Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:05,629 --> 00:00:07,547
♪ ♪
2
00:00:07,631 --> 00:00:09,632
(whistle blows)
3
00:00:15,355 --> 00:00:17,090
Go. Come on, come on.
4
00:00:25,015 --> 00:00:26,149
(whistle blows)
5
00:00:27,151 --> 00:00:28,468
ARENA ANNOUNCER:
What a fight!
6
00:00:29,486 --> 00:00:30,853
(applause)
7
00:00:32,106 --> 00:00:34,707
♪ ♪
8
00:00:34,775 --> 00:00:36,142
(arena announcer speaks
indistinctly)
9
00:00:36,210 --> 00:00:38,444
ARENA ANNOUNCER:
Game point, this is it. Here we go!
10
00:00:45,853 --> 00:00:47,587
(buzzer sounds)
Yeah, Rainbow!
11
00:00:47,671 --> 00:00:48,621
(cheering)
12
00:00:48,705 --> 00:00:50,473
ARENA ANNOUNCER!
That's it!
13
00:00:50,541 --> 00:00:53,909
Your Rainbow Wahine
are going to Regionals!
14
00:00:53,961 --> 00:00:56,679
(cheering)
15
00:01:01,151 --> 00:01:02,218
PLAYER:
Thank you.
16
00:01:06,657 --> 00:01:07,974
(camera snaps)
17
00:01:10,194 --> 00:01:11,561
(computer beeps)
18
00:01:23,407 --> 00:01:25,074
(door hinges creaking)
19
00:01:38,555 --> 00:01:40,556
(hinges creaking, soft thuds)
20
00:01:48,849 --> 00:01:50,850
Hello?
21
00:01:56,907 --> 00:01:58,908
Hello?
22
00:02:04,648 --> 00:02:06,999
(players laughing)
23
00:02:07,067 --> 00:02:10,002
(clapping)
24
00:02:10,087 --> 00:02:12,088
Aw, ho, man.
25
00:02:13,507 --> 00:02:15,158
You got me.
26
00:02:15,209 --> 00:02:17,043
Oh...
27
00:02:18,763 --> 00:02:21,431
Seriously, though,
28
00:02:21,498 --> 00:02:23,967
you girls were great
out there tonight.
29
00:02:24,018 --> 00:02:26,469
You made me proud.
30
00:02:26,520 --> 00:02:28,521
Aw, thanks, Coach.
31
00:02:30,341 --> 00:02:32,342
(water running)
32
00:02:37,398 --> 00:02:38,732
(soft tap)
33
00:02:39,867 --> 00:02:41,534
(creaking, two taps)
34
00:02:50,694 --> 00:02:53,380
Okay, girls, enough already.
35
00:02:55,966 --> 00:02:59,252
(Hawaii Five-O
theme song plays)
36
00:02:59,277 --> 00:03:03,277
♪ Hawaii Five-O 2x05 ♪
Ma'ema'e (Clean)
Original Air Date on October 17, 2011
37
00:03:03,278 --> 00:03:07,278
== sync, corrected by elderman ==
38
00:03:07,303 --> 00:03:26,298
♪
39
00:03:26,981 --> 00:03:28,982
Oh, yeah.
40
00:03:43,347 --> 00:03:44,414
How's it?
41
00:03:44,465 --> 00:03:47,634
Don't look, brah.
42
00:03:47,718 --> 00:03:49,102
That hot babe over there--
43
00:03:49,186 --> 00:03:51,054
checking you out.
44
00:03:53,858 --> 00:03:54,524
You looked.
45
00:03:54,591 --> 00:03:55,692
I said don't look.
46
00:03:55,759 --> 00:03:57,444
It's okay, brah,
she's my date.
47
00:03:58,479 --> 00:04:00,580
Can I get a couple
spicy plates
48
00:04:00,648 --> 00:04:02,265
and, uh, two coconut waters,
please.
49
00:04:02,316 --> 00:04:04,117
I hope you didn't
find her online.
50
00:04:04,201 --> 00:04:07,370
Lots of crazy
ladies online.
51
00:04:07,438 --> 00:04:10,023
Scary kind crazy.
52
00:04:10,091 --> 00:04:12,659
Not fun crazy.
53
00:04:12,743 --> 00:04:16,379
Yeah, but we've known each other
for a long time.
54
00:04:16,447 --> 00:04:18,131
Almost got married once.
55
00:04:18,215 --> 00:04:19,949
That's a different
kind of crazy.
56
00:04:20,000 --> 00:04:21,951
But I know how it is.
57
00:04:22,002 --> 00:04:23,119
Trust me, brah--
58
00:04:23,170 --> 00:04:24,771
love is sweeter,
59
00:04:24,839 --> 00:04:26,306
the second time around.
60
00:04:26,373 --> 00:04:27,807
Well, I keep that in mind.
61
00:04:27,892 --> 00:04:29,309
Mahalo, brother.
62
00:04:29,393 --> 00:04:31,394
Mahalo.
63
00:04:35,466 --> 00:04:36,783
Hey.
64
00:04:37,935 --> 00:04:40,186
I'm really glad
you wanted to do this.
65
00:04:40,254 --> 00:04:41,354
Me, too.
66
00:04:41,422 --> 00:04:42,638
You look great.
67
00:04:42,690 --> 00:04:43,973
Thank you. So do you.
68
00:04:44,024 --> 00:04:47,810
You know, I had a really
good time the other night.
69
00:04:47,862 --> 00:04:48,912
Me, too.
70
00:04:48,979 --> 00:04:52,148
I've forgotten
what a rush it is
71
00:04:52,216 --> 00:04:54,951
to ride down Kalakaua
on a motorcycle.
72
00:04:58,405 --> 00:05:03,626
So... do you want to talk
about what's bothering you?
73
00:05:05,596 --> 00:05:09,599
It's been a while,
but I can always tell.
74
00:05:12,887 --> 00:05:14,337
It's Kono.
75
00:05:14,388 --> 00:05:17,340
Captain Fryer's turned
her into the poster girl
76
00:05:17,391 --> 00:05:19,392
for his war on
police corruption.
77
00:05:19,477 --> 00:05:20,960
How's she taking it?
78
00:05:20,978 --> 00:05:22,695
Not well.
79
00:05:22,780 --> 00:05:24,781
She's hanging out with
some bitter ex-cops,
80
00:05:24,848 --> 00:05:25,865
making bad choices.
81
00:05:25,950 --> 00:05:27,784
Have you talked to her?
82
00:05:27,851 --> 00:05:29,035
That's the thing.
83
00:05:29,119 --> 00:05:30,203
I've tried.
84
00:05:30,287 --> 00:05:31,871
She doesn't want
to talk to me.
85
00:05:31,956 --> 00:05:34,357
What about McGarrett?
86
00:05:34,408 --> 00:05:35,625
Have you talked
to him about it?
87
00:05:35,692 --> 00:05:37,026
No, not yet.
88
00:05:37,077 --> 00:05:40,513
Not until I know for sure
what's going on with her.
89
00:05:40,581 --> 00:05:42,382
(cell phone ringing)
90
00:05:46,136 --> 00:05:49,055
(sighs)
91
00:05:49,139 --> 00:05:51,808
Lieutenant Kelly.
92
00:05:56,046 --> 00:05:58,548
I'll be right there.
93
00:05:58,599 --> 00:06:00,400
Go.
94
00:06:00,484 --> 00:06:02,519
I'll take a rain check.
95
00:06:08,776 --> 00:06:11,327
Vic's name is Brian Scartelli.
96
00:06:11,395 --> 00:06:13,563
He's the head coach of
the women's volleyball team.
97
00:06:13,614 --> 00:06:15,915
Looks like our guy was
coming out of the shower
98
00:06:15,983 --> 00:06:17,817
when he was attacked;
killer slit his throat.
99
00:06:17,885 --> 00:06:19,919
Cell phone and wallet
are missing.
100
00:06:19,987 --> 00:06:22,205
Otherwise, nothing else appears
to have been disturbed.
101
00:06:22,256 --> 00:06:24,173
So, what,
robbery gone bad?
102
00:06:24,241 --> 00:06:26,075
No, more than that.
103
00:06:26,126 --> 00:06:28,344
Check out the, uh, bruising
here along the ribs.
104
00:06:28,412 --> 00:06:31,848
DANNY: All right, this is
a serious beating this guy got.
105
00:06:31,915 --> 00:06:33,266
He must have
pissed somebody off.
106
00:06:33,350 --> 00:06:34,634
Either that
or somebody wanted information
107
00:06:34,718 --> 00:06:36,236
out of this guy.
108
00:06:36,303 --> 00:06:37,520
HPD hasn't turned up
any witnesses.
109
00:06:37,588 --> 00:06:39,472
Last people to see him alive
were his players.
110
00:06:39,557 --> 00:06:41,190
Bunch of them came down
after the game
111
00:06:41,258 --> 00:06:42,475
and gave him a Gatorade bath.
112
00:06:42,560 --> 00:06:43,476
Explains the shower.
113
00:06:43,561 --> 00:06:45,612
Everybody says his team
loved him.
114
00:06:45,696 --> 00:06:47,146
Same with the fans,
athletic department
115
00:06:47,231 --> 00:06:48,264
and even the media.
116
00:06:48,315 --> 00:06:49,449
Yeah, alums liked him, too.
117
00:06:49,533 --> 00:06:50,867
He was living
in a guesthouse
118
00:06:50,934 --> 00:06:52,902
on the property
of a rich couple.
119
00:06:52,953 --> 00:06:54,203
Karl and Trisha Joyner.
120
00:06:54,271 --> 00:06:55,938
Live out in Kahala.
121
00:06:55,990 --> 00:06:57,574
Yeah, well, somebody
had beef with this guy.
122
00:06:57,625 --> 00:06:58,625
LORI:
Game was televised.
123
00:06:58,709 --> 00:07:00,610
Maybe the cameras
caught something.
124
00:07:00,661 --> 00:07:02,128
All right, you and Chin
go through the footage.
125
00:07:02,212 --> 00:07:04,330
Danny and I-- we're gonna go
to Kahala, see what turns up.
126
00:07:06,617 --> 00:07:09,469
DANNY:
Let me ask you a question.
127
00:07:09,536 --> 00:07:11,671
What do you think, uh, one of
these places costs? That place?
128
00:07:11,755 --> 00:07:12,839
Right there, what's that cost?
129
00:07:12,923 --> 00:07:14,807
Hell of a lot more than
you and I earn, bruh.
130
00:07:14,892 --> 00:07:16,059
Mm-hmm.
Hell of a lot more
131
00:07:16,126 --> 00:07:18,311
than a college volleyball coach
earns, too, right?
132
00:07:18,395 --> 00:07:19,929
Yet, this guy Scartelli
is living it up.
133
00:07:19,980 --> 00:07:21,514
Some guys have all the luck,
I guess.
134
00:07:21,599 --> 00:07:22,849
Oh, yeah, Danny, lucky.
135
00:07:22,933 --> 00:07:24,901
I mean, he's dead, okay?
But he's a lucky guy
136
00:07:24,968 --> 00:07:26,686
'cause look at the house
he's living in.
137
00:07:26,770 --> 00:07:28,354
This is my point, okay?
138
00:07:28,439 --> 00:07:30,356
What are the perks
of being a cop?
139
00:07:30,441 --> 00:07:31,474
Well...
Pay sucks,
140
00:07:31,525 --> 00:07:33,176
the hours suck,
141
00:07:33,243 --> 00:07:36,129
sometimes, I get-- no, no,
not sometimes-- all the time,
142
00:07:36,196 --> 00:07:37,830
I get shot at
all the time.
143
00:07:37,915 --> 00:07:38,981
What are you talking about?
144
00:07:39,033 --> 00:07:40,249
You never--
you hardly ever get shot at.
145
00:07:40,317 --> 00:07:41,701
Is that a joke?
You making a joke?
146
00:07:41,785 --> 00:07:43,036
Okay, when was the last time
you got clipped?
147
00:07:43,103 --> 00:07:44,837
You're not a funny person.
148
00:07:44,922 --> 00:07:45,888
Are you trying to be funny?
You're not.
149
00:07:45,956 --> 00:07:47,090
Okay, here's my point.
150
00:07:47,157 --> 00:07:48,841
All right,
living practically rent-free
151
00:07:48,926 --> 00:07:50,343
in some rich guy's guesthouse
152
00:07:50,411 --> 00:07:52,128
seems to me like
a nice perk, okay,
153
00:07:52,179 --> 00:07:53,630
for keeping the
world a safer place.
154
00:07:53,697 --> 00:07:54,914
You homeless now?
155
00:07:54,982 --> 00:07:56,349
Why don't you try
decorating, Danny.
156
00:07:56,433 --> 00:07:58,051
Like, get some doilies
for the tables,
157
00:07:58,135 --> 00:07:59,969
some flowers for
the front room.
158
00:08:00,020 --> 00:08:01,554
You scoff, okay,
but that homeless scenario
159
00:08:01,639 --> 00:08:03,189
is not very far off for me.
160
00:08:03,273 --> 00:08:04,507
You know I'm getting kicked out
161
00:08:04,558 --> 00:08:06,109
of my apartment?
What are you talking about?
162
00:08:06,176 --> 00:08:08,678
Knocking down my building,
turning it into luxury condos,
163
00:08:08,729 --> 00:08:11,514
'cause that's what this
island needs, more condos.
164
00:08:11,582 --> 00:08:12,882
JOYNER:
I don't understand.
165
00:08:12,950 --> 00:08:14,867
Everybody loves Brian.
166
00:08:14,952 --> 00:08:16,369
Who would do this?
167
00:08:16,453 --> 00:08:18,454
That's what we're trying to
figure out right now, sir.
168
00:08:18,522 --> 00:08:19,906
Um, it would be
very helpful to us
169
00:08:19,990 --> 00:08:21,908
if we could see
where he was staying.
170
00:08:21,992 --> 00:08:23,743
Sure, yeah.
171
00:08:23,827 --> 00:08:25,495
This way.
172
00:08:30,384 --> 00:08:32,618
Anything, uh, out
of the ordinary
173
00:08:32,686 --> 00:08:34,220
with the coach
recently?
174
00:08:34,288 --> 00:08:35,538
I don't think so.
175
00:08:35,589 --> 00:08:37,423
Everything was good.
176
00:08:37,491 --> 00:08:38,758
Team was on track
177
00:08:38,826 --> 00:08:41,060
to go all the way
this season.
178
00:08:41,145 --> 00:08:42,996
As long as his girls are happy,
Brian's happy.
179
00:08:43,063 --> 00:08:44,464
His girls?
You talking about the players?
180
00:08:44,531 --> 00:08:47,383
That's what Brian
calls them.
181
00:08:47,434 --> 00:08:49,885
Called them.
182
00:08:49,937 --> 00:08:52,939
He was like a second father
to his players.
183
00:08:56,010 --> 00:08:57,527
This place is
completely ridiculous, okay?
184
00:08:57,578 --> 00:08:59,829
They got a steam-- you see
the steam shower in there?
185
00:08:59,896 --> 00:09:01,147
Their bathroom is bigger
186
00:09:01,215 --> 00:09:02,865
than my entire apartment, okay?
Yeah.
187
00:09:02,916 --> 00:09:05,618
And they have a lap pool
specifically for the guesthouse.
188
00:09:05,703 --> 00:09:07,003
The guesthouse has
their own pool.
189
00:09:07,070 --> 00:09:08,171
Lap pool?
Yeah.
190
00:09:08,238 --> 00:09:09,455
Their own pool.
191
00:09:09,540 --> 00:09:11,507
Whoa.
192
00:09:11,575 --> 00:09:13,009
I have some photographs.
193
00:09:15,129 --> 00:09:16,462
So Scartelli took photos
of his girlfriend.
194
00:09:16,547 --> 00:09:18,064
He isn't the first guy
to do that.
195
00:09:18,132 --> 00:09:19,048
Okay.
196
00:09:21,251 --> 00:09:22,752
She's, uh, she's young.
197
00:09:22,803 --> 00:09:23,919
Yeah, she's young.
198
00:09:23,971 --> 00:09:25,304
She's also one of
Scartelli's players.
199
00:09:26,974 --> 00:09:28,808
All right, upload these
to our Sky Drive.
200
00:09:28,892 --> 00:09:30,092
See if Chin and Lori
201
00:09:30,144 --> 00:09:32,445
can lock on
who this girl is.
202
00:09:36,900 --> 00:09:40,319
I do not think that these were
taken by a second father.
203
00:09:40,404 --> 00:09:41,937
Yeah, well, maybe
her real father
204
00:09:41,989 --> 00:09:43,539
or her boyfriend
found out
205
00:09:43,607 --> 00:09:45,441
what was going on
off the court between these two.
206
00:09:45,492 --> 00:09:46,843
Yeah, that's a good point.
207
00:09:46,910 --> 00:09:48,944
'Cause if I found out somebody
taking pictures of Grace
208
00:09:48,996 --> 00:09:50,446
like this, I'd go to their house
209
00:09:50,497 --> 00:09:51,447
and I'd kill them.
210
00:09:51,498 --> 00:09:53,232
Yeah, me, too.
211
00:10:04,561 --> 00:10:05,524
DANNY:
You get a name?
212
00:10:05,525 --> 00:10:06,609
LORI:
Got more than that.
213
00:10:06,693 --> 00:10:08,813
We ran the photos that
you put up on Sky Drive.
214
00:10:08,814 --> 00:10:10,431
Girl in the pics
is Melanie Ayers.
215
00:10:10,483 --> 00:10:12,767
We're looking at her I.D.
right now.
216
00:10:12,818 --> 00:10:13,952
She's the team's star player,
217
00:10:14,036 --> 00:10:15,153
and according to
the video footage
218
00:10:15,238 --> 00:10:16,521
that Chin and I went through,
219
00:10:16,589 --> 00:10:18,089
she's the only team member
that wasn't
220
00:10:18,157 --> 00:10:19,874
at the game last night.
Okay, why? Is she injured?
221
00:10:19,942 --> 00:10:21,426
No, she was
supposed to play.
222
00:10:21,494 --> 00:10:22,744
According to the coach's
phone records,
223
00:10:22,795 --> 00:10:24,996
he was talking to Melanie
six or seven times a day
224
00:10:25,064 --> 00:10:26,047
for the last couple of weeks.
225
00:10:26,115 --> 00:10:27,048
He have that kind of contact
226
00:10:27,116 --> 00:10:28,133
with any of his other players?
227
00:10:28,217 --> 00:10:29,301
No, just her.
228
00:10:29,368 --> 00:10:30,802
And in an interview she gave
229
00:10:30,886 --> 00:10:32,287
to the college paper,
Melanie referenced
230
00:10:32,338 --> 00:10:34,506
a serious relationship with
someone, but denied it was with
231
00:10:34,574 --> 00:10:35,724
another UH student.
232
00:10:35,791 --> 00:10:36,958
I'm betting she didn't
say anything
233
00:10:37,009 --> 00:10:38,760
about the coach being like
a second father, either.
234
00:10:38,811 --> 00:10:39,844
LORI:
Last but not least,
235
00:10:39,929 --> 00:10:42,213
we pulled Scartelli's
financials.
236
00:10:42,281 --> 00:10:44,466
He was renting a motel
room out in Aiea.
237
00:10:44,533 --> 00:10:45,900
He prepaid for
an entire week.
238
00:10:45,968 --> 00:10:47,068
Doesn't make sense.
239
00:10:47,136 --> 00:10:48,903
Guy's got a luxury
pad here in Kahala.
240
00:10:48,971 --> 00:10:51,323
No. Crappy motel room
all the way up in Aiea
241
00:10:51,407 --> 00:10:52,824
would make sense if Scartelli
had something to hide.
242
00:10:52,908 --> 00:10:54,359
All right, you know
what, I think it's time
243
00:10:54,443 --> 00:10:56,161
to see what Melanie Ayers
has to say about this.
244
00:10:56,245 --> 00:10:58,163
Danny and I are gonna go
and talk to her.
245
00:10:58,247 --> 00:10:59,531
Chin, you and Lori
head out to Aiea,
246
00:10:59,615 --> 00:11:00,982
check out that motel, all right?
247
00:11:01,033 --> 00:11:02,150
Okay, good.
248
00:11:02,218 --> 00:11:04,502
MELANIE:
Wait... wait a minute.
249
00:11:04,587 --> 00:11:05,954
You think I was having an affair
250
00:11:06,005 --> 00:11:07,589
with Coach Scartelli?
251
00:11:07,656 --> 00:11:09,674
No.
252
00:11:09,759 --> 00:11:11,259
You think he took
253
00:11:11,327 --> 00:11:12,493
these pictures?
254
00:11:12,545 --> 00:11:13,845
He didn't take those pictures?
No.
255
00:11:13,929 --> 00:11:16,264
No. No. God, no.
256
00:11:16,332 --> 00:11:17,299
Okay. Who did?
257
00:11:17,350 --> 00:11:18,633
V-Cross.
258
00:11:18,684 --> 00:11:21,136
V-Cross-- that's a
sneaker company.
259
00:11:21,187 --> 00:11:23,638
Yeah. They sponsor the team.
260
00:11:23,689 --> 00:11:26,224
I was going to do
an ad campaign for them.
261
00:11:26,309 --> 00:11:30,111
So we did a photo shoot,
and some of the pictures
262
00:11:30,179 --> 00:11:31,563
came out a little...
263
00:11:31,647 --> 00:11:33,231
you know.
264
00:11:33,316 --> 00:11:35,867
Wait a minute.
An ad campaign-- isn't that
265
00:11:35,951 --> 00:11:37,535
against regulations
for college players?
266
00:11:37,620 --> 00:11:39,070
Yeah.
267
00:11:39,138 --> 00:11:41,656
But they offered me 150 grand.
268
00:11:41,707 --> 00:11:43,575
I mean, that's a lot of money.
269
00:11:45,628 --> 00:11:47,829
When Coach found out
about it, he benched me.
270
00:11:47,880 --> 00:11:48,913
(sighs) Okay, so that's why
271
00:11:48,998 --> 00:11:50,498
you weren't at the game
the other night?
272
00:11:50,549 --> 00:11:52,367
Yeah. Yeah, I mean,
he was going to ask
273
00:11:52,418 --> 00:11:54,085
for a ruling
before I could play again.
274
00:11:55,137 --> 00:11:56,638
Look, I made
a stupid mistake.
275
00:11:56,705 --> 00:11:59,224
All right? Coach was helping me
fix it. That's all.
276
00:11:59,308 --> 00:12:01,092
All right.
277
00:12:09,769 --> 00:12:11,936
It's not a good time
for me, Malia.
278
00:12:12,004 --> 00:12:14,356
That's what I hear.
279
00:12:15,574 --> 00:12:17,575
What's that supposed to mean?
280
00:12:17,660 --> 00:12:19,944
Can I come in?
281
00:12:22,564 --> 00:12:25,200
Kono, I know things
282
00:12:25,251 --> 00:12:27,902
have been weird between us
since Chin and I broke up,
283
00:12:27,953 --> 00:12:31,339
and I'm... I'm
sorry about that,
284
00:12:31,407 --> 00:12:33,091
but this is important.
285
00:12:33,175 --> 00:12:35,009
Chin is worried about you.
286
00:12:35,077 --> 00:12:39,080
Wait. So, what, are...
are you and Chin back together?
287
00:12:40,399 --> 00:12:42,217
Well, um, uh...
288
00:12:42,268 --> 00:12:43,685
I don't know.
289
00:12:43,752 --> 00:12:45,086
Maybe.
290
00:12:46,105 --> 00:12:47,722
Wow. How'd you manage that?
291
00:12:50,609 --> 00:12:53,395
Do you remember when you
were in high school
292
00:12:53,446 --> 00:12:55,563
and Chin and I
used to drive you
293
00:12:55,614 --> 00:12:58,450
all around the Island
to those surf competitions?
294
00:12:58,534 --> 00:13:00,318
The NSSA's.
295
00:13:00,403 --> 00:13:02,821
Chin was so proud of you.
296
00:13:02,905 --> 00:13:05,623
I mean, that's how I knew
he was serious about me--
297
00:13:05,708 --> 00:13:06,958
because he wanted to share
298
00:13:07,042 --> 00:13:10,245
how proud
he was of you.
299
00:13:12,581 --> 00:13:16,134
I don't expect you
to understand, Kono,
300
00:13:16,218 --> 00:13:21,089
but Chin and me--
we have something special.
301
00:13:22,124 --> 00:13:23,892
Yeah.
302
00:13:23,959 --> 00:13:26,678
Where was that something special
when he lost his badge?
303
00:13:28,597 --> 00:13:31,232
(cell phone ringing)
304
00:13:32,685 --> 00:13:35,253
Kono.
305
00:13:35,321 --> 00:13:36,988
Right now?
306
00:13:37,072 --> 00:13:38,773
Okay.
307
00:13:38,824 --> 00:13:40,508
Look, as much as I would love
308
00:13:40,576 --> 00:13:41,910
to continue this conversation,
I can't.
309
00:13:41,977 --> 00:13:43,528
I got to run.
Kono.
310
00:13:43,612 --> 00:13:45,813
And the next time you're looking
to score points with Chin,
311
00:13:45,865 --> 00:13:47,482
leave me out of it.
312
00:13:57,510 --> 00:13:59,394
WOMAN:
I've seen the man,
313
00:13:59,462 --> 00:14:01,279
but that's not the woman
he was with.
314
00:14:01,347 --> 00:14:03,381
You're sure?
Positive.
315
00:14:03,466 --> 00:14:04,849
Nice lady.
316
00:14:04,934 --> 00:14:06,468
You get a name?
317
00:14:06,519 --> 00:14:09,220
No, but you could ask her
yourself.
318
00:14:09,305 --> 00:14:10,855
She hasn't
checked out.
319
00:14:10,940 --> 00:14:13,024
She's in room 104.
320
00:14:13,108 --> 00:14:14,476
Thank you.
321
00:14:16,028 --> 00:14:17,445
Looks like our mystery lady's
coming back.
322
00:14:20,115 --> 00:14:21,566
Hold on.
323
00:14:23,152 --> 00:14:24,569
I got a print.
324
00:14:24,653 --> 00:14:27,372
Let's see if Fong gets a hit.
325
00:14:34,797 --> 00:14:36,548
There's a message here, too.
326
00:14:36,632 --> 00:14:37,865
SCARTELLI:
Trisha, it's Brian.
327
00:14:37,917 --> 00:14:39,200
I want you to stay put.
328
00:14:39,251 --> 00:14:40,969
He knows you left,
and he's flipping out.
329
00:14:41,036 --> 00:14:43,888
Give me a little time
to talk him down.
330
00:14:43,973 --> 00:14:46,424
I'll check with you as soon as I can.
That's the coach.
331
00:14:47,593 --> 00:14:48,893
(cell phone chimes)
332
00:14:48,978 --> 00:14:50,678
Okay, Fong got a hit.
333
00:14:50,729 --> 00:14:53,598
Print belongs to a former
schoolteacher, Trisha Joyner.
334
00:14:55,384 --> 00:14:56,634
He sent her
DMV photo.
335
00:14:56,702 --> 00:14:58,636
Trisha Joyner--
that's Karl Joyner's wife.
336
00:14:59,688 --> 00:15:02,106
Scartelli was staying
at their guesthouse.
337
00:15:02,174 --> 00:15:03,491
(cell phone ringing)
338
00:15:03,559 --> 00:15:04,826
STEVE:
Chin.
339
00:15:04,893 --> 00:15:06,211
CHIN:
Hey.
340
00:15:06,278 --> 00:15:07,996
Scartelli rented a motel roomfor Trisha Joyner.
341
00:15:08,063 --> 00:15:09,914
Sounds like she's
leaving her husband.
342
00:15:09,999 --> 00:15:11,115
Oh, that's
got to hurt.
343
00:15:11,200 --> 00:15:12,567
Open your guesthouse
up to a guy,
344
00:15:12,618 --> 00:15:14,002
he eats your food,
drinks your beer
345
00:15:14,069 --> 00:15:15,370
and helps himself to your wife.
346
00:15:15,421 --> 00:15:17,505
Well, according to the message
we heard, Karl Joyner
347
00:15:17,573 --> 00:15:18,590
wasn't taking it too well.
348
00:15:18,674 --> 00:15:19,791
All right, you
guys, you wait
349
00:15:19,875 --> 00:15:21,409
at the hotel for
Trish to come back.
350
00:15:21,460 --> 00:15:23,461
Danny and I are going
to go find Karl Joyner.
351
00:15:33,973 --> 00:15:34,973
Look at this.
352
00:15:35,057 --> 00:15:37,091
He's moving.
He's got a gun.
353
00:15:37,142 --> 00:15:39,561
Gun.
354
00:15:41,347 --> 00:15:43,865
Karl Joyner, let me see
your hands right now.
355
00:15:43,932 --> 00:15:44,932
Right now!
356
00:15:44,984 --> 00:15:46,767
Don't shoot me. Please.
357
00:15:46,819 --> 00:15:49,704
You don't understand.
I need to find my wife.
358
00:15:49,771 --> 00:15:51,205
They're after her!
(gun fires)
359
00:15:51,273 --> 00:15:52,707
Danny!
360
00:16:10,333 --> 00:16:11,884
Hey.
361
00:16:11,969 --> 00:16:13,420
(siren wailing)
362
00:16:13,446 --> 00:16:16,198
All right.
363
00:16:16,624 --> 00:16:19,125
I got boot prints and
burn marks over here.
364
00:16:19,193 --> 00:16:22,212
I'm thinking single
sniper, bipod.
365
00:16:22,279 --> 00:16:24,797
Rifle had to have
been a semiautomatic
366
00:16:24,882 --> 00:16:26,749
to deliver two shots
the way it did.
367
00:16:26,800 --> 00:16:29,419
Plus he had to get through
some pretty heavy tree cover.
368
00:16:29,470 --> 00:16:32,305
He had to be about 600 feet
from where Joyner was standing.
369
00:16:32,389 --> 00:16:33,789
At least.
Plus there's wind.
370
00:16:33,841 --> 00:16:36,509
Okay? Whoever killed
Joyner was a pro.
371
00:16:38,295 --> 00:16:40,096
Okay, this is starting
to look a lot less
372
00:16:40,147 --> 00:16:41,964
like a love triangle gone bad.
Wait a minute.
373
00:16:42,016 --> 00:16:43,466
Right before he went
down, Joyner said
374
00:16:43,517 --> 00:16:44,767
that somebody was
after his wife.
375
00:16:44,818 --> 00:16:46,686
Who'd be after his wife?
I don't know,
376
00:16:46,770 --> 00:16:48,071
but where the hell
is his wife?
377
00:16:48,138 --> 00:16:49,856
We need to find out
what Joyner was into.
378
00:16:58,332 --> 00:16:59,616
Hey.
379
00:16:59,667 --> 00:17:02,135
Okay, so this guy was
definitely dirty.
380
00:17:02,202 --> 00:17:04,504
On paper, Karl Joyner
owned a bunch
381
00:17:04,572 --> 00:17:06,172
of dry cleaning stores
throughout Honolulu.
382
00:17:06,257 --> 00:17:08,057
Perfectly respectable way
to maintain
383
00:17:08,125 --> 00:17:09,676
his champagne and
caviar lifestyle.
384
00:17:09,760 --> 00:17:10,877
Let me guess--
they're all fronts.
385
00:17:10,961 --> 00:17:12,428
Yes. Uh, all the
payroll employees
386
00:17:12,496 --> 00:17:14,013
were bogus names
387
00:17:14,098 --> 00:17:16,165
and social security numbers,
except for Joyner himself.
388
00:17:16,216 --> 00:17:17,517
All right,
so the stores--
389
00:17:17,601 --> 00:17:19,218
they brought in
a decent amount of dough,
390
00:17:19,303 --> 00:17:20,687
but nothing compared
to the actual revenue
391
00:17:20,771 --> 00:17:22,171
that was on
the books.
392
00:17:22,222 --> 00:17:23,673
This guy was definitely
in the cleaning business,
393
00:17:23,724 --> 00:17:25,675
but he wasn't cleaning clothes;
he was laundering money.
394
00:17:25,726 --> 00:17:27,527
Right. Okay. So what happened?
What went wrong?
395
00:17:27,611 --> 00:17:30,163
Uh, the bank account zeroed out
a few days ago.
396
00:17:30,165 --> 00:17:31,067
Maybe he got greedy.
397
00:17:31,092 --> 00:17:32,807
We got any leads
on who he was working for?
398
00:17:33,117 --> 00:17:34,367
Not yet, but whoever it is,
399
00:17:34,451 --> 00:17:35,785
I think that they want
their money back.
400
00:17:35,852 --> 00:17:36,953
Yeah, they do.
401
00:17:37,020 --> 00:17:38,288
They just killed Karl Joyner.
402
00:17:38,355 --> 00:17:39,739
Now they think
his wife has it.
403
00:17:39,823 --> 00:17:41,307
We got to find her.
404
00:17:44,662 --> 00:17:47,363
Trisha's got to be
back soon, right?
405
00:17:47,414 --> 00:17:48,998
Well, she left all her clothes.
406
00:17:49,049 --> 00:17:50,500
She didn't check out.
407
00:17:50,551 --> 00:17:52,418
She'll be back.
408
00:17:53,470 --> 00:17:55,871
Right.
409
00:17:55,923 --> 00:17:57,256
Want this?
410
00:17:57,341 --> 00:17:58,841
No, thanks.
411
00:17:59,876 --> 00:18:01,311
What, you don't
want to know
412
00:18:01,378 --> 00:18:02,979
what men really think
about foreplay
413
00:18:03,046 --> 00:18:04,981
or how to wax
like a pro?
414
00:18:05,048 --> 00:18:06,849
Not so much.
415
00:18:08,736 --> 00:18:10,353
Fair enough.
416
00:18:10,404 --> 00:18:11,854
(sighs)
417
00:18:15,409 --> 00:18:17,610
(clears throat, sighs)
418
00:18:20,030 --> 00:18:22,415
(sighs)
419
00:18:23,651 --> 00:18:26,336
Sorry. Uh, patience
isn't my strong suit.
420
00:18:29,506 --> 00:18:31,541
You're a lot like Steve,
you know that?
421
00:18:32,876 --> 00:18:34,293
Am I?
422
00:18:34,361 --> 00:18:35,595
Mm-hmm.
423
00:18:38,048 --> 00:18:39,682
What's his deal anyway?
424
00:18:39,750 --> 00:18:41,851
What do you mean,
what's his deal?
425
00:18:41,918 --> 00:18:43,302
Oh, I don't know.
426
00:18:43,387 --> 00:18:45,972
I mean, he's...
I mean, he's kind of hard
427
00:18:46,056 --> 00:18:48,691
to get a read on, you know,
uh, except for the...
428
00:18:48,759 --> 00:18:50,193
you know, the daddy issues.
429
00:18:50,260 --> 00:18:54,147
Those are right out there
front and center.
430
00:18:54,231 --> 00:18:56,532
And not... not like I'm trying
431
00:18:56,600 --> 00:18:57,884
to, like, shrink him
or anything,
432
00:18:57,951 --> 00:19:00,319
'cause I'm not--
I'm totally not--
433
00:19:00,404 --> 00:19:01,904
but, uh...
434
00:19:01,955 --> 00:19:03,423
(clears throat)
I don't know.
435
00:19:03,490 --> 00:19:06,125
Just sort of like to, you know,
436
00:19:06,210 --> 00:19:09,662
get to know my new boss
a little better... is all.
437
00:19:09,747 --> 00:19:11,781
(clears throat)
438
00:19:14,918 --> 00:19:16,502
Okay. Sorry.
439
00:19:16,587 --> 00:19:18,087
Is this awkward?
440
00:19:18,138 --> 00:19:19,555
Okay, it's awkward.
441
00:19:19,623 --> 00:19:20,923
(clears throat)
Let's just...
442
00:19:20,974 --> 00:19:22,642
rewind.
443
00:19:22,726 --> 00:19:24,811
(chuckles) Delete.
I never said anything.
444
00:19:24,878 --> 00:19:26,379
It's not a big deal.
445
00:19:26,447 --> 00:19:27,897
You got it.
446
00:19:27,964 --> 00:19:29,182
Okay, great.
447
00:19:29,266 --> 00:19:30,683
(footsteps)
448
00:19:30,768 --> 00:19:32,268
Someone's here.
449
00:19:36,390 --> 00:19:37,924
Gun!
450
00:19:40,994 --> 00:19:43,429
(gun fires)
451
00:19:46,617 --> 00:19:47,650
(groans)
452
00:19:55,325 --> 00:19:56,609
Go!
453
00:20:00,431 --> 00:20:01,798
(gun firing)
454
00:20:01,849 --> 00:20:03,433
Hold your fire!
455
00:20:03,500 --> 00:20:05,101
Why?
456
00:20:05,168 --> 00:20:07,637
The driver--
457
00:20:07,688 --> 00:20:10,723
it's my cousin.
458
00:20:23,287 --> 00:20:24,854
Want to tell me
what's going on?
459
00:20:27,207 --> 00:20:29,158
I didn't know it was this bad.
460
00:20:29,209 --> 00:20:31,494
Why don't we start
with what you did know?
461
00:20:31,545 --> 00:20:33,079
I knew what we all knew.
462
00:20:33,163 --> 00:20:34,297
Kono lost her badge.
463
00:20:34,364 --> 00:20:35,882
She's been in
a bad place.
464
00:20:35,966 --> 00:20:39,969
Steve, she hacked into the
HPD database using my password.
465
00:20:40,036 --> 00:20:41,471
When I asked her
about it, she said
466
00:20:41,538 --> 00:20:42,672
she wanted to see her case file.
467
00:20:42,723 --> 00:20:43,673
What's her connection to Joyner
468
00:20:43,724 --> 00:20:44,841
and his money laundering
business?
469
00:20:44,892 --> 00:20:46,175
I don't know.
I've never seen her
470
00:20:46,226 --> 00:20:47,510
with the thug
she was with today.
471
00:20:47,561 --> 00:20:49,061
She's hanging with guys
like Ray Mapes now.
472
00:20:49,146 --> 00:20:51,481
Who is Ray Mapes, Chin?
473
00:20:51,548 --> 00:20:54,016
Ray Mapes is an ex-cop.
474
00:20:54,067 --> 00:20:55,718
He lost his badge
when he got caught
475
00:20:55,769 --> 00:20:57,436
shaking down
drug dealers.
476
00:20:57,504 --> 00:20:59,238
I figured that she was feeling
477
00:20:59,323 --> 00:21:01,274
like that's all
she was good enough for.
478
00:21:02,326 --> 00:21:04,443
I know that feeling.
479
00:21:04,528 --> 00:21:06,195
How did it get this far, huh?
480
00:21:06,246 --> 00:21:08,080
Why didn't she come to us?
481
00:21:08,165 --> 00:21:10,116
I don't know.
I don't know what she's into.
482
00:21:10,200 --> 00:21:11,584
I don't know how deep she's in.
483
00:21:11,668 --> 00:21:13,452
And I don't know
if we can protect her anymore.
484
00:21:13,537 --> 00:21:14,637
Do you understand that?
485
00:21:14,705 --> 00:21:16,455
I know.
486
00:21:16,540 --> 00:21:19,258
I should have
told you.
487
00:21:19,343 --> 00:21:22,211
I should've.
488
00:21:22,262 --> 00:21:23,880
I'm sorry.
489
00:21:27,250 --> 00:21:28,885
Did Kono see you today?
490
00:21:28,936 --> 00:21:30,937
I don't think so.
491
00:21:34,925 --> 00:21:36,809
Get a lock on Kono's cell.
492
00:21:36,877 --> 00:21:38,861
We're bringing her in.
493
00:21:45,202 --> 00:21:46,369
(coughing)
Hold on.
494
00:21:46,436 --> 00:21:48,905
You're going
to be okay.
495
00:21:50,457 --> 00:21:52,158
(coughing)
496
00:21:52,242 --> 00:21:53,492
Hold on, Dwight.
497
00:21:58,382 --> 00:21:59,832
Dwight?
498
00:22:01,301 --> 00:22:03,753
Dwight?
(phone rings)
499
00:22:08,926 --> 00:22:10,560
Hello?
500
00:22:10,627 --> 00:22:12,762
DELANO: Where's Dwight?
- Frank?
501
00:22:12,813 --> 00:22:13,646
He can't talk right now.
502
00:22:13,730 --> 00:22:15,982
You get her?
503
00:22:16,066 --> 00:22:18,017
What the hell is going on here?
504
00:22:18,101 --> 00:22:19,018
Did you get her?
505
00:22:19,086 --> 00:22:20,403
- Get who?
- Trisha Joyner.
506
00:22:20,470 --> 00:22:21,404
The bitch who's got my money.
507
00:22:21,471 --> 00:22:23,305
I have no idea about that.
508
00:22:23,357 --> 00:22:26,058
All I know is that Dwight called
and told me I was gonna
509
00:22:26,126 --> 00:22:27,777
take him to a motel in Aiea,
510
00:22:27,828 --> 00:22:30,029
but then when we got there,
HPD was on the scene
511
00:22:30,113 --> 00:22:33,032
and they opened fire.
Dwight's been hit.
512
00:22:33,116 --> 00:22:34,116
Is he alive?
513
00:22:35,669 --> 00:22:37,086
I don't think so.
514
00:22:37,153 --> 00:22:39,255
Don't think. Make sure.
515
00:22:40,591 --> 00:22:43,125
(sighs)
516
00:22:50,467 --> 00:22:52,334
He's dead.
517
00:22:54,304 --> 00:22:56,639
Go dump him off
of the Pau Lane Bridge
518
00:22:56,690 --> 00:23:00,026
then get right back into town.
519
00:23:00,110 --> 00:23:01,277
What?
520
00:23:01,344 --> 00:23:05,147
You wanted in. You're in.
521
00:23:13,457 --> 00:23:15,124
(sirens wail)
522
00:23:40,734 --> 00:23:42,668
(tires screech)
523
00:23:48,825 --> 00:23:51,027
Get out of the car, Kono!
524
00:24:00,003 --> 00:24:02,237
Keep your hands
where I can see 'em.
525
00:24:12,933 --> 00:24:14,350
Lori.
526
00:24:47,884 --> 00:24:50,002
I want to help you, Kono, okay?
527
00:24:50,087 --> 00:24:52,304
I really want to help you,
you gotta help me.
528
00:24:52,389 --> 00:24:54,840
You gotta tell me
what's going on.
529
00:24:54,925 --> 00:24:55,975
I can't.
530
00:24:56,059 --> 00:24:57,476
You can't! Listen to me!
531
00:24:57,561 --> 00:25:00,980
That's not good enough!
"I can't" is not good enough
532
00:25:01,064 --> 00:25:04,183
because today, you're driving in
a getaway car with a dead person
533
00:25:04,267 --> 00:25:06,102
in the front seat,
okay, Kono?
534
00:25:06,153 --> 00:25:09,188
This isn't a game!
We're talking about two murders!
535
00:25:09,272 --> 00:25:11,857
I mean, what
are you thinking, Kono, huh?!
536
00:25:11,942 --> 00:25:13,109
Steve. Steve!
537
00:25:13,160 --> 00:25:14,443
What?!
538
00:25:21,902 --> 00:25:23,085
Not like this.
539
00:25:25,488 --> 00:25:27,289
Let me talk to her.
540
00:25:38,769 --> 00:25:41,336
Whatever you're into, I'm here.
541
00:25:42,889 --> 00:25:44,690
We're family, right?
542
00:25:44,758 --> 00:25:46,559
Hmm?
543
00:25:46,643 --> 00:25:48,978
Nothing's ever
gonna change that.
544
00:25:53,984 --> 00:25:57,653
Listen to me, you're not alone.
545
00:25:57,704 --> 00:26:02,958
Not today, not tomorrow,
not any of the days ahead.
546
00:26:03,026 --> 00:26:06,495
You're not alone
'cause I'm right here.
547
00:26:08,582 --> 00:26:11,533
But you need
to come clean, Kono.
548
00:26:11,585 --> 00:26:15,004
You need
to talk to me, hmm?
549
00:26:16,256 --> 00:26:19,708
All you have
to do is talk to me.
550
00:26:19,759 --> 00:26:21,877
Please?
551
00:26:24,380 --> 00:26:25,564
I can't.
552
00:26:27,934 --> 00:26:31,103
Hey, Captain Fryer, what
the hell are you doing here?
553
00:26:31,188 --> 00:26:32,404
You're done here, McGarrett.
554
00:26:32,489 --> 00:26:33,439
Kono, get up.
555
00:26:33,523 --> 00:26:35,875
Hey, hey!
She's in custody.
556
00:26:35,942 --> 00:26:37,243
Oh, no, she's mine.
557
00:26:37,327 --> 00:26:38,360
What are you talking about,
she's yours?
558
00:26:38,411 --> 00:26:39,561
This has nothing to do with IA.
559
00:26:39,613 --> 00:26:42,397
Wrong again.
She's working for me.
560
00:26:54,910 --> 00:26:56,277
Fryer, you think
561
00:26:56,329 --> 00:26:59,030
you can just come in here and
mess with my team like this?
562
00:26:59,115 --> 00:27:01,315
Don't flatter yourself
McGarrett. This has nothing
563
00:27:01,367 --> 00:27:02,534
to do with you.
564
00:27:02,618 --> 00:27:04,586
You're interfering in
a murder investigation!
565
00:27:04,653 --> 00:27:07,205
My investigation includes
your murder investigation, okay?
566
00:27:07,289 --> 00:27:08,540
What are you talking about?
567
00:27:08,624 --> 00:27:10,742
I can't believe you didn't
bring this to me.
568
00:27:10,810 --> 00:27:12,177
It went too far!
569
00:27:12,244 --> 00:27:14,596
Fryer said he'd go after
the rest of Five-0
570
00:27:14,663 --> 00:27:16,264
with IA investigations
if I didn't cooperate.
571
00:27:16,331 --> 00:27:18,499
And you thought
you had to protect us?
572
00:27:18,551 --> 00:27:19,651
Yeah!
573
00:27:19,719 --> 00:27:21,002
Well, protecting us
wasn't your call.
574
00:27:21,053 --> 00:27:22,771
- It's my badge!
- We should've had a voice in it.
575
00:27:22,838 --> 00:27:26,358
Right. Just like you gave Uncle
a voice in it when you decided
576
00:27:26,442 --> 00:27:28,143
to take the fall
for the money
577
00:27:28,194 --> 00:27:29,611
he stole from the
forfeiture locker.
578
00:27:29,678 --> 00:27:33,114
Must run in the family.
579
00:27:34,400 --> 00:27:35,950
IA's been running an undercover
operation on
580
00:27:36,018 --> 00:27:37,869
a ring of dirty ex-cops.
581
00:27:37,953 --> 00:27:39,520
They shake drug dealers,
arms dealers,
582
00:27:39,572 --> 00:27:40,354
human traffickers
583
00:27:40,406 --> 00:27:42,040
all over the island.
584
00:27:42,108 --> 00:27:43,658
They've dropped dozens
of bodies,
585
00:27:43,709 --> 00:27:44,909
including Brian Scartelli's,
586
00:27:44,994 --> 00:27:47,379
your dead
volleyball coach.
587
00:27:47,463 --> 00:27:49,047
And Karl Joyner, huh?
588
00:27:49,131 --> 00:27:51,466
That's who he was
laundering money for.
589
00:27:51,533 --> 00:27:53,385
Why would you
not loop us in on it?
590
00:27:53,469 --> 00:27:56,704
I couldn't risk it.
You understand that.
591
00:27:56,756 --> 00:27:58,339
These guys still
have contacts inside HPD.
592
00:27:58,391 --> 00:28:00,642
I've been circling Delano's
organization for three years.
593
00:28:00,709 --> 00:28:03,061
Now, Kono
was just making inroads.
594
00:28:03,145 --> 00:28:04,846
She's as close
as we ever gotten.
595
00:28:04,897 --> 00:28:06,731
We had something on
this guy Dwight Murphy.
596
00:28:06,816 --> 00:28:09,317
Could've maybe leveraged that to
get him to flip on Delano,
597
00:28:09,384 --> 00:28:10,718
but thanks to you guys,
598
00:28:10,770 --> 00:28:12,103
Dwight Murphy's
in the morgue
599
00:28:12,188 --> 00:28:13,888
courtesy of a Five-0
bullet.
600
00:28:13,939 --> 00:28:16,057
They're looking for a woman
named Trisha Joyner.
601
00:28:16,108 --> 00:28:17,659
Yeah, I know.
We're looking for her, too.
602
00:28:17,726 --> 00:28:19,393
Well, Delano says
that she has his money.
603
00:28:19,445 --> 00:28:21,029
If he gets to her first,
she's dead.
604
00:28:21,080 --> 00:28:22,447
I have to go back.
605
00:28:22,531 --> 00:28:24,916
No! You're already in too deep
and it's too dangerous!
606
00:28:25,000 --> 00:28:28,402
It's the only way
to get to Trisha.
607
00:28:28,454 --> 00:28:30,705
Look, I don't like what he did.
608
00:28:30,756 --> 00:28:32,406
But I understand why Fryer
targeted me.
609
00:28:32,458 --> 00:28:34,175
You don't understand!
610
00:28:34,243 --> 00:28:36,044
Do you know who Frank Delano's
partner was
611
00:28:36,095 --> 00:28:37,429
when he was on the job?
612
00:28:37,513 --> 00:28:38,763
Do you know?!
613
00:28:38,848 --> 00:28:40,131
It was Fryer!
614
00:28:42,351 --> 00:28:44,769
Delano almost took
Fryer down with him
615
00:28:44,854 --> 00:28:46,805
when he lost his badge.
616
00:28:46,889 --> 00:28:48,189
Don't you get it?
617
00:28:48,257 --> 00:28:49,607
Fryer's using you!
618
00:28:49,692 --> 00:28:52,444
He's using you
to get revenge.
619
00:28:54,313 --> 00:28:56,364
That's true?
Delano was your partner?
620
00:28:57,652 --> 00:28:59,119
You're going after
your ex-partner?
621
00:29:01,739 --> 00:29:05,709
My history with Delano has
nothing to do with this.
622
00:29:05,793 --> 00:29:08,245
This isn't about going after
bad guys, okay?
623
00:29:08,312 --> 00:29:10,530
It's about you getting
even, right? Huh? You put
624
00:29:10,581 --> 00:29:12,699
Kono's life in danger
to settle a personal score.
625
00:29:12,750 --> 00:29:14,751
Not just Kono's life,
the life of an
626
00:29:14,835 --> 00:29:16,219
innocent civilian
who's still out there.
627
00:29:16,304 --> 00:29:18,421
And that's exactly why Kono has
to go back in. Without her,
628
00:29:18,506 --> 00:29:20,340
we've got
nothing on Delano and no way
629
00:29:20,391 --> 00:29:23,260
to find Trisha Joyner.
There's gotta be another way.
630
00:29:23,344 --> 00:29:25,645
- It doesn't have to be Kono.
- Yes, it does.
631
00:29:25,713 --> 00:29:27,564
Why does it have
to be Kono?
632
00:29:27,648 --> 00:29:30,183
It does because the only reason
that Delano let Kono
633
00:29:30,234 --> 00:29:33,103
near his organization is because
she came out of Five-0.
634
00:29:33,187 --> 00:29:34,938
Now everybody on this island
knows, McGarrett,
635
00:29:35,022 --> 00:29:37,073
you play it fast
and loose.
636
00:29:37,158 --> 00:29:39,693
She was an easy sell that she was dirty.
You looking to blame someone
637
00:29:39,744 --> 00:29:41,611
for why Kono's in danger
just look in the mirror.
638
00:29:41,696 --> 00:29:44,247
What'd you do, Fryer, huh?
What'd you do to coerce
639
00:29:44,332 --> 00:29:45,749
Kono to come
and work for you?
640
00:29:45,833 --> 00:29:47,250
Did you tell her
you'd come after me?
641
00:29:47,335 --> 00:29:49,369
Come after Chin Ho?
What'd you do?
642
00:29:49,420 --> 00:29:50,420
When did you stop believing
the ends justify the means?
643
00:29:50,504 --> 00:29:52,622
I use what I have Just like you.
644
00:29:52,707 --> 00:29:55,041
I'm a cop, she's a cop!
She's a year
645
00:29:55,092 --> 00:29:57,711
and a half out of the Academy,
you got her driving
646
00:29:57,762 --> 00:30:01,381
around town with a dead killer
in the car!
647
00:30:01,432 --> 00:30:03,133
We opened fire on her today.
648
00:30:03,217 --> 00:30:04,301
Could've killed her.
649
00:30:04,385 --> 00:30:06,553
I would never do that.
650
00:30:06,604 --> 00:30:08,188
You underestimate yourself
and Kono.
651
00:30:08,255 --> 00:30:10,557
(phone buzzes)
KONO: It's Delano.
652
00:30:10,608 --> 00:30:11,641
Don't answer it.
Answer it!
653
00:30:11,726 --> 00:30:13,059
Listen to me. You don't have
654
00:30:13,110 --> 00:30:14,227
to do this anymore, Kono.
655
00:30:14,278 --> 00:30:15,445
If she doesn't
answer it
656
00:30:15,529 --> 00:30:17,814
my entire investigation
is blown. Three years.
657
00:30:17,898 --> 00:30:19,649
I have to.
658
00:30:19,734 --> 00:30:21,768
Trisha Joyner's life
depends on it.
659
00:30:23,788 --> 00:30:26,439
If she goes in, Five-0 goes in
to back her up.
660
00:30:26,490 --> 00:30:28,825
Done. Answer the phone.
661
00:30:28,909 --> 00:30:31,110
Frank.
662
00:30:31,162 --> 00:30:32,746
Yeah, I took care of it.
663
00:30:32,797 --> 00:30:34,781
I'm on my way back.
664
00:30:42,723 --> 00:30:45,642
Fryer , I want to be able
to track her real time, huh?
665
00:30:45,726 --> 00:30:49,093
Delano's an ex-cop, he'll spot a
tail a mile off. And no wire.
666
00:30:49,146 --> 00:30:51,555
First thing he'll do is
I pat me down when I get back.
667
00:30:51,556 --> 00:30:52,481
He doesn't trust me.
668
00:30:52,483 --> 00:30:55,101
Kono's right.
The only reason
669
00:30:55,152 --> 00:30:57,687
he's pulling her onto his crew
now is he's down a man.
670
00:30:57,772 --> 00:30:59,322
I'll get you a message
as soon as I can.
671
00:30:59,407 --> 00:31:01,324
It's not gonna be
that easy, okay?
672
00:31:01,409 --> 00:31:02,475
Delano's not gonna leave
you alone.
673
00:31:02,526 --> 00:31:03,526
I'll figure it out.
674
00:31:04,912 --> 00:31:07,664
All right,
we're gonna be in a van,
675
00:31:07,748 --> 00:31:09,616
ready to move on
your word.
676
00:31:09,667 --> 00:31:12,669
All right. I couldn't ask
for better back-up.
677
00:31:20,928 --> 00:31:22,178
Where have you been?
678
00:31:22,263 --> 00:31:23,880
Seriously?
679
00:31:23,964 --> 00:31:27,384
What he means is
what took you so long?
680
00:31:27,468 --> 00:31:28,802
I've been cleaning up your mess,
681
00:31:28,853 --> 00:31:30,503
that's where I've been.
682
00:31:30,554 --> 00:31:33,890
Which one of you two
wanted Dwight dead?
683
00:31:33,974 --> 00:31:35,341
What the hell?
684
00:31:35,393 --> 00:31:37,394
Dwight and me walked into
an ambush at that motel.
685
00:31:37,478 --> 00:31:38,511
Somebody tipped off HPD.
686
00:31:38,562 --> 00:31:40,397
I want to know which one
of you did it.
687
00:31:40,481 --> 00:31:43,116
Well, seems like you got away
without a scratch, huh?
688
00:31:43,183 --> 00:31:45,368
How do we know it wasn't
you who dropped Dwight.
689
00:31:45,453 --> 00:31:47,871
I just dumped his body off
a bridge 'cause somebody
690
00:31:47,955 --> 00:31:50,040
screwed up! Now is not the time
to mess with me!
691
00:31:50,124 --> 00:31:52,859
You ran into some bad luck,
that's all.
692
00:31:52,910 --> 00:31:54,127
Too bad about Dwight,
693
00:31:54,194 --> 00:31:56,362
but there's nothing
we can do about it now.
694
00:31:56,414 --> 00:31:58,882
You need to stay focused on what
matters most, right?
695
00:31:58,966 --> 00:32:00,550
Finding Trisha Joyner.
696
00:32:00,634 --> 00:32:02,252
She's the one who has
your money?
697
00:32:02,336 --> 00:32:05,004
We have
an unfortunate situation here.
698
00:32:05,056 --> 00:32:08,058
It seems Mrs.
Joyner emptied
699
00:32:08,142 --> 00:32:10,927
her husband's bank account
before she ran out on him.
700
00:32:11,011 --> 00:32:11,928
Minor detail:
701
00:32:12,012 --> 00:32:13,680
the money not his,
it's ours.
702
00:32:13,731 --> 00:32:15,548
All right, so Trisha Joyner's in
the wind.
703
00:32:15,599 --> 00:32:16,766
How do we find her?
704
00:32:16,851 --> 00:32:19,218
We don't.
She's gonna come to us.
705
00:32:19,270 --> 00:32:22,722
Turns out she confided in
the volleyball coach.
706
00:32:22,773 --> 00:32:24,174
He helped her
leave her husband.
707
00:32:24,241 --> 00:32:27,994
She's on the run,
but she trusts him.
708
00:32:28,061 --> 00:32:29,913
Minor detail:
the volleyball coach is dead.
709
00:32:29,997 --> 00:32:31,247
His cell phone isn't.
710
00:32:31,332 --> 00:32:33,733
Dwight grabbed it the night
he took care of the guy.
711
00:32:33,784 --> 00:32:36,736
I sent Mrs. Joyner a text
from this cell phone.
712
00:32:36,787 --> 00:32:38,621
telling her her husband knows
where he is.
713
00:32:38,706 --> 00:32:40,023
I booked her a room
714
00:32:40,091 --> 00:32:41,591
in the Aston Waikiki.
715
00:32:41,675 --> 00:32:44,243
Mrs. Joyner's gonna text us
when she checks in.
716
00:32:44,295 --> 00:32:45,795
What if she knows
he's already dead?
717
00:32:45,880 --> 00:32:48,748
She's on the run.
She's not buying newspapers
718
00:32:48,799 --> 00:32:50,133
and watching the news.
719
00:32:50,217 --> 00:32:51,634
As long as we move fast,
720
00:32:51,719 --> 00:32:53,386
we'll be fine.
721
00:32:53,437 --> 00:32:54,804
(text alert tones)
722
00:32:54,889 --> 00:32:56,222
How do you like that.
723
00:32:56,273 --> 00:32:58,224
She's there.
724
00:32:58,275 --> 00:33:00,977
Room 2127.
725
00:33:20,113 --> 00:33:22,165
MAN: ...the chain of craters
726
00:33:22,233 --> 00:33:27,504
A lot of the smoke is not
related to the volcano.
727
00:33:27,588 --> 00:33:30,773
WOMAN: Well, thanks. Well,
police tonight still searching
728
00:33:30,841 --> 00:33:34,777
for a suspect in the brutal
murder of Brian Scartelli.
729
00:33:34,845 --> 00:33:36,579
(gasps)
730
00:33:45,156 --> 00:33:48,858
Mrs. Joyner,
nice to finally meet you.
731
00:33:57,903 --> 00:33:59,304
Kono's been out for
almost two hours.
732
00:33:59,305 --> 00:34:01,256
I don't like it.
733
00:34:01,340 --> 00:34:02,591
She'll make the call.
734
00:34:02,675 --> 00:34:04,092
Should have tailed her.
735
00:34:12,318 --> 00:34:13,902
What are we doing?
736
00:34:13,986 --> 00:34:17,322
Trying to activate the
microphone on Kono's cell phone.
737
00:34:17,389 --> 00:34:19,774
If I can get it,
it will work like a wire.
738
00:34:19,859 --> 00:34:21,826
Can you do that?
We'll see.
739
00:34:21,894 --> 00:34:24,079
If I can remotely
download this spyware
740
00:34:24,104 --> 00:34:25,304
onto her phone's O.S.,
741
00:34:25,364 --> 00:34:28,066
I might be able to access it
and pick up an audio signal.
742
00:34:28,117 --> 00:34:30,234
This better be worth it,
you understand?
743
00:34:30,286 --> 00:34:31,453
It will be.
744
00:34:31,537 --> 00:34:33,888
Look, right now,
the money's the only thing
745
00:34:33,956 --> 00:34:35,239
that ties Delano to the murders.
746
00:34:35,291 --> 00:34:37,592
We catch him with the
money, he goes away for life.
747
00:34:37,677 --> 00:34:39,761
CHIN:
I'm getting audio.
748
00:34:39,845 --> 00:34:41,096
It's staticky,
but I'm getting something.
749
00:34:41,180 --> 00:34:43,932
Let me see if I can
clear it up.
750
00:34:44,016 --> 00:34:45,433
DELANO: The thing is...
751
00:34:45,501 --> 00:34:47,352
(static)
752
00:34:47,419 --> 00:34:50,105
you have something
that belongs to me.
753
00:34:50,189 --> 00:34:52,607
No. No, I don't know
what you're talking about.
754
00:34:52,692 --> 00:34:53,942
Your husband was holding
some money
755
00:34:54,026 --> 00:34:55,360
in his bank account for me.
756
00:34:55,427 --> 00:34:57,929
I believe
you took it.
757
00:34:57,980 --> 00:34:59,698
Oh God.
758
00:34:59,765 --> 00:35:01,599
I-I didn't know.
759
00:35:04,904 --> 00:35:07,138
You killed Brian.
760
00:35:11,276 --> 00:35:13,444
Where's Karl?
761
00:35:13,496 --> 00:35:15,279
(static)
762
00:35:15,331 --> 00:35:16,881
Oh God.
763
00:35:20,369 --> 00:35:22,303
I'm getting a clear signal.
764
00:35:24,056 --> 00:35:26,675
They're on the move.
765
00:35:26,759 --> 00:35:28,343
They've got Trisha Joyner
766
00:35:28,427 --> 00:35:30,295
TRISHA: Bank of O'ahu account
five blocks down.
767
00:35:30,363 --> 00:35:32,847
They're heading to a Bank of O'ahu.
Which branch?
768
00:35:32,932 --> 00:35:34,516
FRYER:
We can't go in guns blazing.
769
00:35:34,600 --> 00:35:37,185
We don't want to provoke
a hostage situation.
770
00:35:37,269 --> 00:35:38,469
He's right.
771
00:35:38,521 --> 00:35:40,739
We wait until Delano
and his crew exit the bank
772
00:35:40,806 --> 00:35:42,691
with the money.
That's where we take them down.
773
00:35:42,775 --> 00:35:45,577
Got it. The location's
at Hunewai and Lakeside.
774
00:35:57,373 --> 00:35:59,841
Where are
the safe deposit boxes?
775
00:35:59,909 --> 00:36:02,477
They're downstairs.
We have to take the elevator.
776
00:36:35,377 --> 00:36:37,912
STEVE: Delano's got an eye
on the street.
777
00:36:37,997 --> 00:36:39,547
Guy's armed and he's wired
778
00:36:39,632 --> 00:36:42,700
for communication
with the crew inside.
779
00:36:49,175 --> 00:36:50,809
Maintain situational awareness,
780
00:36:50,876 --> 00:36:52,794
stay barricaded,
and hold your perimeter.
781
00:37:01,887 --> 00:37:04,973
My friend needs to get
into her safe deposit box.
782
00:37:05,040 --> 00:37:08,059
Sure, I just need
to see your key.
783
00:37:08,110 --> 00:37:10,361
It's in your purse, remember?
784
00:37:11,347 --> 00:37:12,781
Right.
785
00:37:24,827 --> 00:37:26,661
Ma'am, you can have
a seat out here.
786
00:37:26,729 --> 00:37:29,297
Oh, but Trisha wanted me
to go in with her.
787
00:37:30,583 --> 00:37:33,417
Yes. I want my friend
to come in.
788
00:37:40,376 --> 00:37:43,311
(garbled radio transmission)
789
00:37:51,887 --> 00:37:54,055
It's this one
right here.
790
00:38:04,466 --> 00:38:06,284
Thank you.
791
00:38:10,789 --> 00:38:12,207
I got it.
792
00:38:24,153 --> 00:38:25,937
Come on.
793
00:38:30,776 --> 00:38:32,410
No, I can't. I can't.
794
00:38:32,477 --> 00:38:34,412
Hey, hey, listen to me,
listen to me.
795
00:38:34,479 --> 00:38:36,247
I'm an undercover cop.
796
00:38:36,315 --> 00:38:40,835
Do everything I tell you to do
and you'll get out of this.
797
00:38:40,920 --> 00:38:42,253
I promise.
798
00:38:42,321 --> 00:38:44,973
Okay, now let's go.
799
00:39:10,099 --> 00:39:11,783
STEVE: The guy on the street's
getting curious.
800
00:39:11,850 --> 00:39:13,517
He's taking a walk, guys.
801
00:39:13,569 --> 00:39:16,120
He's taking a walk.
There's so many patrols on the street
802
00:39:16,188 --> 00:39:18,539
There's no way to pull them back
before he sees them.
803
00:39:18,624 --> 00:39:20,625
We've got 20 yards
before he hits the corner.
804
00:39:20,692 --> 00:39:22,744
If he senses heat, we've got
a bank full of hostages.
805
00:39:22,811 --> 00:39:24,579
STEVE: Hold your positions.
do not engage.
806
00:39:24,663 --> 00:39:26,798
Do not engage.
807
00:39:56,195 --> 00:39:58,279
Ma'am, you forgot your key.
808
00:39:58,364 --> 00:39:59,998
Give it to me now.
809
00:40:10,175 --> 00:40:12,844
No, no, no, no, no.
Don't touch that alarm, damn it!
810
00:40:12,911 --> 00:40:15,263
Frank, don't do it.
Get your hands up, hear me?
811
00:40:15,347 --> 00:40:17,532
Let's see 'em.
812
00:40:26,925 --> 00:40:28,893
Come on, let's go! In here!
813
00:40:35,217 --> 00:40:37,402
Let's go.
814
00:40:37,453 --> 00:40:38,602
Move it.
815
00:40:41,991 --> 00:40:44,175
(whimpering)
816
00:40:49,164 --> 00:40:51,716
Hold your fire!
He has a hostage!
817
00:41:20,462 --> 00:41:21,412
Let her go, Frank.
818
00:41:21,480 --> 00:41:23,081
You gonna shoot me, Vince?
819
00:41:23,148 --> 00:41:24,148
Let her go.
820
00:41:24,199 --> 00:41:25,867
I know you don't
want to do this.
821
00:41:25,951 --> 00:41:28,169
You think I won't do it?
822
00:41:28,237 --> 00:41:30,121
You think I won't?
823
00:42:03,455 --> 00:42:07,492
(garbled radio transmission)
824
00:42:29,848 --> 00:42:31,015
Hey, Fryer.
825
00:42:31,066 --> 00:42:32,767
Yeah?
826
00:42:32,851 --> 00:42:34,635
Listen...
827
00:42:39,074 --> 00:42:42,560
Nobody messes with
my team, all right?
828
00:42:45,730 --> 00:42:47,915
Duly noted, Commander.
829
00:42:57,709 --> 00:42:59,844
Let's go home.
830
00:43:02,498 --> 00:43:06,498
== sync, corrected by elderman ==
58435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.