All language subtitles for Hawaii.five.0.2010.S02E07.LOL.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,434 --> 00:00:02,631 All right. 2 00:00:02,632 --> 00:00:04,529 Quiet, I'm rolling. 3 00:00:04,596 --> 00:00:06,532 (clears throat) 4 00:00:06,600 --> 00:00:07,865 (owl hooting) 5 00:00:07,932 --> 00:00:09,331 Halloween, 6 00:00:09,399 --> 00:00:11,301 All Hallows' Eve, 7 00:00:11,369 --> 00:00:13,867 the fourth night in our search 8 00:00:13,935 --> 00:00:17,309 for the huaka'i po-- the Night Marchers-- 9 00:00:17,377 --> 00:00:20,649 ghost warriors who roam the islands. 10 00:00:20,717 --> 00:00:23,025 (rustling, twig snaps) WOMAN: Something's in there. 11 00:00:23,923 --> 00:00:25,023 I think we should go home. 12 00:00:25,084 --> 00:00:27,702 Just, uh, just a little longer, babe. 13 00:00:27,754 --> 00:00:29,704 I'll protect you. 14 00:00:29,756 --> 00:00:32,507 Wow. I feel super safe now. 15 00:00:33,676 --> 00:00:35,644 (rustling, twigs crunching) 16 00:00:35,711 --> 00:00:38,413 WOMAN: You hear that? 17 00:00:38,464 --> 00:00:42,217 MAN (sniffles): It's probably a... bird or something. 18 00:00:42,268 --> 00:00:43,585 (camera beeps) 19 00:00:59,569 --> 00:01:01,903 (whispers inaudibly) 20 00:01:07,493 --> 00:01:09,444 (sniffles): This is, uh... 21 00:01:09,495 --> 00:01:11,463 Kulamanu Heiau, a... 22 00:01:11,547 --> 00:01:13,965 an ancient temple and-and... 23 00:01:14,050 --> 00:01:17,335 burial ground, a sacred graveyard. 24 00:01:17,420 --> 00:01:19,971 Locals, uh, consider trespassing 25 00:01:20,056 --> 00:01:21,973 onto the grounds taboo. 26 00:01:22,058 --> 00:01:23,725 There, uh... 27 00:01:23,792 --> 00:01:26,961 there have been many sightings of the Night Marchers up here, 28 00:01:27,013 --> 00:01:30,732 so... even though we may anger 29 00:01:30,799 --> 00:01:32,317 the spirits protecting 30 00:01:32,401 --> 00:01:35,103 this heiau, it's worth the risk. 31 00:01:35,154 --> 00:01:37,155 What is this? 32 00:01:40,976 --> 00:01:42,160 Hey, uh, maybe 33 00:01:42,245 --> 00:01:43,411 you shouldn't... (screams) 34 00:01:43,479 --> 00:01:45,980 (screaming) 35 00:01:46,032 --> 00:01:47,399 Christian! 36 00:01:47,466 --> 00:01:51,019 (thudding, gagging) (woman screaming) 37 00:01:54,707 --> 00:01:56,875 (loud thud) (screaming stops) 38 00:01:58,861 --> 00:02:02,163 (Hawaii Five-O theme song plays) 39 00:02:02,236 --> 00:02:06,236 ♪ Hawaii Five-O 2x07 ♪ Ka Iwi Kapu (Sacred Bones) Original Air Date on October 31, 2011 40 00:02:06,237 --> 00:02:10,237 == sync, corrected by elderman == 41 00:02:10,262 --> 00:02:28,843 ♪ 44 00:02:48,527 --> 00:02:49,977 Here you go. 45 00:02:50,028 --> 00:02:52,997 ♪ ♪ 46 00:03:04,354 --> 00:03:06,605 (knocking) GRACE: Trick or treat! 47 00:03:10,894 --> 00:03:12,695 Uh, sorry? 48 00:03:13,563 --> 00:03:14,563 Trick or treat? 49 00:03:15,899 --> 00:03:17,783 It's Halloween; she wants a treat. 50 00:03:17,850 --> 00:03:19,785 Oh, uh, I really don't have anything. 51 00:03:19,852 --> 00:03:21,036 I'll bet you do. 52 00:03:21,121 --> 00:03:23,288 Why you just go look, you can find something. 53 00:03:23,356 --> 00:03:25,324 (TV playing quietly) 54 00:03:27,494 --> 00:03:29,411 Don't look at me like that, please. 55 00:03:29,496 --> 00:03:31,196 Do you know how amazing you look? 56 00:03:31,247 --> 00:03:32,798 You look fantastic. 57 00:03:32,865 --> 00:03:34,967 Okay? It's gonna be great-- we're gonna get so much candy. 58 00:03:35,034 --> 00:03:37,052 Will you trust me for once, please? Thank you. 59 00:03:37,137 --> 00:03:39,054 Here you go. Happy Halloween. 60 00:03:39,122 --> 00:03:40,205 (objects clinking) 61 00:03:40,256 --> 00:03:42,324 Uh, whatever. 62 00:03:49,224 --> 00:03:50,466 What is this? 63 00:03:50,467 --> 00:03:52,317 - A little something for Dad? - Come here, come here. 64 00:03:52,385 --> 00:03:53,652 Get behind me. What is this? 65 00:03:53,719 --> 00:03:55,571 What is this? You giving alcohol to a kid? 66 00:03:55,655 --> 00:03:56,605 I told you, I didn't have anything. 67 00:03:56,689 --> 00:03:58,741 Hold this. Listen to me. 68 00:03:58,825 --> 00:04:00,476 How about six months, six months 69 00:04:00,543 --> 00:04:02,745 for distributing to a minor. Daddy, let's just go. 70 00:04:02,829 --> 00:04:04,480 - I'm trying to be nice. - You trying to be nice? 71 00:04:04,547 --> 00:04:06,248 (phone rings) I'm gonna show you nice in one second. Don't move. 72 00:04:07,900 --> 00:04:09,201 Hello? 73 00:04:10,336 --> 00:04:13,088 (sighs) Okay, yes, I... I'll be right there. 74 00:04:14,207 --> 00:04:16,592 You are lucky. Get inside, close that door. 75 00:04:16,659 --> 00:04:17,676 Beat it. Now. 76 00:04:20,046 --> 00:04:21,430 (sighs) 77 00:04:21,514 --> 00:04:23,298 I am very sorry. 78 00:04:23,383 --> 00:04:25,802 I know we're supposed to go trick-or-treating, but Daddy 79 00:04:25,827 --> 00:04:27,433 just got called to work. Okay? So I got to go, and 80 00:04:27,434 --> 00:04:30,603 - I got to take you back... - I'll get my stuff! 81 00:04:31,941 --> 00:04:33,992 I can tell you are just crushed... 82 00:04:34,060 --> 00:04:37,980 shattered at the change of plans. 83 00:04:38,902 --> 00:04:41,153 Really bummed, I can see. 84 00:04:48,262 --> 00:04:50,112 (siren whoops) 85 00:04:51,281 --> 00:04:53,215 (indistinct radio transmission) 86 00:04:53,283 --> 00:04:55,167 Hey, I'm sorry to interrupt trick-or-treating. 87 00:04:55,252 --> 00:04:57,053 No, it's fine. Grace was thrilled. 88 00:04:57,120 --> 00:04:58,271 She hates that hotel. 89 00:04:58,338 --> 00:05:00,006 I have got to find an apartment. 90 00:05:00,090 --> 00:05:01,641 STEVE: Well, you've found ten apartments, Danny-- 91 00:05:01,725 --> 00:05:02,842 none are good enough. 92 00:05:02,926 --> 00:05:05,011 It's called taste and standards, buddy. 93 00:05:05,095 --> 00:05:06,312 Go home! 94 00:05:06,396 --> 00:05:07,813 I'd like to. Thank you. 95 00:05:07,898 --> 00:05:09,815 You're forbidden to be here. 96 00:05:09,900 --> 00:05:12,818 Just like New Jersey. Sleep it off, buddy, huh? 97 00:05:12,903 --> 00:05:14,153 Hey, guys. 98 00:05:14,237 --> 00:05:17,123 So, we think there are two vics buried up the trail-- 99 00:05:17,190 --> 00:05:19,808 Christian O'Connor and Kat Forester. 100 00:05:19,860 --> 00:05:22,828 Two amateur documentarians who were trying to film the Night Marchers. 101 00:05:22,913 --> 00:05:24,580 What are the Night Marchers? 102 00:05:24,647 --> 00:05:26,916 - Hawaiian ghost warriors. - Yeah. 103 00:05:26,983 --> 00:05:29,302 Oh, so good, so we have our suspects. 104 00:05:29,369 --> 00:05:30,870 - You know what? - Hey, don't laugh. 105 00:05:30,937 --> 00:05:32,238 My grandfather saw them once. 106 00:05:32,306 --> 00:05:33,506 Saw the...? 107 00:05:33,573 --> 00:05:34,490 Yeah. 108 00:05:34,541 --> 00:05:35,824 - Hey, Kono. - Yeah? 109 00:05:35,825 --> 00:05:38,174 - Who found the bodies? - Roommate. Over there. 110 00:05:38,211 --> 00:05:40,579 She, uh, was supposed to meet them but she was running late, 111 00:05:40,647 --> 00:05:42,498 and by the time she got up there, 112 00:05:42,549 --> 00:05:43,933 they were already dead and buried. 113 00:05:44,000 --> 00:05:45,885 And technically, she didn't find the bodies, 114 00:05:45,969 --> 00:05:49,055 so much as a hand sticking out of a shallow grave. Spooky. 115 00:05:49,139 --> 00:05:49,895 Where's Weston? 116 00:05:49,920 --> 00:05:51,342 Oh, she was, uh, she had to change 117 00:05:51,692 --> 00:05:53,008 into something more appropriate. 118 00:05:53,060 --> 00:05:54,560 DANNY: Meaning she was wearing 119 00:05:54,644 --> 00:05:55,945 something inappropriate? 120 00:05:56,012 --> 00:05:59,014 No, no, no, uh, that's not what I said. 121 00:05:59,066 --> 00:06:01,200 That's kind of what you said. 122 00:06:01,284 --> 00:06:02,902 Oh, she was wearing a costume? 123 00:06:02,986 --> 00:06:04,236 Please don't tell her I told you. 124 00:06:04,304 --> 00:06:05,521 You didn't tell me; I guessed. 125 00:06:05,572 --> 00:06:06,706 Yeah. 126 00:06:06,790 --> 00:06:08,023 Hi. Right. 127 00:06:08,075 --> 00:06:10,076 Okay, let's get started. 128 00:06:15,165 --> 00:06:16,465 Oh, you told them. 129 00:06:16,533 --> 00:06:17,833 They guessed. 130 00:06:17,884 --> 00:06:19,218 (sighs): Okay. 131 00:06:19,302 --> 00:06:20,586 Oh, this is fascinating. 132 00:06:20,670 --> 00:06:23,139 I was at a Halloween party with... 133 00:06:23,206 --> 00:06:24,757 What's so fascinating? 134 00:06:24,841 --> 00:06:25,975 The party isn't fascinating-- what's fascinating 135 00:06:26,042 --> 00:06:28,043 is that you're not willing to tell us about it. 136 00:06:28,095 --> 00:06:30,363 You're kind of being all secretive-- isn't that kind of weird? 137 00:06:30,430 --> 00:06:31,931 Weird? Really? 138 00:06:32,015 --> 00:06:34,316 I'm not secretive. No, it's just my private life. 139 00:06:34,384 --> 00:06:35,234 And I can have a private life. Yeah. 140 00:06:35,318 --> 00:06:36,718 Like you all have. 141 00:06:36,770 --> 00:06:37,770 Why are you staring at me? 142 00:06:37,854 --> 00:06:40,189 I... Because I am just imagining, 143 00:06:40,240 --> 00:06:44,243 uh, who Lori Weston's alter ego might be. 144 00:06:44,327 --> 00:06:45,478 Uh... 145 00:06:45,545 --> 00:06:47,413 mm, Wonder Woman? 146 00:06:47,497 --> 00:06:48,547 No. 147 00:06:48,615 --> 00:06:50,149 (clears throat) 148 00:06:50,217 --> 00:06:51,817 Slutty Wonder Woman? 149 00:06:51,885 --> 00:06:53,902 Stop it, Danno. 150 00:07:02,245 --> 00:07:05,181 STEVE: Chin, what have you got? 151 00:07:05,248 --> 00:07:06,766 A search of the surrounding area 152 00:07:06,850 --> 00:07:08,300 hasn't turned up anything yet. 153 00:07:09,886 --> 00:07:12,304 DANNY: Hm. Okay, I don't want to state the obvious, 154 00:07:12,389 --> 00:07:14,590 but I just think that maybe we'll do better 155 00:07:14,641 --> 00:07:15,582 if we look where the hand is. 156 00:07:15,607 --> 00:07:17,238 Yeah, but we have to wait for the priest. 157 00:07:17,861 --> 00:07:19,779 - Why? - 'Cause this is a heiau. 158 00:07:19,863 --> 00:07:22,314 An ancient Hawaiian temple. We have to wait for the Kahu 159 00:07:22,399 --> 00:07:25,201 to bless us and ask for the spirits' permission before we can enter. 160 00:07:25,268 --> 00:07:26,869 Oh. 161 00:07:26,936 --> 00:07:29,183 Okay, well, I just, let me just get this 162 00:07:29,184 --> 00:07:30,739 straight so I understand. 163 00:07:30,740 --> 00:07:32,992 There's a crime scene right there. 164 00:07:33,076 --> 00:07:34,410 All right, and forensic evidence is degrading 165 00:07:34,461 --> 00:07:35,995 as we speak, but we are gonna wait 166 00:07:36,079 --> 00:07:37,580 for a priest to tell us... 167 00:07:37,631 --> 00:07:40,449 that the magic ghost says it's okay for us to check it out. 168 00:07:40,500 --> 00:07:43,169 Mm-hmm. It's their culture, Danny-- you just have to respect it. 169 00:07:43,253 --> 00:07:45,221 Oh, that's a-a beautiful thought, Wonder Woman, 170 00:07:45,288 --> 00:07:47,640 but I think the spirits will make an exception 171 00:07:47,724 --> 00:07:49,458 so that we can catch a murderer, no? 172 00:07:49,509 --> 00:07:51,627 (sighs) Really? Gloves are going on? 173 00:07:51,678 --> 00:07:53,312 You're making a mistake. 174 00:07:53,396 --> 00:07:55,147 Well, I think I'll take my chances. 175 00:07:55,232 --> 00:07:56,565 KONO: They're gonna be here soon. 176 00:07:56,633 --> 00:07:58,234 I got it, all right? 177 00:08:07,244 --> 00:08:09,161 A woven leather bracelet... 178 00:08:09,279 --> 00:08:11,363 The roommate identified as the male victim's. 179 00:08:11,448 --> 00:08:14,283 A lot of footprints. 180 00:08:17,320 --> 00:08:19,421 Ah. Everybody... 181 00:08:19,489 --> 00:08:23,042 I have found an ancient Hawaiian artifact. 182 00:08:24,878 --> 00:08:26,712 Look at that. 183 00:08:26,796 --> 00:08:27,997 Huh? 184 00:08:28,064 --> 00:08:30,549 Maybe they got a picture of their killer. 185 00:08:30,634 --> 00:08:34,637 Uh, evil spirits, they gonna come and curse me now, or what? 186 00:08:39,276 --> 00:08:41,110 Do not. 187 00:08:42,512 --> 00:08:44,697 You should've waited for the priest, buddy. 188 00:08:46,650 --> 00:08:48,367 Shut up. 189 00:08:56,076 --> 00:08:58,127 Well, because it says utilities included, okay? 190 00:08:58,194 --> 00:08:59,378 And everybody knows 191 00:08:59,462 --> 00:09:01,029 that satellite television is a utility. 192 00:09:01,081 --> 00:09:02,414 No? 193 00:09:02,499 --> 00:09:05,251 Well, a good day to you, sir. 194 00:09:05,335 --> 00:09:09,305 (sighs) You're out of your mind, Danny. 195 00:09:09,372 --> 00:09:12,474 Listen, I-I've lived in squalor for way too long. 196 00:09:12,542 --> 00:09:13,926 Okay? I'm gonna get what I want, 197 00:09:14,010 --> 00:09:15,594 I'm gonna get want at a reasonable price, 198 00:09:15,679 --> 00:09:17,546 and I'm not gonna pay any moving fees, okay? 199 00:09:17,597 --> 00:09:18,814 That does not make me crazy. 200 00:09:18,881 --> 00:09:21,100 No, what makes you crazy is thinking it's okay 201 00:09:21,184 --> 00:09:22,936 to trample all over a sacred burial ground. 202 00:09:22,961 --> 00:09:24,153 Oh, here we go. 203 00:09:24,154 --> 00:09:25,437 - Here we go. - Here we go? 204 00:09:25,522 --> 00:09:27,940 I am an insensitive jerk. I didn't say a jerk, 205 00:09:28,024 --> 00:09:29,391 but "insensitive" is accurate, yeah, Danny. 206 00:09:29,442 --> 00:09:32,027 It was a murder scene, Steven. 207 00:09:32,078 --> 00:09:33,445 Yeah, you know what? 208 00:09:33,513 --> 00:09:36,231 You cannot treat people's beliefs like a joke. 209 00:09:36,283 --> 00:09:38,050 Danny, a heiau is an incredibly important part 210 00:09:38,075 --> 00:09:39,275 of Hawaiian culture. 211 00:09:39,619 --> 00:09:42,254 Okay, and investigating a crime scene is very important to my job. 212 00:09:42,339 --> 00:09:44,673 Right, and if you want HPD to cooperate with us, 213 00:09:44,741 --> 00:09:46,926 you can't disrespect their religion, man. 214 00:09:47,010 --> 00:09:49,261 How would you feel if somebody desecrated a church. 215 00:09:49,346 --> 00:09:51,263 I personally would care, I would care, okay? 216 00:09:51,348 --> 00:09:53,165 But that's a good question, because guess what? 217 00:09:53,233 --> 00:09:54,433 It's not the same thing. 218 00:09:54,517 --> 00:09:56,468 It's exactly the same thing. 219 00:09:56,553 --> 00:09:59,438 But you don't believe in any of that anyway, right? You don't... 220 00:09:59,522 --> 00:10:00,922 Could we please not have this conversation? 221 00:10:00,974 --> 00:10:01,941 Because generally, this conversation 222 00:10:02,025 --> 00:10:03,108 doesn't go very well. 223 00:10:03,193 --> 00:10:03,976 - Good. - 'Kay? 224 00:10:04,060 --> 00:10:05,611 In history, it doesn't go well. 225 00:10:05,695 --> 00:10:07,479 Okay, fine. 226 00:10:08,865 --> 00:10:11,933 Good. I mean, no afterlife, no higher power. 227 00:10:11,985 --> 00:10:13,569 - No nothing. - Okay, okay, okay. 228 00:10:13,620 --> 00:10:15,487 I think that people make stuff up 229 00:10:15,572 --> 00:10:17,740 to make themselves feel better. How's that? 230 00:10:20,794 --> 00:10:22,044 Wow. 231 00:10:22,111 --> 00:10:23,329 Don't "wow" me. 232 00:10:23,396 --> 00:10:25,214 I'm... no, I mean it's just... 233 00:10:25,281 --> 00:10:26,665 Wow. 234 00:10:26,750 --> 00:10:29,635 Okay, listen, okay, I believe what I see in front of my face, 235 00:10:29,719 --> 00:10:31,453 and sometimes, I don't even believe that, okay, 236 00:10:31,504 --> 00:10:33,222 but if it makes you feel any better, 237 00:10:33,289 --> 00:10:36,058 next time, I will pretend, okay? 238 00:10:37,577 --> 00:10:38,844 STEVE: Wow. 239 00:10:38,928 --> 00:10:41,180 DANNY: Don't "wow" me! 240 00:10:43,132 --> 00:10:45,050 STEVE: Chin, 241 00:10:45,118 --> 00:10:46,485 anything? 242 00:10:46,553 --> 00:10:48,754 Well, the camera was recording when the murders took place, 243 00:10:48,822 --> 00:10:50,806 but it looks like our killer was camera shy. 244 00:10:50,857 --> 00:10:52,191 Not a single shot of him. 245 00:10:52,275 --> 00:10:53,575 But we did find something interesting. 246 00:10:53,643 --> 00:10:54,727 Look at this. 247 00:10:54,794 --> 00:10:56,195 (owl hooting) 248 00:10:56,279 --> 00:10:59,698 ...it's worth the risk. 249 00:10:59,783 --> 00:11:02,201 KAT: What is this? 250 00:11:04,871 --> 00:11:06,505 CHRISTIAN: Hey, maybe, uh... 251 00:11:06,589 --> 00:11:07,873 Hey, maybe you shouldn't, uh... 252 00:11:07,957 --> 00:11:10,709 (Kat screams) 253 00:11:12,262 --> 00:11:13,379 KONO: That bag... 254 00:11:13,463 --> 00:11:14,830 wasn't at the scene. 255 00:11:14,881 --> 00:11:16,765 (computer chirps on, Kat screams) 256 00:11:16,833 --> 00:11:19,668 Christian! (Christian gasps) 257 00:11:19,719 --> 00:11:22,755 (Kat screaming) 258 00:11:22,822 --> 00:11:24,990 Yeah, I wonder what the hell was in that bag? 259 00:11:25,058 --> 00:11:27,026 There's a lot of ancient skeletal remains up there. 260 00:11:27,110 --> 00:11:28,777 Wait a minute. You think grave robbers? 261 00:11:28,845 --> 00:11:31,280 Could be. Some unscrupulous collectors would pay a lot 262 00:11:31,347 --> 00:11:33,532 for the artifacts up there. 263 00:11:33,616 --> 00:11:36,201 Okay, so, these two kids surprise him, 264 00:11:36,286 --> 00:11:39,238 and he kills them 'cause he wants to keep his secret. 265 00:11:39,322 --> 00:11:40,572 STEVE: Maybe. 266 00:11:40,657 --> 00:11:42,074 There could be something in this section. 267 00:11:42,158 --> 00:11:44,410 Something the camera picked up that we can't see right now. 268 00:11:44,494 --> 00:11:46,128 Kono, have Fong dig through this, 269 00:11:46,195 --> 00:11:47,195 see what he can come up with. 270 00:11:47,247 --> 00:11:48,714 Danny and I are gonna go and talk to Max. 271 00:11:48,798 --> 00:11:52,251 The female vic died of blunt force trauma to the head, 272 00:11:52,318 --> 00:11:55,754 mostly likely killed by the very shovel that buried her. 273 00:11:55,822 --> 00:11:58,590 The male victim had dirt and debris in his lungs. 274 00:11:58,675 --> 00:12:01,009 Unfortunately, he was buried alive. 275 00:12:01,061 --> 00:12:03,762 You know, uh, Keanu, Halloween was yesterday. 276 00:12:03,847 --> 00:12:05,097 You're aware of that, right? 277 00:12:05,181 --> 00:12:06,565 - What? - Hmm? 278 00:12:06,633 --> 00:12:09,485 Oh. Yes, I came directly to work after a costume party. 279 00:12:09,552 --> 00:12:11,653 Ah, you don't secretly have this thing 280 00:12:11,721 --> 00:12:14,273 where you love dressing up like you're in The Matrix? 281 00:12:14,357 --> 00:12:16,108 The two concepts are not mutually exclusive. 282 00:12:16,176 --> 00:12:19,227 All right, Max, what do we, uh... what do we got here? 283 00:12:19,279 --> 00:12:22,364 Well, I have some good news and... weird news. 284 00:12:22,415 --> 00:12:24,333 Take a look at this. 285 00:12:24,400 --> 00:12:27,669 See the marks under her right eye-- fingerprint bruising. 286 00:12:27,737 --> 00:12:29,455 Okay, he grabbed her face. 287 00:12:29,539 --> 00:12:33,008 Exactly, and when he did that, he very kindly left a print. 288 00:12:33,075 --> 00:12:35,961 A nice one on the right lens. 289 00:12:36,045 --> 00:12:37,513 I ran it through the system, 290 00:12:37,580 --> 00:12:38,797 and found a match. 291 00:12:38,882 --> 00:12:41,082 Man by the name of Greg Straithan. 292 00:12:41,134 --> 00:12:42,751 - Oh. DANNY: Nice work, Max. 293 00:12:42,802 --> 00:12:44,103 I'm impressed. 294 00:12:44,187 --> 00:12:45,587 And now the weird news. 295 00:12:45,638 --> 00:12:47,973 Our suspect, Greg Straithan... 296 00:12:48,057 --> 00:12:50,058 is dead. 297 00:12:57,400 --> 00:12:59,784 KONO: Greg Straithan-- 298 00:12:59,852 --> 00:13:00,986 nice long sheet. 299 00:13:01,037 --> 00:13:03,405 Burglary two, criminal trespass, did 300 00:13:03,489 --> 00:13:05,991 three years at Chino in California for assault. 301 00:13:06,042 --> 00:13:07,876 Looks good for our suspect. 302 00:13:07,960 --> 00:13:10,194 Except for the part where he's not actually alive. 303 00:13:10,246 --> 00:13:11,379 How did he die? 304 00:13:11,464 --> 00:13:12,881 Shot and killed in his apartment last week. 305 00:13:12,965 --> 00:13:15,283 His girlfriend, Nikki Royce, admitted to it. 306 00:13:15,351 --> 00:13:17,135 LORI: She's got a history of mental illness. They've got her 307 00:13:17,202 --> 00:13:18,420 on a psych hold at Okalani hospital. 308 00:13:18,504 --> 00:13:21,423 Okay, this says she shot him in the face. 309 00:13:21,507 --> 00:13:22,974 Yeah, with a shotgun. 310 00:13:23,042 --> 00:13:24,976 Okay, so, no dental records. 311 00:13:25,044 --> 00:13:26,978 Right? No face to identify him. 312 00:13:27,046 --> 00:13:29,047 With the girlfriend's confession, 313 00:13:29,098 --> 00:13:30,765 I'm pretty sure they didn't 314 00:13:30,850 --> 00:13:32,100 print the body. 315 00:13:32,184 --> 00:13:33,818 - What are you getting at? - It just seems 316 00:13:33,886 --> 00:13:35,070 like a really good way to fake your own death. 317 00:13:35,137 --> 00:13:36,054 That is, unless you think 318 00:13:36,105 --> 00:13:37,221 a dead person 319 00:13:37,273 --> 00:13:38,773 slapped our victim in the face. 320 00:13:38,858 --> 00:13:39,941 Okay, if that's the case, 321 00:13:40,026 --> 00:13:41,392 the girlfriend was definitely in on it, 322 00:13:41,444 --> 00:13:42,777 right, so let's go talk to her. 323 00:13:42,862 --> 00:13:44,079 Lori, I could use your profiling skills 324 00:13:44,163 --> 00:13:45,246 to determine if she's crazy, 325 00:13:45,331 --> 00:13:46,531 or just acting crazy. All right. 326 00:13:46,582 --> 00:13:47,999 You know, there's a big question 327 00:13:48,067 --> 00:13:49,250 that we haven't asked yet. 328 00:13:49,335 --> 00:13:50,752 Somebody got shot at Straithan's apartment. 329 00:13:50,836 --> 00:13:52,287 So, if not him, then who? 330 00:13:52,371 --> 00:13:54,339 Whoever it is, he's buried in Straithan's grave. 331 00:13:54,406 --> 00:13:56,091 I'll get the paperwork started for an exhumation. 332 00:13:56,175 --> 00:13:58,176 Okay, in the meantime, if Straithan is alive, 333 00:13:58,243 --> 00:14:00,295 and he's been walking around all week, 334 00:14:00,379 --> 00:14:02,464 maybe our victims had some prior interactions. 335 00:14:02,531 --> 00:14:05,016 So, Kono, see if the roommate recognizes him, okay? 336 00:14:05,084 --> 00:14:09,187 I've never seen him. Sorry. 337 00:14:10,606 --> 00:14:11,639 Do you think 338 00:14:11,724 --> 00:14:13,358 he did it? 339 00:14:13,425 --> 00:14:15,393 He's, uh, someone we're looking into. 340 00:14:18,030 --> 00:14:19,814 How are you handling all this? 341 00:14:19,899 --> 00:14:22,150 Oh, you know. 342 00:14:22,234 --> 00:14:24,069 Not great. 343 00:14:24,120 --> 00:14:27,989 The worst part is, I lost both my roommates, and I'm all alone. 344 00:14:29,241 --> 00:14:31,326 I've never lived by myself before. 345 00:14:32,712 --> 00:14:36,131 Yeah. So your-your friends-- they, uh... 346 00:14:36,215 --> 00:14:39,283 they never told you about anyone threatening them 347 00:14:39,335 --> 00:14:41,086 or scaring them this past week? 348 00:14:41,137 --> 00:14:43,788 Well, there was that one weird guy up at the heiau. 349 00:14:43,839 --> 00:14:45,140 What weird guy? 350 00:14:45,224 --> 00:14:47,475 Somebody was bothering them a few nights ago. 351 00:14:47,560 --> 00:14:49,060 Christian tried to make him go away, 352 00:14:49,128 --> 00:14:51,146 and I guess he fell and hit his head on a rock. 353 00:14:51,230 --> 00:14:53,932 Kat said he was bleeding really bad. 354 00:15:03,692 --> 00:15:05,410 (birds singing) 355 00:15:05,477 --> 00:15:07,112 Hey. 356 00:15:07,163 --> 00:15:08,329 Hey. 357 00:15:08,414 --> 00:15:09,514 - Anything? - Not yet. 358 00:15:09,582 --> 00:15:11,166 I was hoping since it hadn't rained 359 00:15:11,250 --> 00:15:12,751 the past few days, we'd get lucky. 360 00:15:12,818 --> 00:15:14,836 Did you get the warrant yet to exhume Straithan's grave? 361 00:15:14,920 --> 00:15:16,671 No, I'm still working on it. 362 00:15:16,756 --> 00:15:19,874 If you find his blood up here, it'll help convince the judge 363 00:15:19,959 --> 00:15:22,493 he's among the living. Yeah. 364 00:15:22,545 --> 00:15:23,928 Mahalo, Kahu. 365 00:15:23,996 --> 00:15:25,180 No problem, sistah. 366 00:15:25,264 --> 00:15:27,265 The kupuna like you. 367 00:15:32,555 --> 00:15:33,555 You hitting Pops later? 368 00:15:33,639 --> 00:15:35,607 - Yeah. - Waves should be firing. 369 00:15:35,674 --> 00:15:37,142 See you there. All right. 370 00:15:37,209 --> 00:15:39,561 Kono, check this out. 371 00:15:39,645 --> 00:15:40,779 That's blood. 372 00:15:40,846 --> 00:15:42,230 Roommate was right. 373 00:15:42,314 --> 00:15:44,783 Looks like someone took a nasty fall. 374 00:15:57,746 --> 00:16:00,165 LORI: This isn't the first time 375 00:16:00,216 --> 00:16:02,383 Nikki Royce has been committed for mental issues. 376 00:16:02,468 --> 00:16:03,968 As a teenager, she was hospitalized 377 00:16:04,036 --> 00:16:05,220 with an eating disorder. 378 00:16:05,287 --> 00:16:06,471 All right. 379 00:16:06,538 --> 00:16:07,722 (woman laughing) 380 00:16:07,807 --> 00:16:09,257 So, the, uh... the Halloween party 381 00:16:09,341 --> 00:16:11,309 you went to-- who threw it? 382 00:16:11,376 --> 00:16:12,660 Oh, just a friend. 383 00:16:12,728 --> 00:16:14,095 Ah. 384 00:16:14,163 --> 00:16:15,897 Go by yourself? 385 00:16:15,981 --> 00:16:17,649 This is it. (woman laughing) 386 00:16:17,716 --> 00:16:19,550 Don't let her get too close to you. 387 00:16:19,602 --> 00:16:21,436 She is a scratcher. 388 00:16:21,504 --> 00:16:23,822 (door squeaks open, whispering) 389 00:16:23,889 --> 00:16:28,126 Listen, I said I am not going back into the chicken anymore. 390 00:16:28,194 --> 00:16:29,277 You can't make me. 391 00:16:29,361 --> 00:16:30,411 The chicken? 392 00:16:30,496 --> 00:16:32,163 Kitchen. Kitchen! 393 00:16:32,231 --> 00:16:33,248 There are... There are bugs. 394 00:16:33,332 --> 00:16:34,398 There are bugs. 395 00:16:34,450 --> 00:16:36,501 (groans) 396 00:16:36,568 --> 00:16:38,586 (whispering): Listen, I told them... I told them, and... 397 00:16:38,671 --> 00:16:41,239 So, Nikki, we need to talk to you about Greg. 398 00:16:41,290 --> 00:16:42,590 Okay? 399 00:16:42,675 --> 00:16:44,676 Look. The lights. 400 00:16:44,743 --> 00:16:46,511 There's something in the lights. 401 00:16:46,578 --> 00:16:49,247 It stabs you. 402 00:16:49,298 --> 00:16:51,015 - Nikki, talk to us about Greg. - No. 403 00:16:51,083 --> 00:16:52,634 No, I can't. No, no. 404 00:16:52,718 --> 00:16:54,302 No, I can't. 405 00:16:54,386 --> 00:16:56,521 - I can't. - We know he's alive. 406 00:16:56,588 --> 00:16:57,922 (gasps) 407 00:16:57,973 --> 00:17:00,141 You guys 408 00:17:00,226 --> 00:17:01,309 faked his death. 409 00:17:01,393 --> 00:17:03,361 You pretend to be crazy. 410 00:17:03,428 --> 00:17:05,429 And take the chance the hospital will discharge you 411 00:17:05,481 --> 00:17:07,115 in a couple of years, right? 412 00:17:12,121 --> 00:17:13,655 Oh, thank God. 413 00:17:13,739 --> 00:17:15,540 Thank you. 414 00:17:15,607 --> 00:17:17,542 Thank you so much. 415 00:17:17,609 --> 00:17:19,944 Okay, no one will believe me. 416 00:17:19,995 --> 00:17:22,080 All right, well, where is he? 417 00:17:23,782 --> 00:17:27,168 He comes at night and talks to me. 418 00:17:28,220 --> 00:17:30,054 Ah. 419 00:17:30,122 --> 00:17:32,390 You've got to tell them. 420 00:17:32,457 --> 00:17:33,558 They won't believe me. 421 00:17:33,625 --> 00:17:35,793 Hmm. 422 00:17:35,844 --> 00:17:37,845 - I shot him! - Who did you shoot, 423 00:17:37,930 --> 00:17:38,963 Nikki? Who'd you kill? 424 00:17:39,014 --> 00:17:41,516 Greg. 425 00:17:41,600 --> 00:17:43,601 Then he came back. 426 00:17:44,653 --> 00:17:47,021 (whispering): He's haunting me. 427 00:17:47,106 --> 00:17:49,807 Can you help me, please? 428 00:17:49,858 --> 00:17:53,077 I just want him to go away so I can get some sleep. 429 00:17:53,145 --> 00:17:55,330 Please? Yeah. 430 00:17:55,414 --> 00:17:57,315 STEVE: Okay, so, 431 00:17:57,366 --> 00:17:59,483 your professional assessment-- is she just a great liar? 432 00:17:59,535 --> 00:18:02,153 In the course of five minutes, we witnessed aphasia, 433 00:18:02,204 --> 00:18:05,089 dermatillomania, paranoia, vivid hallucinations. 434 00:18:05,157 --> 00:18:07,325 My professional assessment-- that girl's off her rocker. 435 00:18:07,376 --> 00:18:09,510 Yeah, a little bit, but is she telling the truth? 436 00:18:09,595 --> 00:18:10,929 Did she shoot Straithan? 437 00:18:10,996 --> 00:18:12,830 Well, she thinks she did, but there's no way to tell 438 00:18:12,881 --> 00:18:14,465 if she shot him or somebody else. 439 00:18:14,516 --> 00:18:16,050 All right, listen, get Danny on the phone, 440 00:18:16,135 --> 00:18:17,468 have him meet you at Straithan's apartment. 441 00:18:17,519 --> 00:18:18,886 And maybe forensics can tell us who 442 00:18:18,971 --> 00:18:20,271 she actually killed. 443 00:18:21,890 --> 00:18:23,841 DANNY: The apartment was available 444 00:18:23,892 --> 00:18:25,476 15 minutes ago, and now it's rented? 445 00:18:25,527 --> 00:18:26,644 Doesn't make any sense. 446 00:18:26,712 --> 00:18:28,112 What, you trying to shake me down? 447 00:18:28,180 --> 00:18:29,864 Well, I'm a cop. How about that? 448 00:18:29,949 --> 00:18:31,532 Hello? 449 00:18:31,617 --> 00:18:32,951 Hello?! 450 00:18:33,018 --> 00:18:34,402 If you're looking for an apartment, 451 00:18:34,486 --> 00:18:36,955 I think there's one available in this building. 452 00:18:37,022 --> 00:18:39,907 Oh, uh, yeah, that's-that's nice, but I think 453 00:18:39,992 --> 00:18:41,409 it's a little rich for my blood. Thank you. 454 00:18:41,493 --> 00:18:43,594 You'll have to take the stairs. 455 00:18:43,662 --> 00:18:46,080 Something is wrong with the elevator. 456 00:18:46,165 --> 00:18:48,049 Of course something's wrong wi the elevator. 457 00:18:48,133 --> 00:18:49,217 I'm cursed. 458 00:18:49,285 --> 00:18:50,668 - Oh. DANNY: Hey. 459 00:18:50,719 --> 00:18:53,137 So, what do we got? 460 00:18:53,205 --> 00:18:55,423 Well, plenty of blood to test, as you can see. 461 00:18:55,507 --> 00:18:56,591 Luckily, the crime scene cleaners 462 00:18:56,659 --> 00:18:58,393 are backed up. We'll compare 463 00:18:58,477 --> 00:19:00,595 the DNA from the blood splatter to the DNA from his hair. 464 00:19:00,679 --> 00:19:02,563 If they match each other, Greg Straithan's dead. 465 00:19:02,648 --> 00:19:04,232 If not, he's most likely our killer. 466 00:19:04,316 --> 00:19:06,100 His landlord was just telling me about Straithan's habits. 467 00:19:06,185 --> 00:19:07,718 - How are you? - Good. 468 00:19:07,770 --> 00:19:08,886 This a two-bedroom? 469 00:19:08,937 --> 00:19:10,905 Yeah. 470 00:19:10,973 --> 00:19:13,741 Uh, Straithan-- did he, uh... he seem like the kind of guy 471 00:19:13,826 --> 00:19:15,159 that would fake his own death? 472 00:19:15,227 --> 00:19:16,277 Well, he certainly was secretive. 473 00:19:16,362 --> 00:19:18,246 I was never sure what he did for a living. 474 00:19:18,330 --> 00:19:19,914 Always paid for everything with cash. 475 00:19:19,999 --> 00:19:22,050 Huh. This is nice, this carpet. 476 00:19:22,117 --> 00:19:23,584 This rug here-- what is this? 477 00:19:23,669 --> 00:19:26,120 - This Berber? - Yeah. 478 00:19:26,205 --> 00:19:29,090 Huh. Thought so. (phone ringing) 479 00:19:29,174 --> 00:19:31,459 Um, did he ever seem like he was afraid? 480 00:19:31,527 --> 00:19:32,994 Maybe he was hiding from somebody? 481 00:19:33,062 --> 00:19:35,713 Oh, I don't think so. He was a pretty intimidating person. 482 00:19:35,764 --> 00:19:38,099 This is very nice. Italian marble. 483 00:19:38,167 --> 00:19:41,269 You know, uh, by law, you know, you're gonna have 484 00:19:41,337 --> 00:19:43,638 to disclose that there was a murder here. 485 00:19:43,722 --> 00:19:45,589 You'll probably have to cut the rent in half. 486 00:19:45,641 --> 00:19:46,808 You think? 487 00:19:46,892 --> 00:19:48,860 Yeah, at least. I mean, most people-- they won't 488 00:19:48,927 --> 00:19:51,245 even rent a place where there's been a violent crime. 489 00:19:51,313 --> 00:19:52,947 Bad mojo, stuff like that. 490 00:19:53,015 --> 00:19:56,367 Me, personally-- I don't mind a little bit of blood. 491 00:19:56,435 --> 00:19:59,537 Okay, Chin just got the warrant to dig up Straithan's grave. 492 00:20:01,407 --> 00:20:02,940 All I can tell you is, 493 00:20:02,991 --> 00:20:05,910 the last time I saw that casket, he was in there. 494 00:20:05,978 --> 00:20:07,128 All right, 495 00:20:07,212 --> 00:20:09,664 but are you certain it was Greg Straithan's body? 496 00:20:09,748 --> 00:20:11,299 I only know what I was told. 497 00:20:11,383 --> 00:20:14,502 I'm not gonna get in trouble for this, am I? 498 00:20:14,586 --> 00:20:16,204 You're manipulating a landlord into renting you 499 00:20:16,271 --> 00:20:18,139 a dead guy's apartment at a cut rate. 500 00:20:18,207 --> 00:20:19,607 - Is that right? - Absolutely. 501 00:20:19,675 --> 00:20:20,975 That's interesting. 502 00:20:21,043 --> 00:20:22,410 It's the move, babe. 503 00:20:22,478 --> 00:20:23,845 I mean, all the homicide detectives 504 00:20:23,912 --> 00:20:25,229 back home have the nicest pads. 505 00:20:25,297 --> 00:20:27,014 - I'm telling you. - Huh. 506 00:20:31,520 --> 00:20:33,354 Let me just go on record by saying 507 00:20:33,439 --> 00:20:36,157 I think it's wrong to disturb someone's final resting place. 508 00:20:36,241 --> 00:20:37,942 Okay. Noted on record. 509 00:20:37,993 --> 00:20:39,360 Now crack it open. 510 00:20:49,621 --> 00:20:51,005 Okay. Wait a minute. 511 00:20:51,090 --> 00:20:52,540 This gravesite was undisturbed? 512 00:20:54,493 --> 00:20:57,095 Is there any sign anybody could have messed with this? 513 00:20:57,162 --> 00:20:59,046 No, not a thing. 514 00:21:01,433 --> 00:21:04,018 Then I am completely at a loss as to how to explain this. 515 00:21:11,291 --> 00:21:12,708 MAX: Well, I have 516 00:21:12,709 --> 00:21:14,126 either good news or bad news, 517 00:21:14,194 --> 00:21:15,695 depending on where you stand. 518 00:21:15,762 --> 00:21:17,863 Your dead suspect is, in fact, dead. 519 00:21:17,931 --> 00:21:19,165 Well, what'd you find? 520 00:21:19,232 --> 00:21:20,332 Well, the two DNA samples 521 00:21:20,400 --> 00:21:21,600 from Greg Straithan's apartment-- 522 00:21:21,668 --> 00:21:23,202 the blood from the murder scene 523 00:21:23,270 --> 00:21:25,104 and his hair from his brush-- they matched. 524 00:21:25,172 --> 00:21:27,740 Okay, so unless Straithan reanimated as a zombie, 525 00:21:27,808 --> 00:21:29,508 he is definitely and simply dead. 526 00:21:29,576 --> 00:21:32,995 Well, considering his head wasn't intact, 527 00:21:33,062 --> 00:21:36,415 reanimating as a zombie would be completely impossible. 528 00:21:36,500 --> 00:21:37,583 Right. 529 00:21:37,667 --> 00:21:39,251 Now, for the curveball. 530 00:21:39,336 --> 00:21:41,370 The blood that Kono found at the heiau-- 531 00:21:41,421 --> 00:21:43,789 well, it belonged to an unknown subject. 532 00:21:43,874 --> 00:21:45,124 Didn't match Straithan, 533 00:21:45,208 --> 00:21:47,126 the victims or anybody in the system. 534 00:21:47,210 --> 00:21:49,261 Okay, well, chances are that blood belongs to our killer. 535 00:21:49,346 --> 00:21:51,514 Hey. It's Kono. 536 00:21:51,581 --> 00:21:53,682 Fong found something on the camcorder. 537 00:21:53,750 --> 00:21:55,351 She's on her way to see him now. 538 00:21:55,418 --> 00:21:56,752 I started by isolating the footage 539 00:21:56,803 --> 00:21:58,521 from the point the camera goes airborne. 540 00:21:58,588 --> 00:22:00,973 Took some doing, but after demultiplexing 541 00:22:01,057 --> 00:22:02,358 and deinterfacing the segment, 542 00:22:02,425 --> 00:22:03,692 I was able to enhance 543 00:22:03,760 --> 00:22:04,860 and highlight the individual frames. 544 00:22:04,928 --> 00:22:06,312 That's the duffel bag. 545 00:22:06,396 --> 00:22:08,197 Camera went right over it. 546 00:22:08,264 --> 00:22:10,149 Good news is... 547 00:22:10,233 --> 00:22:12,651 the bag was open. 548 00:22:13,887 --> 00:22:15,821 That look like a hand to you? 549 00:22:15,906 --> 00:22:18,273 Yeah, and I bet it belongs to Greg Straithan. 550 00:22:18,325 --> 00:22:19,875 That would explain 551 00:22:19,943 --> 00:22:22,294 how his fingerprint showed up on the victim. 552 00:22:22,379 --> 00:22:24,547 He wasn't at the heiau, but his fingers were. 553 00:22:24,614 --> 00:22:26,215 So Kat gets knocked over, 554 00:22:26,282 --> 00:22:28,384 she falls face-first into the bag, 555 00:22:28,451 --> 00:22:30,803 fingerprint transfers onto her glasses. 556 00:22:30,887 --> 00:22:32,955 What I can't explain is how his hand ended up 557 00:22:33,006 --> 00:22:35,057 five miles from where he was supposed to be buried. 558 00:22:36,626 --> 00:22:38,010 It's because the killer 559 00:22:38,094 --> 00:22:39,895 wasn't stealing anything from the heiau. 560 00:22:39,963 --> 00:22:41,096 He was hiding something. 561 00:22:41,148 --> 00:22:43,149 I bet I know where the rest of Straithan is. 562 00:22:43,233 --> 00:22:45,584 Thanks, Fong. 563 00:22:53,577 --> 00:22:55,578 (chanting in Hawaiian) 564 00:22:59,416 --> 00:23:01,367 DANNY: Oh, great. There's Gabby. 565 00:23:01,451 --> 00:23:03,118 Did you know she was going to be here? 566 00:23:03,170 --> 00:23:04,787 'Cause you should have told me if you did. 567 00:23:04,855 --> 00:23:07,122 Did not, but, uh, that's not going to help you, bud. 568 00:23:07,174 --> 00:23:09,258 You should just be yourself. Be yourself. 569 00:23:09,325 --> 00:23:10,626 Hey, Gabby. 570 00:23:12,161 --> 00:23:13,262 What are you doing here? 571 00:23:15,298 --> 00:23:19,051 Um, the Burial Council sent me to ensure the iwi is protected. 572 00:23:19,135 --> 00:23:21,604 Right. Right. The iwi. 573 00:23:22,606 --> 00:23:23,772 That's the bones. 574 00:23:23,840 --> 00:23:25,391 - I know that. - Protecting the cultural significance 575 00:23:25,475 --> 00:23:26,692 of this site is, uh... 576 00:23:26,776 --> 00:23:29,478 it's extremely important to Daniel. 577 00:23:29,529 --> 00:23:31,447 DANNY: Yeah. 578 00:23:31,514 --> 00:23:33,315 Don't you have someone to, uh, go shoot? 579 00:23:33,366 --> 00:23:34,483 Nope. Nope. 580 00:23:34,534 --> 00:23:36,535 Hey, I heard you guys had a lovely dinner. 581 00:23:36,620 --> 00:23:38,370 - Uh-huh. - We did. 582 00:23:38,455 --> 00:23:40,623 - We... it was... it was lovely. - It was good. 583 00:23:40,690 --> 00:23:42,458 I had a great time. Yeah. 584 00:23:42,525 --> 00:23:45,294 Hey, um, Grace really wants to go to the museum, 585 00:23:45,361 --> 00:23:48,080 and, uh, I thought maybe I could bug you for a private tour. 586 00:23:48,164 --> 00:23:49,882 I would love to meet Grace. 587 00:23:49,966 --> 00:23:52,084 Good. Good. 588 00:23:52,168 --> 00:23:53,252 Uh, Dr. Asano, we're planning 589 00:23:53,336 --> 00:23:54,753 on using ground-penetrating radar 590 00:23:54,838 --> 00:23:56,005 to locate Straithan's remains. 591 00:23:56,056 --> 00:23:58,007 It utilizes high-frequency EM waves 592 00:23:58,058 --> 00:23:59,425 to see beneath the ground. 593 00:23:59,509 --> 00:24:01,143 That way, we won't have to indiscriminately 594 00:24:01,210 --> 00:24:02,394 dig everything up. 595 00:24:02,479 --> 00:24:03,846 I'm sure the council will be grateful 596 00:24:03,897 --> 00:24:05,180 for your efforts. Good. 597 00:24:05,232 --> 00:24:07,099 CHIN: Danny! Somebody threw 598 00:24:07,183 --> 00:24:08,484 a rock through your window. 599 00:24:08,551 --> 00:24:10,653 Yeah, I know. It happened the night of the murders, Chin. 600 00:24:10,720 --> 00:24:12,187 Keep up, babe. No, bruddah. 601 00:24:12,239 --> 00:24:13,606 The other one. 602 00:24:15,242 --> 00:24:16,558 How does this even happen? 603 00:24:16,610 --> 00:24:18,611 Well, maybe it's the consequence of dismissing 604 00:24:18,695 --> 00:24:20,863 an entire culture's spiritual beliefs. 605 00:24:20,914 --> 00:24:22,581 Oh, right, a ghost. 606 00:24:22,666 --> 00:24:24,566 A ghost busted my windows. That really what you believe? 607 00:24:24,618 --> 00:24:25,834 Well, what we believe, 608 00:24:25,902 --> 00:24:27,736 Danny, is that our ancestors are here with us, 609 00:24:27,787 --> 00:24:29,872 just as much as they were when they were alive. 610 00:24:31,007 --> 00:24:32,591 You... okay. Okay. 611 00:24:32,676 --> 00:24:34,076 Let me ask you a question. 612 00:24:34,127 --> 00:24:36,211 HPD, they secured this area, correct? 613 00:24:36,263 --> 00:24:37,630 Correct. They closed the access road down 614 00:24:37,714 --> 00:24:38,964 the night of the murder. 615 00:24:39,049 --> 00:24:41,350 Okay. So let's just imagine for a moment 616 00:24:41,417 --> 00:24:43,619 that a living, breathing human being did this to my car. 617 00:24:43,687 --> 00:24:44,887 I know it's crazy. 618 00:24:44,938 --> 00:24:46,221 Let's just imagine it. 619 00:24:46,273 --> 00:24:48,557 How is it that somebody got here, came in, 620 00:24:48,608 --> 00:24:50,776 left, nobody said anything, twice? 621 00:24:50,844 --> 00:24:52,361 Go ahead. He never left. 622 00:24:53,396 --> 00:24:54,530 The homeless guy. 623 00:24:54,597 --> 00:24:56,282 That homeless guy told us not to come in here 624 00:24:56,366 --> 00:24:57,616 the night of the murder. It would explain 625 00:24:57,701 --> 00:24:59,234 the roommate's story about the man 626 00:24:59,286 --> 00:25:01,036 who accosted the victims a few nights prior. 627 00:25:01,104 --> 00:25:02,454 All right, so what are we saying? 628 00:25:02,539 --> 00:25:03,539 Our killer lives here? 629 00:25:03,606 --> 00:25:05,157 I know where I would hide. 630 00:25:12,299 --> 00:25:14,516 You know, if I was homeless, 631 00:25:14,584 --> 00:25:16,752 living in Hawaii, there's about 96,000 places 632 00:25:16,803 --> 00:25:18,887 I'd choose to live before this one. 633 00:25:18,955 --> 00:25:20,806 STEVE (over radio): It's private. 634 00:25:20,890 --> 00:25:23,175 Natural protection from the elements. 635 00:25:23,259 --> 00:25:25,894 Access to the heiau. 636 00:25:30,433 --> 00:25:31,900 Okay. 637 00:25:31,968 --> 00:25:34,853 You know, it's really easy to get lost in here. 638 00:25:34,938 --> 00:25:37,456 He probably knows exactly where he's going. 639 00:25:40,476 --> 00:25:42,244 You just need to know where to look. 640 00:25:43,279 --> 00:25:45,280 Well, that helps me. 641 00:25:57,644 --> 00:25:59,678 ASANO: Ancient Hawaiian burials 642 00:25:59,763 --> 00:26:01,764 tend to be no more than a meter deep. 643 00:26:01,831 --> 00:26:03,599 Okay. So anything above 644 00:26:03,666 --> 00:26:05,501 or below this marker is most likely our guy. 645 00:26:06,720 --> 00:26:08,003 (beeping) 646 00:26:08,054 --> 00:26:10,222 Oh, got something here. 647 00:26:10,290 --> 00:26:12,107 What is that, about two meters down? 648 00:26:12,175 --> 00:26:14,276 Looks like we found the rest of Greg Straithan. 649 00:26:14,343 --> 00:26:15,427 (rapid beeping) 650 00:26:15,495 --> 00:26:16,862 Whoa. Hold on. There's another one 651 00:26:16,946 --> 00:26:18,230 on the other side of the field. 652 00:26:18,298 --> 00:26:19,431 Two and a half meters down. 653 00:26:19,499 --> 00:26:21,617 I thought there was only one body. 654 00:26:21,684 --> 00:26:23,002 LORI: Supposed to be. 655 00:26:23,069 --> 00:26:25,120 Looks like multiple hits here. 656 00:26:25,188 --> 00:26:27,239 You have three or four down there. 657 00:26:27,323 --> 00:26:28,991 MAN: I got something! 658 00:26:29,042 --> 00:26:31,310 Okay, I'm going to need a radio. 659 00:26:33,797 --> 00:26:35,587 LORI (over radio): Steve, we've got more than one body down here. 660 00:26:36,633 --> 00:26:37,883 Say again. 661 00:26:37,967 --> 00:26:39,534 It's looking like dozens all over the heiau. 662 00:26:39,586 --> 00:26:41,003 I've seen something like this before. 663 00:26:41,054 --> 00:26:43,138 It might be the dumping ground of a serial killer. 664 00:26:56,770 --> 00:26:57,903 I got blood. 665 00:26:57,987 --> 00:26:59,238 Lot of it. 666 00:27:00,857 --> 00:27:02,508 I got the white bag from the video. 667 00:27:03,893 --> 00:27:05,027 And it's empty, Danny. 668 00:27:06,212 --> 00:27:08,113 All right! Hands up. 669 00:27:08,181 --> 00:27:09,231 Put your hands up right now. 670 00:27:09,282 --> 00:27:10,499 Drop the weapon. 671 00:27:10,566 --> 00:27:12,000 I warned you not to come here. 672 00:27:12,068 --> 00:27:13,736 Drop the weapon right now. 673 00:27:13,803 --> 00:27:14,920 Get on your knees. 674 00:27:18,842 --> 00:27:20,242 STEVE: On your knees. 675 00:27:20,293 --> 00:27:21,510 On your knees. 676 00:27:24,297 --> 00:27:25,964 Hands behind your head. Interlock your fingers. 677 00:27:32,922 --> 00:27:35,090 You angered the spirits. 678 00:27:35,141 --> 00:27:37,526 I know. That's what I keep hearing. 679 00:27:40,013 --> 00:27:41,447 Let's go. 680 00:27:53,999 --> 00:27:56,634 Your name is Samuel Lee. 681 00:27:56,701 --> 00:27:58,419 You're a combat veteran. 682 00:27:58,503 --> 00:28:00,137 Vietnam. 683 00:28:05,560 --> 00:28:07,811 How long you been homeless, Samuel? 684 00:28:12,984 --> 00:28:14,551 All right. 685 00:28:16,554 --> 00:28:17,938 We're testing this bag right now. 686 00:28:18,023 --> 00:28:19,890 It had a severed hand in it. 687 00:28:19,941 --> 00:28:21,725 You want to tell us 688 00:28:21,776 --> 00:28:24,061 how it got in there, help yourself out? 689 00:28:24,112 --> 00:28:26,280 No. It was empty when I found it. 690 00:28:26,364 --> 00:28:28,565 It was contaminating 691 00:28:28,616 --> 00:28:29,667 the heiau. 692 00:28:29,734 --> 00:28:30,901 DANNY: Quite a nasty gash 693 00:28:30,952 --> 00:28:32,286 you got on your forehead. 694 00:28:32,370 --> 00:28:33,754 Want to tell me how it happened? 695 00:28:33,838 --> 00:28:34,922 Keep in mind... 696 00:28:35,006 --> 00:28:37,124 I already know the answer. 697 00:28:41,963 --> 00:28:45,849 They were trespassers. 698 00:28:47,352 --> 00:28:49,269 Too many people. 699 00:28:49,354 --> 00:28:53,256 Too many people treading on the iwi of the tupuna. 700 00:28:53,308 --> 00:28:55,059 DANNY: You attacked these two kids. 701 00:28:55,110 --> 00:28:56,259 And they fought back, 702 00:28:56,311 --> 00:28:58,228 and you fell down, hit your head on a rock. 703 00:28:58,279 --> 00:28:59,947 Is that what you mean? 704 00:29:00,031 --> 00:29:02,199 They were desecrating the aina. 705 00:29:02,266 --> 00:29:03,484 So you beat them to death with a shovel? 706 00:29:03,568 --> 00:29:04,601 No! 707 00:29:04,652 --> 00:29:06,320 I warned them to stay away. 708 00:29:06,404 --> 00:29:08,205 Like I warned you. 709 00:29:09,824 --> 00:29:13,127 But they... they wouldn't listen. 710 00:29:13,211 --> 00:29:15,612 Do you always protect the heiau? 711 00:29:15,663 --> 00:29:17,280 It wants me to protect it. 712 00:29:17,332 --> 00:29:19,416 It needs me to keep its secrets. 713 00:29:21,086 --> 00:29:23,637 Just like it keeps your secrets, right, Samuel? 714 00:29:23,722 --> 00:29:26,140 I mean, it's the perfect place to dump a body. 715 00:29:26,224 --> 00:29:28,792 No one would ever dare look there. 716 00:29:28,843 --> 00:29:32,229 No. No, the land is sacred. 717 00:29:32,296 --> 00:29:33,564 Kapu. 718 00:29:33,631 --> 00:29:36,299 They're... they're being punished. 719 00:29:36,351 --> 00:29:37,684 By the evil spirits 720 00:29:37,769 --> 00:29:39,219 and blah, blah, blah. 721 00:29:39,287 --> 00:29:40,821 Uh... (chuckles) 722 00:29:40,905 --> 00:29:42,773 What about the rock that hit my window? 723 00:29:42,824 --> 00:29:45,325 Was that an evil spirit, too? No, I think that was you. 724 00:29:45,410 --> 00:29:48,662 You needed to learn respect! 725 00:29:50,448 --> 00:29:53,117 What happens to people that don't respect the heiau? 726 00:29:54,819 --> 00:29:57,871 They open the door. 727 00:30:01,209 --> 00:30:04,595 The dead will be looking for you now. 728 00:30:07,465 --> 00:30:08,766 LORI: I don't know. 729 00:30:08,833 --> 00:30:10,684 He's clearly disturbed, but I don't like him for this. 730 00:30:10,769 --> 00:30:12,002 What's not to like? 731 00:30:12,053 --> 00:30:14,254 I mean, he, uh, had the bag from the crime scene, 732 00:30:14,322 --> 00:30:16,339 he admits to jumping those kids, and he is obsessed 733 00:30:16,391 --> 00:30:17,775 with keeping people out of the heiau. 734 00:30:17,842 --> 00:30:19,026 All right, which begs the question-- 735 00:30:19,094 --> 00:30:20,861 would he ever dig it up to bury bodies? 736 00:30:20,945 --> 00:30:22,512 I don't think so. Plus, if we're looking 737 00:30:22,564 --> 00:30:23,730 for a serial killer, we're looking 738 00:30:23,815 --> 00:30:24,898 for someone organized, meticulous. 739 00:30:24,983 --> 00:30:26,533 Samuel does not fit the profile at all. 740 00:30:26,618 --> 00:30:28,185 I'm not convinced it is a serial killer. 741 00:30:28,236 --> 00:30:29,820 I mean, where does Greg Straithan fit in? 742 00:30:29,871 --> 00:30:31,438 We know who killed him, right? Nikki Royce. 743 00:30:31,506 --> 00:30:33,624 Why would a serial killer bury 744 00:30:33,691 --> 00:30:35,709 an already dead body in his dumping ground? 745 00:30:35,794 --> 00:30:37,077 MAX: I think we can explain. 746 00:30:37,162 --> 00:30:40,164 All told, there were 32 different victims 747 00:30:40,215 --> 00:30:41,915 dismembered and buried at the heiau. 748 00:30:42,000 --> 00:30:43,517 They all died within the past two years. 749 00:30:43,585 --> 00:30:45,502 We've already identified three of them 750 00:30:45,553 --> 00:30:47,871 through the DNA database-- James Yamamoto, 751 00:30:47,922 --> 00:30:49,706 Chuck Anderson and Emma Kirkland. 752 00:30:49,757 --> 00:30:51,008 But here's the interesting part. 753 00:30:51,059 --> 00:30:52,509 Emma died in a car accident, 754 00:30:52,560 --> 00:30:53,927 Chuck had a brain aneurysm, 755 00:30:54,012 --> 00:30:56,063 and James died of a heart attack. 756 00:30:56,147 --> 00:30:57,380 Anyone care to venture a guess 757 00:30:57,432 --> 00:30:59,049 as to what they all have in common? 758 00:30:59,100 --> 00:31:00,317 Well, none of them were murdered. 759 00:31:00,384 --> 00:31:01,702 FONG: Exactly. 760 00:31:01,769 --> 00:31:03,553 Meaning we don't have a serial killer on the Island. 761 00:31:03,605 --> 00:31:06,607 Now, every single body had a specific part missing. 762 00:31:06,691 --> 00:31:08,742 Very precise surgical work. 763 00:31:08,827 --> 00:31:10,894 Whoever did this definitely had medical experience. 764 00:31:10,945 --> 00:31:12,162 Okay, well, that... 765 00:31:12,230 --> 00:31:13,831 I mean, that rules out Samuel Lee completely. 766 00:31:13,898 --> 00:31:14,832 FONG: Plus, 767 00:31:14,899 --> 00:31:16,216 the blood you guys found on his machete 768 00:31:16,284 --> 00:31:18,085 and at his campsite-- wild boar. 769 00:31:18,169 --> 00:31:19,286 He'd just killed dinner. 770 00:31:19,370 --> 00:31:21,672 Okay, so what parts were missing exactly? 771 00:31:21,739 --> 00:31:24,007 The ligaments and tendons from major joints-- 772 00:31:24,075 --> 00:31:28,095 the elbows, knees, wrists-- were all removed postmortem. 773 00:31:28,179 --> 00:31:29,246 On a hunch, 774 00:31:29,297 --> 00:31:31,398 I had Fong test the duffel bag 775 00:31:31,466 --> 00:31:33,567 for evidence of liquid nitrogen. 776 00:31:33,635 --> 00:31:34,968 All over the inside of the bag. 777 00:31:35,053 --> 00:31:36,303 I don't know what that means. 778 00:31:36,387 --> 00:31:38,622 MAX: Well, liquid nitrogen is utilized by biotech firms 779 00:31:38,690 --> 00:31:40,240 to freeze donor tissues. 780 00:31:40,308 --> 00:31:42,192 Most of the organs have to be harvested 781 00:31:42,260 --> 00:31:43,477 from living bodies. 782 00:31:43,561 --> 00:31:46,196 However, there are some tissues that can be harvested 783 00:31:46,264 --> 00:31:48,532 from cadavers up to 48 hours after death. 784 00:31:48,599 --> 00:31:51,201 Okay, so our guy steals dead bodies, 785 00:31:51,269 --> 00:31:52,536 cuts off the parts that he needs, 786 00:31:52,603 --> 00:31:54,121 and then dumps the bodies back in the heiau 787 00:31:54,205 --> 00:31:55,122 where no one will look. 788 00:31:55,190 --> 00:31:56,290 Exactly. 789 00:31:56,374 --> 00:31:57,624 We're not looking for a serial killer. 790 00:31:57,709 --> 00:31:58,992 We're looking for a businessman 791 00:31:59,077 --> 00:32:00,994 who's selling cadaver parts on the black market. 792 00:32:04,499 --> 00:32:06,967 HPD has no active investigation into the body parts trade. 793 00:32:07,051 --> 00:32:09,086 However, nationwide it's a booming business. 794 00:32:09,137 --> 00:32:10,337 Cadaver tissue can be used 795 00:32:10,421 --> 00:32:13,056 in anything from ACL surgery to filling in wrinkles. 796 00:32:13,124 --> 00:32:15,842 They make a profit by giving the tissue away 797 00:32:15,927 --> 00:32:17,594 but charging huge shipping fees. 798 00:32:17,645 --> 00:32:19,730 I mean, an ACL alone can cost five grand. 799 00:32:19,797 --> 00:32:21,348 We also found another commonality 800 00:32:21,432 --> 00:32:23,350 between the three identified bodies. 801 00:32:23,434 --> 00:32:24,568 They all had their funerals 802 00:32:24,635 --> 00:32:25,852 and burials at the same place: 803 00:32:25,937 --> 00:32:28,822 Makaha Memorial Park and Mortuary. 804 00:32:28,907 --> 00:32:30,157 Might sound familiar to you-- 805 00:32:30,241 --> 00:32:31,325 that's where we dug up Straithan's casket. 806 00:32:31,409 --> 00:32:32,326 Okay, well, that's how he's getting 807 00:32:32,410 --> 00:32:33,694 his hands on the bodies. 808 00:32:33,778 --> 00:32:34,912 He intercepts them before they go 809 00:32:34,979 --> 00:32:35,979 in the ground. And according 810 00:32:36,030 --> 00:32:37,864 to the families, our friendly 811 00:32:37,949 --> 00:32:39,366 neighborhood mortuary attendant is the one 812 00:32:39,434 --> 00:32:41,151 who helped them through their grief. 813 00:32:41,202 --> 00:32:42,286 His name's Tyler Mitchell. 814 00:32:42,337 --> 00:32:43,503 No wonder he was so unhappy 815 00:32:43,588 --> 00:32:45,672 about us exhuming Straithan's grave. 816 00:32:45,757 --> 00:32:47,124 He knew it was empty all along. 817 00:32:47,175 --> 00:32:48,125 He's got a record-- 818 00:32:48,176 --> 00:32:49,376 extortion and fraud. 819 00:32:49,460 --> 00:32:50,627 If he killed Kat and Christian, 820 00:32:50,678 --> 00:32:53,130 we can add murder to that list. 821 00:32:58,436 --> 00:33:00,771 Tyler Mitchell, Five-O. 822 00:33:08,396 --> 00:33:09,947 Moving. Move. 823 00:33:14,619 --> 00:33:16,353 Mitchell's car is still out front. 824 00:33:16,404 --> 00:33:17,487 He's working late. 825 00:33:17,538 --> 00:33:19,022 He's got a lot of bodies to hack up. 826 00:33:19,073 --> 00:33:20,073 STEVE: Okay, we need to split up. 827 00:33:20,158 --> 00:33:22,292 Chin, take the second floor. 828 00:33:22,360 --> 00:33:24,544 I'll go around the back. 829 00:33:24,629 --> 00:33:25,545 Lori, get the basement. 830 00:33:25,630 --> 00:33:27,381 I got this floor. Be careful. 831 00:33:27,465 --> 00:33:29,182 Got it. 832 00:33:58,363 --> 00:34:00,497 (creaking) 833 00:34:30,478 --> 00:34:33,897 ♪ ♪ 834 00:34:39,203 --> 00:34:41,121 (sighs) 835 00:34:41,205 --> 00:34:43,740 Oh, my God. 836 00:34:48,329 --> 00:34:51,248 (panting) 837 00:34:51,299 --> 00:34:54,835 Steve, I found Tyler Mitchell; he's dead. 838 00:34:54,919 --> 00:34:59,473 Don't bother with the ambulance; it's way too late for that. 839 00:34:59,557 --> 00:35:02,509 I'm pretty sure he's been embalmed alive. 840 00:35:02,593 --> 00:35:04,594 Whoever killed him went through his files too. 841 00:35:07,860 --> 00:35:09,795 STEVE: Lori? 842 00:35:09,862 --> 00:35:10,796 Lori. 843 00:35:10,863 --> 00:35:13,966 Hey, Lori, hey. 844 00:35:14,033 --> 00:35:15,250 - You all right? - Yeah. 845 00:35:15,335 --> 00:35:17,135 Easy, easy, easy, don't move so fast, take it easy. 846 00:35:17,203 --> 00:35:19,838 Ah, damn it, he got the drop on me, sorry. 847 00:35:19,889 --> 00:35:22,007 Don't say sorry; he could have killed you. 848 00:35:22,058 --> 00:35:23,875 (groans) You okay? 849 00:35:23,926 --> 00:35:25,060 - Yeah, yeah. - You sure? 850 00:35:25,144 --> 00:35:26,895 Steve, don't look so concerned. 851 00:35:26,980 --> 00:35:28,380 I'm fine. 852 00:35:28,431 --> 00:35:29,931 Really, I'm fine. 853 00:35:30,016 --> 00:35:31,066 CHIN: Hey, Danny's checking it out, 854 00:35:31,150 --> 00:35:32,434 but it looks like the son of a bitch 855 00:35:32,518 --> 00:35:33,518 got out using a service elevator. 856 00:35:34,604 --> 00:35:35,737 He's gone. 857 00:35:35,822 --> 00:35:37,222 Embalmed alive-- 858 00:35:37,273 --> 00:35:38,907 not how I want to go out. 859 00:35:38,992 --> 00:35:40,776 Guess... looks like Tyler's not our killer. 860 00:35:40,860 --> 00:35:42,244 No, but he was working with him. 861 00:35:42,328 --> 00:35:44,062 Found these client files. 862 00:35:44,113 --> 00:35:44,196 Now, I think our killer was actually trying 863 00:35:45,748 --> 00:35:47,916 to get rid of evidence, but Lori interrupted him. 864 00:35:48,001 --> 00:35:49,117 Didn't get everything, though. 865 00:35:49,202 --> 00:35:50,419 Wait, wait, what evidence? 866 00:35:50,503 --> 00:35:52,004 His body supplier, for one. 867 00:35:52,071 --> 00:35:52,954 And the fact that all the bodies 868 00:35:53,039 --> 00:35:54,239 came out of Kapana General. 869 00:35:54,290 --> 00:35:55,957 All signed out by the same charge nurse-- 870 00:35:56,042 --> 00:35:57,626 Jacob Garrison. 871 00:36:01,881 --> 00:36:03,882 (phone ringing) 872 00:36:06,185 --> 00:36:07,719 Kono, what do you got? 873 00:36:07,770 --> 00:36:10,472 KONO (over phone): Sending over Garrison's DMV photo now. 874 00:36:10,556 --> 00:36:12,007 DANNY: All right, I got it. 875 00:36:12,075 --> 00:36:13,141 He's been charge nurse 876 00:36:13,209 --> 00:36:15,427 at Kapana General for about four years. 877 00:36:15,478 --> 00:36:17,612 Financials were a mess until recently-- 878 00:36:17,680 --> 00:36:21,266 credit card and student loan debt totaling over 100 grand-- 879 00:36:21,317 --> 00:36:24,369 and then six months ago, he pays everything off. 880 00:36:24,437 --> 00:36:25,487 That's a lot of tendons. 881 00:36:25,571 --> 00:36:27,239 STEVE: Send HPD over to Kapana General. 882 00:36:27,290 --> 00:36:28,407 Already done. 883 00:36:28,458 --> 00:36:30,442 Supervisor said Garrison skipped his shift today. 884 00:36:30,493 --> 00:36:31,943 He's not at home either. 885 00:36:31,994 --> 00:36:33,328 However, a year ago, 886 00:36:33,413 --> 00:36:36,298 he bought a piece of property out near Barber's Point. 887 00:36:36,382 --> 00:36:38,116 Very nice, nice and remote. 888 00:36:38,167 --> 00:36:40,886 Perfect place to hack up bodies. 889 00:37:08,131 --> 00:37:11,149 ♪ ♪ 890 00:37:27,266 --> 00:37:29,101 STEVE: Moving. 891 00:37:33,639 --> 00:37:35,307 Go. 892 00:37:44,450 --> 00:37:47,319 You smell that? 893 00:37:47,370 --> 00:37:49,654 Some sort of chemical. 894 00:37:54,043 --> 00:37:55,994 That's formaldehyde-- 895 00:37:56,045 --> 00:37:58,130 it's highly flammable and it's everywhere. 896 00:37:58,197 --> 00:37:59,498 KONO: Drop it! 897 00:37:59,549 --> 00:38:01,299 CHIN: Put your hands where we can see them! 898 00:38:01,367 --> 00:38:02,634 Put your hands where we can see them! 899 00:38:02,701 --> 00:38:03,701 STEVE: Garrison. 900 00:38:06,889 --> 00:38:09,257 Hey, hey, hey, don't do it, don't do it. 901 00:38:09,342 --> 00:38:10,892 Get away from me. 902 00:38:10,977 --> 00:38:13,228 STEVE: Just close the lighter, Garrison, close the lighter. 903 00:38:13,312 --> 00:38:15,063 Just close the lighter, okay, close it. 904 00:38:15,148 --> 00:38:17,599 DANNY: Hey, no, no, no. 905 00:38:17,683 --> 00:38:19,184 Hey, Garrison, don't do it. 906 00:38:19,235 --> 00:38:20,852 - Okay? STEVE: Close the lighter, 907 00:38:20,903 --> 00:38:23,572 Garrison, just close the lighter. 908 00:38:23,656 --> 00:38:25,157 Garrison, no! 909 00:38:27,543 --> 00:38:30,912 (screaming) 910 00:38:30,997 --> 00:38:32,781 Run, run. 911 00:38:32,865 --> 00:38:33,782 Run, run, everyone out now! 912 00:38:33,866 --> 00:38:36,835 (screaming) 913 00:38:53,752 --> 00:38:55,770 - You okay? - Yeah. 914 00:38:55,855 --> 00:38:57,389 (explosions continue) 915 00:39:26,085 --> 00:39:28,720 ♪ ♪ 916 00:39:30,223 --> 00:39:35,093 Seriously, uh, all you have is paper or plastic? 917 00:39:35,144 --> 00:39:37,095 Yeah, well, that's, uh, that's the old me. 918 00:39:37,146 --> 00:39:39,397 The new me is going to buy a steak knife. 919 00:39:39,465 --> 00:39:40,899 Ooh. Maybe even a pot, 920 00:39:40,983 --> 00:39:42,183 maybe a pan. 921 00:39:42,268 --> 00:39:43,184 Hey. 922 00:39:43,269 --> 00:39:44,886 Hey, this is the last of it. 923 00:39:44,954 --> 00:39:46,354 What are you, some sort of monk? 924 00:39:46,439 --> 00:39:47,772 - You hardly have anything. - You 925 00:39:47,823 --> 00:39:48,890 are not done. 926 00:39:48,958 --> 00:39:49,908 Here you go. 927 00:39:49,975 --> 00:39:51,159 What's this for? 928 00:39:51,244 --> 00:39:52,994 This is a paintbrush and this is a can 929 00:39:53,079 --> 00:39:54,946 of lavender tulip for Grace's bedroom. 930 00:39:54,997 --> 00:39:56,281 Please don't get anything on the baseboards. 931 00:39:56,332 --> 00:39:57,282 Thank you. 932 00:39:57,333 --> 00:39:59,668 This is a very large mattress. 933 00:39:59,752 --> 00:40:01,036 What you planning on doing 934 00:40:01,120 --> 00:40:02,037 on this very large mattress? 935 00:40:02,121 --> 00:40:04,673 Please, please watch the walls, boys. 936 00:40:04,757 --> 00:40:06,591 - Second bedroom on the left. STEVE: Trust you to find 937 00:40:06,659 --> 00:40:09,177 the only mattress place on the island that doesn't deliver. 938 00:40:09,262 --> 00:40:11,429 - Only you could do that. - No, no, they, they deliver. 939 00:40:11,497 --> 00:40:13,048 It just costs an extra 50 bucks. 940 00:40:13,115 --> 00:40:15,016 You only cost me a beer. 941 00:40:15,101 --> 00:40:16,051 - Hey. - Welcome. 942 00:40:16,135 --> 00:40:18,470 Just the last of the paperwork to sign. 943 00:40:18,521 --> 00:40:20,722 All right, um, everything looks great, by the way. 944 00:40:20,806 --> 00:40:22,190 Oh, good. Yeah. 945 00:40:22,275 --> 00:40:24,459 Um, I was going to ask you about a pet deposit, 946 00:40:24,527 --> 00:40:26,278 if, uh, I need to put that because my daughter-- 947 00:40:26,345 --> 00:40:27,445 she wants a dog. 948 00:40:27,513 --> 00:40:29,781 Oh, I'm sorry, we have a strict no pet policy. 949 00:40:29,848 --> 00:40:31,199 What are you talking about? 950 00:40:31,284 --> 00:40:32,484 What about the old lady? 951 00:40:32,535 --> 00:40:34,352 - What old lady? - The old lady 952 00:40:34,403 --> 00:40:36,788 with the big dopey hat and the little dog, and she was gardening. 953 00:40:36,855 --> 00:40:39,574 She's the one who told me the elevator was busted, which, 954 00:40:39,659 --> 00:40:41,126 by the way, you're gonna fix, right? 955 00:40:41,193 --> 00:40:43,128 It sounds like you're describing Mrs. Kekoa. 956 00:40:43,195 --> 00:40:45,246 Okay, Mrs. Kekoa. 957 00:40:45,331 --> 00:40:47,549 Well, Mrs. Kekoa died five years ago. 958 00:40:47,633 --> 00:40:50,585 She fell down the elevator shaft. 959 00:40:52,638 --> 00:40:54,556 STEVE: Okay. 960 00:40:54,640 --> 00:40:56,541 Hey. 961 00:40:56,592 --> 00:40:58,510 Bed's all, uh, set up. 962 00:40:58,561 --> 00:41:00,261 What else? 963 00:41:00,346 --> 00:41:02,397 Uh... 964 00:41:02,465 --> 00:41:04,933 yeah, we're, we're gonna, we're gonna leave. 965 00:41:05,017 --> 00:41:06,418 ALL: What? 966 00:41:06,485 --> 00:41:08,086 Pack it up, pack it up. 967 00:41:08,154 --> 00:41:09,070 - You mean "pack it up"? - Hey. 968 00:41:09,155 --> 00:41:11,940 Pack it up, pack it up. 969 00:41:12,024 --> 00:41:13,058 Hey, hey. 970 00:41:13,125 --> 00:41:15,043 Danny, wait a minute, where are you going? 971 00:41:15,111 --> 00:41:16,244 Danny, wait. 972 00:41:16,329 --> 00:41:20,329 == sync, corrected by elderman == 69879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.