Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:11,427 --> 00:00:12,232
You know it's
bad luck to tape
2
00:00:12,233 --> 00:00:14,264
your own hands,
and you...
3
00:00:14,332 --> 00:00:16,463
you want to wrap it a little
thicker over your knuckles.
4
00:00:18,138 --> 00:00:21,109
Let me help you out
with that right hand.
5
00:00:22,073 --> 00:00:23,473
You know how to do this?
6
00:00:23,540 --> 00:00:27,036
Yeah, did Muay Thai,
little jiujitsu.
7
00:00:27,104 --> 00:00:28,634
Really?
8
00:00:29,970 --> 00:00:31,269
Yeah.
9
00:00:31,270 --> 00:00:32,871
Used to spar
with my ex-boyfriend.
10
00:00:32,900 --> 00:00:35,035
It was kind of fun
until I started beating him.
11
00:00:35,086 --> 00:00:37,204
Oh. Maybe you should be
going out
12
00:00:37,255 --> 00:00:39,256
into that ring instead of me.
13
00:00:39,324 --> 00:00:40,874
It's not too late
to call it off.
14
00:00:40,925 --> 00:00:45,095
It's not gonna look so hot
if your nose is over here.
15
00:00:45,179 --> 00:00:47,547
I'm sorry. Are you...
you paying me a compliment?
16
00:00:47,599 --> 00:00:49,582
Maybe.
17
00:00:50,435 --> 00:00:52,135
Okay, make a fist. Tight.
18
00:00:53,221 --> 00:00:55,105
Okay.
19
00:00:58,610 --> 00:01:00,110
Hey, McGarrett?
20
00:01:00,178 --> 00:01:01,311
Yup.
You're up.
21
00:01:01,396 --> 00:01:03,280
All right.
22
00:01:03,364 --> 00:01:05,782
One more for luck.
23
00:01:06,618 --> 00:01:08,285
All right.
Showtime.
24
00:01:08,369 --> 00:01:09,319
Showtime.
25
00:01:23,051 --> 00:01:24,968
You did try and talk him
out of it, right?
26
00:01:25,036 --> 00:01:26,136
Yeah, I did.
27
00:01:26,204 --> 00:01:28,121
Didn't really work.
Clearly.
28
00:01:28,172 --> 00:01:30,641
Wow.
29
00:01:39,017 --> 00:01:39,983
Oh, not that guy.
30
00:01:41,919 --> 00:01:43,420
Oh, look at this.
31
00:01:43,488 --> 00:01:45,305
This is perfect.
32
00:01:45,356 --> 00:01:46,657
What are you doing?
33
00:01:46,741 --> 00:01:48,275
Getting ready to throw in
the towel before you die.
34
00:01:48,326 --> 00:01:48,942
Mouth guard.
35
00:01:49,010 --> 00:01:50,861
Mouth guard.
36
00:01:50,945 --> 00:01:52,479
You need a helmet,
not a mouth guard.
37
00:01:58,169 --> 00:02:00,237
Get get 'em.
38
00:02:06,427 --> 00:02:07,994
Guys, come here.
39
00:02:09,130 --> 00:02:10,330
Any questions?
40
00:02:11,215 --> 00:02:12,332
Let's go.
41
00:02:14,936 --> 00:02:17,270
♪ ♪
44
00:02:26,197 --> 00:02:28,181
♪ ♪
45
00:03:06,104 --> 00:03:09,406
(Hawaii Five-O
theme song plays)
46
00:03:09,431 --> 00:03:13,431
♪ Hawaii Five-O 2x06 ♪
Ka Hakaka Maika'I (The Good Fight)
Original Air Date on October 24, 2011
47
00:03:13,432 --> 00:03:17,432
== sync, corrected by elderman ==
48
00:03:17,457 --> 00:03:35,891
♪
49
00:03:45,726 --> 00:03:46,777
Loco Moco from Rainbow?
50
00:03:46,861 --> 00:03:47,778
Yes, sir.
51
00:03:49,063 --> 00:03:50,280
Hope you brought enough
for everyone.
52
00:03:50,348 --> 00:03:53,600
Special Agent Kensi Blye
from NCIS's
53
00:03:53,651 --> 00:03:55,385
Los Angeles Office,
this is Steve McGarrett.
54
00:03:55,453 --> 00:03:56,553
Nice to meet you, sailor.
55
00:03:56,621 --> 00:03:59,322
- Nice to meet you. NCIS, huh?
- Yup.
56
00:03:59,407 --> 00:04:00,791
You tell Sam
that I haven't forgotten about
57
00:04:00,875 --> 00:04:03,160
that steak dinner I owe him,
but he got to come out here
58
00:04:03,244 --> 00:04:04,544
to collect, okay?
59
00:04:04,612 --> 00:04:06,396
I'd start saving up.
Man can put away the protein.
60
00:04:06,464 --> 00:04:07,831
- Here, you can take this one.
- Thank you.
61
00:04:07,915 --> 00:04:10,300
Oh, nice.
62
00:04:10,384 --> 00:04:11,635
Wow.
63
00:04:11,719 --> 00:04:12,785
Ooh.
64
00:04:12,837 --> 00:04:14,671
What are you doing with that?
65
00:04:15,923 --> 00:04:18,291
I needed help
analyzing the footage.
66
00:04:18,342 --> 00:04:22,979
According to Joe, this meeting
between Governor Jameson,
67
00:04:23,064 --> 00:04:25,098
Wo Fat and your father
68
00:04:25,149 --> 00:04:27,300
was recorded by a surveillance
camera in Governor Jameson's
69
00:04:27,401 --> 00:04:28,935
office over a year ago.
70
00:04:28,986 --> 00:04:32,189
Only you have no idea what he's
saying because the audio sucks.
71
00:04:32,256 --> 00:04:33,323
What she means is,
72
00:04:33,407 --> 00:04:35,826
that the audio file
is unrecoverable.
73
00:04:35,910 --> 00:04:37,944
I flew Agent Blye
in from L.A.
74
00:04:37,995 --> 00:04:40,997
She's an expert lip reader,
and we can trust her.
75
00:04:41,082 --> 00:04:43,033
You sure about that?
76
00:04:43,117 --> 00:04:44,951
Is there something
I should know?
77
00:04:45,002 --> 00:04:48,672
Um, basically, I owe Joe one.
78
00:04:48,756 --> 00:04:50,674
He pulled a few strings
79
00:04:50,758 --> 00:04:52,959
and got me out of a sticky
little situation in Jakarta,
80
00:04:53,010 --> 00:04:55,128
so, uh, yeah, you can trust me.
81
00:04:55,179 --> 00:04:57,130
You weren't supposed
to be in Jakarta.
82
00:04:57,181 --> 00:04:59,382
You weren't supposed
to know I was in Jakarta.
83
00:04:59,467 --> 00:05:01,501
Point taken.
84
00:05:01,552 --> 00:05:03,570
What is this
called again?
85
00:05:03,638 --> 00:05:05,355
Loco Moco. It's a
mixture of rice,
86
00:05:05,423 --> 00:05:07,190
hamburger,
couple fried eggs and gravy.
87
00:05:07,275 --> 00:05:08,725
Mmm. Separate-- delicious.
88
00:05:08,809 --> 00:05:10,727
Together-- heaven.
It's great.
89
00:05:10,811 --> 00:05:12,812
Yeah, it's good. Listen,
have you got anything yet?
90
00:05:12,864 --> 00:05:14,847
Right. Um, so I managed
91
00:05:14,899 --> 00:05:16,483
to decipher some
of the conversation.
92
00:05:16,534 --> 00:05:18,034
They exchanged pleasantries.
93
00:05:18,119 --> 00:05:21,238
And... small talk,
small talk, small talk
94
00:05:21,322 --> 00:05:24,207
until... here.
95
00:05:24,292 --> 00:05:25,876
Your father says something
that gets a reaction.
96
00:05:25,960 --> 00:05:27,694
What did he say?
97
00:05:27,745 --> 00:05:30,580
He says, "I want to
know about Shelburne."
98
00:05:30,665 --> 00:05:32,465
Shelburne?
99
00:05:32,533 --> 00:05:34,634
And then your man Wo Fat
responds by asking,
100
00:05:34,702 --> 00:05:36,553
"Who told you about Shelburne?"
101
00:05:36,637 --> 00:05:38,204
And that's when your father
102
00:05:38,256 --> 00:05:39,839
turns around, and I can't see
what his response is,
103
00:05:39,891 --> 00:05:42,041
but Wo Fat clearly tensed up
at the word "Shelburne."
104
00:05:42,093 --> 00:05:44,177
Shelburne.
105
00:05:44,228 --> 00:05:46,513
That mean anything to you?
106
00:05:46,564 --> 00:05:49,065
No.
107
00:05:49,150 --> 00:05:51,017
Me, neither.
Well, could be
108
00:05:51,068 --> 00:05:52,435
a name of someone,
or a street?
109
00:05:52,520 --> 00:05:54,220
It could be a code
for something.
110
00:05:54,272 --> 00:05:55,939
I don't think so.
I ran it through
111
00:05:56,023 --> 00:05:57,440
Naval Encryption Database
and didn't get anything.
112
00:05:57,525 --> 00:05:59,892
Mokoto led us to this video.
113
00:05:59,944 --> 00:06:01,912
Maybe he knows
what Shelburne is.
114
00:06:01,996 --> 00:06:03,079
I'm sorry.
115
00:06:03,164 --> 00:06:04,414
Who's Mokoto?
116
00:06:05,833 --> 00:06:07,367
Really, guys?
117
00:06:07,418 --> 00:06:08,535
I've got level five
security clearance.
118
00:06:08,586 --> 00:06:10,036
I can run his name
whether you tell me
119
00:06:10,087 --> 00:06:12,205
who he is or not,
so are we gonna do this or what?
120
00:06:12,256 --> 00:06:14,090
Why were you in Jakarta?
121
00:06:14,175 --> 00:06:15,408
Another story, another day.
122
00:06:15,459 --> 00:06:17,427
Anything you tell me about
Mokoto stays between us.
123
00:06:19,380 --> 00:06:23,350
Mokoto hired my father
to investigate Governor Jameson.
124
00:06:23,417 --> 00:06:25,418
Yeah. Danny.
125
00:06:26,420 --> 00:06:28,438
I'll be right there.
126
00:06:28,522 --> 00:06:30,390
I caught a case.
I got to go.
127
00:06:30,441 --> 00:06:31,975
Thanks for the help,
okay? Aloha.
128
00:06:32,059 --> 00:06:35,145
Aloha. Mahalo
for the breakfast.
129
00:06:39,617 --> 00:06:42,652
Something tells me
he's not going to let this go.
130
00:06:42,737 --> 00:06:44,937
No.
131
00:06:51,629 --> 00:06:53,112
Vic was Jake Griffin.
132
00:06:53,164 --> 00:06:54,431
The restaurant guy?
133
00:06:54,498 --> 00:06:55,765
Yeah, one and only.
134
00:06:55,833 --> 00:06:57,701
Five restaurants in Hawaii,
20 on the mainland.
135
00:06:57,768 --> 00:07:00,203
Oh, you got to sell a lot
of misoyaki butterfish
136
00:07:00,271 --> 00:07:01,921
to buy a place like this, huh?
137
00:07:01,973 --> 00:07:03,289
Never would
have pegged you
138
00:07:03,341 --> 00:07:04,708
as a butterfish
type of guy.
139
00:07:04,775 --> 00:07:06,292
No, I'm not.
I'm really not.
140
00:07:06,344 --> 00:07:08,845
My wallet is not, either,
but I weaned Grace off
141
00:07:08,913 --> 00:07:10,246
of fish sticks
onto butterfish,
142
00:07:10,314 --> 00:07:12,131
and now it is her favorite,
so that's good.
143
00:07:12,183 --> 00:07:13,633
It's good.
144
00:07:13,684 --> 00:07:16,353
Yeah. Pool guy found the
body duct-taped to a chair,
145
00:07:16,437 --> 00:07:17,937
single gunshot
wound to the chest.
146
00:07:17,989 --> 00:07:19,305
What we got, Lori?
147
00:07:19,357 --> 00:07:20,790
Body was dumped in the pool.
148
00:07:20,858 --> 00:07:22,525
Unfortunately, chlorinated water
149
00:07:22,610 --> 00:07:25,195
is quite effective
at eliminating trace evidence.
150
00:07:25,279 --> 00:07:26,696
Oh, that's convenient.
151
00:07:26,781 --> 00:07:28,531
Or premeditated.
152
00:07:28,616 --> 00:07:30,316
However, based on
153
00:07:30,368 --> 00:07:32,318
the size of the contact
muzzle burn
154
00:07:32,370 --> 00:07:34,371
and at the entry wound,
155
00:07:34,455 --> 00:07:36,539
I would hazard a preliminary
guess that the victim
156
00:07:36,624 --> 00:07:40,794
was shot with a .38 caliber
handgun at point-blank range.
157
00:07:40,845 --> 00:07:42,512
HPD turn up a
murder weapon yet?
158
00:07:42,596 --> 00:07:44,597
Not yet. They're inside
processing.
159
00:07:44,665 --> 00:07:45,882
It looks like a
robbery gone bad.
160
00:07:45,966 --> 00:07:48,051
How you think
this went down, Lori?
161
00:07:48,135 --> 00:07:50,603
Well, usually,
the most dangerous time
162
00:07:50,671 --> 00:07:53,056
in an encounter like this is
before the victim's restrained,
163
00:07:53,140 --> 00:07:54,524
'cause usually
that's when a struggle
164
00:07:54,608 --> 00:07:57,677
can happen, but what bothers me
about this is,
165
00:07:57,728 --> 00:07:58,695
Jake was already
duct-taped to the chair.
166
00:07:58,779 --> 00:08:00,280
All right,
so he poses no threat,
167
00:08:00,347 --> 00:08:01,398
he can't fight back.
168
00:08:01,482 --> 00:08:02,982
So, why shoot him?
169
00:08:03,034 --> 00:08:04,200
Yeah.
170
00:08:06,487 --> 00:08:09,856
Several Reuben Tam
paintings taken.
171
00:08:09,907 --> 00:08:14,044
Jewelry, silverware,
electronics.
172
00:08:14,111 --> 00:08:15,712
Okay, so,
173
00:08:15,780 --> 00:08:18,214
these thieves definitely
knew what they were after.
174
00:08:18,299 --> 00:08:19,516
Yeah, HPD says
175
00:08:19,583 --> 00:08:21,651
there were other home invasions
in Honolulu this week.
176
00:08:21,719 --> 00:08:23,219
- Same M.O.?
- Yeah.
177
00:08:23,304 --> 00:08:25,221
Minus the dead guy
in the pool.
178
00:08:25,289 --> 00:08:26,573
All right, let's call HPD,
179
00:08:26,640 --> 00:08:27,924
let's make sure we know
everything there is to know
180
00:08:28,008 --> 00:08:29,092
about these other
home invasion cases.
181
00:08:29,176 --> 00:08:30,760
Yeah.
182
00:08:34,932 --> 00:08:37,851
Our victim--
he have a family?
183
00:08:37,902 --> 00:08:39,051
He's divorced.
184
00:08:39,103 --> 00:08:40,236
Wife's on the mainland.
185
00:08:40,321 --> 00:08:41,938
They got one kid.
186
00:08:42,022 --> 00:08:43,690
Josh, 14.
Lives here.
187
00:08:43,741 --> 00:08:46,776
Lives here, huh?
It's 3:15.
188
00:08:46,861 --> 00:08:47,944
Yeah. So?
189
00:08:48,028 --> 00:08:50,029
School let out
15 minutes ago.
190
00:08:51,999 --> 00:08:53,683
Hey, Danny, where you going?
191
00:09:03,260 --> 00:09:05,311
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Josh.
192
00:09:05,379 --> 00:09:06,546
Hey, buddy.
193
00:09:06,597 --> 00:09:07,714
What's going on?
194
00:09:07,765 --> 00:09:10,082
Why are all these police
at my house?
195
00:09:10,134 --> 00:09:11,367
Son, I'm a detective.
196
00:09:11,435 --> 00:09:12,569
My name's Danny Williams.
197
00:09:12,636 --> 00:09:14,037
Where's my dad?
198
00:09:17,558 --> 00:09:19,609
Come here.
199
00:09:40,986 --> 00:09:43,954
Where's Josh?
200
00:09:44,022 --> 00:09:45,665
I need to see my nephew.
201
00:09:45,666 --> 00:09:46,533
You Jake's sister?
Yes.
202
00:09:46,617 --> 00:09:48,452
- I'm Samantha.
- Is Josh okay?
203
00:09:48,503 --> 00:09:49,619
He's fine. He's with
one of our detectives.
204
00:09:49,670 --> 00:09:51,004
There's
someone here
205
00:09:51,089 --> 00:09:52,205
to see you, buddy.
206
00:09:52,290 --> 00:09:54,674
Josh.
207
00:09:54,759 --> 00:09:58,295
Oh, God.
208
00:09:58,346 --> 00:10:00,997
It's gonna be okay.
209
00:10:01,065 --> 00:10:02,265
It's gonna
be okay.
210
00:10:08,890 --> 00:10:11,308
Kid makes the
lacrosse team today.
211
00:10:11,359 --> 00:10:14,061
He can't wait to come
home and tell his pop.
212
00:10:16,197 --> 00:10:19,399
Danny, we're gonna find
the people who did this.
213
00:10:28,326 --> 00:10:32,079
All right, these other two
home invasions-- what do we got?
214
00:10:32,163 --> 00:10:33,947
Well, both took place
within the last five days
215
00:10:34,015 --> 00:10:35,382
in the same
upscale neighborhoods,
216
00:10:35,450 --> 00:10:37,167
both with the same M.O.
217
00:10:37,218 --> 00:10:38,718
Four masked gunmen were waiting
for the families
218
00:10:38,803 --> 00:10:39,719
inside their homes.
219
00:10:39,804 --> 00:10:41,138
No signs of forced entry.
220
00:10:41,205 --> 00:10:43,473
These guys duct-taped
the men to chairs
221
00:10:43,541 --> 00:10:45,392
and beat them in front
of their wives and children
222
00:10:45,476 --> 00:10:48,895
until they gave up the location
of their valuables-- unreal.
223
00:10:48,980 --> 00:10:50,697
Right, but Jake Griffin
was alone, right?
224
00:10:50,765 --> 00:10:52,899
Josh had not come
home from school yet.
225
00:10:52,967 --> 00:10:55,552
Mm-hmm, maybe that's why
the situation escalated.
226
00:10:55,603 --> 00:10:56,770
I mean, they had
no leverage.
227
00:10:56,854 --> 00:10:58,438
Maybe that's why
Jake fought back.
228
00:10:58,523 --> 00:11:00,540
Yeah, maybe, but why were
these people targeted
229
00:11:00,608 --> 00:11:01,725
in the first place?
230
00:11:01,793 --> 00:11:03,310
What's the link?
There has to be a link.
231
00:11:03,377 --> 00:11:05,078
Well, typically
home invaders have been
232
00:11:05,146 --> 00:11:06,713
inside their victims' homes
prior to the attack.
233
00:11:06,781 --> 00:11:10,667
They use that opportunity to
assess their victims' assets.
234
00:11:10,734 --> 00:11:13,069
All right, so then we
cross-check maids, contractors,
235
00:11:13,121 --> 00:11:14,621
deliveries-- anyone with access
to their homes.
236
00:11:14,705 --> 00:11:16,439
Yes, start with that.
237
00:11:16,507 --> 00:11:17,907
We'll talk to the victims,
238
00:11:17,959 --> 00:11:20,160
see if they remember anything
they forgot in the statements.
239
00:11:25,550 --> 00:11:28,051
We already told
the other detectives,
240
00:11:28,102 --> 00:11:29,636
we don't remember anything.
241
00:11:29,704 --> 00:11:31,087
Okay, sometimes
being back
242
00:11:31,139 --> 00:11:32,722
in a specific environment
that you were at
243
00:11:32,773 --> 00:11:34,524
just prior to a trauma
can trigger a memory.
244
00:11:34,592 --> 00:11:36,860
The only thing that you
and the other victims
245
00:11:36,927 --> 00:11:39,029
have in common was that
you all ate at high-end
246
00:11:39,096 --> 00:11:40,480
Waikiki restaurants
in the days
247
00:11:40,565 --> 00:11:41,982
leading up to
the attacks.
248
00:11:42,066 --> 00:11:44,100
Restaurants that you frequent
at least once a week.
249
00:11:44,152 --> 00:11:48,038
Look, we want to help,
we do, but
250
00:11:48,105 --> 00:11:51,491
I was duct-taped to a chair
and had a gun put to my head
251
00:11:51,576 --> 00:11:52,942
in front of my wife
and kids.
252
00:11:52,994 --> 00:11:55,662
I don't remember
much beyond that.
253
00:11:55,746 --> 00:11:56,796
Understand.
254
00:11:56,881 --> 00:11:58,498
My kids thought
they were going to die.
255
00:12:00,351 --> 00:12:03,753
When a violation of
this kind takes place,
256
00:12:03,804 --> 00:12:06,673
the experience can be
extremely traumatic.
257
00:12:06,757 --> 00:12:11,011
It'll take some time,
but you will get past it.
258
00:12:13,797 --> 00:12:15,732
Try and think back
259
00:12:15,799 --> 00:12:18,318
to when you were arriving
or when you were leaving.
260
00:12:18,402 --> 00:12:20,136
Do you remember
anybody bumping into you?
261
00:12:20,188 --> 00:12:22,472
Ask you for directions,
use your phone?
262
00:12:22,523 --> 00:12:24,807
No, nothing
like that.
263
00:12:24,859 --> 00:12:27,194
Did your purse ever
leave your side?
264
00:12:27,278 --> 00:12:30,480
No, I always keep it
on the table so I can see it.
265
00:12:30,531 --> 00:12:33,316
What about your car?
266
00:12:33,367 --> 00:12:34,651
What, what about it?
267
00:12:34,702 --> 00:12:35,652
Where'd you park?
268
00:12:35,703 --> 00:12:37,003
Uh, down the street.
269
00:12:37,088 --> 00:12:38,004
No, you didn't.
270
00:12:38,089 --> 00:12:39,005
Remember, honey,
271
00:12:39,073 --> 00:12:40,674
we were running late
and you valeted.
272
00:12:40,758 --> 00:12:42,709
No, I parked...
273
00:12:42,793 --> 00:12:44,761
Wait, um,
you're right.
274
00:12:44,829 --> 00:12:46,463
I gave my car to the valet.
275
00:12:49,166 --> 00:12:51,768
Do you keep your house keys
on the same key chain?
276
00:12:51,835 --> 00:12:53,436
I do.
277
00:12:53,504 --> 00:12:54,938
Why do you ask?
278
00:12:55,005 --> 00:12:58,758
We'll be in touch, but call us
if you remember anything.
279
00:12:58,826 --> 00:12:59,776
Thank you.
280
00:12:59,843 --> 00:13:01,428
Thank you.
281
00:13:04,515 --> 00:13:05,448
What's up?
282
00:13:05,516 --> 00:13:06,733
Danny, is there
a valet stand
283
00:13:06,801 --> 00:13:08,201
out the front
of that restaurant?
284
00:13:08,286 --> 00:13:09,736
Yes, there is.
285
00:13:09,820 --> 00:13:13,406
Very bright orange and yellow
sign-- Kokua Valet.
286
00:13:13,491 --> 00:13:15,125
Let me guess-- you, too.
287
00:13:15,192 --> 00:13:16,576
Yeah, I think
we just found
288
00:13:16,661 --> 00:13:18,662
our link.
289
00:13:22,917 --> 00:13:24,801
Kokua Valet-- they serviced
all the restaurants
290
00:13:24,868 --> 00:13:27,170
where the vics ate,
including Jake Griffin's place.
291
00:13:27,221 --> 00:13:29,556
Yeah, the company has got
20 freelance employees
292
00:13:29,640 --> 00:13:31,458
on the payroll, but get this--
293
00:13:31,525 --> 00:13:35,312
four specific employees
all worked together the nights
294
00:13:35,379 --> 00:13:36,379
the victims were
at the restaurants.
295
00:13:36,430 --> 00:13:39,215
Let me guess,
all four of 'em were off
296
00:13:39,267 --> 00:13:41,101
the days
that the invasions took place.
297
00:13:41,185 --> 00:13:42,218
You got it.
298
00:13:42,270 --> 00:13:43,903
Any of these four
got a record?
299
00:13:43,988 --> 00:13:45,655
Yeah, one.
300
00:13:47,775 --> 00:13:49,609
Oh, Dave Lockhart,
301
00:13:49,694 --> 00:13:52,895
proud owner of a string of
petty theft and robbery charges.
302
00:13:52,947 --> 00:13:54,614
This guy working tonight?
303
00:13:54,699 --> 00:13:57,066
Nope, and neither
are the others.
304
00:13:57,118 --> 00:13:58,251
Dave Lockhart.
305
00:13:58,336 --> 00:14:00,086
Five-O.Open up.
306
00:14:01,739 --> 00:14:03,006
Clear right.
307
00:14:08,912 --> 00:14:11,765
Clear left.
Room clear.
308
00:14:20,558 --> 00:14:22,559
Last room clear.
309
00:14:23,811 --> 00:14:24,861
Nobody's home.
310
00:14:24,928 --> 00:14:26,479
They could be
on the prowl.
311
00:14:28,766 --> 00:14:30,116
Find something?
312
00:14:30,201 --> 00:14:33,703
Yeah, looks like these guys are
taking impressions of the keys
313
00:14:33,771 --> 00:14:35,989
on the job, then they come
back here, they make copies.
314
00:14:36,073 --> 00:14:39,492
I got molds,
I got some kind of polymer gel.
315
00:14:39,577 --> 00:14:40,794
All right,
I give you ten to one,
316
00:14:40,878 --> 00:14:41,878
we check the victim's locks,
317
00:14:41,945 --> 00:14:42,962
we find trace evidence
of this stuff.
318
00:14:44,882 --> 00:14:46,549
What do you got, Chin?
319
00:14:46,617 --> 00:14:49,135
Surveillance pictures.
320
00:14:49,220 --> 00:14:51,621
Looks like our suspects
cased all the houses
321
00:14:51,672 --> 00:14:53,623
before they hit 'em.
322
00:14:55,426 --> 00:14:56,726
All right, I know that one.
323
00:14:56,794 --> 00:14:59,512
That's the Laskos',
there's Doroughty's.
324
00:15:00,598 --> 00:15:02,482
I do not recognize
this one. You?
325
00:15:02,566 --> 00:15:03,650
No.
326
00:15:03,734 --> 00:15:04,684
Could be there right now.
327
00:15:04,769 --> 00:15:05,769
I'll get a picture.
328
00:15:07,137 --> 00:15:08,655
Sun's to the east.
329
00:15:08,739 --> 00:15:09,939
Looks like Aina Haina.
330
00:15:09,990 --> 00:15:12,108
Yeah, Kono, listen, Chin sending
you through a photo.
331
00:15:12,159 --> 00:15:13,526
Find that house
for us right away.
332
00:15:13,611 --> 00:15:14,944
We think
they could be hitting it.
333
00:15:19,116 --> 00:15:21,984
Just let my family go, I'll
give you whatever you want.
334
00:15:22,036 --> 00:15:23,036
Shut up.
335
00:15:23,120 --> 00:15:24,504
Don't hurt him, please.
336
00:15:24,588 --> 00:15:26,139
Shut up.
No, stop.
337
00:15:26,207 --> 00:15:28,425
I'll give you whatever you want.
I said shut up.
338
00:15:35,195 --> 00:15:36,476
Where's the safe?
Huh?
339
00:15:36,477 --> 00:15:37,777
Don't make me ask you again.
340
00:15:40,067 --> 00:15:41,598
How many guys are
we looking at here?
341
00:15:41,599 --> 00:15:43,100
Looks like we got
three home invaders,
342
00:15:43,167 --> 00:15:44,768
no sign of the fourth.
343
00:15:44,836 --> 00:15:46,270
Hostage count is four.
344
00:15:46,337 --> 00:15:47,838
Two adults, two children.
345
00:15:47,889 --> 00:15:49,556
- Looks like they're already restrained.
- Laser mic is online.
346
00:15:49,641 --> 00:15:51,675
Tell me where it is
or you're all going to die.
347
00:15:51,726 --> 00:15:52,726
In the office behind the plasma.
348
00:15:52,811 --> 00:15:53,877
We got to breach
349
00:15:53,945 --> 00:15:55,679
and we got to breach right now.
Okay, Chin,
350
00:15:55,730 --> 00:15:56,780
Lori, you guys
take the rear.
351
00:15:56,848 --> 00:15:57,848
You two, you're on me.
352
00:15:57,899 --> 00:15:59,149
All right, come on.
353
00:16:10,194 --> 00:16:11,428
Down.
354
00:16:16,351 --> 00:16:17,918
Go, go.
Turn around.
355
00:16:18,002 --> 00:16:20,054
Clear left.
356
00:16:20,138 --> 00:16:21,305
I said turn around.
357
00:16:21,372 --> 00:16:23,424
Room clear.
358
00:16:23,508 --> 00:16:25,392
Let's see your hands.
359
00:16:25,477 --> 00:16:27,811
Room clear.
360
00:16:30,548 --> 00:16:32,316
Hands, hands, hands.
361
00:16:32,383 --> 00:16:35,018
Turn around and
back up to me.
362
00:16:38,823 --> 00:16:40,357
Clear.
363
00:16:41,609 --> 00:16:44,027
It's gonna be all right.
364
00:16:47,832 --> 00:16:49,166
Is there anybody else
in the house?
365
00:16:52,737 --> 00:16:55,506
Hey! Chin, Lori, number four's
coming to you right now.
366
00:16:55,573 --> 00:16:57,541
Five-O!
Don't move!
367
00:17:03,131 --> 00:17:05,682
Freeze, freeze!
368
00:17:18,480 --> 00:17:19,730
Nice work.
369
00:17:28,773 --> 00:17:30,791
How many times I got
to tell you, I didn't kill Jake?
370
00:17:30,875 --> 00:17:32,042
What are you doing?
371
00:17:32,109 --> 00:17:34,545
Why are you, uh-- are you
covering for your crew, huh?
372
00:17:34,612 --> 00:17:36,830
I mean, you know there is
no honor amongst thieves.
373
00:17:36,915 --> 00:17:38,499
Eventually they
will rat on you,
374
00:17:38,583 --> 00:17:40,134
so why don't you just
beat 'em to the punch?
375
00:17:40,218 --> 00:17:41,418
Hey.
Hey.
376
00:17:41,469 --> 00:17:42,452
You didn't miss anything--
this guy's
377
00:17:42,504 --> 00:17:44,004
vocabulary
does not stray
378
00:17:44,088 --> 00:17:45,956
too far
from the word "lawyer."
379
00:17:46,007 --> 00:17:47,007
Oh.
380
00:17:47,091 --> 00:17:48,642
So what happened?
381
00:17:48,726 --> 00:17:51,311
Jake connect the dots,
figure out
382
00:17:51,396 --> 00:17:52,846
you were making copies
of his customers' keys
383
00:17:52,931 --> 00:17:53,964
and then hitting
their homes?
384
00:17:54,015 --> 00:17:54,898
Lawyer.
385
00:17:54,966 --> 00:17:56,132
See what I mean?
386
00:17:56,184 --> 00:17:59,135
'Cause, you see,
this wasn't a random score.
387
00:17:59,187 --> 00:18:00,571
Jake was on to you,
wasn't he?
388
00:18:00,638 --> 00:18:01,905
Lawyer.
389
00:18:01,973 --> 00:18:04,158
You go to his hale, ask him
not to talk to the cops,
390
00:18:04,242 --> 00:18:05,475
and then everything goes
out the door.
391
00:18:05,527 --> 00:18:06,577
You crazy?
392
00:18:06,644 --> 00:18:07,828
I never even met the man.
393
00:18:07,912 --> 00:18:09,312
What do you mean you
never met the guy?
394
00:18:09,364 --> 00:18:11,031
You were a valet driver
at one of his restaurants.
395
00:18:11,115 --> 00:18:13,149
What, do I look like an idiot?
That doesn't make any sense.
396
00:18:13,201 --> 00:18:15,752
No, man, the guy's just
a name on a T-shirt.
397
00:18:15,820 --> 00:18:18,872
His sister's the one that
ran the whole operation,
398
00:18:18,957 --> 00:18:20,340
at least until he
kicked her to the curb.
399
00:18:20,425 --> 00:18:22,593
He fired her, why?
400
00:18:22,660 --> 00:18:24,294
How the hell would I know? I
told you, I never met the man.
401
00:18:25,329 --> 00:18:28,131
Look, you think
we hit his house?
402
00:18:28,183 --> 00:18:30,217
Go through our stash.
403
00:18:30,301 --> 00:18:32,936
You won't find a damn thing
from Jake Griffin's place.
404
00:18:33,004 --> 00:18:35,939
By the way, lawyer.
405
00:18:36,007 --> 00:18:38,508
I called
406
00:18:38,576 --> 00:18:39,726
because my findings
were highly unusual
407
00:18:39,811 --> 00:18:40,777
and I thought
they may be
408
00:18:40,845 --> 00:18:42,279
pertinent
to your investigation.
409
00:18:42,346 --> 00:18:43,981
Great, because we have
a suspect in custody
410
00:18:44,032 --> 00:18:46,116
who swears he didn't
murder Jake Griffin.
411
00:18:46,183 --> 00:18:48,068
Oh, how is your sense
of smell, Agent Weston?
412
00:18:48,152 --> 00:18:49,369
Excuse me?
413
00:18:53,658 --> 00:18:56,460
I detect a hint
of strawberry and lavender,
414
00:18:56,527 --> 00:18:58,629
perhaps even
some fresh coconut.
415
00:18:58,696 --> 00:18:59,630
Body wash or shampoo?
416
00:18:59,697 --> 00:19:01,381
Max, you're
creeping me out.
417
00:19:01,466 --> 00:19:04,334
Oh, I'm sorry, I wasn't trying
to be forward, Agent Weston.
418
00:19:04,385 --> 00:19:06,053
I was merely trying
to prove a point.
419
00:19:06,137 --> 00:19:09,089
Sometimes our olfactory senses
are our best forensic tools.
420
00:19:09,173 --> 00:19:10,824
Okay, olfactory senses.
421
00:19:10,892 --> 00:19:12,392
What are you
trying to say?
422
00:19:12,477 --> 00:19:14,895
You didn't happen
to notice a faint odor
423
00:19:14,979 --> 00:19:17,547
of Australian tea tree oil
on your suspect, did you?
424
00:19:17,599 --> 00:19:20,267
I try not to smell
the suspects, Max. Why?
425
00:19:20,351 --> 00:19:22,402
Well, it is just
one of several
426
00:19:22,487 --> 00:19:24,771
atypical findings
in this case.
427
00:19:24,856 --> 00:19:27,774
When I swabbed the duct tape
that bound your victim,
428
00:19:27,859 --> 00:19:29,243
I was able
to recover some traces
429
00:19:29,327 --> 00:19:30,911
of Australian
tea tree oil
430
00:19:30,995 --> 00:19:32,562
and eucalyptus oil
431
00:19:32,614 --> 00:19:33,614
that was preserved
on the adhesive side
432
00:19:33,698 --> 00:19:34,615
of the duct tape.
433
00:19:34,699 --> 00:19:36,500
As you can see,
434
00:19:36,567 --> 00:19:37,834
Mr. Griffin
suffered no trauma
435
00:19:37,902 --> 00:19:40,037
or subdermal bruising
of the wrists.
436
00:19:40,088 --> 00:19:42,506
So our vic didn't put up a
fight when he was restrained.
437
00:19:42,573 --> 00:19:43,757
And I believe
I know why.
438
00:19:47,462 --> 00:19:49,096
I found high-velocity
blood spatter
439
00:19:49,180 --> 00:19:50,447
under the duct tape,
440
00:19:50,515 --> 00:19:52,015
which would suggest
that Jake Griffin was dead
441
00:19:52,083 --> 00:19:54,685
before he was taped
to the chair.
442
00:19:54,752 --> 00:19:56,136
Doesn't make any sense--
I mean, why shoot him
443
00:19:56,220 --> 00:19:57,638
and then tape him to a chair?
444
00:20:00,041 --> 00:20:02,926
So it turns out that our vic's
sister, Samantha Martel,
445
00:20:02,977 --> 00:20:05,145
was dropped from
the Griffin Enterprises payroll
446
00:20:05,213 --> 00:20:06,196
a few months ago.
447
00:20:06,263 --> 00:20:07,447
What, was she fired?
448
00:20:07,532 --> 00:20:09,199
Nothing in the record
that states that.
449
00:20:09,267 --> 00:20:10,450
When I reached out
to the company,
450
00:20:10,535 --> 00:20:12,903
the party line was that
Samantha left on her own
451
00:20:12,954 --> 00:20:14,788
to work at Jake's
charitable foundation.
452
00:20:14,872 --> 00:20:16,073
And what, is that legit
453
00:20:16,124 --> 00:20:18,208
or is the foundation just
code for tax shelter?
454
00:20:18,275 --> 00:20:20,110
No, n-no, Griffin did a lot of
good work for the community.
455
00:20:20,161 --> 00:20:21,995
I mean, the guy opened gyms
all over the island
456
00:20:22,080 --> 00:20:23,880
to keep kids off the street.
Noble
457
00:20:23,948 --> 00:20:25,232
but not as profitable.
458
00:20:25,300 --> 00:20:27,034
So I just spoke
to Griffin's attorney.
459
00:20:27,101 --> 00:20:30,604
Um, it turns out his entire
estate and all his restaurants
460
00:20:30,672 --> 00:20:31,805
fall to his
son Josh
461
00:20:31,889 --> 00:20:33,340
but only after he turns 25.
462
00:20:33,424 --> 00:20:35,642
And until then, I bet
I can guess who's in control.
463
00:20:35,727 --> 00:20:37,010
The sister Samantha.
464
00:20:37,095 --> 00:20:38,762
Yeah, looks like
she maybe shot her way
465
00:20:38,813 --> 00:20:40,597
back into
the restaurant business.
466
00:20:40,648 --> 00:20:42,649
Excuse me.
467
00:20:43,685 --> 00:20:45,635
Joe.
468
00:20:45,703 --> 00:20:47,104
It's set.
469
00:20:47,155 --> 00:20:49,272
We're meeting Mokoto
tomorrow afternoon, his place,
470
00:20:49,324 --> 00:20:50,524
1600 hours.
471
00:20:50,608 --> 00:20:51,608
Okay, I'll be there.
472
00:20:51,659 --> 00:20:53,076
Hey, uh,
is Kensi still with you?
473
00:20:53,144 --> 00:20:54,194
No, I dropped her off
474
00:20:54,278 --> 00:20:56,146
at the airport an hour ago.
Why?
475
00:20:56,197 --> 00:20:57,130
Oh, I was just wondering.
476
00:20:57,198 --> 00:20:58,498
I mean, you guys seemed
to have, uh,
477
00:20:58,583 --> 00:20:59,950
you seemed to have quite a past.
478
00:21:00,001 --> 00:21:02,452
Steve, she's young enough
to be my daughter.
479
00:21:02,503 --> 00:21:03,620
You know something, Joe?
480
00:21:03,671 --> 00:21:05,839
She kind of reminds me
of wife number two.
481
00:21:05,907 --> 00:21:07,674
Tall, dark, lethal.
482
00:21:07,759 --> 00:21:08,675
Seems to be your type.
483
00:21:08,760 --> 00:21:11,128
Sorry, you're breaking up.
484
00:21:35,820 --> 00:21:39,689
♪ ♪
485
00:21:44,912 --> 00:21:47,964
Is that any way to welcome a
houseguest, Commander White?
486
00:21:56,641 --> 00:21:59,709
You must admit that with the
lack of suitable hiding places
487
00:21:59,761 --> 00:22:02,095
in this apartment,
488
00:22:02,180 --> 00:22:04,815
you set the odds
firmly in my favor.
489
00:22:11,406 --> 00:22:12,856
What do you want?
490
00:22:12,907 --> 00:22:15,075
I want to know
why you are asking questions
491
00:22:15,159 --> 00:22:17,060
about men that are
no longer with us.
492
00:22:19,664 --> 00:22:23,283
I'll stop asking
those questions
493
00:22:23,367 --> 00:22:26,069
when you tell me
about Shelburne.
494
00:22:30,174 --> 00:22:32,408
What does it mean?
495
00:22:36,047 --> 00:22:40,717
You've done more work than
I could have imagined, old man.
496
00:22:40,768 --> 00:22:42,585
Would you do me one favor?
497
00:22:42,637 --> 00:22:44,721
What's that?
498
00:22:44,772 --> 00:22:48,809
Tell John McGarrett that his son
will be along soon enough.
499
00:24:18,592 --> 00:24:20,009
How's Josh?
500
00:24:20,094 --> 00:24:22,779
He's going to need
some time to heal,
501
00:24:22,847 --> 00:24:24,347
but he's a
strong boy.
502
00:24:24,415 --> 00:24:25,815
A lot like
his father.
503
00:24:25,900 --> 00:24:27,400
Excuse me.
504
00:24:29,403 --> 00:24:30,803
Go ahead.
Thank you.
505
00:24:34,692 --> 00:24:36,359
Has there been any
progress in the case?
506
00:24:36,444 --> 00:24:38,161
As a matter of fact,
there has, yeah.
507
00:24:38,245 --> 00:24:40,146
That's why we're here.
508
00:24:40,247 --> 00:24:42,198
Mrs. Martel, uh,
where were you
509
00:24:42,283 --> 00:24:43,867
at the time of
your brother's murder?
510
00:24:43,951 --> 00:24:47,120
I was working at Jake's
charitable foundation all day,
511
00:24:47,171 --> 00:24:48,654
until the police
called. Why?
512
00:24:48,706 --> 00:24:50,423
You used to, uh, used to run
513
00:24:50,491 --> 00:24:52,175
a couple of restaurants
for Jake, right?
514
00:24:52,259 --> 00:24:55,845
Well, yeah, but what does that
have to do with anything?
515
00:24:55,930 --> 00:24:58,298
Well, I was just wondering
if there were any hard feelings
516
00:24:58,349 --> 00:24:59,549
when your brother fired you.
517
00:24:59,633 --> 00:25:00,550
What?
518
00:25:00,634 --> 00:25:02,552
No, he didn't
fire me, I quit.
519
00:25:02,636 --> 00:25:03,720
Really?
520
00:25:03,804 --> 00:25:04,971
Why would you do that?
521
00:25:05,022 --> 00:25:07,640
I mean, just change careers
out of the blue.
522
00:25:07,691 --> 00:25:10,226
Okay, look, you
don't understand.
523
00:25:10,294 --> 00:25:12,312
I have always loved
that foundation,
524
00:25:12,363 --> 00:25:15,014
working with
those kids.
525
00:25:15,065 --> 00:25:16,282
When a position
opened up,
526
00:25:16,350 --> 00:25:17,784
Jake offered me
a job full-time.
527
00:25:17,851 --> 00:25:19,869
I don't have anything to do
with the restaurants anymore.
528
00:25:19,954 --> 00:25:21,371
Yeah, that was
true yesterday,
529
00:25:21,455 --> 00:25:24,574
but now that Jake's passed,
you're in control.
530
00:25:24,658 --> 00:25:27,460
What-- no, that's--
Jake's will?
531
00:25:27,528 --> 00:25:29,195
That's about
taking care of Josh.
532
00:25:31,582 --> 00:25:34,250
Look, I don't care
what you think.
533
00:25:34,335 --> 00:25:35,835
I did not kill my brother.
534
00:25:35,886 --> 00:25:37,370
Okay.
535
00:25:37,421 --> 00:25:40,223
Gonna have to ask you, uh,
Mrs. Martel, do you own a gun?
536
00:25:42,259 --> 00:25:44,594
Well, I mean,
it's not really mine.
537
00:25:44,678 --> 00:25:46,646
Uh, Jake had a gun.
538
00:25:46,713 --> 00:25:47,897
Well, you see,
539
00:25:47,982 --> 00:25:49,232
there was nothing registered
540
00:25:49,316 --> 00:25:50,900
in either of your names, ma'am.
541
00:25:50,985 --> 00:25:52,819
Well, no, it wouldn't
have been registered.
542
00:25:52,886 --> 00:25:55,238
Jake found out that one of
the guys that he was helping
543
00:25:55,322 --> 00:25:57,907
with his charity got ahold
of a gun, and he took it away.
544
00:25:59,360 --> 00:26:01,861
Where's the gun now?
545
00:26:09,787 --> 00:26:11,504
Hands up. Hands up.
546
00:26:17,461 --> 00:26:19,629
Jake wanted
to build a place
547
00:26:19,713 --> 00:26:22,265
where underprivileged kids
could come and be safe.
548
00:26:22,333 --> 00:26:25,268
All of these kids can
come and train for free.
549
00:26:27,338 --> 00:26:29,906
Hey, Mrs. Martel.
550
00:26:29,974 --> 00:26:31,641
Just need you to sign
a couple things.
551
00:26:31,725 --> 00:26:34,978
What, you in the market
for some cleaning products?
552
00:26:36,697 --> 00:26:39,082
Fighters use these
to wipe down after they train.
553
00:26:39,149 --> 00:26:42,785
Uh, kills ringworm,
staph, MRSA.
554
00:26:42,870 --> 00:26:44,954
Hey, look what
they're made from.
555
00:26:45,039 --> 00:26:48,458
Australian tea tree oil
and eucalyptus oil.
556
00:26:48,542 --> 00:26:49,826
Those are the same
oils that Max found
557
00:26:49,910 --> 00:26:51,277
on the duct tape he
pulled off our vic.
558
00:26:51,328 --> 00:26:52,795
Yeah. We're good.
559
00:26:57,468 --> 00:26:59,285
All right, good job.
560
00:26:59,336 --> 00:27:02,889
Jake's gun's right in there.
561
00:27:08,729 --> 00:27:10,480
Honey, is everything all right?
562
00:27:10,564 --> 00:27:11,848
They need the gun.
563
00:27:11,932 --> 00:27:14,133
For what?
564
00:27:14,184 --> 00:27:15,101
They think that I killed Jake.
565
00:27:15,152 --> 00:27:16,819
What?
566
00:27:16,904 --> 00:27:18,971
Mr. Martel, I'm going to ask you
to just step back, all right?
567
00:27:19,023 --> 00:27:21,140
Come on, brah, that's my wife
you're talking about.
568
00:27:21,191 --> 00:27:23,359
You don't actually think she
killed her own brother, do you?
569
00:27:23,427 --> 00:27:24,661
No gun.
570
00:27:24,745 --> 00:27:26,663
What-What do you mean?
It's got to be there.
571
00:27:26,747 --> 00:27:28,615
Well, it's not.
572
00:27:28,666 --> 00:27:30,816
When was the last
time you saw it?
573
00:27:30,868 --> 00:27:34,003
I don't know,
maybe a couple weeks ago.
574
00:27:34,088 --> 00:27:35,622
Hey, it's all right.
575
00:27:35,673 --> 00:27:37,123
You didn't do anything wrong.
576
00:27:37,174 --> 00:27:39,158
All right?
577
00:27:39,209 --> 00:27:43,829
Okay, um, who else knew
about this gun, besides you two?
578
00:27:43,881 --> 00:27:45,465
Just Jake and I.
579
00:27:45,516 --> 00:27:46,716
Well, and Boriero.
580
00:27:46,800 --> 00:27:48,501
Who's Boriero?
581
00:27:48,552 --> 00:27:50,053
One of the fighters
who trains here.
582
00:27:50,137 --> 00:27:51,688
That's the kid I mentioned.
583
00:27:51,772 --> 00:27:53,189
Jake took the
gun off of him,
584
00:27:53,274 --> 00:27:55,642
said that if he
wanted to train here,
585
00:27:55,693 --> 00:27:57,644
he had to stay
out of trouble.
586
00:27:57,695 --> 00:28:00,063
That was one of Jake's
only rules about this place.
587
00:28:00,147 --> 00:28:01,898
Okay, fine. Where's he at?
Is Boriero here?
588
00:28:01,982 --> 00:28:03,316
No, he hasn't trained here
for a few weeks.
589
00:28:03,367 --> 00:28:04,867
Why is that?
590
00:28:04,952 --> 00:28:06,903
He left after an argument with
my brother about going pro,
591
00:28:06,987 --> 00:28:08,371
said that he wanted
a sponsorship.
592
00:28:08,455 --> 00:28:11,541
But Jake said that the
foundation wasn't about that.
593
00:28:11,625 --> 00:28:12,575
All right.
594
00:28:12,660 --> 00:28:14,026
You know where Boriero lives?
595
00:28:14,078 --> 00:28:16,162
Vitor Boriero.
596
00:28:16,213 --> 00:28:18,915
He went away in 2009 for taking
part in an armed robbery.
597
00:28:18,999 --> 00:28:21,050
He strong-armed the owner
of a Kapiolani beer joint
598
00:28:21,135 --> 00:28:22,502
and then cleaned
out the safe.
599
00:28:22,553 --> 00:28:24,587
This guy sounds like
a complete gentleman.
600
00:28:24,672 --> 00:28:26,172
Guy drives an '82 Jeep
601
00:28:26,223 --> 00:28:27,390
CJ-7, black.
602
00:28:27,474 --> 00:28:29,008
It should give you
heads up if he's home.
603
00:28:29,059 --> 00:28:31,144
Am I driving?
Of course I'm driving.
604
00:28:31,211 --> 00:28:32,261
All right, thanks.
605
00:28:32,329 --> 00:28:34,230
Oh, and one more thing.
Word to the wise:
606
00:28:34,315 --> 00:28:36,015
Boriero's trained.
607
00:28:36,066 --> 00:28:37,734
I would not engage him
hand-to-hand.
608
00:28:37,818 --> 00:28:38,851
That's not going to happen.
609
00:28:38,902 --> 00:28:41,571
I like my gun.
610
00:28:48,529 --> 00:28:50,563
There's the Jeep.
611
00:28:50,614 --> 00:28:53,116
Looks like he's home.
612
00:28:58,455 --> 00:29:01,257
Doesn't look like Boriero's
worried about theft.
613
00:29:01,342 --> 00:29:03,242
That's one of the benefits
of being built like King Kong.
614
00:29:07,097 --> 00:29:08,581
Not gonna believe this.
615
00:29:08,649 --> 00:29:09,932
What do you got?
616
00:29:10,017 --> 00:29:11,267
He's obviously not very bright.
617
00:29:12,219 --> 00:29:14,637
Plain sight.
618
00:29:14,722 --> 00:29:17,206
We have a beautiful .38 caliber.
619
00:29:17,274 --> 00:29:18,891
Same caliber
as the murder weapon.
620
00:29:18,942 --> 00:29:20,977
Hey!
Hey.
621
00:29:21,061 --> 00:29:22,645
What you guys doing?
622
00:29:22,730 --> 00:29:24,497
Boriero, Five-O.
623
00:29:24,565 --> 00:29:26,315
Show me your hands right
now. Get on the ground.
624
00:29:26,400 --> 00:29:27,950
On the ground. Hey!
625
00:29:50,057 --> 00:29:51,908
No, no, no, no!
626
00:29:51,975 --> 00:29:53,276
No, no, no, no!
Come on!
627
00:30:22,790 --> 00:30:25,041
♪ ♪
628
00:30:44,795 --> 00:30:46,846
Door, door!
629
00:31:11,989 --> 00:31:14,540
♪ ♪
630
00:31:44,204 --> 00:31:45,838
My shoulder, my shoulder!
631
00:31:46,757 --> 00:31:48,624
My shoulder!
Huh?
632
00:31:48,709 --> 00:31:50,259
I was supposed
to fight tomorrow, man.
633
00:31:50,344 --> 00:31:52,595
Yeah, plenty of chances to fight
where you're going, Boriero.
634
00:31:52,713 --> 00:31:53,846
You're going away,
you understand?
635
00:31:53,914 --> 00:31:55,014
Going away for what?
636
00:31:55,081 --> 00:31:57,049
We found Jake's
murder weapon in your Jeep.
637
00:31:57,100 --> 00:31:58,968
You know that gun ain't mine.
You planted it.
638
00:31:59,052 --> 00:32:00,419
You good?
639
00:32:00,470 --> 00:32:02,138
Yeah.
640
00:32:02,222 --> 00:32:03,556
Yeah?
641
00:32:03,607 --> 00:32:05,608
"Do not engage in hand-to-hand."
642
00:32:05,692 --> 00:32:06,943
Do you remember that?
643
00:32:07,027 --> 00:32:08,394
I must've forgot.
644
00:32:08,445 --> 00:32:10,095
Must've forgot it. Okay.
645
00:32:10,147 --> 00:32:11,564
Hey, tell me something.
646
00:32:11,615 --> 00:32:12,899
What?
647
00:32:12,950 --> 00:32:14,483
When did Max say
the time of death was?
648
00:32:14,568 --> 00:32:17,453
Uh, between
9:00 and 10:00 a.m. Why?
649
00:32:18,705 --> 00:32:20,790
'Cause this guy didn't do it.
650
00:32:34,720 --> 00:32:37,355
According to this, you were in
the hospital yesterday morning.
651
00:32:37,440 --> 00:32:39,841
Yeah.
652
00:32:39,892 --> 00:32:42,143
I was sparring the night before,
took a head punch.
653
00:32:42,194 --> 00:32:43,812
Figured I should
get that checked out.
654
00:32:43,879 --> 00:32:45,730
All right, well, I hope
that the head punch
655
00:32:45,815 --> 00:32:47,232
didn't mess with your
memory too much,
656
00:32:47,316 --> 00:32:49,367
because we got some questions
we want to ask you.
657
00:32:49,452 --> 00:32:51,369
You really think I killed Jake?
658
00:32:51,454 --> 00:32:53,855
How do we know this isn't
just a stab at an alibi?
659
00:32:53,906 --> 00:32:55,056
I might be able
to fake a wristband,
660
00:32:55,124 --> 00:32:56,274
but you can't fake a CT scan.
661
00:32:56,342 --> 00:32:57,459
Call the hospital.
662
00:32:57,526 --> 00:32:59,026
Oh, we got somebody doing that.
663
00:32:59,078 --> 00:33:00,578
In the meantime,
why don't you tell us how
664
00:33:00,663 --> 00:33:02,747
the gun that killed Jake Griffin
ended up in your jeep?
665
00:33:02,832 --> 00:33:04,365
Jeep's wide open.
666
00:33:04,417 --> 00:33:05,967
Anyone could have planted that.
667
00:33:06,034 --> 00:33:07,302
Why would someone do that?
668
00:33:07,369 --> 00:33:08,553
Why would I shoot Jake?
669
00:33:08,637 --> 00:33:10,889
Without that gym, I'd
still be on the streets.
670
00:33:10,973 --> 00:33:12,140
I don't know.
671
00:33:12,207 --> 00:33:13,975
Old habits die hard.
672
00:33:14,042 --> 00:33:15,894
Jake called me a loser
to my face.
673
00:33:15,978 --> 00:33:18,596
Not many men have the stones
to say that to me,
674
00:33:18,681 --> 00:33:21,048
but he was right,
and I respected him for it.
675
00:33:21,100 --> 00:33:23,518
I believe that. You did
respect him, up until the point
676
00:33:23,569 --> 00:33:25,069
where he wouldn't
give you a sponsorship.
677
00:33:25,154 --> 00:33:26,438
You got it all wrong.
678
00:33:26,522 --> 00:33:28,723
Lot of money
in MMA these days.
679
00:33:28,774 --> 00:33:31,242
I mean, you turn pro, you get
a couple of pay-per-view fights.
680
00:33:31,327 --> 00:33:33,161
We're talking
about a lot of money.
681
00:33:33,228 --> 00:33:36,080
It's a lot of money, but Jake
was not interested in that.
682
00:33:36,165 --> 00:33:38,249
Right? He didn't want his
charity to turn into a business.
683
00:33:38,334 --> 00:33:40,251
You guys fought over it,
and when it did not
684
00:33:40,336 --> 00:33:41,669
go your way, you shot him.
685
00:33:41,737 --> 00:33:43,037
That's crazy!
686
00:33:43,088 --> 00:33:44,789
Look, did I want to go pro?
687
00:33:44,907 --> 00:33:46,758
Sure. Who wouldn't?
688
00:33:46,842 --> 00:33:48,293
But I turned down
Marshall's offer,
689
00:33:48,377 --> 00:33:49,594
but he wouldn't let it go.
690
00:33:49,678 --> 00:33:51,179
Oh, Marshall?
691
00:33:51,246 --> 00:33:52,547
Jake's brother-in-law-- what
does he have to do with this?
692
00:33:52,598 --> 00:33:54,265
He said he'd train me,
manage me, the whole shot.
693
00:33:54,350 --> 00:33:56,768
Even asked me if I could recruit
a couple of the other guys, too.
694
00:33:57,887 --> 00:34:00,305
How much commission
was he asking for?
695
00:34:00,389 --> 00:34:03,358
20%.
696
00:34:03,425 --> 00:34:06,194
20%. When was the
last time you saw him?
697
00:34:06,261 --> 00:34:09,197
He came by yesterday
to break the news about Jake.
698
00:34:09,264 --> 00:34:11,282
Said he didn't want me
to hear it
699
00:34:11,367 --> 00:34:12,817
on TV.
700
00:34:12,902 --> 00:34:14,619
Was your jeep parked in
front when he came by?
701
00:34:14,703 --> 00:34:17,205
Yeah. Always in the same spot.
702
00:34:19,158 --> 00:34:21,292
All right, so I looked
into Marshall Martel
703
00:34:21,377 --> 00:34:24,162
like you asked, and I found
something very interesting.
704
00:34:24,246 --> 00:34:25,630
According to his
credit card statement,
705
00:34:25,714 --> 00:34:27,215
yesterday morning,
he spent $84
706
00:34:27,282 --> 00:34:29,501
at a hardware
store five blocks
707
00:34:29,585 --> 00:34:32,053
from the crime scene.
Check out what he bought.
708
00:34:41,463 --> 00:34:43,031
Duct tape and cleaning supplies.
709
00:34:43,098 --> 00:34:44,983
Check out the time stamp.
710
00:34:46,468 --> 00:34:47,819
10:17.
711
00:34:47,903 --> 00:34:50,304
That's right around TOD.
712
00:34:50,356 --> 00:34:53,140
One, two. One, two, three.
713
00:34:53,192 --> 00:34:55,142
One. One.
714
00:34:55,194 --> 00:34:56,327
One, two.
715
00:34:56,412 --> 00:34:57,495
Hey!
716
00:34:57,580 --> 00:34:59,480
Marshall!
717
00:34:59,532 --> 00:35:01,315
Hang on. Just
finishing up.
718
00:35:01,367 --> 00:35:02,817
No, you're all finished.
Come on, you're done.
719
00:35:02,868 --> 00:35:05,152
Do five.
720
00:35:05,204 --> 00:35:08,923
What are you talking about?
721
00:35:08,991 --> 00:35:09,090
Talking about the fact
that you killed Jake Griffin.
722
00:35:11,159 --> 00:35:13,094
- Excuse me?
- Yeah.
723
00:35:13,161 --> 00:35:14,379
Then you went
to the hardware store
724
00:35:14,463 --> 00:35:16,214
to cover up the crime,
which is a good indication
725
00:35:16,298 --> 00:35:18,099
to me that you weren't
planning on killing him.
726
00:35:18,166 --> 00:35:20,351
Right, but when you did,
you wanted the cops
727
00:35:20,436 --> 00:35:21,436
to be looking the other way,
728
00:35:21,503 --> 00:35:23,938
so, you covered it up
and made it look like
729
00:35:24,006 --> 00:35:26,724
one of those home invasion
crimes you saw on the news.
730
00:35:26,809 --> 00:35:28,226
What's going on?
731
00:35:28,294 --> 00:35:30,061
Hands behind your back.
Come on.
732
00:35:30,145 --> 00:35:32,113
Marshall, why are
they arresting you?
733
00:35:32,180 --> 00:35:35,700
Marshall, say something.
734
00:35:35,784 --> 00:35:38,536
Samantha,
I'm sorry about this.
735
00:35:38,621 --> 00:35:39,904
Marshall, say something!
736
00:35:39,989 --> 00:35:42,073
Marshall?!
737
00:35:42,157 --> 00:35:44,358
It was an accident.
738
00:35:44,410 --> 00:35:45,877
I was just trying
to scare him.
739
00:35:45,961 --> 00:35:47,745
What? He was my brother.
740
00:35:47,830 --> 00:35:48,913
He had all the money
in the world.
741
00:35:48,998 --> 00:35:50,381
And all I wanted was a
little something for us.
742
00:35:50,466 --> 00:35:52,133
Something so that
we wouldn't have to come to him
743
00:35:52,200 --> 00:35:54,552
with hat in hand anymore,
but he just wouldn't listen.
744
00:35:54,637 --> 00:35:55,970
So, what, you killed him?
745
00:35:59,592 --> 00:36:03,561
We were arguing, he went for
the gun, it went off, and I...
746
00:36:03,646 --> 00:36:05,229
I panicked.
747
00:36:06,715 --> 00:36:08,049
I'm sorry.
748
00:36:08,100 --> 00:36:10,351
I'm sorry.
749
00:36:13,105 --> 00:36:15,106
I'm so sorry.
750
00:36:24,583 --> 00:36:26,584
Oh!
751
00:36:34,510 --> 00:36:36,628
Excuse me.
752
00:36:38,897 --> 00:36:40,431
Oh, yeah.
753
00:36:40,516 --> 00:36:42,517
Pardon me, wahine.
Excuse me, brother. Pardon me.
754
00:36:42,584 --> 00:36:45,436
Sure, make sure everybody
gets some, brah. Yeah.
755
00:36:45,521 --> 00:36:47,021
Kona.
Oh.
756
00:36:47,089 --> 00:36:49,140
Oh, good seats, huh?
757
00:36:50,258 --> 00:36:51,592
Oh, yeah.
758
00:36:51,660 --> 00:36:55,697
That is, um, a lot of popcorn,
even for you, Kamekona.
759
00:36:55,764 --> 00:36:58,666
Oh, give me
some kakimochi.
760
00:36:58,734 --> 00:37:01,786
Air-popped.
Healthy kind, sistah.
761
00:37:01,870 --> 00:37:03,021
You guys hungry?
762
00:37:03,088 --> 00:37:05,106
Don't mind if I do.
763
00:37:06,425 --> 00:37:08,026
Oh, easy, brah!
764
00:37:08,093 --> 00:37:09,327
No more refills
765
00:37:09,411 --> 00:37:10,795
over here.
766
00:37:10,879 --> 00:37:12,797
I know this is for charity,
but this is crazy.
767
00:37:12,881 --> 00:37:13,998
Right? Even
for McGarrett.
768
00:37:14,083 --> 00:37:15,717
So, his opponent...
769
00:37:16,785 --> 00:37:18,302
It says in his statistics here
770
00:37:18,387 --> 00:37:20,254
that he's 21 and eight,
with 13 TKO's.
771
00:37:20,305 --> 00:37:22,056
What's a TKO?
772
00:37:22,124 --> 00:37:24,592
It means that 13 of his
opponents were unable
773
00:37:24,643 --> 00:37:26,144
to continue fighting him.
774
00:37:26,228 --> 00:37:27,645
Oh, so that's a good thing then?
775
00:37:28,564 --> 00:37:31,566
Not for McGarrett.
776
00:37:31,633 --> 00:37:32,734
Okay, listen.
777
00:37:32,801 --> 00:37:36,470
Listen, the mantra is,
"This is all for charity."
778
00:37:36,522 --> 00:37:38,189
Okay, so you have to say it.
779
00:37:38,273 --> 00:37:39,357
I'll be fine.
780
00:37:39,441 --> 00:37:40,491
Okay.
781
00:37:40,576 --> 00:37:41,876
Yo, McGarrett?
782
00:37:41,944 --> 00:37:44,662
Thanks for taking my spot
on the card.
783
00:37:44,747 --> 00:37:46,080
Jake
784
00:37:46,148 --> 00:37:47,982
wouldn't want the fans
cheated out of a fight.
785
00:37:48,033 --> 00:37:49,167
It's all for the kids, brah.
786
00:37:49,251 --> 00:37:50,985
I'll try to put on
a good show for you.
787
00:37:51,036 --> 00:37:54,205
Besides, I'm the one who
dislocated your shoulder.
788
00:37:55,441 --> 00:37:57,458
Yeah, I didn't forget.
789
00:37:58,794 --> 00:38:00,294
Hit 'em hard, bro.
790
00:38:01,830 --> 00:38:03,014
Excuse me, Miss.
791
00:38:03,098 --> 00:38:05,216
Yeah, thanks. All right.
792
00:38:05,300 --> 00:38:07,351
And now, for our main event,
793
00:38:07,436 --> 00:38:09,937
MMA legend
Chuck "The Iceman" Liddell
794
00:38:10,005 --> 00:38:12,724
takes on hometown hero
Steve McGarrett
795
00:38:12,808 --> 00:38:14,842
in an exhibition charity match.
796
00:38:17,062 --> 00:38:19,013
Okay, that's your cue and
your last chance to back out.
797
00:38:19,064 --> 00:38:20,948
Would you...?
798
00:38:22,317 --> 00:38:23,334
It's your funeral.
799
00:38:26,789 --> 00:38:28,823
♪ ♪
800
00:38:36,364 --> 00:38:37,965
Okay, stay down!
801
00:38:38,033 --> 00:38:40,718
Let's go home. Can we
go home? Stay down.
802
00:38:40,803 --> 00:38:42,369
It's charity.
Don't get up.
803
00:38:42,421 --> 00:38:43,838
Stay down.
804
00:38:53,165 --> 00:38:55,266
Go! Yes! Come on!
805
00:38:55,334 --> 00:38:56,567
Come on.
806
00:39:00,388 --> 00:39:01,739
Oh.
807
00:39:01,824 --> 00:39:03,775
Oh, you the man.
808
00:39:03,859 --> 00:39:06,661
I didn't know an arm could
bend that far back, brah.
809
00:39:06,728 --> 00:39:07,945
Actually, the
rotator cuff
810
00:39:08,030 --> 00:39:09,497
has an amazing range
of mobility.
811
00:39:09,564 --> 00:39:11,065
You want me
812
00:39:11,116 --> 00:39:12,166
to get you a steak for that eye?
813
00:39:12,234 --> 00:39:15,236
Right? Who knew charity
hurt so much?
814
00:39:15,287 --> 00:39:17,505
Boss, when you got back up,
and went after that guy,
815
00:39:17,572 --> 00:39:18,572
it was pure...
816
00:39:18,624 --> 00:39:19,824
Pure imua, brah!
817
00:39:19,892 --> 00:39:21,676
That means pure
818
00:39:21,743 --> 00:39:22,927
stupidity, and we're
all in agreement.
819
00:39:23,011 --> 00:39:25,079
What you got going on
with that hand there, Danno?
820
00:39:25,130 --> 00:39:26,798
I figured while
you're at it,
821
00:39:26,915 --> 00:39:28,082
bring it.
822
00:39:30,109 --> 00:39:31,893
Allright, get the chairs
outta the way, let's go.
823
00:39:32,181 --> 00:39:33,748
My money's on the SEAL.
824
00:39:33,816 --> 00:39:36,218
I'll take that action,
Danny's one scrappah.
825
00:39:51,976 --> 00:39:53,977
Joe.
826
00:39:56,014 --> 00:39:57,981
What happened to you?
827
00:39:58,049 --> 00:39:59,533
Where's Mokoto?
828
00:39:59,601 --> 00:40:01,301
He's dead.
829
00:40:01,369 --> 00:40:02,819
Dead? What happened?
830
00:40:02,887 --> 00:40:04,220
I got here.
831
00:40:04,272 --> 00:40:07,223
Door was open, his
body's in the study.
832
00:40:07,275 --> 00:40:09,660
Looks like he
was tortured.
833
00:40:09,727 --> 00:40:11,495
What?!
834
00:40:12,664 --> 00:40:15,365
Who would torture an old man
in a wheelchair?
835
00:40:18,235 --> 00:40:20,170
Wo Fat.
836
00:40:20,237 --> 00:40:21,421
I don't understand.
837
00:40:21,506 --> 00:40:22,873
Why-Why would he come here?
838
00:40:22,924 --> 00:40:24,841
How did he know about Mokoto?
839
00:40:24,909 --> 00:40:26,927
Wo Fat paid me a visit
last night.
840
00:40:27,011 --> 00:40:28,845
What are you talking about?
841
00:40:28,913 --> 00:40:30,797
Got the jump on me,
and then he disappeared.
842
00:40:30,882 --> 00:40:32,849
Did you tell him about Mokoto?
843
00:40:32,917 --> 00:40:35,552
No... but he must have known.
844
00:40:37,555 --> 00:40:39,306
Okay.
845
00:40:39,390 --> 00:40:40,524
Wo Fat's either cleaning house,
846
00:40:40,591 --> 00:40:42,142
or he's looking
for answers, right?
847
00:40:43,895 --> 00:40:45,362
We did this.
848
00:40:45,429 --> 00:40:47,147
What?
849
00:40:47,231 --> 00:40:49,399
Our questions got Mokoto killed.
850
00:40:49,450 --> 00:40:52,569
No, Joe.
851
00:40:52,620 --> 00:40:53,987
Wo Fat started this.
852
00:40:55,606 --> 00:40:57,607
But I plan to finish it.
853
00:40:58,626 --> 00:40:59,675
You continue to go
down this road, son,
854
00:40:59,676 --> 00:41:01,343
you got to ask yourself,
855
00:41:01,394 --> 00:41:04,346
how many more lives
is that gonna cost?
856
00:41:04,397 --> 00:41:08,397
== sync, corrected by elderman ==
60555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.