Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:02,838 --> 00:00:04,972
♪ ♪
2
00:00:34,404 --> 00:00:36,630
♪ ♪
3
00:00:37,260 --> 00:00:39,222
(crowd cheering)
4
00:00:42,360 --> 00:00:45,153
ANNOUNCER: It looks like our first
female competitor
5
00:00:45,220 --> 00:00:46,218
is about to hit the beach.
6
00:00:46,286 --> 00:00:47,283
WOMAN:
Bring it on in, Jen!
7
00:00:47,351 --> 00:00:49,283
(cheering)
8
00:00:49,350 --> 00:00:51,350
CROWD (chanting):
Jen! Jen! Jen! Jen!
9
00:00:54,152 --> 00:00:55,985
ANNOUNCER: Ladies and gentlemen,
here she comes.
10
00:00:56,053 --> 00:00:59,782
After nearly six grueling
hours of paddleboarding,
11
00:00:59,850 --> 00:01:04,813
let's give a big aloha to
Honolulu's very own Jen Hassley!
12
00:01:04,881 --> 00:01:06,879
(cheering and applause)
13
00:01:08,080 --> 00:01:09,847
ANNOUNCER:
Way to go, Jen.
14
00:01:09,915 --> 00:01:12,274
Folks, you've just
been witness to history.
15
00:01:12,342 --> 00:01:15,708
With an official time
of five hours, 52 minutes
16
00:01:15,776 --> 00:01:18,943
and 47 seconds,
at 15 years old,
17
00:01:19,011 --> 00:01:21,478
Jen Hassley's just become
the youngest
18
00:01:21,545 --> 00:01:22,844
female competitor to win
19
00:01:22,912 --> 00:01:25,210
the Molokai 2 Oahu
Paddleboard World Championship.
20
00:01:25,278 --> 00:01:26,944
How you feeling?
Great, Mom.
21
00:01:27,012 --> 00:01:28,811
Okay. Are you sure?
Yes. Yes.
22
00:01:28,879 --> 00:01:30,776
Nothing to worry about.
I'm fine. I'm good.
23
00:01:30,844 --> 00:01:32,175
Give her a few minutes.
24
00:01:32,243 --> 00:01:34,141
She'll be back to answer
all your questions.
25
00:01:34,209 --> 00:01:35,308
I'm going to go rinse off.
26
00:01:35,375 --> 00:01:37,174
I'll meet you
at the medal ceremony.
27
00:01:37,242 --> 00:01:39,242
Okay. All right.
28
00:01:40,677 --> 00:01:42,677
That's our little girl.
29
00:01:47,379 --> 00:01:49,811
(cheering and whistling)
30
00:01:49,879 --> 00:01:52,878
And finally, the moment
we've all been waiting for,
31
00:01:52,945 --> 00:01:56,446
in first place,
with a time of five hours,
32
00:01:56,514 --> 00:01:59,848
52 minutes and 47 seconds,
33
00:01:59,915 --> 00:02:01,282
Jen Hassley!
34
00:02:01,349 --> 00:02:03,918
(whooping, cheering)
35
00:02:12,022 --> 00:02:14,054
Jen Hassley.
36
00:02:15,289 --> 00:02:17,622
Jen Hassley
to the podium, please.
37
00:02:17,690 --> 00:02:19,155
Why don't you go check
the changing tent?
38
00:02:19,222 --> 00:02:20,588
Okay.
39
00:02:21,623 --> 00:02:23,089
Jen?
40
00:02:24,256 --> 00:02:25,956
Jen?
41
00:02:30,856 --> 00:02:32,355
Jen?
42
00:02:37,522 --> 00:02:39,453
Honey, where are you?
43
00:02:39,521 --> 00:02:41,253
Jen?
44
00:02:48,688 --> 00:02:49,854
Jen?
JEN: Mom!
45
00:02:49,922 --> 00:02:51,653
Mom!
(car door opens and closes)
46
00:02:51,721 --> 00:02:53,051
Jen!
47
00:02:55,086 --> 00:02:56,719
Jen! No!
48
00:02:57,787 --> 00:02:58,820
Mom!
49
00:02:58,888 --> 00:03:00,755
(panting)
Mom...
50
00:03:03,091 --> 00:03:05,190
Somebody help! Please!
51
00:03:07,958 --> 00:03:09,690
They took my daughter!
52
00:03:10,925 --> 00:03:14,227
(Hawaii Five-O
theme song plays)
53
00:03:14,252 --> 00:03:18,252
♪ Hawaii Five-O 2x02 ♪
Ua Lawe Wale (Taken)
Original Air Date on September 26, 2011
54
00:03:18,277 --> 00:03:22,277
== sync, corrected by elderman ==
55
00:03:22,302 --> 00:03:40,998
♪
56
00:03:46,179 --> 00:03:47,445
(phone ringing)
57
00:03:47,513 --> 00:03:49,479
RECEPTIONIST:
Yes, sir.
58
00:03:50,580 --> 00:03:52,577
Okay.
I'll let him know.
59
00:03:52,644 --> 00:03:54,409
I'm sorry,
Commander.
60
00:03:54,477 --> 00:03:56,740
The governor will be
with you in a few minutes.
61
00:03:56,808 --> 00:03:58,704
Mahalo.
62
00:03:58,771 --> 00:04:00,766
(footsteps approaching)
63
00:04:11,503 --> 00:04:14,137
Hello. Officer Lori Weston here
to see the governor.
64
00:04:14,205 --> 00:04:15,572
Thank you,
Officer Weston.
65
00:04:15,640 --> 00:04:17,674
The governor will be
with you shortly.
66
00:04:17,742 --> 00:04:19,208
Okay. Thanks.
67
00:04:30,154 --> 00:04:31,187
(chuckles)
68
00:04:32,523 --> 00:04:35,725
I have, uh, clearly
been here for a while.
69
00:04:35,793 --> 00:04:36,959
(chuckling)
70
00:04:37,027 --> 00:04:39,161
You want the sports section?
I already read it.
71
00:04:39,229 --> 00:04:41,129
Yeah. Sure.
72
00:04:42,431 --> 00:04:43,631
Thank you.
73
00:04:43,699 --> 00:04:45,166
I'm Steve McGarrett, by the way.
74
00:04:45,234 --> 00:04:46,400
Hi. Lori Weston.
75
00:04:46,467 --> 00:04:48,467
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
76
00:04:59,343 --> 00:05:01,277
RECEPTIONIST:
Commander McGarrett.
77
00:05:01,344 --> 00:05:03,178
Officer Weston.
78
00:05:03,246 --> 00:05:05,047
The governor
will see you now.
79
00:05:05,114 --> 00:05:06,381
Together?
80
00:05:06,449 --> 00:05:08,549
Yes. Follow me.
81
00:05:11,587 --> 00:05:13,388
(Steve clears throat)
82
00:05:13,456 --> 00:05:14,489
Come in. Come in.
Have a seat.
83
00:05:16,124 --> 00:05:17,258
All right.
84
00:05:17,325 --> 00:05:19,292
Commander, have you met
85
00:05:19,359 --> 00:05:20,893
Officer Weston from
Homeland Security?
86
00:05:20,961 --> 00:05:22,461
Yes, we, uh... we just met.
LORI: Yes, sir.
87
00:05:22,529 --> 00:05:24,096
Sir, does this have
anything to do
88
00:05:24,163 --> 00:05:25,430
with Victor Hesse's murder?
89
00:05:25,498 --> 00:05:27,732
No. I called you here
for a different reason.
90
00:05:27,800 --> 00:05:29,401
Have a seat.
91
00:05:33,439 --> 00:05:35,207
Commander, I thought you
and I had an understanding.
92
00:05:35,275 --> 00:05:38,610
When I told you there was
going to be accountability,
93
00:05:38,677 --> 00:05:42,079
I wasn't saying it just
to hear myself speak.
94
00:05:42,146 --> 00:05:44,981
Um, I'm... I-I don't know
what you mean, sir.
95
00:05:45,048 --> 00:05:47,950
You let a dangerous felon
go last week in hopes
96
00:05:48,018 --> 00:05:49,218
that he would lead
you to Wo Fat.
97
00:05:49,286 --> 00:05:50,786
You thought
you could slip
98
00:05:50,854 --> 00:05:52,154
that one by me,
didn't you?
99
00:05:52,222 --> 00:05:53,622
With all due respect, sir,
the objective
100
00:05:53,690 --> 00:05:56,090
is to catch Wo Fat,
not the little fish under him.
101
00:05:56,158 --> 00:05:58,959
With all due respect,
Commander, you broke my trust.
102
00:05:59,027 --> 00:06:00,727
And there's
going to be
103
00:06:00,795 --> 00:06:02,661
consequences for that,
as I said there would be.
104
00:06:02,729 --> 00:06:04,662
- What kind of consequences?
- Officer Weston.
105
00:06:04,730 --> 00:06:06,330
- Sir.
- I'm sure you thought,
106
00:06:06,398 --> 00:06:08,398
coming here, you were
going to be appointed
107
00:06:08,466 --> 00:06:10,100
my new public
safety liaison,
108
00:06:10,168 --> 00:06:11,669
but actually, I have
109
00:06:11,736 --> 00:06:13,604
a different position
in mind for you.
110
00:06:15,706 --> 00:06:17,807
- Wait a minute.
- Sir, if this has something to do...
111
00:06:17,875 --> 00:06:19,109
That's right.
112
00:06:19,177 --> 00:06:20,944
Officer Weston,
welcome to Five-O.
113
00:06:21,011 --> 00:06:21,945
Sir, we're not really
114
00:06:22,012 --> 00:06:24,014
recruiting new people right now.
115
00:06:24,081 --> 00:06:26,016
- No offense.
- None taken.
116
00:06:26,083 --> 00:06:27,584
Commander, you're going to
find Officer Weston to be
117
00:06:27,652 --> 00:06:28,953
an incredible asset
to you and your team.
118
00:06:29,020 --> 00:06:30,254
She spent six years
119
00:06:30,322 --> 00:06:31,489
with Homeland Security
as a profiler.
120
00:06:31,556 --> 00:06:33,157
LORI: Sir, I actually
STEVE: If this is about
121
00:06:33,225 --> 00:06:34,825
really do appreciate you thinking
of me replacing Officer Kalakaua...
122
00:06:34,893 --> 00:06:36,628
for this position...
- Wait. Wait, wait, wait.
123
00:06:36,695 --> 00:06:38,431
- I'm not looking to be a babysitter.
- Time-out! Time-out!
124
00:06:38,498 --> 00:06:40,201
Babysitter?
125
00:06:40,268 --> 00:06:41,936
Time-out.
126
00:06:42,004 --> 00:06:44,706
This is not about
Officer Kalakaua,
127
00:06:44,774 --> 00:06:46,708
and I'm not asking
you to babysit.
128
00:06:46,776 --> 00:06:48,855
I'm asking you to
be a part of a team
129
00:06:48,856 --> 00:06:50,957
(cell phone buzzing)
that is vital to this state's safety.
130
00:06:51,048 --> 00:06:53,551
And frankly, I am not asking;
I'm telling.
131
00:06:53,618 --> 00:06:54,952
I need to take this.
132
00:06:55,020 --> 00:06:56,887
- Then you should take it.
- Excuse me.
133
00:06:56,955 --> 00:06:58,689
McGarrett.
134
00:06:58,756 --> 00:07:00,089
Yeah, go ahead.
135
00:07:02,325 --> 00:07:04,494
Yeah. I'll be right there.
136
00:07:04,562 --> 00:07:07,131
Okay, there's been a kidnapping,
so, uh, I have to go.
137
00:07:07,199 --> 00:07:08,265
Then get on it.
138
00:07:10,969 --> 00:07:12,735
- Sir, I really don't...
- What are you still doing here?
139
00:07:12,803 --> 00:07:14,169
You've got a case.
140
00:07:15,705 --> 00:07:16,905
Go.
141
00:07:17,973 --> 00:07:19,606
Yes, sir.
142
00:07:21,709 --> 00:07:23,075
I know neither of
us expected this,
143
00:07:23,143 --> 00:07:25,110
but let's just try and
make the best of it.
144
00:07:25,178 --> 00:07:26,512
You ever work
a kidnapping case before?
145
00:07:26,580 --> 00:07:27,913
I started my career
with the FBI.
146
00:07:27,981 --> 00:07:30,315
- That's not what I asked.
- I was in profiling.
147
00:07:30,383 --> 00:07:32,517
- You're avoiding the question.
- Five cases.
148
00:07:34,486 --> 00:07:36,486
And how many of those cases
ended successfully?
149
00:07:36,554 --> 00:07:38,487
Three.
150
00:07:39,955 --> 00:07:41,990
I'll drive.
151
00:07:42,057 --> 00:07:43,625
I'll follow you.
152
00:07:45,231 --> 00:07:46,298
(keyless lock chirps)
153
00:07:50,306 --> 00:07:51,641
Wow. Look at you.
154
00:07:51,708 --> 00:07:52,976
You clean up nice, babe.
155
00:07:53,045 --> 00:07:54,581
You got all dressed up
for the new governor?
156
00:07:54,648 --> 00:07:55,850
- Win you any points?
- Not exactly.
157
00:07:55,918 --> 00:07:57,289
Danny Williams, this is
Officer Lori Weston...
158
00:07:57,357 --> 00:07:59,897
- Hi. -Hi.
- Our new partner.
159
00:07:59,965 --> 00:08:00,899
Nice to meet you.
Nice to meet...
160
00:08:00,967 --> 00:08:01,901
- Our new what?
- Partner.
161
00:08:01,968 --> 00:08:03,937
Governor Denning assigned me
162
00:08:04,005 --> 00:08:05,773
to your Five-O task force.
- To do what?
163
00:08:05,840 --> 00:08:08,776
Uh, assist you in any way I can.
STEVE: I'm sorry.
164
00:08:08,844 --> 00:08:10,878
I'm pretty sure the word
you used earlier was "babysit."
165
00:08:10,946 --> 00:08:13,380
You're going to babysit us.
DANNY: Oh, okay, I'm-I... I apol... I...
166
00:08:13,448 --> 00:08:14,682
I apologize. He, uh...
he lost his manners
167
00:08:14,749 --> 00:08:15,983
somewhere between the
womb and kindergarten.
168
00:08:16,050 --> 00:08:17,218
You will fit right in.
It's nice to meet you.
169
00:08:17,285 --> 00:08:18,219
Nice to meet you.
170
00:08:18,286 --> 00:08:19,720
Come on, GQ.
Duke's over here.
171
00:08:19,788 --> 00:08:21,655
LUKELA:
Vic's name is Jen Hassley,
172
00:08:21,723 --> 00:08:22,890
15 years old.
173
00:08:22,957 --> 00:08:24,491
Abductor drove off
in a red sedan.
174
00:08:24,559 --> 00:08:26,093
Her mother got a
partial plate.
175
00:08:26,161 --> 00:08:27,961
We got a MAILE Alert out?
176
00:08:28,029 --> 00:08:29,329
Just hit the wire
a few minutes ago.
177
00:08:29,397 --> 00:08:30,597
- Run that.
- Teenage girls
178
00:08:30,665 --> 00:08:32,399
are usually kidnapped
for one of two reasons:
179
00:08:32,467 --> 00:08:33,734
ransom or a sex crime.
180
00:08:33,801 --> 00:08:35,635
- Where are the parents?
- Over there.
181
00:09:01,063 --> 00:09:02,497
DANNY:
Any strange phone calls?
182
00:09:02,565 --> 00:09:04,099
Anything at all
out of the ordinary
183
00:09:04,166 --> 00:09:05,533
last couple weeks?
184
00:09:05,601 --> 00:09:07,669
No.
LORI: In over half of all
185
00:09:07,737 --> 00:09:08,970
kidnapping cases,
the abductor
186
00:09:09,038 --> 00:09:10,439
is usually a relative
or an acquaintance
187
00:09:10,506 --> 00:09:12,674
of the victim.
Is there anybody you can think of
188
00:09:12,742 --> 00:09:13,858
that would have reason
to want to take Jen?
189
00:09:13,883 --> 00:09:15,083
No.
190
00:09:15,177 --> 00:09:17,145
All right. I'm going to send
some of our people
191
00:09:17,213 --> 00:09:18,713
to your house--
they're going to set up
192
00:09:18,781 --> 00:09:20,983
phone taps in preparation
for a ransom call.
193
00:09:21,051 --> 00:09:22,051
Okay? Officer Weston
194
00:09:22,119 --> 00:09:23,452
is going to
accompany you home.
195
00:09:23,520 --> 00:09:25,721
She's going to supervise
the whole thing, all right?
196
00:09:25,789 --> 00:09:27,589
Okay?
CHIN: Got something.
197
00:09:29,592 --> 00:09:32,627
- Oh, my God.
- I found this outside the changing tent.
198
00:09:32,694 --> 00:09:34,828
Does it belong to Jen?
199
00:09:34,896 --> 00:09:37,030
Jen was born with
a heart condition.
200
00:09:37,098 --> 00:09:38,832
She has to take this
medication twice a day.
201
00:09:38,900 --> 00:09:40,033
If she doesn't
get this
202
00:09:40,101 --> 00:09:41,467
within 24 hours,
203
00:09:41,535 --> 00:09:43,036
she could...
204
00:09:43,104 --> 00:09:44,304
She could die.
205
00:09:44,372 --> 00:09:45,706
(sobbing)
206
00:09:45,773 --> 00:09:47,241
That's not going to happen.
207
00:10:06,535 --> 00:10:08,069
STEVE: Hey.
- Good. You're here.
208
00:10:10,438 --> 00:10:11,705
What do you got?
209
00:10:11,773 --> 00:10:12,973
HPD reports all
210
00:10:13,041 --> 00:10:14,675
registered sex offenders
within five miles
211
00:10:14,743 --> 00:10:17,044
of the abduction site
have been accounted for.
212
00:10:17,112 --> 00:10:18,346
They're expanding
the search now.
213
00:10:18,414 --> 00:10:19,680
Okay.
214
00:10:19,748 --> 00:10:21,482
Uh, what about Jen's
personal life? Anything?
215
00:10:21,549 --> 00:10:24,551
I scanned Jen's cell records
and social network profile.
216
00:10:24,619 --> 00:10:26,520
Everything's clean--
no suspicious messages,
217
00:10:26,587 --> 00:10:28,622
no strange calls,
nothing to indicate
218
00:10:28,690 --> 00:10:30,657
a potential threat.
DANNY: All right, see,
219
00:10:30,725 --> 00:10:31,791
this is strange.
220
00:10:31,859 --> 00:10:32,859
All right,
she's got nothing personal
221
00:10:32,927 --> 00:10:34,127
on her home page, right?
222
00:10:34,194 --> 00:10:36,029
It's all generic
publicity stuff.
223
00:10:36,097 --> 00:10:38,098
I mean, kids use
these sites to vent,
224
00:10:38,166 --> 00:10:40,566
all right, share secrets,
talk trash to each other.
225
00:10:40,634 --> 00:10:41,901
It's like Jen
doesn't want anyone
226
00:10:41,969 --> 00:10:43,970
to know who she really is.
Okay, well,
227
00:10:44,038 --> 00:10:45,572
maybe she had
a secret profile somewhere.
228
00:10:45,639 --> 00:10:46,973
- Keep looking.
- Get Jen's laptop, okay?
229
00:10:47,041 --> 00:10:48,975
Mine it and see if you can find
anything that she was trying
230
00:10:49,043 --> 00:10:50,544
to keep away from her parents.
- Got it.
231
00:10:50,612 --> 00:10:52,847
CHIN: Hey, just got off
the phone with HPD.
232
00:10:52,915 --> 00:10:54,681
MAILE Alert lines
are ringing off the hook.
233
00:10:54,749 --> 00:10:56,316
I'm going to have
to head back to the station
234
00:10:56,383 --> 00:10:58,218
to coordinate a grid search.
- Keep us posted, all right?
235
00:10:58,285 --> 00:10:59,352
Yeah.
236
00:10:59,420 --> 00:11:01,455
Hey. So what do we know
about the new hire?
237
00:11:01,523 --> 00:11:02,557
She's cute.
238
00:11:02,625 --> 00:11:04,491
- She's very cute.
- She's attractive.
239
00:11:04,559 --> 00:11:06,859
- She used to work for Homeland Security.
- That could come in handy.
240
00:11:06,927 --> 00:11:08,661
Yeah, if she lasts.
241
00:11:08,728 --> 00:11:09,862
What? Why wouldn't she last?
242
00:11:09,929 --> 00:11:11,430
Well, let's see
what she looks like
243
00:11:11,497 --> 00:11:13,598
when she gets done with
Sergeant Slaughter's boot camp.
244
00:11:15,935 --> 00:11:17,836
- What's that supposed to mean?
- Let's just try
245
00:11:17,904 --> 00:11:19,238
and not get the new girl
246
00:11:19,306 --> 00:11:20,773
blown up, kidnapped, shot
247
00:11:20,841 --> 00:11:22,342
on her first day, that's all.
248
00:11:22,410 --> 00:11:24,010
Can we do that, Steven?
249
00:11:24,078 --> 00:11:26,379
I can't guarantee that.
250
00:11:42,963 --> 00:11:43,963
(gun cocks)
251
00:11:44,031 --> 00:11:45,298
Hands on your head.
252
00:11:45,365 --> 00:11:48,702
Turn around slowly.
253
00:11:51,206 --> 00:11:52,806
Do you hear me?
254
00:11:55,543 --> 00:11:57,310
I'm not gonna ask again.
255
00:11:57,378 --> 00:11:58,778
Shh.
256
00:12:01,882 --> 00:12:03,450
Wow.
257
00:12:03,517 --> 00:12:07,120
You seem to have a lot of people
who really, uh,
258
00:12:07,188 --> 00:12:08,688
cared about you.
259
00:12:12,727 --> 00:12:14,994
That's nice.
260
00:12:15,062 --> 00:12:17,096
Who the hell are you?
261
00:12:17,164 --> 00:12:19,965
You might want to sit down.
262
00:12:25,739 --> 00:12:28,807
KAYE:
Danny was right.
263
00:12:28,875 --> 00:12:30,008
Jen was hiding something.
264
00:12:30,076 --> 00:12:31,578
She has a second
social network profile.
265
00:12:31,646 --> 00:12:32,779
I managed to extract
266
00:12:32,846 --> 00:12:34,479
all of the deleted e-mails
and private chats
267
00:12:34,547 --> 00:12:36,814
and I found a bunch of
exchanges with a guy named
268
00:12:36,882 --> 00:12:38,282
Brant Cunningham.
269
00:12:38,350 --> 00:12:40,150
What do we know about him?
270
00:12:40,218 --> 00:12:41,251
Not much.
271
00:12:41,319 --> 00:12:42,852
But everything about it
screams predator.
272
00:12:42,920 --> 00:12:44,287
The account is brand-new,
273
00:12:44,355 --> 00:12:46,290
the only e-mails he sent were
to Jen, and that profile picture
274
00:12:46,358 --> 00:12:47,591
is a stock shot
of a male model
275
00:12:47,659 --> 00:12:49,593
I identified through
facial recognition.
276
00:12:49,661 --> 00:12:51,861
All right, when was the last
time they exchanged e-mails?
277
00:12:51,929 --> 00:12:53,362
Last week.
He asked for her address.
278
00:12:53,430 --> 00:12:56,065
Said he wanted to
send her something.
279
00:12:58,535 --> 00:13:01,538
Guys, I'm not seeing anything
from a Brant Cunningham here.
280
00:13:01,605 --> 00:13:03,139
And the parents don't remember
Jen getting
281
00:13:03,207 --> 00:13:04,375
anything from that name, either.
282
00:13:04,442 --> 00:13:05,643
Okay, it's got to be there.
283
00:13:05,711 --> 00:13:07,678
Well, it's not in her fan mail,
284
00:13:07,746 --> 00:13:10,613
which means she's hiding it.
285
00:13:10,681 --> 00:13:12,848
Wait, this is a girl who's
deleting her private e-mails
286
00:13:12,916 --> 00:13:13,949
from this guy, right?
287
00:13:14,017 --> 00:13:15,318
Yeah. Most likely
she didn't want
288
00:13:15,386 --> 00:13:16,786
her parents to find it.
289
00:13:16,854 --> 00:13:19,356
Huh. Which rules out the sock
drawer and under the mattress.
290
00:13:19,423 --> 00:13:21,391
Check for loose
floorboards.
291
00:13:21,458 --> 00:13:22,458
No.
292
00:13:22,526 --> 00:13:24,727
The room's carpeted.
293
00:13:24,795 --> 00:13:26,896
This is a good kid.
294
00:13:26,964 --> 00:13:28,498
According to her mom,
she's perfect.
295
00:13:28,565 --> 00:13:31,734
She does what she's told,
keeps her room clean.
296
00:13:31,802 --> 00:13:34,403
I mean, she's about to go on
a 32-mile race
297
00:13:34,471 --> 00:13:36,540
and still remembers to make
her bed in the morning.
298
00:13:36,608 --> 00:13:39,243
Clearly, appearances
are important to her.
299
00:13:39,311 --> 00:13:42,213
Along with her accomplishments.
300
00:13:47,786 --> 00:13:50,053
I found something.
301
00:13:50,121 --> 00:13:50,888
What do you got?
302
00:13:54,626 --> 00:13:56,694
Guys, the Hassleys
aren't Jen's parents.
303
00:13:57,930 --> 00:13:59,364
MRS. HASSLEY:
"This is your birth mother,
304
00:13:59,431 --> 00:14:02,200
"and she would
like to meet you.
305
00:14:02,268 --> 00:14:04,536
"If you want to know more,
meet me behind the changing tent
306
00:14:04,603 --> 00:14:06,871
after your race
on Saturday."
307
00:14:06,939 --> 00:14:09,174
Jen has always known
she was adopted.
308
00:14:09,242 --> 00:14:11,110
We've been very open
with her about it.
309
00:14:11,177 --> 00:14:12,378
MR. HASSLEY:
Jen's real mother
310
00:14:12,446 --> 00:14:14,447
died in childbirth.
311
00:14:14,515 --> 00:14:15,915
It was in the adoption records.
312
00:14:15,983 --> 00:14:17,950
Jen knows that.
I just can't believe
313
00:14:18,017 --> 00:14:19,552
she arranged
to meet this person
314
00:14:19,619 --> 00:14:20,787
and didn't say
anything about it.
315
00:14:20,854 --> 00:14:23,022
I don't know
why she'd lie to us.
316
00:14:25,292 --> 00:14:26,625
LORI:
Yeah, well, my guess is
317
00:14:26,693 --> 00:14:28,561
Jen's abductor
found out she was adopted,
318
00:14:28,628 --> 00:14:30,063
fabricated information
about her birth mother
319
00:14:30,130 --> 00:14:32,332
and used that into luring her
to meet up him.
320
00:14:32,400 --> 00:14:33,934
Okay, so it had to be someone
who knew she was adopted.
321
00:14:34,002 --> 00:14:35,403
Well, she talked about it
322
00:14:35,470 --> 00:14:37,071
in her interview
for Aloha Life magazine.
323
00:14:37,139 --> 00:14:39,073
I mean, thousands of people
could know.
324
00:14:39,141 --> 00:14:41,476
I'm gonna go take this letter
to the crime lab,
325
00:14:41,544 --> 00:14:42,978
see if I can get
a print off of it.
326
00:14:43,046 --> 00:14:44,013
STEVE:
All right, hold on, hold on.
327
00:14:44,080 --> 00:14:44,914
Let Kaye take the letter.
328
00:14:44,982 --> 00:14:45,915
Lori, I need you to
329
00:14:45,983 --> 00:14:47,350
stay with the
family, okay?
330
00:14:47,418 --> 00:14:49,752
Okay.
331
00:14:49,820 --> 00:14:50,985
And, Lori...
332
00:14:51,053 --> 00:14:52,152
Yeah?
333
00:14:52,220 --> 00:14:53,286
Nice work.
334
00:14:53,353 --> 00:14:56,587
Thanks.
335
00:14:56,655 --> 00:14:58,922
And nice work to you, too.
That's good.
336
00:14:58,990 --> 00:14:59,923
What?
337
00:14:59,991 --> 00:15:02,257
"I want you to stay
with the family."
338
00:15:02,325 --> 00:15:04,624
I mean, you're keeping
this woman at arm's distance.
339
00:15:04,692 --> 00:15:06,025
Is it because she's
340
00:15:06,092 --> 00:15:09,127
the governor's hire or is it
something else? Just curious.
341
00:15:09,194 --> 00:15:10,328
Hey, MAILE Alert paid off.
342
00:15:10,395 --> 00:15:11,496
Found our abductor's car.
343
00:15:11,563 --> 00:15:13,364
Kam Highway,
southern edge of Wheeler.
344
00:15:14,366 --> 00:15:16,801
(siren wailing)
345
00:15:19,671 --> 00:15:22,339
(tires screech)
346
00:15:29,250 --> 00:15:31,218
Nobody.
347
00:15:31,286 --> 00:15:32,920
It's empty.
Check the trunk.
348
00:15:40,897 --> 00:15:42,998
I got blood.
349
00:15:43,933 --> 00:15:46,935
And Jen's jacket.
350
00:15:55,890 --> 00:15:57,357
STEVE:
What do you got, Max?
351
00:15:57,425 --> 00:16:00,460
The amount of blood I found
on the jacket and in the trunk
352
00:16:00,528 --> 00:16:01,495
is quite troubling.
353
00:16:01,562 --> 00:16:03,630
Approximately
six to seven pints.
354
00:16:03,698 --> 00:16:06,166
The odds of anyone surviving
after that much blood loss
355
00:16:06,234 --> 00:16:07,467
is quite low.
356
00:16:07,535 --> 00:16:09,168
Okay, but you're saying,
I mean, it's possible
357
00:16:09,235 --> 00:16:10,235
she could still
be alive, right?
358
00:16:10,303 --> 00:16:11,369
How old is the girl
you're looking for?
359
00:16:11,436 --> 00:16:13,203
She's, uh, 15.
About 90 pounds.
360
00:16:13,271 --> 00:16:14,837
About.
361
00:16:14,905 --> 00:16:18,374
If this is her blood,
I find it highly doubtful
362
00:16:18,442 --> 00:16:20,076
that she could
have survived.
363
00:16:22,012 --> 00:16:23,579
Listen to me, Max.
364
00:16:23,647 --> 00:16:24,847
I need you to
run this, okay?
365
00:16:24,915 --> 00:16:26,148
Because I can't
talk to the parents
366
00:16:26,216 --> 00:16:27,984
until I know what we
have, you understand?
367
00:16:28,051 --> 00:16:29,518
I'm on it.
368
00:16:30,787 --> 00:16:32,354
DANNY:
Suspect's VIN number:
369
00:16:32,422 --> 00:16:36,359
17Q4378OI95
370
00:16:36,427 --> 00:16:39,164
39572.
371
00:16:39,232 --> 00:16:40,166
Got it.
372
00:16:40,233 --> 00:16:41,534
Running it now.
373
00:16:41,602 --> 00:16:42,969
(computer beeps)
374
00:16:43,036 --> 00:16:44,103
Here we go.
375
00:16:44,171 --> 00:16:46,505
Your car is registered
to a Matt Porter.
376
00:16:46,573 --> 00:16:49,074
4810 Loho Street in Kailua.
377
00:16:53,413 --> 00:16:54,946
Matthew Porter! Five-O!
378
00:17:01,620 --> 00:17:02,786
Clear.
379
00:17:02,854 --> 00:17:04,488
All clear here.
380
00:17:04,556 --> 00:17:05,856
No Porter, no Jen.
381
00:17:05,923 --> 00:17:07,524
But you guys should see this.
382
00:17:14,131 --> 00:17:15,298
That's Jen right there.
383
00:17:17,967 --> 00:17:19,001
Who are these
other women?
384
00:17:19,068 --> 00:17:20,735
Victims.
385
00:17:20,802 --> 00:17:22,536
Yeah. Or potential victims.
386
00:17:26,008 --> 00:17:27,375
Take a look at these.
387
00:17:27,443 --> 00:17:30,046
Sam Baker, Todd Kilgore,
Charles Tetchy.
388
00:17:30,114 --> 00:17:32,048
He's got, like, 30 of these.
389
00:17:32,116 --> 00:17:33,749
This guy's been at it awhile.
390
00:17:33,817 --> 00:17:37,286
Yep. And he knows
how to disappear.
391
00:17:37,354 --> 00:17:38,987
(phone beeps, recording):
Message two.
392
00:17:39,055 --> 00:17:40,155
WOMAN (on voice mail):
Hi, Julie, it's Beth.
393
00:17:40,223 --> 00:17:41,590
Yeah.
394
00:17:41,658 --> 00:17:43,591
That's great.
Okay, thank you.
395
00:17:43,659 --> 00:17:45,193
That was the TSA;
they have an alert out
396
00:17:45,260 --> 00:17:46,695
on all the names that
Porter's been using.
397
00:17:46,763 --> 00:17:48,397
- All right, we check plane tickets?
- Yes, we did.
398
00:17:48,464 --> 00:17:49,965
There's nothing been purchased
under these names.
399
00:17:50,032 --> 00:17:51,867
Okay, good. So Porter
might still be on the island.
400
00:17:51,934 --> 00:17:54,402
Right. Unless he got off using
an alias we don't know about.
401
00:17:54,470 --> 00:17:55,502
We're running out of time
402
00:17:55,570 --> 00:17:56,904
to get Jen her medication.
- Come on!
403
00:17:56,971 --> 00:17:58,138
What do we got?
Something, something.
404
00:17:58,206 --> 00:17:59,440
I'm working as fast as I can.
405
00:17:59,507 --> 00:18:00,808
You putting pressure on
an already stressful situation
406
00:18:00,875 --> 00:18:02,143
is not gonna make me
work any faster.
407
00:18:02,211 --> 00:18:03,445
I can't even verify
that Matt Porter
408
00:18:03,513 --> 00:18:04,679
is his real name.
- Okay, whoa, whoa.
409
00:18:04,747 --> 00:18:06,448
Look, I don't know
what his real name is, either,
410
00:18:06,516 --> 00:18:09,151
but I do know that one of his
aliases, Todd Kilgore, is wanted
411
00:18:09,218 --> 00:18:11,319
for questioning in a 2009
kidnapping case in Nebraska.
412
00:18:11,387 --> 00:18:12,653
Okay, good, good, good.
413
00:18:12,721 --> 00:18:14,221
So Jen isn't his first victim.
414
00:18:14,289 --> 00:18:15,055
Or his last.
415
00:18:15,123 --> 00:18:16,323
What do you got?
416
00:18:16,391 --> 00:18:18,126
Julie Nells.
417
00:18:18,193 --> 00:18:20,895
I managed to get into her voice
mail and found a message that
418
00:18:20,963 --> 00:18:22,997
Porter left for her yesterday.
He asked her to meet him.
419
00:18:23,064 --> 00:18:24,732
Tomorrow morning, 9:00 a.m.,
Wailana Coffee House.
420
00:18:24,799 --> 00:18:26,033
All right.
Hey.
421
00:18:26,101 --> 00:18:27,434
Hey, you're supposed to
be at the Hassleys'.
422
00:18:27,502 --> 00:18:28,969
What's up? You all right?
423
00:18:29,037 --> 00:18:30,471
Yeah, yeah.
You got a second?
424
00:18:30,538 --> 00:18:31,505
Yeah, sure.
425
00:18:31,572 --> 00:18:34,007
Good work.
426
00:18:35,410 --> 00:18:37,443
How are the Hassleys doing?
427
00:18:37,511 --> 00:18:38,511
They're a mess.
428
00:18:38,579 --> 00:18:40,180
I mean, they're waiting
on a ransom call
429
00:18:40,247 --> 00:18:41,447
that you and I both
know isn't coming.
430
00:18:41,515 --> 00:18:42,514
What are you talking about?
431
00:18:42,582 --> 00:18:44,183
Look, I get that
you don't want me here.
432
00:18:44,250 --> 00:18:46,484
It's your team,
I wasn't your choice.
433
00:18:46,552 --> 00:18:48,186
But sidelining me is just
a waste of your resources.
434
00:18:48,253 --> 00:18:51,488
Okay, first of all, I put
my resources where I need them.
435
00:18:51,556 --> 00:18:52,823
- I needed somebody on the phone.
- Come on.
436
00:18:52,891 --> 00:18:53,825
I looked into
the Hassleys' financials.
437
00:18:53,893 --> 00:18:55,026
They don't make any money.
438
00:18:55,094 --> 00:18:56,828
Jen hasn't signed any
endorsement deals.
439
00:18:56,896 --> 00:18:59,264
Her kidnapping was never
about ransom, and you know that.
440
00:18:59,331 --> 00:19:00,665
You just wanted me
out of your hair.
441
00:19:00,733 --> 00:19:01,666
Fine.
442
00:19:01,734 --> 00:19:03,201
- Fine?
- Yeah.
443
00:19:03,269 --> 00:19:04,402
Fine.
444
00:19:04,470 --> 00:19:05,970
I sidelined you.
445
00:19:06,038 --> 00:19:08,107
Well, at least you're man enough
to admit it.
446
00:19:08,175 --> 00:19:10,976
Lori, we met this morning.
447
00:19:11,043 --> 00:19:12,110
You expect me to trust you
448
00:19:12,178 --> 00:19:13,644
the way I trust
these people out here?
449
00:19:13,712 --> 00:19:16,113
I've been in the field
with these people,
450
00:19:16,181 --> 00:19:18,315
they've had my back,
I trust them with my life.
451
00:19:18,382 --> 00:19:20,018
The Hassleys are trusting me
with Jen's life,
452
00:19:20,085 --> 00:19:21,620
and I promised them I'd bring
453
00:19:21,688 --> 00:19:23,688
their daughter home.
- Okay, well, there's your first mistake
454
00:19:23,755 --> 00:19:25,690
right there.
- Excuse me?
455
00:19:25,758 --> 00:19:27,058
We don't make promises
like that around here.
456
00:19:27,126 --> 00:19:29,061
Oh, really? Well, I do.
457
00:19:30,763 --> 00:19:32,630
Those two kidnapping cases
that went south--
458
00:19:32,698 --> 00:19:34,966
did you make the same promise
to those families?
459
00:19:35,033 --> 00:19:37,201
Yeah. I did.
And I don't regret it.
460
00:19:37,268 --> 00:19:38,535
Sometimes you make
461
00:19:38,603 --> 00:19:41,071
all the right moves and
it just isn't enough.
462
00:19:41,139 --> 00:19:42,439
You know, the Hassleys
are no different.
463
00:19:42,507 --> 00:19:44,040
I intend to keep
my promise to them.
464
00:19:46,644 --> 00:19:48,211
Hey, wait.
465
00:19:51,681 --> 00:19:54,649
Tomorrow morning, 9:00 a.m.,
Wailana Coffee House.
466
00:19:54,717 --> 00:19:56,318
Meet me there, okay?
467
00:19:59,922 --> 00:20:02,124
Wait a minute.
468
00:20:02,191 --> 00:20:03,959
So you're saying
he was in your house?
469
00:20:04,027 --> 00:20:05,561
Yeah.
470
00:20:05,628 --> 00:20:07,629
This is Captain Fryer, the
head of Internal Affairs?
471
00:20:08,932 --> 00:20:11,200
What did he want?
472
00:20:11,267 --> 00:20:13,302
He, uh, he asked me
a lot of questions
473
00:20:13,370 --> 00:20:14,570
about the asset
forfeiture locker
474
00:20:14,637 --> 00:20:16,438
and the money
that they said I stole.
475
00:20:16,505 --> 00:20:19,273
I don't understand. You answered
all those questions already.
476
00:20:19,341 --> 00:20:21,776
Yeah, well, he wanted
to see my face.
477
00:20:21,843 --> 00:20:23,878
See if I was
a good liar.
478
00:20:23,946 --> 00:20:26,581
There's something else,
isn't there?
479
00:20:31,320 --> 00:20:33,589
IA's ruling on my case tomorrow.
480
00:20:35,625 --> 00:20:37,292
Here, come here.
481
00:20:40,797 --> 00:20:43,263
It's gonna be fine, okay?
482
00:20:45,299 --> 00:20:46,766
They got nothing.
483
00:21:00,380 --> 00:21:02,382
Porter's late.
484
00:21:02,449 --> 00:21:05,652
Yeah. ' show.
485
00:21:06,620 --> 00:21:07,954
Thank you.
486
00:21:08,022 --> 00:21:09,455
Don't you just hate that?
487
00:21:09,523 --> 00:21:11,090
Hate what?
488
00:21:11,158 --> 00:21:12,291
The top off.
489
00:21:12,359 --> 00:21:14,093
You know, you get
just the right mix going--
490
00:21:14,161 --> 00:21:16,795
coffee, cream, sugar--
all working in perfect harmony.
491
00:21:16,863 --> 00:21:19,431
Then, when you're not looking,
waitress comes, tops you off.
492
00:21:19,499 --> 00:21:21,567
Ruins a perfectly good
cup of coffee.
493
00:21:21,635 --> 00:21:23,702
That's why I switched to tea;
they don't mess with that.
494
00:21:25,305 --> 00:21:27,139
What?
495
00:21:27,207 --> 00:21:28,774
I'm just saying.
496
00:21:30,810 --> 00:21:31,910
(groans)
497
00:21:31,978 --> 00:21:33,746
Told you.
498
00:21:33,814 --> 00:21:35,447
When you're right, you're right.
499
00:21:35,515 --> 00:21:38,317
You know, I expected
somebody who graduated
500
00:21:38,385 --> 00:21:39,718
top of his BUD/S class
501
00:21:39,786 --> 00:21:42,154
would take his coffee black,
but mm-mm.
502
00:21:46,492 --> 00:21:49,126
Did you pull my file?
503
00:21:49,194 --> 00:21:51,162
Mm-hmm. Last night.
504
00:21:51,229 --> 00:21:53,364
Which is when I assume
you pulled mine.
505
00:21:58,270 --> 00:22:01,172
You graduated with
honors from Penn State,
506
00:22:01,240 --> 00:22:02,973
but you switched from
bio to criminal justice
507
00:22:03,041 --> 00:22:04,842
in your sophomore year.
- Mm-hmm.
508
00:22:04,910 --> 00:22:07,044
What happened,
you couldn't hack the sciences?
509
00:22:07,112 --> 00:22:09,513
Uh-huh, something like that.
510
00:22:09,581 --> 00:22:10,481
Hmm.
511
00:22:10,549 --> 00:22:13,051
Yeah, phys ed was
more my style.
512
00:22:13,118 --> 00:22:14,452
Phys ed?
513
00:22:14,520 --> 00:22:15,687
You care to
elaborate on that?
514
00:22:15,755 --> 00:22:17,122
Uh-uh.
515
00:22:17,189 --> 00:22:18,356
Maybe when I know you better.
516
00:22:18,424 --> 00:22:21,226
- Okay.
- Okay.
517
00:22:21,294 --> 00:22:22,227
Hey, any sign
518
00:22:22,295 --> 00:22:23,228
of Porter out there?
519
00:22:23,296 --> 00:22:24,229
No.
520
00:22:24,297 --> 00:22:25,063
How's the date going,
521
00:22:25,131 --> 00:22:26,665
buddy?
522
00:22:26,733 --> 00:22:27,866
Chin?
523
00:22:28,937 --> 00:22:30,538
You didn't answer
Danny's question.
524
00:22:31,166 --> 00:22:32,942
I will take that as
no sign of Porter.
525
00:22:39,146 --> 00:22:40,180
I think she's done waiting.
526
00:22:40,247 --> 00:22:43,115
Let me see if I can stall her.
527
00:22:44,884 --> 00:22:46,518
Hey, you're Julie Nells, right?
528
00:22:46,586 --> 00:22:48,320
I'm Lo...
Julie, wait!
529
00:22:48,388 --> 00:22:49,188
She's running, she's running.
530
00:22:55,962 --> 00:22:58,564
Move, move.
531
00:23:01,069 --> 00:23:02,269
(car horn honks)
532
00:23:03,105 --> 00:23:05,039
(tires screech)
533
00:23:06,442 --> 00:23:08,410
Whoa!
534
00:23:08,478 --> 00:23:09,745
Hey!
535
00:23:09,813 --> 00:23:10,947
Julie!
536
00:23:11,014 --> 00:23:13,685
Whoa, whoa, come here,
come here.
537
00:23:13,752 --> 00:23:15,287
Get away from me,
I'm not going back!
538
00:23:15,355 --> 00:23:16,689
Julie, it's okay,
we're not here to hurt you.
539
00:23:16,757 --> 00:23:18,357
Where's Matt?
What did you do to Matt?
540
00:23:18,425 --> 00:23:19,558
Listen to me,
hey, hey, we're Five-O.
541
00:23:19,626 --> 00:23:21,027
Look, okay,
542
00:23:21,094 --> 00:23:22,795
we just want to talk to you.
- What do you want from me?
543
00:23:22,863 --> 00:23:24,596
We're just looking
for Matt Porter.
544
00:23:24,664 --> 00:23:25,697
Why?
545
00:23:25,765 --> 00:23:26,865
DANNY: Because we
think he might
546
00:23:26,933 --> 00:23:28,200
be trying to hurt you,
that's all.
547
00:23:28,267 --> 00:23:30,268
Matt?
548
00:23:32,003 --> 00:23:33,938
He wouldn't hurt me.
549
00:23:34,005 --> 00:23:35,405
He saved my life.
550
00:23:41,944 --> 00:23:43,979
Matt Porter rescued me from
a cult in Northern California.
551
00:23:44,046 --> 00:23:46,214
What do you mean "rescued"?
552
00:23:46,282 --> 00:23:47,849
That's what he does.
553
00:23:47,917 --> 00:23:49,217
He's an extractor.
554
00:23:49,285 --> 00:23:51,252
Two years ago
555
00:23:51,320 --> 00:23:55,557
I joined this religious movement
near Mount Shasta.
556
00:23:55,625 --> 00:24:00,128
When things changed, I tried to
leave, but they wouldn't let me
557
00:24:00,196 --> 00:24:02,330
and they've been
after me ever since,
558
00:24:02,398 --> 00:24:03,431
so I called Matt.
559
00:24:03,499 --> 00:24:05,066
He was supposed
to meet me this morning
560
00:24:05,133 --> 00:24:06,701
to help me disappear for good.
561
00:24:06,802 --> 00:24:08,736
So why did you
run from us?
562
00:24:08,804 --> 00:24:11,905
Matt said they might send
some people after me.
563
00:24:11,973 --> 00:24:13,807
I'm scared.
564
00:24:13,875 --> 00:24:14,942
I won't go back there.
565
00:24:15,010 --> 00:24:17,211
Okay, okay.
566
00:24:17,279 --> 00:24:19,080
When was the last time
you spoke to Matt?
567
00:24:19,147 --> 00:24:20,948
Two days ago.
568
00:24:21,016 --> 00:24:22,383
Okay, how did you contact him?
569
00:24:23,418 --> 00:24:24,518
Matt's got a private number
570
00:24:24,586 --> 00:24:26,020
he only gives out
to people he's helping.
571
00:24:26,087 --> 00:24:28,755
Okay, we're going to need
that number, okay?
572
00:24:28,823 --> 00:24:30,223
LORI:
Thanks.
573
00:24:32,026 --> 00:24:34,027
Excuse us.
574
00:24:37,498 --> 00:24:39,432
This doesn't make
any sense.
575
00:24:39,500 --> 00:24:40,868
I mean, Jen wasn't
in a cult.
576
00:24:40,935 --> 00:24:42,970
She didn't need
to be saved.
577
00:24:43,038 --> 00:24:44,105
Why would Porter kidnap her?
578
00:24:44,173 --> 00:24:45,640
- I don't know.
DANNY: I just got
579
00:24:45,708 --> 00:24:47,041
off the phone with Max
and he ran tests
580
00:24:47,109 --> 00:24:48,843
on the blood we found
in the trunk of Porter's car.
581
00:24:48,911 --> 00:24:49,844
It's not Jen's.
582
00:24:49,912 --> 00:24:50,912
LORI:
Oh, that's great news.
583
00:24:50,979 --> 00:24:52,480
Okay, so she
could be alive.
584
00:24:52,548 --> 00:24:53,481
Well, that's the good news.
585
00:24:53,549 --> 00:24:54,949
The bad news is that the blood
586
00:24:55,017 --> 00:24:56,284
we found in the trunk
was a match
587
00:24:56,351 --> 00:24:58,319
to a John Doe gunshot victim
588
00:24:58,387 --> 00:24:59,887
HPD found
this morning.
589
00:24:59,955 --> 00:25:02,022
Max ran some DNA
and got that hit.
590
00:25:04,893 --> 00:25:07,094
That's Matt Porter.
591
00:25:08,263 --> 00:25:10,164
So where's Jen Hassley?
592
00:25:13,701 --> 00:25:15,703
(groaning)
593
00:25:25,076 --> 00:25:26,810
According to Max,
Matt Porter was killed
594
00:25:26,878 --> 00:25:28,445
and placed in the trunk
of his car
595
00:25:28,513 --> 00:25:30,748
somewhere between 8:00 p.m.
and 11:00 p.m. on Saturday
596
00:25:30,815 --> 00:25:32,015
and more than likely
597
00:25:32,083 --> 00:25:33,750
dumped along the Kamehameha
Highway shortly thereafter.
598
00:25:33,818 --> 00:25:35,686
Okay, well,
Porter's not our guy.
599
00:25:35,753 --> 00:25:37,354
Jen was abducted
on a Sunday morning.
600
00:25:37,422 --> 00:25:39,323
KAYE: Guys, I just got a
strange hit on an alias
601
00:25:39,390 --> 00:25:40,791
that Porter was using.
602
00:25:40,859 --> 00:25:41,592
Which one?
603
00:25:41,659 --> 00:25:42,826
James Westerfield-- it says here
604
00:25:42,894 --> 00:25:44,261
in Jen's adoption records
that he was the one
605
00:25:44,329 --> 00:25:45,362
who delivered Jen
to the Hassleys
606
00:25:45,430 --> 00:25:47,264
15 years ago.
Okay, wait a minute.
607
00:25:47,332 --> 00:25:48,265
If Porter
608
00:25:48,332 --> 00:25:49,633
was an extractor
back then,
609
00:25:49,701 --> 00:25:51,301
maybe Jen's biological parents
610
00:25:51,369 --> 00:25:52,502
were actually
in a cult.
611
00:25:52,570 --> 00:25:53,736
What if her parents
found out where she was
612
00:25:53,804 --> 00:25:55,004
and they just
wanted her back?
613
00:25:55,072 --> 00:25:56,506
LORI: This could be how
they found her.
614
00:25:56,573 --> 00:25:58,708
She's been in the
press a lot lately.
615
00:25:58,776 --> 00:26:00,977
- Maybe somebody put two and two together.
- All right, we need to find out
616
00:26:01,045 --> 00:26:03,313
which cult Porter extracted her
from because that's where Jen is
617
00:26:03,381 --> 00:26:05,114
right now.
618
00:26:23,432 --> 00:26:25,432
We're ready for you.
619
00:26:43,119 --> 00:26:45,286
I think I found something
that may help narrow down
620
00:26:45,354 --> 00:26:46,687
where Jen was extracted from.
- Okay.
621
00:26:46,755 --> 00:26:48,555
She was born with a
heart valve condition
622
00:26:48,623 --> 00:26:50,990
that required emergency surgery.
623
00:26:51,058 --> 00:26:51,991
Those symptoms
would have presented
624
00:26:52,059 --> 00:26:53,995
hours after
she was born.
625
00:26:54,062 --> 00:26:57,399
Now, a lot of cults don't allow
their members to see doctors
626
00:26:57,466 --> 00:26:59,134
or take modern
medicine.
627
00:26:59,202 --> 00:27:00,803
So if Jen was born
into a cult,
628
00:27:00,871 --> 00:27:02,237
her only chance
of survival
629
00:27:02,305 --> 00:27:04,239
would actually be
getting extracted.
630
00:27:04,307 --> 00:27:05,575
That's what I'm thinking,
631
00:27:05,643 --> 00:27:08,411
so I-I ran a search
on the list of known cults
632
00:27:08,479 --> 00:27:09,679
that prohibit
medical treatment.
633
00:27:09,747 --> 00:27:11,047
That is the
preliminary list.
634
00:27:11,115 --> 00:27:13,516
I'm cross-referencing it
right now with Porter's files
635
00:27:13,583 --> 00:27:14,850
to see if we can narrow it down
even further.
636
00:27:14,918 --> 00:27:18,020
That's excellent work,
that's great.
637
00:27:19,523 --> 00:27:21,725
Um, anything else?
638
00:27:21,793 --> 00:27:24,261
That's all I got, boss.
639
00:27:24,328 --> 00:27:26,930
Hey, hold up a sec.
640
00:27:29,400 --> 00:27:31,936
Is there, is there
anything else you want to,
641
00:27:32,003 --> 00:27:33,537
you want to talk
to me about?
642
00:27:35,574 --> 00:27:37,774
What do you mean?
643
00:27:37,842 --> 00:27:39,776
I mean,
you seem distracted.
644
00:27:39,844 --> 00:27:43,546
I want you to know that
if something is going on,
645
00:27:43,614 --> 00:27:45,048
you can come to me.
646
00:27:48,487 --> 00:27:51,421
Well, um...
647
00:27:51,489 --> 00:27:54,893
I didn't want to bother you
in the middle of a case,
648
00:27:54,961 --> 00:27:56,695
but...
649
00:27:56,763 --> 00:28:00,499
I received a phone call
yesterday from Langley.
650
00:28:00,567 --> 00:28:02,568
My old boss at the
CIA said he picked up
651
00:28:02,635 --> 00:28:05,904
on some chatter he thought
I should know about.
652
00:28:05,972 --> 00:28:07,306
What are you talking about?
653
00:28:09,975 --> 00:28:12,443
My fiancé might be alive.
654
00:28:14,479 --> 00:28:16,847
How accurate is this intel?
655
00:28:16,915 --> 00:28:21,785
They can't say, but I can't
stop thinking about it.
656
00:28:25,657 --> 00:28:28,225
Okay, uh,
when are you leaving?
657
00:28:30,261 --> 00:28:32,796
I was hoping as soon
as we found Jen.
658
00:28:34,265 --> 00:28:35,832
If there's any chance
he might be alive,
659
00:28:35,899 --> 00:28:37,099
Steve, I need to be there.
660
00:28:37,167 --> 00:28:40,235
Yes, you do, and if there's
anything that we can do,
661
00:28:40,303 --> 00:28:43,038
you, uh, you come
to us, okay?
662
00:28:43,106 --> 00:28:45,774
(knocking)
663
00:28:45,842 --> 00:28:47,243
You're gonna want to hear this.
664
00:28:47,310 --> 00:28:49,112
WOMAN (over recording):
Matt, it's Rhea.
665
00:28:49,180 --> 00:28:51,216
I know you said
it wasn't safe to contact you,
666
00:28:51,283 --> 00:28:52,785
but I need your help.
667
00:28:52,852 --> 00:28:54,319
I think my father knows
what happened.
668
00:28:54,387 --> 00:28:55,621
Jen's in danger.
669
00:28:55,688 --> 00:28:57,690
I need you to make sure
he doesn't get to her.
670
00:28:57,758 --> 00:28:59,792
So I ran that
private number
671
00:28:59,860 --> 00:29:01,527
the girl from the
diner gave us.
672
00:29:01,595 --> 00:29:02,762
Turns out it has a
voice mail account.
673
00:29:02,829 --> 00:29:03,863
This was the
only thing on it.
674
00:29:03,931 --> 00:29:05,464
Do we know who Rhea is?
675
00:29:05,532 --> 00:29:07,333
She could be the birth mother.
I'm running
676
00:29:07,401 --> 00:29:09,301
the name and cross-referencing
with everyone in Jen's life.
677
00:29:09,369 --> 00:29:10,670
Do we know
where the call originated?
678
00:29:10,738 --> 00:29:11,938
Came from an unlisted number
on Lanai
679
00:29:12,006 --> 00:29:13,473
a couple
of days ago.
680
00:29:13,541 --> 00:29:16,476
Wait, uh, there's a commune
on Lanai that's been red-flagged
681
00:29:16,544 --> 00:29:17,744
by several
government agencies.
682
00:29:17,811 --> 00:29:19,112
They're the only ones
on that island.
683
00:29:19,179 --> 00:29:21,215
That's got to be where Jen is.
684
00:29:51,880 --> 00:29:54,615
MAN: About 20 years agothey bought an old plantation
685
00:29:54,682 --> 00:29:56,083
at the end of the Kaena Trail.
686
00:29:56,150 --> 00:29:57,031
Who runs it?
687
00:29:57,056 --> 00:29:58,256
Haole by the name
of Steven Carver.
688
00:29:58,319 --> 00:29:59,386
This Steven Carver?
689
00:29:59,453 --> 00:30:01,855
Yep, that's our island's
Jim Jones.
690
00:30:01,922 --> 00:30:03,357
Nice.
691
00:30:03,424 --> 00:30:04,725
How many people
drinking his punch?
692
00:30:04,792 --> 00:30:06,259
MAN: Carver started with
about two families.
693
00:30:06,327 --> 00:30:08,161
Now he's got about 50 people
694
00:30:08,229 --> 00:30:11,198
on that property,
mostly militia types,
695
00:30:11,266 --> 00:30:13,367
isolationists living
off the grid,
696
00:30:13,435 --> 00:30:15,402
thinking modern-day society
and all its trappings
697
00:30:15,470 --> 00:30:17,805
is the work of the Devil.
698
00:30:17,872 --> 00:30:19,239
This island is not only
their home,
699
00:30:19,307 --> 00:30:20,574
it's their
Garden of Eden.
700
00:30:20,642 --> 00:30:21,842
They'll do anything
to protect it.
701
00:30:21,910 --> 00:30:23,110
I assume they're armed.
702
00:30:23,178 --> 00:30:24,611
I wouldn't bet against it,
703
00:30:24,679 --> 00:30:26,980
but I know someone who's been
on the other side of those walls
704
00:30:27,048 --> 00:30:29,116
who might be able to give you
a better picture.
705
00:30:31,252 --> 00:30:33,787
MAN:
Yeah, I've been in there.
706
00:30:33,855 --> 00:30:36,123
It's barely living.
707
00:30:36,191 --> 00:30:37,925
Carver's got them thinking
708
00:30:37,992 --> 00:30:38,926
it's paradise.
709
00:30:38,993 --> 00:30:40,094
Do you know
if one of his followers
710
00:30:40,161 --> 00:30:41,095
is a woman named Rhea?
711
00:30:41,162 --> 00:30:43,764
Yeah, she's
Carver's daughter.
712
00:30:45,700 --> 00:30:48,568
Okay, please, if you can, when
was the last time you saw her?
713
00:30:48,636 --> 00:30:50,937
Oh, a couple days ago.
714
00:30:51,005 --> 00:30:52,239
She came in
to use the phone.
715
00:30:52,306 --> 00:30:53,940
Okay, uh, is this her?
716
00:30:54,008 --> 00:30:56,810
Yeah, it's an old one,
but that's Rhea.
717
00:30:56,877 --> 00:30:59,079
Okay, so Carver's been the one
exchanging the e-mails with Jen.
718
00:30:59,146 --> 00:31:00,614
He wasn't lying;
this is her birth mother.
719
00:31:00,681 --> 00:31:03,049
That makes Carver
Jen's grandfather.
720
00:31:03,117 --> 00:31:04,451
Does Carver have
weapons up there?
721
00:31:04,519 --> 00:31:06,620
He has rifles,
uses 'em to hunt.
722
00:31:06,687 --> 00:31:07,687
Okay, I'm gonna need you
723
00:31:07,755 --> 00:31:09,155
to draw me a map
of that compound.
724
00:31:09,223 --> 00:31:10,924
Sure, absolutely.
725
00:31:10,991 --> 00:31:13,793
Uh, can I help you?
726
00:31:15,796 --> 00:31:16,963
- He one of them?
- Yeah.
727
00:31:17,030 --> 00:31:18,631
Danny.
Okay, he made us.
728
00:31:18,632 --> 00:31:19,522
Wait, whoa.
729
00:31:19,547 --> 00:31:21,080
LORI: Listen, he's gonna
go back to the compound,
730
00:31:21,168 --> 00:31:22,483
tell Carver we're here,Carver's going to run.
731
00:31:22,484 --> 00:31:23,515
What's the fastest
way up there?
732
00:31:23,540 --> 00:31:24,939
There's only
one road in.
733
00:31:25,206 --> 00:31:26,440
Unless...
734
00:31:26,508 --> 00:31:28,140
Unless what?
735
00:31:29,909 --> 00:31:31,843
This is the only way in--
on an animal?
736
00:31:31,911 --> 00:31:33,111
We couldn't have got
an ATV
737
00:31:33,179 --> 00:31:34,603
or a golf cart or something like...?
738
00:31:34,628 --> 00:31:35,691
- Did you say ATV?
- I did.
739
00:31:35,692 --> 00:31:37,848
They wouldn't hear an ATV from
a mile away, would they, Danny?
740
00:31:37,851 --> 00:31:40,353
But you know what? Your whining
is probably louder than an ATV.
741
00:31:40,421 --> 00:31:41,354
Whining?
742
00:31:41,422 --> 00:31:42,422
STEVE:
Yeah, you're whining.
743
00:31:42,490 --> 00:31:43,957
How long have
you two been married?
744
00:31:45,693 --> 00:31:47,628
- Horses.
- Whoa,
745
00:31:47,695 --> 00:31:51,198
whoa, whoa, that's it,
that's it right there.
746
00:31:51,266 --> 00:31:54,134
(Jen groaning)
747
00:31:58,337 --> 00:32:01,273
(sobbing)
748
00:32:10,382 --> 00:32:11,883
What are you doing?
749
00:32:13,218 --> 00:32:16,020
I told you
to keep away from here.
750
00:32:16,088 --> 00:32:18,723
She's, she's not well.
751
00:32:18,791 --> 00:32:20,358
That's none of your business.
752
00:32:20,426 --> 00:32:23,828
It is my business--
she's my daughter.
753
00:32:23,896 --> 00:32:27,031
And she's my granddaughter
and you told me she was dead.
754
00:32:28,366 --> 00:32:29,900
You threw her away
like trash.
755
00:32:31,469 --> 00:32:32,937
Go on, go to your room.
756
00:32:33,004 --> 00:32:34,438
I'll deal with you later.
757
00:32:46,384 --> 00:32:48,485
Here.
758
00:32:48,553 --> 00:32:49,486
Uh, drink this.
759
00:32:49,553 --> 00:32:50,887
There's herbs
in here.
760
00:32:50,954 --> 00:32:52,521
It's good for your heart.
761
00:32:54,558 --> 00:32:56,358
I don't want your tea.
762
00:32:56,426 --> 00:32:57,726
I just want to go home.
763
00:32:57,794 --> 00:32:58,727
Please.
764
00:32:58,795 --> 00:33:00,596
This is your home.
765
00:33:03,300 --> 00:33:06,201
I know this is hard
for you to understand,
766
00:33:06,269 --> 00:33:09,337
but this is my fault.
767
00:33:09,405 --> 00:33:12,407
I-I didn't raise
your mother right.
768
00:33:12,475 --> 00:33:15,677
But I'm not gonna make
that same mistake with you.
769
00:33:15,744 --> 00:33:17,578
You're my family.
770
00:33:17,646 --> 00:33:19,013
I'm not gonna let them
771
00:33:19,081 --> 00:33:20,081
take you
away from me.
772
00:33:20,149 --> 00:33:21,182
You're not my family!
773
00:33:21,250 --> 00:33:22,584
Now, listen
to me. Listen.
774
00:33:22,652 --> 00:33:25,587
Those people...
775
00:33:25,655 --> 00:33:27,689
are the ones that have been
poisoning you.
776
00:33:27,757 --> 00:33:29,959
Now, I can make
you better.
777
00:33:31,962 --> 00:33:33,729
You have to trust me.
778
00:33:33,797 --> 00:33:36,065
(sniffles)
779
00:33:36,133 --> 00:33:39,201
Just drink your tea.
780
00:33:39,269 --> 00:33:40,870
(door opens)
781
00:33:40,937 --> 00:33:43,272
We've got a problem.
782
00:33:53,883 --> 00:33:55,317
All right.
783
00:33:55,384 --> 00:33:57,653
According to this,
Carver's cabin is right in
784
00:33:57,720 --> 00:33:58,919
the middle
of the compound, okay?
785
00:33:58,987 --> 00:34:00,154
If Jen is here, that's where
786
00:34:00,222 --> 00:34:01,289
he's gonna be holding her.
787
00:34:01,356 --> 00:34:02,456
Wait, I think that's her.
788
00:34:06,728 --> 00:34:07,862
Come on, we got to move.
789
00:34:16,638 --> 00:34:17,571
(grunts)
790
00:34:17,639 --> 00:34:18,740
Down on your knees. Now.
791
00:34:18,807 --> 00:34:20,141
Face down, face down.
Hands behind your back.
792
00:34:20,209 --> 00:34:21,276
It's okay.
793
00:34:21,344 --> 00:34:22,310
Get them inside.
794
00:34:22,378 --> 00:34:23,612
Jen, we're not
gonna hurt you.
795
00:34:23,680 --> 00:34:24,813
We're the police.
We're Five-O.
796
00:34:24,881 --> 00:34:25,881
Get down.
797
00:34:25,949 --> 00:34:27,950
It's okay.
798
00:34:30,153 --> 00:34:32,020
Where's Jen?
799
00:34:32,088 --> 00:34:33,622
- I don't know.
- What do you mean,
800
00:34:33,690 --> 00:34:34,590
you don't know?
801
00:34:34,657 --> 00:34:35,591
My father found out
802
00:34:35,658 --> 00:34:37,025
you were coming,
and he took her.
803
00:34:41,458 --> 00:34:43,359
STEVE:
We got company.
804
00:34:45,863 --> 00:34:47,130
Everybody down!
805
00:34:49,200 --> 00:34:50,399
(grunts)
806
00:34:52,535 --> 00:34:53,468
Whoa! Please.
807
00:34:53,536 --> 00:34:55,470
Can we try
not to kill
808
00:34:55,538 --> 00:34:57,438
everybody in the
compound, okay?
809
00:34:57,506 --> 00:34:58,706
One of these hippies might know
810
00:34:58,774 --> 00:35:00,008
where Jen is, all right?
Fine.
811
00:35:00,076 --> 00:35:01,376
(gunfire continues)
812
00:35:01,443 --> 00:35:03,511
One, two, three!
813
00:35:07,349 --> 00:35:08,483
(grunts)
814
00:35:08,551 --> 00:35:09,952
What'd I tell you?!
Go, go, go, go!
815
00:35:10,019 --> 00:35:11,520
Stay here and stay down.
816
00:35:24,067 --> 00:35:25,000
Down!
817
00:35:32,377 --> 00:35:33,844
Drop it.
818
00:35:42,888 --> 00:35:43,888
(grunts)
819
00:35:47,291 --> 00:35:48,425
Where's Jen?
820
00:35:51,896 --> 00:35:53,196
Where did Carver take her?
821
00:35:53,264 --> 00:35:54,698
Don't make me
ask you again.
822
00:35:55,800 --> 00:35:57,735
He has a plane.
823
00:35:57,802 --> 00:35:58,669
Where?
824
00:35:58,737 --> 00:36:00,104
Where is the plane?
825
00:36:02,141 --> 00:36:03,975
Two miles west of here.
826
00:36:04,042 --> 00:36:05,710
But you'll never catch him.
827
00:36:35,274 --> 00:36:37,909
♪ ♪
828
00:37:07,232 --> 00:37:09,000
♪ ♪
829
00:37:20,477 --> 00:37:21,845
Ho!
830
00:37:28,485 --> 00:37:29,686
(tire pops, hisses)
831
00:37:41,200 --> 00:37:42,400
Get out of the plane.
832
00:37:42,468 --> 00:37:43,468
Show me your hands.
833
00:37:43,536 --> 00:37:45,303
Show me your hands
right now!
834
00:37:46,205 --> 00:37:47,672
Get out of the plane.
835
00:37:47,740 --> 00:37:48,673
I just...
836
00:37:48,741 --> 00:37:49,674
Get out of the plane.
837
00:37:49,742 --> 00:37:52,343
On your knees.
On your knees.
838
00:37:52,411 --> 00:37:53,711
Leave her alone!
839
00:37:53,779 --> 00:37:55,547
That's my granddaughter.
840
00:37:55,614 --> 00:37:56,815
(handcuffs click)
841
00:37:59,919 --> 00:38:02,120
Jen.
842
00:38:02,188 --> 00:38:04,656
Jen, you hear me?
843
00:38:04,723 --> 00:38:05,890
Everything's gonna be okay,
all right?
844
00:38:05,958 --> 00:38:07,326
We're gonna get you
back to your parents.
845
00:38:07,393 --> 00:38:08,594
(sirens approaching)
846
00:38:08,662 --> 00:38:10,663
Okay?
847
00:38:23,110 --> 00:38:25,211
I knew as soon as
848
00:38:25,279 --> 00:38:27,847
Jen was born
that something was wrong.
849
00:38:29,884 --> 00:38:31,818
She needed
medical treatment.
850
00:38:31,886 --> 00:38:35,655
With real doctors.
851
00:38:35,723 --> 00:38:38,691
But my father
would never allow it.
852
00:38:38,759 --> 00:38:40,193
He said,
853
00:38:40,261 --> 00:38:42,361
"Medicine makes us weak.
854
00:38:42,429 --> 00:38:45,898
We have to empower our bodies
to fight."
855
00:38:45,966 --> 00:38:48,968
But her little body--
it just...
856
00:38:54,208 --> 00:38:58,945
It just didn't have
anything to fight with.
857
00:39:00,981 --> 00:39:04,417
I-I knew we were
losing her.
858
00:39:04,485 --> 00:39:06,485
So that's why you
gave her away?
859
00:39:08,488 --> 00:39:14,095
The only way to save her life
was to let her go.
860
00:39:15,597 --> 00:39:17,731
So I faked her death.
861
00:39:17,799 --> 00:39:20,733
But a few weeks ago,
862
00:39:20,801 --> 00:39:24,737
my father was in town
and saw a magazine article
863
00:39:24,805 --> 00:39:30,174
about this amazing girl
with a heart condition...
864
00:39:32,177 --> 00:39:35,779
...and he just knew it was Jen.
865
00:39:37,650 --> 00:39:39,717
Hmm. So you
called Porter.
866
00:39:41,386 --> 00:39:45,121
I tried to warn him
that my father was coming.
867
00:39:45,189 --> 00:39:47,656
And he said
he'd take care of it.
868
00:39:47,724 --> 00:39:51,126
And...
869
00:39:51,194 --> 00:39:53,094
now he's dead because of me.
870
00:39:53,162 --> 00:39:54,395
No.
871
00:39:54,463 --> 00:39:56,397
You were looking after Jen.
872
00:39:56,465 --> 00:40:00,000
You did what any mother would
do to protect their child.
873
00:40:02,036 --> 00:40:05,738
She's not my child.
874
00:40:05,806 --> 00:40:08,408
The Hassleys raised her.
875
00:40:08,476 --> 00:40:12,612
And I'm just thankful
for everything they've done.
876
00:40:12,680 --> 00:40:15,782
Rhea, there's someone
who'd like to meet you.
877
00:40:27,728 --> 00:40:29,729
♪ ♪
878
00:40:59,231 --> 00:41:02,366
♪ ♪
879
00:41:25,222 --> 00:41:26,790
(laughs)
Oh, you're leaving?
880
00:41:28,092 --> 00:41:29,760
Kid's got a plane
to catch in an hour.
881
00:41:29,828 --> 00:41:32,428
Yeah, so I guess
this is good-bye.
882
00:41:32,496 --> 00:41:33,863
For now.
883
00:41:33,931 --> 00:41:35,932
Come on.
884
00:41:37,935 --> 00:41:39,936
(cell phone ringing)
885
00:41:40,004 --> 00:41:41,037
Thank you.
886
00:41:41,105 --> 00:41:42,471
Thank you.
887
00:41:45,775 --> 00:41:47,776
Hey, cuz, how'd it go?
888
00:41:49,445 --> 00:41:51,112
Mm-hmm.
889
00:41:55,283 --> 00:41:56,984
WOMAN:
Sir, you can't go in there.
890
00:42:00,021 --> 00:42:01,288
We need to talk.
891
00:42:01,356 --> 00:42:03,257
We have nothing to talk about,
Lieutenant Kelly.
892
00:42:03,324 --> 00:42:05,759
You're about to kill the career
of a good cop just because
893
00:42:05,827 --> 00:42:06,927
you think she did
something wrong.
894
00:42:06,995 --> 00:42:09,930
I know...
she did something wrong.
895
00:42:09,998 --> 00:42:13,767
Apple doesn't fall far from
the family tree, does it?
896
00:42:13,835 --> 00:42:15,702
This isn't about me.
897
00:42:15,770 --> 00:42:16,870
You're right.
898
00:42:16,938 --> 00:42:18,238
It isn't.
899
00:42:18,306 --> 00:42:20,407
The governor wants to make it
very clear that there's
900
00:42:20,474 --> 00:42:22,742
a zero-tolerance policy with
regard to crime and corruption.
901
00:42:22,810 --> 00:42:25,879
He's tasked me with
cleaning up this department,
902
00:42:25,946 --> 00:42:29,182
which is exactly
what I am going to do.
903
00:42:29,250 --> 00:42:30,617
(taps desk)
904
00:42:30,685 --> 00:42:32,352
Starting with your cousin.
905
00:42:36,858 --> 00:42:40,460
After a lengthy investigation by
the Internal Affairs Department,
906
00:42:40,528 --> 00:42:42,896
Officer Kono Kalakaua has been
907
00:42:42,963 --> 00:42:45,698
stripped of her badge and is
no longer a member of Five-O
908
00:42:45,766 --> 00:42:48,334
or the Honolulu
Police Department.
909
00:42:48,402 --> 00:42:51,404
Her case has been handed over
to the prosecuting attorney,
910
00:42:51,472 --> 00:42:53,539
who is officially moving forward
with charges.
911
00:42:53,607 --> 00:42:55,007
I'll take your questions now.
912
00:42:55,075 --> 00:42:56,576
(reporters clamoring)
913
00:42:56,643 --> 00:42:59,145
I'm not at liberty
to say right now.
914
00:42:59,213 --> 00:43:03,213
== sync, corrected by elderman ==
64529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.