 00:09:56,948
All right, uh... let's find
a home address on this guy.
222
00:09:56,958 --> 00:09:57,991
Right.
223
00:09:58,059 --> 00:10:00,566
Hey. Crime lab.
224
00:10:02,600 --> 00:10:03,934
Aloha, Charlie.
225
00:10:03,960 --> 00:10:05,126
How about some good news?
226
00:10:05,147 --> 00:10:06,406
I can accommodate that.
227
00:10:06,462 --> 00:10:08,263
I pinged your
victim's cell phone.
228
00:10:08,314 --> 00:10:10,165
And found it. Still active.
229
00:10:10,189 --> 00:10:11,356
I can send you the coordinates.
230
00:10:11,390 --> 00:10:12,960
Alright. Good work.
Thank you, Fong.
231
00:10:12,999 --> 00:10:15,090
All right, you, uh,
you track down Palmer's cell.
232
00:10:15,137 --> 00:10:17,280
We'll go make a house call
to this drug company guy.
233
00:10:17,317 --> 00:10:18,650
Send me that address, please.
234
00:10:34,680 --> 00:10:36,798
Ken Tanner?
235
00:10:39,859 --> 00:10:41,914
Ken Tanner, open up!
Let me ask you a question.
236
00:10:41,949 --> 00:10:43,505
What does that look
like to you?
237
00:10:43,554 --> 00:10:44,766
Mosquito bite.
238
00:10:44,840 --> 00:10:46,791
Mosquito bite. What do you know?
You're not a doctor.
239
00:10:46,826 --> 00:10:49,027
No, but you're a hypochondriac.
240
00:10:55,201 --> 00:10:57,185
Oh, what is that?
241
00:10:58,237 --> 00:11:00,105
I hear an engine running.
242
00:11:06,996 --> 00:11:08,980
He's in there.
Get it open. Come on.
243
00:11:30,186 --> 00:11:31,886
He's ice cold.
244
00:11:31,904 --> 00:11:33,855
He's been dead for a while.
245
00:11:33,890 --> 00:11:35,156
All right.
246
00:11:35,191 --> 00:11:37,442
I guess now we know why
he didn't show up for work.
247
00:11:37,493 --> 00:11:40,695
Guilty conscience
over Palmer's death.
248
00:11:52,542 --> 00:11:54,192
Hey.
249
00:11:56,658 --> 00:11:57,891
Blood.
250
00:11:57,924 --> 00:12:00,592
Maybe this wasn't
a suicide after all.
251
00:13:10,286 --> 00:13:11,753
Hey, Charlie.
252
00:13:11,787 --> 00:13:13,505
I found the victim's cell phone.
253
00:13:13,539 --> 00:13:15,423
Among some other things.
254
00:13:15,458 --> 00:13:17,175
Going to need you
to process them right away.
255
00:13:21,681 --> 00:13:23,498
Okay, so Fong's going through
256
00:13:23,516 --> 00:13:24,683
the bag of hazardous
goodies now.
257
00:13:24,717 --> 00:13:26,217
Did you find anything
at Tanner's place?
258
00:13:26,268 --> 00:13:28,386
No. Whoever killed him
also took his computer
259
00:13:28,421 --> 00:13:30,155
and everything related
to the cyclotriptine trials.
260
00:13:33,643 --> 00:13:35,193
Who was that?
261
00:13:35,227 --> 00:13:36,361
Uh, nothing.
262
00:13:36,395 --> 00:13:38,096
I... someone I can
just talk to later.
263
00:13:38,130 --> 00:13:39,447
That somebody have a name?
264
00:13:39,482 --> 00:13:41,783
What? I can't have
a private life?
265
00:13:41,817 --> 00:13:44,102
Ooh. Is it a boy?
266
00:13:44,136 --> 00:13:45,270
Is he cute?
267
00:13:45,304 --> 00:13:46,488
Okay, leave me alone.
268
00:13:46,522 --> 00:13:47,855
I knew something was up.
269
00:13:47,873 --> 00:13:49,708
You got that glow.
270
00:13:49,742 --> 00:13:52,210
Okay, I do not glow.
271
00:13:52,244 --> 00:13:53,495
Uh-huh.
272
00:13:53,529 --> 00:13:55,380
Give it up. What's his name?
273
00:13:55,414 --> 00:13:57,565
You'll find out
when the time is right.
274
00:13:57,600 --> 00:13:58,917
All right, be like that.
275
00:13:58,968 --> 00:14:01,169
But just remember who's going
to walk you down the aisle.
276
00:14:01,203 --> 00:14:03,254
Okay, that's going to be
a very, very long ways away.
277
00:14:03,305 --> 00:14:05,390
Not at this rate.
278
00:14:06,258 --> 00:14:09,344
Okay, Ken Tanner did
not kill himself.
279
00:14:09,378 --> 00:14:11,312
How do you know?
Max just did the autopsy.
280
00:14:11,347 --> 00:14:12,764
His cause of death
was blunt force trauma
281
00:14:12,815 --> 00:14:13,815
to the back of his skull.
282
00:14:13,849 --> 00:14:15,049
Crime scene techs
pulled a print
283
00:14:15,067 --> 00:14:16,484
off the keys we found
in the ignition.
284
00:14:16,519 --> 00:14:18,770
We found the car,
and the guy's in the system.
285
00:14:18,821 --> 00:14:21,180
His name is Dracul Comescu.
286
00:14:21,232 --> 00:14:22,491
Who the hell is that?
287
00:14:22,539 --> 00:14:23,556
He's not a vampire.
288
00:14:23,598 --> 00:14:24,805
I thought the very same thing.
289
00:14:24,827 --> 00:14:27,530
He is a Romanian national
who's on the NCIS watch list.
290
00:14:27,581 --> 00:14:30,130
Very specifically, the
Office of Special Projects
291
00:14:30,153 --> 00:14:32,037
in Los Angeles.
So, what's he doing here?
292
00:14:32,237 --> 00:14:33,635
I don't know.
I'm going to find out.
293
00:14:33,681 --> 00:14:35,015
Just give me a minute.
294
00:14:42,077 --> 00:14:43,394
Yeah.
295
00:14:43,439 --> 00:14:44,603
Special Agent Hanna?
296
00:14:44,638 --> 00:14:45,671
Yeah. Who's this?
297
00:14:45,705 --> 00:14:47,386
This is Detective Danny Williams
298
00:14:47,433 --> 00:14:49,083
with the Governor's
Special Task Force in Hawaii.
299
00:14:49,101 --> 00:14:51,553
I believe you know a friend
of mine-- a colleague--
300
00:14:51,587 --> 00:14:52,854
Steve McGarrett.
Yeah, I know him.
301
00:14:52,888 --> 00:14:55,056
What, is he too busy surfing
to call me himself?
302
00:14:55,090 --> 00:14:56,307
No, he's...
303
00:14:56,358 --> 00:14:57,759
sort of on leave right now.
304
00:14:57,777 --> 00:14:58,983
Listen, I am calling
305
00:14:59,041 --> 00:15:01,017
about a suspect of ours
that we are tracking.
306
00:15:01,039 --> 00:15:02,710
Uh, I believe
he's on your watch list.
307
00:15:02,735 --> 00:15:04,829
His name is Dracul Comescu.
308
00:15:06,268 --> 00:15:07,324
Detective Williams,
309
00:15:07,364 --> 00:15:09,148
this is Special Agent Callen.
310
00:15:09,371 --> 00:15:11,906
Are you telling me
Comescu is in Hawaii?
311
00:15:11,941 --> 00:15:14,042
We found his prints
at... at a murder scene.
312
00:15:14,076 --> 00:15:16,377
Um, you...
you got history with this guy?
313
00:15:16,412 --> 00:15:18,112
Yeah.
314
00:15:18,130 --> 00:15:19,914
A very personal one.
315
00:15:19,948 --> 00:15:22,300
Dracul's part of a Romanian
organized crime family,
316
00:15:22,334 --> 00:15:24,285
and let's just say we ended
317
00:15:24,303 --> 00:15:26,254
the family business
not too long ago.
318
00:15:26,288 --> 00:15:29,557
Okay, well, it looks like,
uh, he's got a new hobby.
319
00:15:29,592 --> 00:15:32,310
Uh, he may have gotten his hands
on the smallpox virus.
320
00:15:34,430 --> 00:15:36,264
That's why the Hawaii
National Guard
321
00:15:36,298 --> 00:15:38,633
is plussing up their WMD
civil support team.
322
00:15:38,651 --> 00:15:40,518
The Air Force
is sending a bird tonight.
323
00:15:40,569 --> 00:15:43,188
So, technically,
you guys could hitch a ride?
324
00:15:43,239 --> 00:15:45,073
How do you feel
about pineapples?
325
00:15:45,107 --> 00:15:46,825
We're on our way.
326
00:15:55,688 --> 00:15:58,390
Charlie, find anything useful?
327
00:15:58,441 --> 00:16:00,670
Not useful so much
as intriguing.
328
00:16:00,767 --> 00:16:02,235
Look at this.
329
00:16:03,813 --> 00:16:04,863
Size medium.
330
00:16:04,897 --> 00:16:06,064
That's Bryan Palmer's size.
331
00:16:06,115 --> 00:16:07,399
I have three of those.
332
00:16:07,433 --> 00:16:08,900
Okay.
333
00:16:08,951 --> 00:16:10,685
Size double XL.
334
00:16:10,703 --> 00:16:11,903
Four of those.
335
00:16:11,954 --> 00:16:13,288
Huh. That's weird.
336
00:16:13,322 --> 00:16:14,706
Those must belong
to somebody else.
337
00:16:14,740 --> 00:16:15,990
Plus...
338
00:16:16,024 --> 00:16:18,743
I have pants
that are varying in size.
339
00:16:18,794 --> 00:16:22,664
28 waist on a few,
40 waist on some others.
340
00:16:22,698 --> 00:16:24,416
Altogether, I'd say we have
341
00:16:24,467 --> 00:16:26,200
at least four
distinct sets of clothing.
342
00:16:26,218 --> 00:16:28,303
We may have
other victims out there.
343
00:16:28,337 --> 00:16:29,421
Is there any identification?
344
00:16:29,472 --> 00:16:31,673
Not as such.
345
00:16:31,707 --> 00:16:32,841
However...
346
00:16:32,875 --> 00:16:34,926
I've got a few dozen
hair samples to run
347
00:16:34,977 --> 00:16:36,377
against the DNA database.
348
00:16:36,395 --> 00:16:39,664
I'll let you know if I get a hit.
Perfect. Thanks.
349
00:16:56,415 --> 00:16:58,183
Hey.
350
00:16:58,217 --> 00:16:59,617
Danny Williams.
Welcome to Hawaii.
351
00:16:59,652 --> 00:17:01,119
Callen.
Hanna.
352
00:17:01,170 --> 00:17:03,087
What's up, buddy?
McGarrett trying to skip out
353
00:17:03,122 --> 00:17:04,839
on the steak dinner he owes me?
354
00:17:04,874 --> 00:17:07,609
That would explain
a lot. Come on.
355
00:17:07,643 --> 00:17:08,760
So, how bad is it?
356
00:17:08,794 --> 00:17:09,878
The good news is,
357
00:17:09,912 --> 00:17:12,046
no other cases of
smallpox have come up.
358
00:17:12,081 --> 00:17:13,431
Bad news is CDC
has not had any luck
359
00:17:13,466 --> 00:17:15,433
with their contact
trace on our victim.
360
00:17:15,468 --> 00:17:16,768
The guy went missing
about a week ago.
361
00:17:16,802 --> 00:17:18,085
We have no idea where he was.
362
00:17:18,103 --> 00:17:19,687
Which means we don't know
who else he infected.
363
00:17:19,722 --> 00:17:20,889
That's exactly what
it means, yeah.
364
00:17:20,923 --> 00:17:22,323
Now, we picked up
the latest chatter
365
00:17:22,358 --> 00:17:23,758
on Dracul Comescu.
366
00:17:23,776 --> 00:17:25,860
He's spent the past
three months in Siberia.
367
00:17:25,895 --> 00:17:27,729
He's buying smallpox.
368
00:17:27,763 --> 00:17:29,647
Well, based on what
you've been dealing with here,
369
00:17:29,698 --> 00:17:32,867
that would be the theory,
but Dracul is not an ideologue.
370
00:17:32,902 --> 00:17:36,321
His main agenda
is making money, not terrorism.
371
00:17:36,372 --> 00:17:38,373
Our guess is that
he found a buyer
372
00:17:38,407 --> 00:17:40,208
looking for
a biological weapon.
373
00:17:40,242 --> 00:17:42,276
Hold on. You're telling
me that this guy
374
00:17:42,294 --> 00:17:43,945
is ready to risk a
worldwide epidemic
375
00:17:43,963 --> 00:17:45,497
just to make some cash?
376
00:17:45,548 --> 00:17:46,998
Without even blinking.
What about you?
377
00:17:47,049 --> 00:17:49,617
I hear you got a
personal beef with him.
378
00:17:49,635 --> 00:17:52,220
Comescus tried
to kill my entire family.
379
00:17:52,254 --> 00:17:53,671
Say again.
380
00:17:53,706 --> 00:17:54,656
Blood feud.
381
00:17:54,690 --> 00:17:55,907
Ah.
382
00:17:55,941 --> 00:17:57,642
Well, that, uh... that happens.
383
00:17:59,128 --> 00:18:00,478
That's a nice ride.
384
00:18:00,513 --> 00:18:01,813
Thank you.
385
00:18:01,847 --> 00:18:02,981
What's her name?
386
00:18:03,899 --> 00:18:07,068
Her name is, uh... is Car.
387
00:18:07,102 --> 00:18:08,486
Car?
Yeah.
388
00:18:08,521 --> 00:18:10,355
I'm going to find you a name.
389
00:18:10,406 --> 00:18:12,323
Shotgun.
390
00:18:14,660 --> 00:18:16,594
Agent Callen, Hanna,
391
00:18:16,629 --> 00:18:18,863
NCIS.Chin Ho Kelly,
392
00:18:18,914 --> 00:18:20,481
Kono Kalakaua, Hawaii Five-O.
Welcome.
393
00:18:20,516 --> 00:18:22,700
Steve speaks
very highly of you.
394
00:18:22,751 --> 00:18:23,918
Well, I'm sorry
he missed the party.
395
00:18:23,953 --> 00:18:25,987
Yeah, all right,
enough with the pleasantries.
396
00:18:26,005 --> 00:18:28,089
- Uh, Kono, what's good?
- So, one of our techs
397
00:18:28,123 --> 00:18:30,008
was able to identify
four distinct DNA samples
398
00:18:30,042 --> 00:18:31,175
from the bag we found.
399
00:18:31,210 --> 00:18:33,261
The victim, Bryan Palmer,
being one of them.
400
00:18:33,295 --> 00:18:36,631
The rest we were able
to pull from the database.
401
00:18:36,665 --> 00:18:38,833
So, we have Paul Scully,
Terence Hill, Luis Salazar.
402
00:18:40,052 --> 00:18:41,469
And we can't find any of them.
403
00:18:41,503 --> 00:18:42,520
I got to take this.
Sorry.
404
00:18:42,555 --> 00:18:43,688
HPD search their homes,
405
00:18:43,722 --> 00:18:46,224
and what do they find
in every medicine cabinet?
406
00:18:46,258 --> 00:18:48,509
Experimental antidepressants.
407
00:18:48,527 --> 00:18:50,061
That's right--
they were all on
408
00:18:50,112 --> 00:18:51,345
the cyclotriptine
clinical trial.
409
00:18:51,363 --> 00:18:54,148
But that's not the only thing
they had in common.
410
00:18:54,183 --> 00:18:56,384
They were all either
single or divorced,
411
00:18:56,418 --> 00:18:58,019
no family on the island,
412
00:18:58,037 --> 00:19:00,004
and they were all
on disability,
413
00:19:00,039 --> 00:19:01,322
so no jobs to go to.
414
00:19:01,356 --> 00:19:02,874
Which makes them ideal victims.
415
00:19:02,908 --> 00:19:04,314
They go missing,
no one's looking for them.
416
00:19:04,334 --> 00:19:06,572
So you're saying this whole drug
trial thing was a sham or...?
417
00:19:06,610 --> 00:19:08,873
Well, I contacted
the pharmaceutical company.
418
00:19:08,940 --> 00:19:10,224
The trial's legit.
419
00:19:10,259 --> 00:19:11,457
- Okay.
- Maybe the trial
420
00:19:11,489 --> 00:19:12,965
is how he got to these guys.
421
00:19:13,022 --> 00:19:14,439
What do you mean?
Ken Tanner.
422
00:19:14,473 --> 00:19:15,504
He's got a list of people
423
00:19:15,549 --> 00:19:17,150
willing to undergo
a drug experiment.
424
00:19:17,207 --> 00:19:19,392
Uh, plus he got
all their vital information.
425
00:19:19,426 --> 00:19:21,504
So Comescu bribed him
to get the names of people
426
00:19:21,527 --> 00:19:22,471
that wouldn't be missed.
427
00:19:22,492 --> 00:19:23,942
And he uses them
as guinea pigs.
428
00:19:24,014 --> 00:19:25,624
They think they're
getting antidepressants,
429
00:19:25,665 --> 00:19:27,320
but he's really shooting
them up with smallpox.
430
00:19:27,354 --> 00:19:28,885
And I guarantee you that Comescu
431
00:19:28,929 --> 00:19:31,297
did not plan
on having Bryan Palmer escape.
432
00:19:31,503 --> 00:19:33,554
Right, he escapes, he exposes
the entire experiment.
433
00:19:33,572 --> 00:19:35,356
He's got to clear his tracks,
434
00:19:35,390 --> 00:19:37,575
so he kills Tanner,
first things first.
435
00:19:37,610 --> 00:19:39,777
Right, well, Scully, Hill, and
Salazar could still be alive.
436
00:19:39,812 --> 00:19:41,228
Yes, and the only way
437
00:19:41,246 --> 00:19:43,114
we're going to help them
is if we find out
438
00:19:43,165 --> 00:19:44,532
where this experiment
is going down, so...
439
00:19:44,566 --> 00:19:45,683
I can help with that.
440
00:19:45,718 --> 00:19:48,235
I had Ken Tanner's
financials run.
441
00:19:48,253 --> 00:19:50,421
This guy was in real trouble.
442
00:19:50,456 --> 00:19:53,975
He was underwater on his
mortgage; he was maxed out
443
00:19:54,009 --> 00:19:56,277
on all of his credit cards;
Then two months ago,
444
00:19:56,312 --> 00:19:59,180
he gets a wire transfer
in the amount of $500,000
445
00:19:59,214 --> 00:20:01,799
from a company
called CF&Q Limited.
446
00:20:01,850 --> 00:20:03,918
That's a Comescu
holdings corporation.
447
00:20:03,936 --> 00:20:05,019
All right, so Tanner keeps half
448
00:20:05,054 --> 00:20:07,055
of the money, and then,
with the other half,
449
00:20:07,089 --> 00:20:08,940
he ends up buying
medical supplies.
450
00:20:08,974 --> 00:20:10,892
He gets, uh, hospital beds,
451
00:20:10,926 --> 00:20:12,426
laboratory equipment
452
00:20:12,444 --> 00:20:14,729
and a sophisticated
air filtration system.
453
00:20:14,763 --> 00:20:16,781
And all of it was delivered
to a warehouse...
454
00:20:19,902 --> 00:20:21,069
on Sand Island.
455
00:20:21,103 --> 00:20:22,870
You know what they used
to call Sand Island?
456
00:20:22,905 --> 00:20:24,622
What's that?
Quarantine Island.
457
00:20:24,657 --> 00:20:27,959
Sounds like a great place
to start an epidemic.
458
00:20:42,474 --> 00:20:44,625
There's cameras
all over the place.
459
00:20:44,643 --> 00:20:45,843
They probably
already know we're here.
460
00:20:45,894 --> 00:20:47,628
Let's not make them wait, huh?
461
00:21:00,926 --> 00:21:02,910
Cover! Cover!
462
00:21:08,650 --> 00:21:10,034
That's Dracul!
He's in the car.
463
00:21:10,085 --> 00:21:12,120
Let's go!
Move! Move!
464
00:21:12,154 --> 00:21:13,504
Go, go, go, go!
465
00:21:35,160 --> 00:21:36,611
Look, go around
466
00:21:36,645 --> 00:21:37,745
and cut him off.
467
00:21:54,513 --> 00:21:55,580
Get in front of him.
468
00:21:55,614 --> 00:21:56,664
Trying to.
469
00:21:56,698 --> 00:21:57,999
Hold it steady.
470
00:22:00,154 --> 00:22:01,421
Hold it steady.
471
00:22:01,478 --> 00:22:03,095
You shoot like Ray Charles.
Come on.
472
00:22:03,888 --> 00:22:04,821
Watch out for the dumpster.
473
00:22:04,841 --> 00:22:06,495
I see the dumpster. Thank you.
474
00:22:09,295 --> 00:22:10,811
Might want to work
on your driving position.
475
00:22:10,861 --> 00:22:11,994
Your wrist's
in the wrong place.
476
00:22:12,020 --> 00:22:13,154
My wrists are wrong...?
477
00:22:13,204 --> 00:22:15,005
What is it with Navy SEALs
and backseat driving?
478
00:22:16,466 --> 00:22:17,633
Watch out for the car.
479
00:22:17,652 --> 00:22:18,618
I see the car.
480
00:22:22,991 --> 00:22:24,492
Might want to turn around.
481
00:22:24,526 --> 00:22:25,860
You think so, Doctor?
482
00:22:25,894 --> 00:22:27,462
I do think so.
483
00:22:31,867 --> 00:22:33,918
I ask him to turn around,
he goes in reverse.
484
00:22:39,258 --> 00:22:41,125
Chin, I got jammed up.
Do you see him?
485
00:22:41,176 --> 00:22:42,927
No, we don't.
486
00:22:46,448 --> 00:22:47,765
There he is,
487
00:22:47,800 --> 00:22:49,767
headed for that bridge.
We can't let him
488
00:22:49,802 --> 00:22:51,235
get on the mainland.
489
00:23:01,146 --> 00:23:03,214
Danny, cut him off.
Cut him off.
490
00:23:07,102 --> 00:23:08,936
Chin, we got him.
We're good.
491
00:23:33,812 --> 00:23:35,079
Comescu in there?
492
00:23:35,113 --> 00:23:37,098
No, it's just the driver.
493
00:23:37,132 --> 00:23:39,633
Must have jumped out
at the warehouse.
494
00:24:03,592 --> 00:24:05,893
What the hell is this?
495
00:24:07,212 --> 00:24:09,497
Looks like a
quarantine station.
496
00:24:13,218 --> 00:24:15,102
Really?
497
00:24:25,731 --> 00:24:28,649
Should we call somebody or...?
498
00:24:55,344 --> 00:24:57,211
Salazar, Hill,
499
00:24:57,229 --> 00:24:58,429
and Scully.
500
00:24:58,463 --> 00:25:00,714
He gave them smallpox, too.
501
00:25:04,473 --> 00:25:08,574
It wasn't smallpox that killed them;
Comescu executed them.
502
00:25:38,157 --> 00:25:40,208
So?
Well, we did find
503
00:25:40,243 --> 00:25:42,327
smallpox virus samples,
but not all of them.
504
00:25:42,378 --> 00:25:44,446
Apparently several
vials are missing.
505
00:25:44,464 --> 00:25:46,248
Well, there was nothing
in Comescu's vehicle.
506
00:25:46,282 --> 00:25:48,250
He must have taken
the virus with him.
507
00:25:48,284 --> 00:25:50,085
This is quite a
sophisticated setup.
508
00:25:50,119 --> 00:25:52,754
Negative pressurization system,
top-of-the-line equipment.
509
00:25:52,788 --> 00:25:53,972
All right, there's no way
510
00:25:54,007 --> 00:25:55,590
a Romanian thug did this
by himself.
511
00:25:55,624 --> 00:25:56,842
I concur.
512
00:25:56,893 --> 00:25:58,977
Someone with very specialized
scientific knowledge
513
00:25:59,012 --> 00:26:00,628
is involved.
What about the videocameras?
514
00:26:00,646 --> 00:26:02,064
Maybe we got a picture of him.
515
00:26:02,098 --> 00:26:03,482
CDC found footage.
516
00:26:03,516 --> 00:26:04,733
Evidently our suspect used it
517
00:26:04,767 --> 00:26:07,135
to document the progression
of the disease.
518
00:26:07,153 --> 00:26:09,488
Okay, uh, we'll have Kono
519
00:26:09,522 --> 00:26:10,638
go over to CDC.
520
00:26:10,656 --> 00:26:12,807
Maybe, uh, Frankenstein
got caught on tape.
521
00:26:12,825 --> 00:26:14,476
Should I be wearing a mask?
522
00:26:14,494 --> 00:26:15,777
Technically, yes.
523
00:26:15,811 --> 00:26:18,246
I'm leaving, okay?
524
00:26:20,583 --> 00:26:22,951
Okay, uh, Callen and Hanna
525
00:26:22,985 --> 00:26:25,003
are looking
for potential smallpox buyers.
526
00:26:25,038 --> 00:26:27,322
They're at TSA,
checking incoming flights.
527
00:26:27,340 --> 00:26:28,924
Meantime, we're gonna go
to this hospital,
528
00:26:28,958 --> 00:26:31,376
see if Comescu's driver
is feeling chatty.
529
00:26:31,427 --> 00:26:32,644
He's not gonna
tell us anything.
530
00:26:32,678 --> 00:26:33,762
No, he's not,
531
00:26:33,796 --> 00:26:35,414
but we are gonna use a page
532
00:26:35,448 --> 00:26:36,681
out of McGarrett's playbook.
533
00:26:36,716 --> 00:26:38,500
And what do you mean by that?
534
00:26:38,518 --> 00:26:40,635
Take the playbook,
and you set it on fire.
535
00:26:41,654 --> 00:26:42,804
All right.
536
00:26:46,893 --> 00:26:50,112
Patient beta developed
flu-like symptoms 20 hours ago.
537
00:26:50,146 --> 00:26:52,531
Temperature
at 38.5 degrees Celsius.
538
00:26:52,565 --> 00:26:54,849
Eight hours later,
539
00:26:54,867 --> 00:26:56,768
a rash emerged on the tongue
and in the mouth.
540
00:26:56,803 --> 00:26:59,821
I expect the pustular
rash period to begin
541
00:26:59,856 --> 00:27:02,074
within the next ten to 12 hours.
542
00:27:02,108 --> 00:27:03,959
It's astonishing.
543
00:27:03,993 --> 00:27:06,027
If I'm understanding
this correctly,
544
00:27:06,045 --> 00:27:08,163
they have significantly reduced
the incubation
545
00:27:08,197 --> 00:27:09,581
and prodrome periods.
546
00:27:09,632 --> 00:27:10,832
Meaning what?
547
00:27:10,866 --> 00:27:12,300
Well, with hemorrhagic smallpox,
548
00:27:12,335 --> 00:27:15,420
the time between exposure
and death is typically
549
00:27:15,471 --> 00:27:16,721
14 to 28 days.
550
00:27:16,756 --> 00:27:19,808
This version of the virus
reduced that to three days.
551
00:27:19,842 --> 00:27:22,677
So, what kind of impact
would that have on an outbreak?
552
00:27:22,711 --> 00:27:24,012
Monumental.
553
00:27:24,046 --> 00:27:25,897
The disease would spread faster
and more efficiently
554
00:27:25,932 --> 00:27:27,549
than we could mobilize
the vaccine.
555
00:27:27,567 --> 00:27:30,318
You know the man talking--
does he ever appear on camera?
556
00:27:30,353 --> 00:27:31,886
Nah, we've gone
through everything.
557
00:27:31,904 --> 00:27:35,023
He only narrates,
never shows up on screen.
558
00:27:35,057 --> 00:27:36,724
Still, there's something
about him.
559
00:27:36,742 --> 00:27:38,076
What's that?
560
00:27:38,111 --> 00:27:40,245
Well, I feel like
I know that voice.
561
00:27:40,279 --> 00:27:43,348
He sounds familiar to me,
but I can't place him.
562
00:27:44,617 --> 00:27:48,270
Maybe it's not
the first video he's made.
563
00:27:54,460 --> 00:27:56,344
Hey, buddy,
564
00:27:56,379 --> 00:27:59,247
why don't you, uh, grab
a cup of coffee, huh?
565
00:27:59,265 --> 00:28:01,183
All right, thanks.
566
00:28:03,870 --> 00:28:06,104
This is Marku,
Comescu's driver.
567
00:28:06,139 --> 00:28:08,940
You don't look so bad
after all that, huh?
568
00:28:10,176 --> 00:28:12,110
Doc says you got a
couple of fractures,
569
00:28:12,145 --> 00:28:13,445
minor concussion,
570
00:28:13,479 --> 00:28:15,363
but you're gonna be
out of here in no time.
571
00:28:15,398 --> 00:28:17,399
You know what we call
that here in Hawaii?
572
00:28:17,433 --> 00:28:19,367
Pomaika'i.
573
00:28:19,435 --> 00:28:21,286
Good luck.
574
00:28:21,320 --> 00:28:23,255
Yeah, but you know
what they say about luck.
575
00:28:23,289 --> 00:28:24,990
I'm not afraid of you.
576
00:28:25,074 --> 00:28:26,625
Well, you shouldn't
be afraid of me.
577
00:28:26,659 --> 00:28:28,877
'Cause I am a very nice guy.
578
00:28:28,911 --> 00:28:30,662
But this...
579
00:28:30,713 --> 00:28:33,381
This you should be afraid of.
580
00:28:33,416 --> 00:28:34,716
What is that?
581
00:28:34,750 --> 00:28:36,418
I don't have any idea
what it is.
582
00:28:36,452 --> 00:28:37,636
We found it
in that lab of yours.
583
00:28:37,670 --> 00:28:38,837
We want to test it out now.
584
00:28:38,888 --> 00:28:40,222
See, I like that.
585
00:28:40,256 --> 00:28:41,973
Very scientific.
586
00:28:43,342 --> 00:28:44,626
You're American police officers.
587
00:28:44,644 --> 00:28:45,894
You can't do anything to me.
588
00:28:45,928 --> 00:28:48,013
Well, I'm certainly
not gonna tell anybody.
589
00:28:48,064 --> 00:28:49,297
Are you gonna tell anyone?
590
00:28:49,332 --> 00:28:50,482
Not me.
591
00:28:50,516 --> 00:28:52,901
All right, that's settled.
592
00:28:52,935 --> 00:28:54,436
Where's Comescu?
593
00:28:54,470 --> 00:28:55,820
Screw you.
594
00:28:55,855 --> 00:28:57,239
Okay.
595
00:28:59,825 --> 00:29:01,643
Marku, so hostile.
596
00:29:04,297 --> 00:29:05,580
Hey, what...?
597
00:29:05,615 --> 00:29:06,815
Wait, wait, wait.
598
00:29:06,849 --> 00:29:08,033
Take it out.
599
00:29:08,084 --> 00:29:09,201
Take it out!
600
00:29:09,252 --> 00:29:10,151
I got it stopped.
601
00:29:10,169 --> 00:29:11,469
I'm gonna take it out.
602
00:29:11,504 --> 00:29:13,138
Just tell us where Comescu is.
603
00:29:13,172 --> 00:29:14,706
I-I don't know where he is.
I swear.
604
00:29:14,757 --> 00:29:16,591
All right, we're back
in the building.
605
00:29:16,626 --> 00:29:18,219
How much of the virus
did he take with him?
606
00:29:18,244 --> 00:29:18,843
Stop!
607
00:29:18,844 --> 00:29:20,795
Nine vials, okay?
Take it out.
608
00:29:20,829 --> 00:29:23,181
Okay, okay, who's
he selling it to?
609
00:29:23,216 --> 00:29:26,167
A-All I know is the buy
is going down today.
610
00:29:26,185 --> 00:29:27,118
2:00,
611
00:29:27,153 --> 00:29:29,170
International Market Place.
612
00:29:29,188 --> 00:29:31,273
But, uh, s-s-something is wrong.
613
00:29:31,307 --> 00:29:32,224
What?
614
00:29:32,275 --> 00:29:33,808
When Dracul got there
to pick up the product,
615
00:29:33,842 --> 00:29:35,026
everyone was dead.
616
00:29:35,061 --> 00:29:36,811
All the patients,
shot in the head.
617
00:29:36,845 --> 00:29:38,113
And you expect us to believe
618
00:29:38,147 --> 00:29:39,231
that you didn't kill those men?
619
00:29:39,282 --> 00:29:40,615
It wasn't us.
I swear to you!
620
00:29:40,650 --> 00:29:42,033
I swear.
621
00:29:42,068 --> 00:29:43,017
Wait!
622
00:29:43,035 --> 00:29:44,236
The doctor...
the doctor was gone.
623
00:29:44,287 --> 00:29:45,570
What doctor?
624
00:29:45,621 --> 00:29:46,538
Give us a name.
625
00:29:46,572 --> 00:29:48,123
I don't know.
626
00:29:48,157 --> 00:29:49,791
I don't know. I swear!
627
00:29:49,825 --> 00:29:51,910
Please, take it out!
It's coming; I can't.
628
00:29:51,961 --> 00:29:52,994
Wait!
629
00:29:53,028 --> 00:29:54,913
Relax, relax, buddy.
630
00:29:54,964 --> 00:29:56,364
It is vitamin B-12.
631
00:29:56,382 --> 00:29:58,366
It is supposed
to aid in healing.
632
00:29:58,384 --> 00:29:59,851
You'll be fine.
633
00:30:00,503 --> 00:30:02,637
Aloha.
634
00:30:11,764 --> 00:30:15,517
The buyers are Chechen rebels
from the Ingushetia Regiment.
635
00:30:15,551 --> 00:30:16,884
Our office is sending pictures.
636
00:30:16,902 --> 00:30:18,270
They blew up a bus stop
637
00:30:18,304 --> 00:30:19,904
in Moscow last year.
638
00:30:19,939 --> 00:30:21,072
Good.
639
00:30:21,107 --> 00:30:22,490
You know what would
make this perfect?
640
00:30:22,525 --> 00:30:24,492
If there was more people here;
I mean, if we're gonna have
641
00:30:24,527 --> 00:30:27,562
a biological disaster,
why don't we go big, you know?
642
00:30:27,580 --> 00:30:29,581
Why do you dress like that?
643
00:30:29,615 --> 00:30:31,533
You're in Hawaii.
644
00:30:31,567 --> 00:30:32,900
It's my style.
645
00:30:32,918 --> 00:30:35,570
It's not a style.
It's a bad habit.
646
00:30:36,455 --> 00:30:37,622
How's it looking, G?
647
00:30:38,291 --> 00:30:40,408
No sign of Dracul yet.
648
00:30:42,077 --> 00:30:44,095
I should have been the one
questioning that driver.
649
00:30:44,130 --> 00:30:45,430
Hey, even your partner
650
00:30:45,464 --> 00:30:47,515
thought that was a bad
idea, Agent Callen.
651
00:30:50,603 --> 00:30:52,771
We just got photos
of the Chechens.
652
00:30:54,390 --> 00:30:56,308
We got Deni Islamov,
Sergei Aminev.
653
00:30:56,359 --> 00:30:57,925
Kono,
654
00:30:57,943 --> 00:30:59,394
what's the bird's-eye view?
655
00:31:02,598 --> 00:31:04,532
Not yet.
656
00:31:04,567 --> 00:31:06,201
Hold on.
657
00:31:06,235 --> 00:31:07,736
Here we go.
658
00:31:07,770 --> 00:31:09,454
The Chechens
are near Aina Alley,
659
00:31:09,488 --> 00:31:11,489
northwest corner of the market.
660
00:31:11,524 --> 00:31:13,775
Danny, you and Sam are closest.
661
00:31:13,793 --> 00:31:15,710
They're coming toward you
662
00:31:15,745 --> 00:31:18,079
right about now.
663
00:31:19,965 --> 00:31:21,716
All right, there they are.
664
00:31:21,751 --> 00:31:24,302
Let's go.
665
00:31:24,337 --> 00:31:25,754
Hold on. There's Comescu.
666
00:31:25,788 --> 00:31:26,971
He's over
by the jewelry vendors.
667
00:31:27,006 --> 00:31:30,108
I got him.
668
00:31:33,179 --> 00:31:34,979
He's not carrying anything.
669
00:31:35,014 --> 00:31:36,464
Where are the smallpox vials?
670
00:31:36,499 --> 00:31:38,600
The buy already happened.
671
00:31:40,052 --> 00:31:42,020
If it did,
the smallpox is in that bag,
672
00:31:42,071 --> 00:31:44,322
Well, then we got to
take them now; let's go.
673
00:31:44,357 --> 00:31:46,074
Hey, how you doing, man?
674
00:31:47,293 --> 00:31:48,393
Come on, Frankie.
675
00:31:48,427 --> 00:31:50,111
Take a walk.
Oh, Frankie, baby,
676
00:31:50,145 --> 00:31:52,330
you got to lay off
the mai-tais.
677
00:32:00,289 --> 00:32:02,707
Don't move.
678
00:32:07,847 --> 00:32:09,097
All right,
679
00:32:09,131 --> 00:32:10,715
Chechens are in custody.
680
00:32:10,766 --> 00:32:11,766
The cash is still with them.
681
00:32:11,801 --> 00:32:13,385
The buy hasn't happened yet;
I repeat:
682
00:32:13,436 --> 00:32:15,553
The buy is still in play.
683
00:32:15,588 --> 00:32:17,605
There.
684
00:32:17,640 --> 00:32:20,258
That's Dracul's bodyguard.
685
00:32:20,292 --> 00:32:22,444
Vials must be in the case.
686
00:32:25,898 --> 00:32:27,682
They're getting spooked.
687
00:32:27,700 --> 00:32:29,200
We got to move on this.
688
00:32:29,235 --> 00:32:31,018
All right, we're moving in.
689
00:32:31,036 --> 00:32:33,655
Dracul Comescu,
hold it right there.
690
00:32:34,824 --> 00:32:36,708
Get down! Down! Down!
691
00:32:36,742 --> 00:32:37,375
Chin?
692
00:32:37,410 --> 00:32:39,027
Chin, what's going on?
693
00:32:39,061 --> 00:32:39,711
Chin?
694
00:32:39,745 --> 00:32:41,179
Comescu's running.
695
00:32:42,131 --> 00:32:43,381
Get down now!
696
00:33:01,414 --> 00:33:03,127
Kono, you got eyes on them?
697
00:33:03,129 --> 00:33:04,846
Stand by.
698
00:33:07,087 --> 00:33:09,104
Yes. Bodyguard.
699
00:33:09,884 --> 00:33:11,653
He's near the food vendors.
700
00:33:11,835 --> 00:33:14,137
I don't see Comescu;
I think they split up.
701
00:33:15,864 --> 00:33:17,114
There's Dracul.
Go.
702
00:33:17,165 --> 00:33:18,438
Chin, behind you!
703
00:33:18,497 --> 00:33:20,329
Freeze! Five-O!
704
00:33:20,371 --> 00:33:21,570
I will kill her.
705
00:33:21,598 --> 00:33:23,331
Let her go.
Drop your weapon now
706
00:33:23,376 --> 00:33:24,876
or she dies.
707
00:33:25,185 --> 00:33:26,419
Let her go!
708
00:33:27,855 --> 00:33:29,555
All right.
709
00:33:29,589 --> 00:33:31,941
I'm dropping my weapon,
all right?
710
00:33:31,975 --> 00:33:33,259
I'm dropping my weapon.
711
00:33:36,109 --> 00:33:39,395
Nice shot, cuz!
712
00:33:42,786 --> 00:33:44,770
No sign of the briefcase.
713
00:33:44,788 --> 00:33:46,289
Comescu must have it.
714
00:34:13,016 --> 00:34:14,350
Move!
715
00:34:29,199 --> 00:34:32,168
Freeze!
716
00:34:32,202 --> 00:34:34,987
It's over.
717
00:34:35,005 --> 00:34:36,639
You set down the case.
718
00:34:38,258 --> 00:34:40,460
Well, well, Agent Callen.
719
00:34:40,494 --> 00:34:43,379
You come all this way
to see me?
720
00:34:43,430 --> 00:34:44,497
I'm honored.
721
00:34:44,515 --> 00:34:46,349
Don't flatter yourself.
722
00:34:46,383 --> 00:34:48,384
I came for the weather.
723
00:34:48,435 --> 00:34:50,436
You want to get off
this island alive,
724
00:34:50,471 --> 00:34:52,722
set down the case
and you step away.
725
00:34:52,773 --> 00:34:56,142
You... you destroyed my life!
726
00:34:56,176 --> 00:34:57,894
Right back at you.
727
00:35:03,984 --> 00:35:05,568
Hands where I can see them!
728
00:35:05,619 --> 00:35:06,986
Sa mori tu!
729
00:35:36,900 --> 00:35:38,935
You all right?
730
00:35:38,986 --> 00:35:40,953
We just recovered every
missing vial of smallpox.
731
00:35:42,156 --> 00:35:44,240
So, yeah, I'm good.
732
00:35:44,274 --> 00:35:45,908
I wasn't talking about
733
00:35:45,943 --> 00:35:48,778
the smallpox.
734
00:35:48,829 --> 00:35:50,413
I know.
735
00:36:20,811 --> 00:36:22,311
Can I have that hot sauce?
736
00:36:22,362 --> 00:36:25,114
Here comes the seafood course.
737
00:36:25,148 --> 00:36:27,817
And after that,
the second seafood course.
738
00:36:27,851 --> 00:36:29,068
And save some room for dessert.
739
00:36:29,102 --> 00:36:30,069
Please,
740
00:36:30,103 --> 00:36:31,070
you got to stop.
741
00:36:31,104 --> 00:36:32,605
Honestly, I'm going to burst.
742
00:36:32,623 --> 00:36:34,824
Positive thinking, brah.
You can do it.
743
00:36:34,858 --> 00:36:38,261
Thank you for the Shrimp
Truck swag, Kamekona.
744
00:36:38,295 --> 00:36:39,945
Think you're gonna have
to give yours to Hetty.
745
00:36:39,963 --> 00:36:40,997
That's looking a little small.
746
00:36:41,031 --> 00:36:43,549
Brah, how much you lift?
747
00:36:44,585 --> 00:36:46,452
Much as you need me to.
748
00:36:46,470 --> 00:36:47,887
I'd still kick your ass though.
749
00:36:47,921 --> 00:36:49,939
Of that I have
no doubt, Kamekona.
750
00:36:52,226 --> 00:36:53,442
All right.
751
00:36:55,229 --> 00:36:58,064
Well, I can see the attraction
of living here.
752
00:36:58,098 --> 00:36:59,732
Yeah, it kind of grows on you.
753
00:36:59,766 --> 00:37:02,184
That's the nicest thing Danny
ever said about this place.
754
00:37:02,236 --> 00:37:03,352
I didn't mean it.
755
00:37:04,655 --> 00:37:06,272
I got it.
756
00:37:06,306 --> 00:37:08,024
Winifred.
757
00:37:08,075 --> 00:37:09,859
What's Winifred?
758
00:37:09,910 --> 00:37:12,895
That's your car's name.
759
00:37:12,930 --> 00:37:14,864
You want to name
my car Winifred?
760
00:37:14,915 --> 00:37:16,749
It's a good name.
761
00:37:16,783 --> 00:37:18,317
- It's a terrible name.
- I like it.
762
00:37:18,335 --> 00:37:19,418
It's classy.
763
00:37:19,453 --> 00:37:22,038
Sounds like
somebody's grandmother.
764
00:37:22,089 --> 00:37:23,589
I want to do something nice.
765
00:37:23,624 --> 00:37:26,208
Something simple
like, um... Misty.
766
00:37:26,260 --> 00:37:27,376
How about Misty?
767
00:37:27,427 --> 00:37:29,045
That's a stripper name.
768
00:37:29,096 --> 00:37:29,995
I'm okay with that.
769
00:37:30,013 --> 00:37:31,180
It's Winifred.
770
00:37:31,214 --> 00:37:32,298
Winnie for short.
771
00:37:32,332 --> 00:37:33,499
You're welcome.
772
00:37:34,718 --> 00:37:37,687
That's horrible.
773
00:37:37,721 --> 00:37:38,988
Hey, Kono, what's up?
774
00:37:39,022 --> 00:37:40,273
You on your way here?
775
00:37:40,307 --> 00:37:42,625
I just got off the phone
with Dr. Dusek from CDC.
776
00:37:42,659 --> 00:37:44,176
The vials you recovered
from Comescu
777
00:37:44,194 --> 00:37:45,711
did not contain smallpox.
778
00:37:45,746 --> 00:37:47,063
Hold on.
779
00:37:47,114 --> 00:37:49,065
What are you talking about?
780
00:37:49,116 --> 00:37:50,015
They were saline.
781
00:37:50,033 --> 00:37:51,200
The virus is still out there.
782
00:37:51,234 --> 00:37:52,702
Comescu thought
that it was smallpox, okay?
783
00:37:52,736 --> 00:37:54,370
He was ready
to break the thing open
784
00:37:54,404 --> 00:37:56,021
in public
just to expose Callen.
785
00:37:56,039 --> 00:37:57,356
Somebody had to switch
the vials.
786
00:37:57,391 --> 00:37:58,708
I think I know who.
787
00:37:58,742 --> 00:38:00,409
The doctor who was running
the experiment.
788
00:38:00,460 --> 00:38:01,911
Don't move, okay?
789
00:38:01,962 --> 00:38:03,862
Come on.
We got to go.
790
00:38:06,967 --> 00:38:08,250
His name is
791
00:38:08,302 --> 00:38:09,452
Dr. Jarrod Prodeman.
792
00:38:09,486 --> 00:38:11,470
He's a formerly highly respected
epidemiologist.
793
00:38:11,505 --> 00:38:14,540
I was able to match his voice
from the experiment video
794
00:38:14,558 --> 00:38:16,409
with some old lectures
posted online.
795
00:38:16,443 --> 00:38:17,793
Why formerly respected?
796
00:38:17,828 --> 00:38:19,362
Well, evidently he was disgraced
797
00:38:19,396 --> 00:38:21,714
after he faked some data
to obtain a research grant,
798
00:38:21,732 --> 00:38:23,015
and he hasn't been able
to work since.
799
00:38:23,049 --> 00:38:24,049
Great. So he decides
800
00:38:24,067 --> 00:38:26,018
to start making
biological weapons. Perfect.
801
00:38:26,052 --> 00:38:28,053
So Comescu gets the smallpox
in Russia,
802
00:38:28,071 --> 00:38:29,405
gives it to Prodeman to modify,
803
00:38:29,439 --> 00:38:31,857
but Prodeman double-crosses him
and keeps it for himself.
804
00:38:31,891 --> 00:38:33,993
But why double-cross
the guys he's working for?
805
00:38:34,027 --> 00:38:35,261
Maybe he found another buyer.
806
00:38:36,330 --> 00:38:38,781
Hold on.
807
00:38:38,832 --> 00:38:41,550
Hey, guys, don't come to HQ.
808
00:38:41,585 --> 00:38:43,569
TSA has Prodeman
booked on a flight
809
00:38:43,587 --> 00:38:45,070
departing for Los Angeles
in 15 minutes.
810
00:38:45,088 --> 00:38:46,288
Send a picture
811
00:38:46,340 --> 00:38:48,341
of Prodeman to TSA,
tell them to ground that plane,
812
00:38:48,375 --> 00:38:49,742
but do not to move on him
813
00:38:49,760 --> 00:38:52,294
until we get there, okay?
814
00:39:00,620 --> 00:39:03,639
We've grounded the flight
for maintenance.
815
00:39:03,673 --> 00:39:05,641
Uh, the passengers are
waiting here at the gate.
816
00:39:05,692 --> 00:39:07,360
Your guy checked in
several hours ago,
817
00:39:07,394 --> 00:39:10,062
but we haven't been able
to locate him.
818
00:39:12,799 --> 00:39:14,750
I don't see him.
819
00:39:14,785 --> 00:39:17,820
We'll make him come to us.
820
00:39:17,871 --> 00:39:19,238
Excuse me...
821
00:39:19,272 --> 00:39:20,272
Marcy.
822
00:39:20,323 --> 00:39:22,375
Uh, I need you to page
one of your passengers
823
00:39:22,409 --> 00:39:24,043
and offer him
a first-class seat.
824
00:39:24,077 --> 00:39:25,578
Could you do that, please?
825
00:39:25,612 --> 00:39:26,879
Uh, sure.
826
00:39:26,913 --> 00:39:27,913
Okay.
827
00:39:27,947 --> 00:39:30,766
His name is Jarrod Prodeman.
828
00:39:32,669 --> 00:39:34,220
Attention in the gate area,
829
00:39:34,254 --> 00:39:36,922
will Passenger Jarrod Prodeman
830
00:39:36,956 --> 00:39:40,092
please come to the desk
regarding a seat upgrade?
831
00:39:47,984 --> 00:39:50,019
That's not Dr. Prodeman.
832
00:39:51,938 --> 00:39:52,988
Hi.
833
00:39:53,023 --> 00:39:54,507
I'm Jarrod Prodeman.
834
00:39:54,541 --> 00:39:55,641
Hey.
835
00:39:55,659 --> 00:39:57,193
I got your upgrade
over this way, buddy.
836
00:39:57,244 --> 00:39:58,327
Come on.
837
00:40:04,251 --> 00:40:05,367
You're not Prodeman.
838
00:40:05,419 --> 00:40:06,535
Who are you?
839
00:40:06,586 --> 00:40:08,337
Uh...
840
00:40:08,371 --> 00:40:09,705
What, you got to think
of your answer?
841
00:40:09,756 --> 00:40:10,923
No, I...
842
00:40:10,957 --> 00:40:12,625
Benjamin Gallagher.
843
00:40:12,659 --> 00:40:15,211
I-I knew this
was a bad idea.
844
00:40:15,262 --> 00:40:16,445
No, no, no, Benji,
845
00:40:16,480 --> 00:40:18,514
traveling under a false identity
is a fantastic idea.
846
00:40:18,548 --> 00:40:19,799
Where's Prodeman?
847
00:40:19,833 --> 00:40:20,800
I don't know.
848
00:40:20,834 --> 00:40:21,801
You got his ticket!
849
00:40:21,835 --> 00:40:22,768
Is he a buddy of yours?
850
00:40:22,803 --> 00:40:24,503
Look, I never met
the guy before.
851
00:40:24,521 --> 00:40:25,387
He came up to me at the gate
852
00:40:25,439 --> 00:40:26,806
and asked me to switch
flights with him.
853
00:40:26,840 --> 00:40:28,808
Right, and I'm sure
you did it just out of
854
00:40:28,842 --> 00:40:30,643
the kindness of your heart.
855
00:40:30,677 --> 00:40:33,145
Well, that
and he-he gave me $500.
856
00:40:33,179 --> 00:40:35,197
He had some sob story about
857
00:40:35,232 --> 00:40:36,449
his girlfriend being
on an earlier flight.
858
00:40:36,483 --> 00:40:38,033
She was scared
to fly without him.
859
00:40:38,068 --> 00:40:40,119
He was traveling with a woman?
860
00:40:40,153 --> 00:40:41,153
Yeah.
861
00:40:41,187 --> 00:40:42,988
Uh, the game was on at the bar,
862
00:40:43,023 --> 00:40:44,740
and I figured, you know,
do the guy a solid,
863
00:40:44,791 --> 00:40:46,041
make a little money.
864
00:40:46,076 --> 00:40:47,243
Is that so bad?
865
00:40:47,294 --> 00:40:48,360
What flight was he on?
866
00:40:48,378 --> 00:40:50,162
792.
867
00:40:53,083 --> 00:40:56,619
Eric, I need Hetty to send
a team to LAX right now.
868
00:40:56,653 --> 00:40:59,054
Hanalei Air Flight 792.
869
00:40:59,089 --> 00:41:02,091
Passenger traveling under
the name of Benjamin Gallagher.
870
00:41:04,594 --> 00:41:06,896
I'll call you back.
871
00:41:06,930 --> 00:41:08,881
What's up?
872
00:41:08,899 --> 00:41:10,065
We got a problem.
873
00:41:10,100 --> 00:41:10,983
What's that?
874
00:41:11,017 --> 00:41:12,568
Flight landed in Los Angeles
875
00:41:12,602 --> 00:41:13,719
five minutes ago.
876
00:41:13,753 --> 00:41:15,053
Okay, okay.
877
00:41:15,071 --> 00:41:17,156
So our suspect
is on the mainland
878
00:41:17,190 --> 00:41:19,891
with nine vials of smallpox.
879
00:41:22,696 --> 00:41:29,588
== sync, corrected by elderman ==,
Resync for WEB-DL by Norther
61648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.