All language subtitles for Hawaii.five.0.2010.S02E02.LOL.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,838 --> 00:00:04,972 ♪ ♪ 2 00:00:34,404 --> 00:00:36,630 ♪ ♪ 3 00:00:37,260 --> 00:00:39,222 (crowd cheering) 4 00:00:42,360 --> 00:00:45,153 ANNOUNCER: It looks like our first female competitor 5 00:00:45,220 --> 00:00:46,218 is about to hit the beach. 6 00:00:46,286 --> 00:00:47,283 WOMAN: Bring it on in, Jen! 7 00:00:47,351 --> 00:00:49,283 (cheering) 8 00:00:49,350 --> 00:00:51,350 CROWD (chanting): Jen! Jen! Jen! Jen! 9 00:00:54,152 --> 00:00:55,985 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, here she comes. 10 00:00:56,053 --> 00:00:59,782 After nearly six grueling hours of paddleboarding, 11 00:00:59,850 --> 00:01:04,813 let's give a big aloha to Honolulu's very own Jen Hassley! 12 00:01:04,881 --> 00:01:06,879 (cheering and applause) 13 00:01:08,080 --> 00:01:09,847 ANNOUNCER: Way to go, Jen. 14 00:01:09,915 --> 00:01:12,274 Folks, you've just been witness to history. 15 00:01:12,342 --> 00:01:15,708 With an official time of five hours, 52 minutes 16 00:01:15,776 --> 00:01:18,943 and 47 seconds, at 15 years old, 17 00:01:19,011 --> 00:01:21,478 Jen Hassley's just become the youngest 18 00:01:21,545 --> 00:01:22,844 female competitor to win 19 00:01:22,912 --> 00:01:25,210 the Molokai 2 Oahu Paddleboard World Championship. 20 00:01:25,278 --> 00:01:26,944 How you feeling? Great, Mom. 21 00:01:27,012 --> 00:01:28,811 Okay. Are you sure? Yes. Yes. 22 00:01:28,879 --> 00:01:30,776 Nothing to worry about. I'm fine. I'm good. 23 00:01:30,844 --> 00:01:32,175 Give her a few minutes. 24 00:01:32,243 --> 00:01:34,141 She'll be back to answer all your questions. 25 00:01:34,209 --> 00:01:35,308 I'm going to go rinse off. 26 00:01:35,375 --> 00:01:37,174 I'll meet you at the medal ceremony. 27 00:01:37,242 --> 00:01:39,242 Okay. All right. 28 00:01:40,677 --> 00:01:42,677 That's our little girl. 29 00:01:47,379 --> 00:01:49,811 (cheering and whistling) 30 00:01:49,879 --> 00:01:52,878 And finally, the moment we've all been waiting for, 31 00:01:52,945 --> 00:01:56,446 in first place, with a time of five hours, 32 00:01:56,514 --> 00:01:59,848 52 minutes and 47 seconds, 33 00:01:59,915 --> 00:02:01,282 Jen Hassley! 34 00:02:01,349 --> 00:02:03,918 (whooping, cheering) 35 00:02:12,022 --> 00:02:14,054 Jen Hassley. 36 00:02:15,289 --> 00:02:17,622 Jen Hassley to the podium, please. 37 00:02:17,690 --> 00:02:19,155 Why don't you go check the changing tent? 38 00:02:19,222 --> 00:02:20,588 Okay. 39 00:02:21,623 --> 00:02:23,089 Jen? 40 00:02:24,256 --> 00:02:25,956 Jen? 41 00:02:30,856 --> 00:02:32,355 Jen? 42 00:02:37,522 --> 00:02:39,453 Honey, where are you? 43 00:02:39,521 --> 00:02:41,253 Jen? 44 00:02:48,688 --> 00:02:49,854 Jen? JEN: Mom! 45 00:02:49,922 --> 00:02:51,653 Mom! (car door opens and closes) 46 00:02:51,721 --> 00:02:53,051 Jen! 47 00:02:55,086 --> 00:02:56,719 Jen! No! 48 00:02:57,787 --> 00:02:58,820 Mom! 49 00:02:58,888 --> 00:03:00,755 (panting) Mom... 50 00:03:03,091 --> 00:03:05,190 Somebody help! Please! 51 00:03:07,958 --> 00:03:09,690 They took my daughter! 52 00:03:10,925 --> 00:03:14,227 (Hawaii Five-O theme song plays) 53 00:03:14,252 --> 00:03:18,252 ♪ Hawaii Five-O 2x02 ♪ Ua Lawe Wale (Taken) Original Air Date on September 26, 2011 54 00:03:18,277 --> 00:03:22,277 == sync, corrected by elderman == 55 00:03:22,302 --> 00:03:40,998 ♪ 56 00:03:46,179 --> 00:03:47,445 (phone ringing) 57 00:03:47,513 --> 00:03:49,479 RECEPTIONIST: Yes, sir. 58 00:03:50,580 --> 00:03:52,577 Okay. I'll let him know. 59 00:03:52,644 --> 00:03:54,409 I'm sorry, Commander. 60 00:03:54,477 --> 00:03:56,740 The governor will be with you in a few minutes. 61 00:03:56,808 --> 00:03:58,704 Mahalo. 62 00:03:58,771 --> 00:04:00,766 (footsteps approaching) 63 00:04:11,503 --> 00:04:14,137 Hello. Officer Lori Weston here to see the governor. 64 00:04:14,205 --> 00:04:15,572 Thank you, Officer Weston. 65 00:04:15,640 --> 00:04:17,674 The governor will be with you shortly. 66 00:04:17,742 --> 00:04:19,208 Okay. Thanks. 67 00:04:30,154 --> 00:04:31,187 (chuckles) 68 00:04:32,523 --> 00:04:35,725 I have, uh, clearly been here for a while. 69 00:04:35,793 --> 00:04:36,959 (chuckling) 70 00:04:37,027 --> 00:04:39,161 You want the sports section? I already read it. 71 00:04:39,229 --> 00:04:41,129 Yeah. Sure. 72 00:04:42,431 --> 00:04:43,631 Thank you. 73 00:04:43,699 --> 00:04:45,166 I'm Steve McGarrett, by the way. 74 00:04:45,234 --> 00:04:46,400 Hi. Lori Weston. 75 00:04:46,467 --> 00:04:48,467 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 76 00:04:59,343 --> 00:05:01,277 RECEPTIONIST: Commander McGarrett. 77 00:05:01,344 --> 00:05:03,178 Officer Weston. 78 00:05:03,246 --> 00:05:05,047 The governor will see you now. 79 00:05:05,114 --> 00:05:06,381 Together? 80 00:05:06,449 --> 00:05:08,549 Yes. Follow me. 81 00:05:11,587 --> 00:05:13,388 (Steve clears throat) 82 00:05:13,456 --> 00:05:14,489 Come in. Come in. Have a seat. 83 00:05:16,124 --> 00:05:17,258 All right. 84 00:05:17,325 --> 00:05:19,292 Commander, have you met 85 00:05:19,359 --> 00:05:20,893 Officer Weston from Homeland Security? 86 00:05:20,961 --> 00:05:22,461 Yes, we, uh... we just met. LORI: Yes, sir. 87 00:05:22,529 --> 00:05:24,096 Sir, does this have anything to do 88 00:05:24,163 --> 00:05:25,430 with Victor Hesse's murder? 89 00:05:25,498 --> 00:05:27,732 No. I called you here for a different reason. 90 00:05:27,800 --> 00:05:29,401 Have a seat. 91 00:05:33,439 --> 00:05:35,207 Commander, I thought you and I had an understanding. 92 00:05:35,275 --> 00:05:38,610 When I told you there was going to be accountability, 93 00:05:38,677 --> 00:05:42,079 I wasn't saying it just to hear myself speak. 94 00:05:42,146 --> 00:05:44,981 Um, I'm... I-I don't know what you mean, sir. 95 00:05:45,048 --> 00:05:47,950 You let a dangerous felon go last week in hopes 96 00:05:48,018 --> 00:05:49,218 that he would lead you to Wo Fat. 97 00:05:49,286 --> 00:05:50,786 You thought you could slip 98 00:05:50,854 --> 00:05:52,154 that one by me, didn't you? 99 00:05:52,222 --> 00:05:53,622 With all due respect, sir, the objective 100 00:05:53,690 --> 00:05:56,090 is to catch Wo Fat, not the little fish under him. 101 00:05:56,158 --> 00:05:58,959 With all due respect, Commander, you broke my trust. 102 00:05:59,027 --> 00:06:00,727 And there's going to be 103 00:06:00,795 --> 00:06:02,661 consequences for that, as I said there would be. 104 00:06:02,729 --> 00:06:04,662 - What kind of consequences? - Officer Weston. 105 00:06:04,730 --> 00:06:06,330 - Sir. - I'm sure you thought, 106 00:06:06,398 --> 00:06:08,398 coming here, you were going to be appointed 107 00:06:08,466 --> 00:06:10,100 my new public safety liaison, 108 00:06:10,168 --> 00:06:11,669 but actually, I have 109 00:06:11,736 --> 00:06:13,604 a different position in mind for you. 110 00:06:15,706 --> 00:06:17,807 - Wait a minute. - Sir, if this has something to do... 111 00:06:17,875 --> 00:06:19,109 That's right. 112 00:06:19,177 --> 00:06:20,944 Officer Weston, welcome to Five-O. 113 00:06:21,011 --> 00:06:21,945 Sir, we're not really 114 00:06:22,012 --> 00:06:24,014 recruiting new people right now. 115 00:06:24,081 --> 00:06:26,016 - No offense. - None taken. 116 00:06:26,083 --> 00:06:27,584 Commander, you're going to find Officer Weston to be 117 00:06:27,652 --> 00:06:28,953 an incredible asset to you and your team. 118 00:06:29,020 --> 00:06:30,254 She spent six years 119 00:06:30,322 --> 00:06:31,489 with Homeland Security as a profiler. 120 00:06:31,556 --> 00:06:33,157 LORI: Sir, I actually STEVE: If this is about 121 00:06:33,225 --> 00:06:34,825 really do appreciate you thinking of me replacing Officer Kalakaua... 122 00:06:34,893 --> 00:06:36,628 for this position... - Wait. Wait, wait, wait. 123 00:06:36,695 --> 00:06:38,431 - I'm not looking to be a babysitter. - Time-out! Time-out! 124 00:06:38,498 --> 00:06:40,201 Babysitter? 125 00:06:40,268 --> 00:06:41,936 Time-out. 126 00:06:42,004 --> 00:06:44,706 This is not about Officer Kalakaua, 127 00:06:44,774 --> 00:06:46,708 and I'm not asking you to babysit. 128 00:06:46,776 --> 00:06:48,855 I'm asking you to be a part of a team 129 00:06:48,856 --> 00:06:50,957 (cell phone buzzing) that is vital to this state's safety. 130 00:06:51,048 --> 00:06:53,551 And frankly, I am not asking; I'm telling. 131 00:06:53,618 --> 00:06:54,952 I need to take this. 132 00:06:55,020 --> 00:06:56,887 - Then you should take it. - Excuse me. 133 00:06:56,955 --> 00:06:58,689 McGarrett. 134 00:06:58,756 --> 00:07:00,089 Yeah, go ahead. 135 00:07:02,325 --> 00:07:04,494 Yeah. I'll be right there. 136 00:07:04,562 --> 00:07:07,131 Okay, there's been a kidnapping, so, uh, I have to go. 137 00:07:07,199 --> 00:07:08,265 Then get on it. 138 00:07:10,969 --> 00:07:12,735 - Sir, I really don't... - What are you still doing here? 139 00:07:12,803 --> 00:07:14,169 You've got a case. 140 00:07:15,705 --> 00:07:16,905 Go. 141 00:07:17,973 --> 00:07:19,606 Yes, sir. 142 00:07:21,709 --> 00:07:23,075 I know neither of us expected this, 143 00:07:23,143 --> 00:07:25,110 but let's just try and make the best of it. 144 00:07:25,178 --> 00:07:26,512 You ever work a kidnapping case before? 145 00:07:26,580 --> 00:07:27,913 I started my career with the FBI. 146 00:07:27,981 --> 00:07:30,315 - That's not what I asked. - I was in profiling. 147 00:07:30,383 --> 00:07:32,517 - You're avoiding the question. - Five cases. 148 00:07:34,486 --> 00:07:36,486 And how many of those cases ended successfully? 149 00:07:36,554 --> 00:07:38,487 Three. 150 00:07:39,955 --> 00:07:41,990 I'll drive. 151 00:07:42,057 --> 00:07:43,625 I'll follow you. 152 00:07:45,231 --> 00:07:46,298 (keyless lock chirps) 153 00:07:50,306 --> 00:07:51,641 Wow. Look at you. 154 00:07:51,708 --> 00:07:52,976 You clean up nice, babe. 155 00:07:53,045 --> 00:07:54,581 You got all dressed up for the new governor? 156 00:07:54,648 --> 00:07:55,850 - Win you any points? - Not exactly. 157 00:07:55,918 --> 00:07:57,289 Danny Williams, this is Officer Lori Weston... 158 00:07:57,357 --> 00:07:59,897 - Hi. -Hi. - Our new partner. 159 00:07:59,965 --> 00:08:00,899 Nice to meet you. Nice to meet... 160 00:08:00,967 --> 00:08:01,901 - Our new what? - Partner. 161 00:08:01,968 --> 00:08:03,937 Governor Denning assigned me 162 00:08:04,005 --> 00:08:05,773 to your Five-O task force. - To do what? 163 00:08:05,840 --> 00:08:08,776 Uh, assist you in any way I can. STEVE: I'm sorry. 164 00:08:08,844 --> 00:08:10,878 I'm pretty sure the word you used earlier was "babysit." 165 00:08:10,946 --> 00:08:13,380 You're going to babysit us. DANNY: Oh, okay, I'm-I... I apol... I... 166 00:08:13,448 --> 00:08:14,682 I apologize. He, uh... he lost his manners 167 00:08:14,749 --> 00:08:15,983 somewhere between the womb and kindergarten. 168 00:08:16,050 --> 00:08:17,218 You will fit right in. It's nice to meet you. 169 00:08:17,285 --> 00:08:18,219 Nice to meet you. 170 00:08:18,286 --> 00:08:19,720 Come on, GQ. Duke's over here. 171 00:08:19,788 --> 00:08:21,655 LUKELA: Vic's name is Jen Hassley, 172 00:08:21,723 --> 00:08:22,890 15 years old. 173 00:08:22,957 --> 00:08:24,491 Abductor drove off in a red sedan. 174 00:08:24,559 --> 00:08:26,093 Her mother got a partial plate. 175 00:08:26,161 --> 00:08:27,961 We got a MAILE Alert out? 176 00:08:28,029 --> 00:08:29,329 Just hit the wire a few minutes ago. 177 00:08:29,397 --> 00:08:30,597 - Run that. - Teenage girls 178 00:08:30,665 --> 00:08:32,399 are usually kidnapped for one of two reasons: 179 00:08:32,467 --> 00:08:33,734 ransom or a sex crime. 180 00:08:33,801 --> 00:08:35,635 - Where are the parents? - Over there. 181 00:09:01,063 --> 00:09:02,497 DANNY: Any strange phone calls? 182 00:09:02,565 --> 00:09:04,099 Anything at all out of the ordinary 183 00:09:04,166 --> 00:09:05,533 last couple weeks? 184 00:09:05,601 --> 00:09:07,669 No. LORI: In over half of all 185 00:09:07,737 --> 00:09:08,970 kidnapping cases, the abductor 186 00:09:09,038 --> 00:09:10,439 is usually a relative or an acquaintance 187 00:09:10,506 --> 00:09:12,674 of the victim. Is there anybody you can think of 188 00:09:12,742 --> 00:09:13,858 that would have reason to want to take Jen? 189 00:09:13,883 --> 00:09:15,083 No. 190 00:09:15,177 --> 00:09:17,145 All right. I'm going to send some of our people 191 00:09:17,213 --> 00:09:18,713 to your house-- they're going to set up 192 00:09:18,781 --> 00:09:20,983 phone taps in preparation for a ransom call. 193 00:09:21,051 --> 00:09:22,051 Okay? Officer Weston 194 00:09:22,119 --> 00:09:23,452 is going to accompany you home. 195 00:09:23,520 --> 00:09:25,721 She's going to supervise the whole thing, all right? 196 00:09:25,789 --> 00:09:27,589 Okay? CHIN: Got something. 197 00:09:29,592 --> 00:09:32,627 - Oh, my God. - I found this outside the changing tent. 198 00:09:32,694 --> 00:09:34,828 Does it belong to Jen? 199 00:09:34,896 --> 00:09:37,030 Jen was born with a heart condition. 200 00:09:37,098 --> 00:09:38,832 She has to take this medication twice a day. 201 00:09:38,900 --> 00:09:40,033 If she doesn't get this 202 00:09:40,101 --> 00:09:41,467 within 24 hours, 203 00:09:41,535 --> 00:09:43,036 she could... 204 00:09:43,104 --> 00:09:44,304 She could die. 205 00:09:44,372 --> 00:09:45,706 (sobbing) 206 00:09:45,773 --> 00:09:47,241 That's not going to happen. 207 00:10:06,535 --> 00:10:08,069 STEVE: Hey. - Good. You're here. 208 00:10:10,438 --> 00:10:11,705 What do you got? 209 00:10:11,773 --> 00:10:12,973 HPD reports all 210 00:10:13,041 --> 00:10:14,675 registered sex offenders within five miles 211 00:10:14,743 --> 00:10:17,044 of the abduction site have been accounted for. 212 00:10:17,112 --> 00:10:18,346 They're expanding the search now. 213 00:10:18,414 --> 00:10:19,680 Okay. 214 00:10:19,748 --> 00:10:21,482 Uh, what about Jen's personal life? Anything? 215 00:10:21,549 --> 00:10:24,551 I scanned Jen's cell records and social network profile. 216 00:10:24,619 --> 00:10:26,520 Everything's clean-- no suspicious messages, 217 00:10:26,587 --> 00:10:28,622 no strange calls, nothing to indicate 218 00:10:28,690 --> 00:10:30,657 a potential threat. DANNY: All right, see, 219 00:10:30,725 --> 00:10:31,791 this is strange. 220 00:10:31,859 --> 00:10:32,859 All right, she's got nothing personal 221 00:10:32,927 --> 00:10:34,127 on her home page, right? 222 00:10:34,194 --> 00:10:36,029 It's all generic publicity stuff. 223 00:10:36,097 --> 00:10:38,098 I mean, kids use these sites to vent, 224 00:10:38,166 --> 00:10:40,566 all right, share secrets, talk trash to each other. 225 00:10:40,634 --> 00:10:41,901 It's like Jen doesn't want anyone 226 00:10:41,969 --> 00:10:43,970 to know who she really is. Okay, well, 227 00:10:44,038 --> 00:10:45,572 maybe she had a secret profile somewhere. 228 00:10:45,639 --> 00:10:46,973 - Keep looking. - Get Jen's laptop, okay? 229 00:10:47,041 --> 00:10:48,975 Mine it and see if you can find anything that she was trying 230 00:10:49,043 --> 00:10:50,544 to keep away from her parents. - Got it. 231 00:10:50,612 --> 00:10:52,847 CHIN: Hey, just got off the phone with HPD. 232 00:10:52,915 --> 00:10:54,681 MAILE Alert lines are ringing off the hook. 233 00:10:54,749 --> 00:10:56,316 I'm going to have to head back to the station 234 00:10:56,383 --> 00:10:58,218 to coordinate a grid search. - Keep us posted, all right? 235 00:10:58,285 --> 00:10:59,352 Yeah. 236 00:10:59,420 --> 00:11:01,455 Hey. So what do we know about the new hire? 237 00:11:01,523 --> 00:11:02,557 She's cute. 238 00:11:02,625 --> 00:11:04,491 - She's very cute. - She's attractive. 239 00:11:04,559 --> 00:11:06,859 - She used to work for Homeland Security. - That could come in handy. 240 00:11:06,927 --> 00:11:08,661 Yeah, if she lasts. 241 00:11:08,728 --> 00:11:09,862 What? Why wouldn't she last? 242 00:11:09,929 --> 00:11:11,430 Well, let's see what she looks like 243 00:11:11,497 --> 00:11:13,598 when she gets done with Sergeant Slaughter's boot camp. 244 00:11:15,935 --> 00:11:17,836 - What's that supposed to mean? - Let's just try 245 00:11:17,904 --> 00:11:19,238 and not get the new girl 246 00:11:19,306 --> 00:11:20,773 blown up, kidnapped, shot 247 00:11:20,841 --> 00:11:22,342 on her first day, that's all. 248 00:11:22,410 --> 00:11:24,010 Can we do that, Steven? 249 00:11:24,078 --> 00:11:26,379 I can't guarantee that. 250 00:11:42,963 --> 00:11:43,963 (gun cocks) 251 00:11:44,031 --> 00:11:45,298 Hands on your head. 252 00:11:45,365 --> 00:11:48,702 Turn around slowly. 253 00:11:51,206 --> 00:11:52,806 Do you hear me? 254 00:11:55,543 --> 00:11:57,310 I'm not gonna ask again. 255 00:11:57,378 --> 00:11:58,778 Shh. 256 00:12:01,882 --> 00:12:03,450 Wow. 257 00:12:03,517 --> 00:12:07,120 You seem to have a lot of people who really, uh, 258 00:12:07,188 --> 00:12:08,688 cared about you. 259 00:12:12,727 --> 00:12:14,994 That's nice. 260 00:12:15,062 --> 00:12:17,096 Who the hell are you? 261 00:12:17,164 --> 00:12:19,965 You might want to sit down. 262 00:12:25,739 --> 00:12:28,807 KAYE: Danny was right. 263 00:12:28,875 --> 00:12:30,008 Jen was hiding something. 264 00:12:30,076 --> 00:12:31,578 She has a second social network profile. 265 00:12:31,646 --> 00:12:32,779 I managed to extract 266 00:12:32,846 --> 00:12:34,479 all of the deleted e-mails and private chats 267 00:12:34,547 --> 00:12:36,814 and I found a bunch of exchanges with a guy named 268 00:12:36,882 --> 00:12:38,282 Brant Cunningham. 269 00:12:38,350 --> 00:12:40,150 What do we know about him? 270 00:12:40,218 --> 00:12:41,251 Not much. 271 00:12:41,319 --> 00:12:42,852 But everything about it screams predator. 272 00:12:42,920 --> 00:12:44,287 The account is brand-new, 273 00:12:44,355 --> 00:12:46,290 the only e-mails he sent were to Jen, and that profile picture 274 00:12:46,358 --> 00:12:47,591 is a stock shot of a male model 275 00:12:47,659 --> 00:12:49,593 I identified through facial recognition. 276 00:12:49,661 --> 00:12:51,861 All right, when was the last time they exchanged e-mails? 277 00:12:51,929 --> 00:12:53,362 Last week. He asked for her address. 278 00:12:53,430 --> 00:12:56,065 Said he wanted to send her something. 279 00:12:58,535 --> 00:13:01,538 Guys, I'm not seeing anything from a Brant Cunningham here. 280 00:13:01,605 --> 00:13:03,139 And the parents don't remember Jen getting 281 00:13:03,207 --> 00:13:04,375 anything from that name, either. 282 00:13:04,442 --> 00:13:05,643 Okay, it's got to be there. 283 00:13:05,711 --> 00:13:07,678 Well, it's not in her fan mail, 284 00:13:07,746 --> 00:13:10,613 which means she's hiding it. 285 00:13:10,681 --> 00:13:12,848 Wait, this is a girl who's deleting her private e-mails 286 00:13:12,916 --> 00:13:13,949 from this guy, right? 287 00:13:14,017 --> 00:13:15,318 Yeah. Most likely she didn't want 288 00:13:15,386 --> 00:13:16,786 her parents to find it. 289 00:13:16,854 --> 00:13:19,356 Huh. Which rules out the sock drawer and under the mattress. 290 00:13:19,423 --> 00:13:21,391 Check for loose floorboards. 291 00:13:21,458 --> 00:13:22,458 No. 292 00:13:22,526 --> 00:13:24,727 The room's carpeted. 293 00:13:24,795 --> 00:13:26,896 This is a good kid. 294 00:13:26,964 --> 00:13:28,498 According to her mom, she's perfect. 295 00:13:28,565 --> 00:13:31,734 She does what she's told, keeps her room clean. 296 00:13:31,802 --> 00:13:34,403 I mean, she's about to go on a 32-mile race 297 00:13:34,471 --> 00:13:36,540 and still remembers to make her bed in the morning. 298 00:13:36,608 --> 00:13:39,243 Clearly, appearances are important to her. 299 00:13:39,311 --> 00:13:42,213 Along with her accomplishments. 300 00:13:47,786 --> 00:13:50,053 I found something. 301 00:13:50,121 --> 00:13:50,888 What do you got? 302 00:13:54,626 --> 00:13:56,694 Guys, the Hassleys aren't Jen's parents. 303 00:13:57,930 --> 00:13:59,364 MRS. HASSLEY: "This is your birth mother, 304 00:13:59,431 --> 00:14:02,200 "and she would like to meet you. 305 00:14:02,268 --> 00:14:04,536 "If you want to know more, meet me behind the changing tent 306 00:14:04,603 --> 00:14:06,871 after your race on Saturday." 307 00:14:06,939 --> 00:14:09,174 Jen has always known she was adopted. 308 00:14:09,242 --> 00:14:11,110 We've been very open with her about it. 309 00:14:11,177 --> 00:14:12,378 MR. HASSLEY: Jen's real mother 310 00:14:12,446 --> 00:14:14,447 died in childbirth. 311 00:14:14,515 --> 00:14:15,915 It was in the adoption records. 312 00:14:15,983 --> 00:14:17,950 Jen knows that. I just can't believe 313 00:14:18,017 --> 00:14:19,552 she arranged to meet this person 314 00:14:19,619 --> 00:14:20,787 and didn't say anything about it. 315 00:14:20,854 --> 00:14:23,022 I don't know why she'd lie to us. 316 00:14:25,292 --> 00:14:26,625 LORI: Yeah, well, my guess is 317 00:14:26,693 --> 00:14:28,561 Jen's abductor found out she was adopted, 318 00:14:28,628 --> 00:14:30,063 fabricated information about her birth mother 319 00:14:30,130 --> 00:14:32,332 and used that into luring her to meet up him. 320 00:14:32,400 --> 00:14:33,934 Okay, so it had to be someone who knew she was adopted. 321 00:14:34,002 --> 00:14:35,403 Well, she talked about it 322 00:14:35,470 --> 00:14:37,071 in her interview for Aloha Life magazine. 323 00:14:37,139 --> 00:14:39,073 I mean, thousands of people could know. 324 00:14:39,141 --> 00:14:41,476 I'm gonna go take this letter to the crime lab, 325 00:14:41,544 --> 00:14:42,978 see if I can get a print off of it. 326 00:14:43,046 --> 00:14:44,013 STEVE: All right, hold on, hold on. 327 00:14:44,080 --> 00:14:44,914 Let Kaye take the letter. 328 00:14:44,982 --> 00:14:45,915 Lori, I need you to 329 00:14:45,983 --> 00:14:47,350 stay with the family, okay? 330 00:14:47,418 --> 00:14:49,752 Okay. 331 00:14:49,820 --> 00:14:50,985 And, Lori... 332 00:14:51,053 --> 00:14:52,152 Yeah? 333 00:14:52,220 --> 00:14:53,286 Nice work. 334 00:14:53,353 --> 00:14:56,587 Thanks. 335 00:14:56,655 --> 00:14:58,922 And nice work to you, too. That's good. 336 00:14:58,990 --> 00:14:59,923 What? 337 00:14:59,991 --> 00:15:02,257 "I want you to stay with the family." 338 00:15:02,325 --> 00:15:04,624 I mean, you're keeping this woman at arm's distance. 339 00:15:04,692 --> 00:15:06,025 Is it because she's 340 00:15:06,092 --> 00:15:09,127 the governor's hire or is it something else? Just curious. 341 00:15:09,194 --> 00:15:10,328 Hey, MAILE Alert paid off. 342 00:15:10,395 --> 00:15:11,496 Found our abductor's car. 343 00:15:11,563 --> 00:15:13,364 Kam Highway, southern edge of Wheeler. 344 00:15:14,366 --> 00:15:16,801 (siren wailing) 345 00:15:19,671 --> 00:15:22,339 (tires screech) 346 00:15:29,250 --> 00:15:31,218 Nobody. 347 00:15:31,286 --> 00:15:32,920 It's empty. Check the trunk. 348 00:15:40,897 --> 00:15:42,998 I got blood. 349 00:15:43,933 --> 00:15:46,935 And Jen's jacket. 350 00:15:55,890 --> 00:15:57,357 STEVE: What do you got, Max? 351 00:15:57,425 --> 00:16:00,460 The amount of blood I found on the jacket and in the trunk 352 00:16:00,528 --> 00:16:01,495 is quite troubling. 353 00:16:01,562 --> 00:16:03,630 Approximately six to seven pints. 354 00:16:03,698 --> 00:16:06,166 The odds of anyone surviving after that much blood loss 355 00:16:06,234 --> 00:16:07,467 is quite low. 356 00:16:07,535 --> 00:16:09,168 Okay, but you're saying, I mean, it's possible 357 00:16:09,235 --> 00:16:10,235 she could still be alive, right? 358 00:16:10,303 --> 00:16:11,369 How old is the girl you're looking for? 359 00:16:11,436 --> 00:16:13,203 She's, uh, 15. About 90 pounds. 360 00:16:13,271 --> 00:16:14,837 About. 361 00:16:14,905 --> 00:16:18,374 If this is her blood, I find it highly doubtful 362 00:16:18,442 --> 00:16:20,076 that she could have survived. 363 00:16:22,012 --> 00:16:23,579 Listen to me, Max. 364 00:16:23,647 --> 00:16:24,847 I need you to run this, okay? 365 00:16:24,915 --> 00:16:26,148 Because I can't talk to the parents 366 00:16:26,216 --> 00:16:27,984 until I know what we have, you understand? 367 00:16:28,051 --> 00:16:29,518 I'm on it. 368 00:16:30,787 --> 00:16:32,354 DANNY: Suspect's VIN number: 369 00:16:32,422 --> 00:16:36,359 17Q4378OI95 370 00:16:36,427 --> 00:16:39,164 39572. 371 00:16:39,232 --> 00:16:40,166 Got it. 372 00:16:40,233 --> 00:16:41,534 Running it now. 373 00:16:41,602 --> 00:16:42,969 (computer beeps) 374 00:16:43,036 --> 00:16:44,103 Here we go. 375 00:16:44,171 --> 00:16:46,505 Your car is registered to a Matt Porter. 376 00:16:46,573 --> 00:16:49,074 4810 Loho Street in Kailua. 377 00:16:53,413 --> 00:16:54,946 Matthew Porter! Five-O! 378 00:17:01,620 --> 00:17:02,786 Clear. 379 00:17:02,854 --> 00:17:04,488 All clear here. 380 00:17:04,556 --> 00:17:05,856 No Porter, no Jen. 381 00:17:05,923 --> 00:17:07,524 But you guys should see this. 382 00:17:14,131 --> 00:17:15,298 That's Jen right there. 383 00:17:17,967 --> 00:17:19,001 Who are these other women? 384 00:17:19,068 --> 00:17:20,735 Victims. 385 00:17:20,802 --> 00:17:22,536 Yeah. Or potential victims. 386 00:17:26,008 --> 00:17:27,375 Take a look at these. 387 00:17:27,443 --> 00:17:30,046 Sam Baker, Todd Kilgore, Charles Tetchy. 388 00:17:30,114 --> 00:17:32,048 He's got, like, 30 of these. 389 00:17:32,116 --> 00:17:33,749 This guy's been at it awhile. 390 00:17:33,817 --> 00:17:37,286 Yep. And he knows how to disappear. 391 00:17:37,354 --> 00:17:38,987 (phone beeps, recording): Message two. 392 00:17:39,055 --> 00:17:40,155 WOMAN (on voice mail): Hi, Julie, it's Beth. 393 00:17:40,223 --> 00:17:41,590 Yeah. 394 00:17:41,658 --> 00:17:43,591 That's great. Okay, thank you. 395 00:17:43,659 --> 00:17:45,193 That was the TSA; they have an alert out 396 00:17:45,260 --> 00:17:46,695 on all the names that Porter's been using. 397 00:17:46,763 --> 00:17:48,397 - All right, we check plane tickets? - Yes, we did. 398 00:17:48,464 --> 00:17:49,965 There's nothing been purchased under these names. 399 00:17:50,032 --> 00:17:51,867 Okay, good. So Porter might still be on the island. 400 00:17:51,934 --> 00:17:54,402 Right. Unless he got off using an alias we don't know about. 401 00:17:54,470 --> 00:17:55,502 We're running out of time 402 00:17:55,570 --> 00:17:56,904 to get Jen her medication. - Come on! 403 00:17:56,971 --> 00:17:58,138 What do we got? Something, something. 404 00:17:58,206 --> 00:17:59,440 I'm working as fast as I can. 405 00:17:59,507 --> 00:18:00,808 You putting pressure on an already stressful situation 406 00:18:00,875 --> 00:18:02,143 is not gonna make me work any faster. 407 00:18:02,211 --> 00:18:03,445 I can't even verify that Matt Porter 408 00:18:03,513 --> 00:18:04,679 is his real name. - Okay, whoa, whoa. 409 00:18:04,747 --> 00:18:06,448 Look, I don't know what his real name is, either, 410 00:18:06,516 --> 00:18:09,151 but I do know that one of his aliases, Todd Kilgore, is wanted 411 00:18:09,218 --> 00:18:11,319 for questioning in a 2009 kidnapping case in Nebraska. 412 00:18:11,387 --> 00:18:12,653 Okay, good, good, good. 413 00:18:12,721 --> 00:18:14,221 So Jen isn't his first victim. 414 00:18:14,289 --> 00:18:15,055 Or his last. 415 00:18:15,123 --> 00:18:16,323 What do you got? 416 00:18:16,391 --> 00:18:18,126 Julie Nells. 417 00:18:18,193 --> 00:18:20,895 I managed to get into her voice mail and found a message that 418 00:18:20,963 --> 00:18:22,997 Porter left for her yesterday. He asked her to meet him. 419 00:18:23,064 --> 00:18:24,732 Tomorrow morning, 9:00 a.m., Wailana Coffee House. 420 00:18:24,799 --> 00:18:26,033 All right. Hey. 421 00:18:26,101 --> 00:18:27,434 Hey, you're supposed to be at the Hassleys'. 422 00:18:27,502 --> 00:18:28,969 What's up? You all right? 423 00:18:29,037 --> 00:18:30,471 Yeah, yeah. You got a second? 424 00:18:30,538 --> 00:18:31,505 Yeah, sure. 425 00:18:31,572 --> 00:18:34,007 Good work. 426 00:18:35,410 --> 00:18:37,443 How are the Hassleys doing? 427 00:18:37,511 --> 00:18:38,511 They're a mess. 428 00:18:38,579 --> 00:18:40,180 I mean, they're waiting on a ransom call 429 00:18:40,247 --> 00:18:41,447 that you and I both know isn't coming. 430 00:18:41,515 --> 00:18:42,514 What are you talking about? 431 00:18:42,582 --> 00:18:44,183 Look, I get that you don't want me here. 432 00:18:44,250 --> 00:18:46,484 It's your team, I wasn't your choice. 433 00:18:46,552 --> 00:18:48,186 But sidelining me is just a waste of your resources. 434 00:18:48,253 --> 00:18:51,488 Okay, first of all, I put my resources where I need them. 435 00:18:51,556 --> 00:18:52,823 - I needed somebody on the phone. - Come on. 436 00:18:52,891 --> 00:18:53,825 I looked into the Hassleys' financials. 437 00:18:53,893 --> 00:18:55,026 They don't make any money. 438 00:18:55,094 --> 00:18:56,828 Jen hasn't signed any endorsement deals. 439 00:18:56,896 --> 00:18:59,264 Her kidnapping was never about ransom, and you know that. 440 00:18:59,331 --> 00:19:00,665 You just wanted me out of your hair. 441 00:19:00,733 --> 00:19:01,666 Fine. 442 00:19:01,734 --> 00:19:03,201 - Fine? - Yeah. 443 00:19:03,269 --> 00:19:04,402 Fine. 444 00:19:04,470 --> 00:19:05,970 I sidelined you. 445 00:19:06,038 --> 00:19:08,107 Well, at least you're man enough to admit it. 446 00:19:08,175 --> 00:19:10,976 Lori, we met this morning. 447 00:19:11,043 --> 00:19:12,110 You expect me to trust you 448 00:19:12,178 --> 00:19:13,644 the way I trust these people out here? 449 00:19:13,712 --> 00:19:16,113 I've been in the field with these people, 450 00:19:16,181 --> 00:19:18,315 they've had my back, I trust them with my life. 451 00:19:18,382 --> 00:19:20,018 The Hassleys are trusting me with Jen's life, 452 00:19:20,085 --> 00:19:21,620 and I promised them I'd bring 453 00:19:21,688 --> 00:19:23,688 their daughter home. - Okay, well, there's your first mistake 454 00:19:23,755 --> 00:19:25,690 right there. - Excuse me? 455 00:19:25,758 --> 00:19:27,058 We don't make promises like that around here. 456 00:19:27,126 --> 00:19:29,061 Oh, really? Well, I do. 457 00:19:30,763 --> 00:19:32,630 Those two kidnapping cases that went south-- 458 00:19:32,698 --> 00:19:34,966 did you make the same promise to those families? 459 00:19:35,033 --> 00:19:37,201 Yeah. I did. And I don't regret it. 460 00:19:37,268 --> 00:19:38,535 Sometimes you make 461 00:19:38,603 --> 00:19:41,071 all the right moves and it just isn't enough. 462 00:19:41,139 --> 00:19:42,439 You know, the Hassleys are no different. 463 00:19:42,507 --> 00:19:44,040 I intend to keep my promise to them. 464 00:19:46,644 --> 00:19:48,211 Hey, wait. 465 00:19:51,681 --> 00:19:54,649 Tomorrow morning, 9:00 a.m., Wailana Coffee House. 466 00:19:54,717 --> 00:19:56,318 Meet me there, okay? 467 00:19:59,922 --> 00:20:02,124 Wait a minute. 468 00:20:02,191 --> 00:20:03,959 So you're saying he was in your house? 469 00:20:04,027 --> 00:20:05,561 Yeah. 470 00:20:05,628 --> 00:20:07,629 This is Captain Fryer, the head of Internal Affairs? 471 00:20:08,932 --> 00:20:11,200 What did he want? 472 00:20:11,267 --> 00:20:13,302 He, uh, he asked me a lot of questions 473 00:20:13,370 --> 00:20:14,570 about the asset forfeiture locker 474 00:20:14,637 --> 00:20:16,438 and the money that they said I stole. 475 00:20:16,505 --> 00:20:19,273 I don't understand. You answered all those questions already. 476 00:20:19,341 --> 00:20:21,776 Yeah, well, he wanted to see my face. 477 00:20:21,843 --> 00:20:23,878 See if I was a good liar. 478 00:20:23,946 --> 00:20:26,581 There's something else, isn't there? 479 00:20:31,320 --> 00:20:33,589 IA's ruling on my case tomorrow. 480 00:20:35,625 --> 00:20:37,292 Here, come here. 481 00:20:40,797 --> 00:20:43,263 It's gonna be fine, okay? 482 00:20:45,299 --> 00:20:46,766 They got nothing. 483 00:21:00,380 --> 00:21:02,382 Porter's late. 484 00:21:02,449 --> 00:21:05,652 Yeah. ' show. 485 00:21:06,620 --> 00:21:07,954 Thank you. 486 00:21:08,022 --> 00:21:09,455 Don't you just hate that? 487 00:21:09,523 --> 00:21:11,090 Hate what? 488 00:21:11,158 --> 00:21:12,291 The top off. 489 00:21:12,359 --> 00:21:14,093 You know, you get just the right mix going-- 490 00:21:14,161 --> 00:21:16,795 coffee, cream, sugar-- all working in perfect harmony. 491 00:21:16,863 --> 00:21:19,431 Then, when you're not looking, waitress comes, tops you off. 492 00:21:19,499 --> 00:21:21,567 Ruins a perfectly good cup of coffee. 493 00:21:21,635 --> 00:21:23,702 That's why I switched to tea; they don't mess with that. 494 00:21:25,305 --> 00:21:27,139 What? 495 00:21:27,207 --> 00:21:28,774 I'm just saying. 496 00:21:30,810 --> 00:21:31,910 (groans) 497 00:21:31,978 --> 00:21:33,746 Told you. 498 00:21:33,814 --> 00:21:35,447 When you're right, you're right. 499 00:21:35,515 --> 00:21:38,317 You know, I expected somebody who graduated 500 00:21:38,385 --> 00:21:39,718 top of his BUD/S class 501 00:21:39,786 --> 00:21:42,154 would take his coffee black, but mm-mm. 502 00:21:46,492 --> 00:21:49,126 Did you pull my file? 503 00:21:49,194 --> 00:21:51,162 Mm-hmm. Last night. 504 00:21:51,229 --> 00:21:53,364 Which is when I assume you pulled mine. 505 00:21:58,270 --> 00:22:01,172 You graduated with honors from Penn State, 506 00:22:01,240 --> 00:22:02,973 but you switched from bio to criminal justice 507 00:22:03,041 --> 00:22:04,842 in your sophomore year. - Mm-hmm. 508 00:22:04,910 --> 00:22:07,044 What happened, you couldn't hack the sciences? 509 00:22:07,112 --> 00:22:09,513 Uh-huh, something like that. 510 00:22:09,581 --> 00:22:10,481 Hmm. 511 00:22:10,549 --> 00:22:13,051 Yeah, phys ed was more my style. 512 00:22:13,118 --> 00:22:14,452 Phys ed? 513 00:22:14,520 --> 00:22:15,687 You care to elaborate on that? 514 00:22:15,755 --> 00:22:17,122 Uh-uh. 515 00:22:17,189 --> 00:22:18,356 Maybe when I know you better. 516 00:22:18,424 --> 00:22:21,226 - Okay. - Okay. 517 00:22:21,294 --> 00:22:22,227 Hey, any sign 518 00:22:22,295 --> 00:22:23,228 of Porter out there? 519 00:22:23,296 --> 00:22:24,229 No. 520 00:22:24,297 --> 00:22:25,063 How's the date going, 521 00:22:25,131 --> 00:22:26,665 buddy? 522 00:22:26,733 --> 00:22:27,866 Chin? 523 00:22:28,937 --> 00:22:30,538 You didn't answer Danny's question. 524 00:22:31,166 --> 00:22:32,942 I will take that as no sign of Porter. 525 00:22:39,146 --> 00:22:40,180 I think she's done waiting. 526 00:22:40,247 --> 00:22:43,115 Let me see if I can stall her. 527 00:22:44,884 --> 00:22:46,518 Hey, you're Julie Nells, right? 528 00:22:46,586 --> 00:22:48,320 I'm Lo... Julie, wait! 529 00:22:48,388 --> 00:22:49,188 She's running, she's running. 530 00:22:55,962 --> 00:22:58,564 Move, move. 531 00:23:01,069 --> 00:23:02,269 (car horn honks) 532 00:23:03,105 --> 00:23:05,039 (tires screech) 533 00:23:06,442 --> 00:23:08,410 Whoa! 534 00:23:08,478 --> 00:23:09,745 Hey! 535 00:23:09,813 --> 00:23:10,947 Julie! 536 00:23:11,014 --> 00:23:13,685 Whoa, whoa, come here, come here. 537 00:23:13,752 --> 00:23:15,287 Get away from me, I'm not going back! 538 00:23:15,355 --> 00:23:16,689 Julie, it's okay, we're not here to hurt you. 539 00:23:16,757 --> 00:23:18,357 Where's Matt? What did you do to Matt? 540 00:23:18,425 --> 00:23:19,558 Listen to me, hey, hey, we're Five-O. 541 00:23:19,626 --> 00:23:21,027 Look, okay, 542 00:23:21,094 --> 00:23:22,795 we just want to talk to you. - What do you want from me? 543 00:23:22,863 --> 00:23:24,596 We're just looking for Matt Porter. 544 00:23:24,664 --> 00:23:25,697 Why? 545 00:23:25,765 --> 00:23:26,865 DANNY: Because we think he might 546 00:23:26,933 --> 00:23:28,200 be trying to hurt you, that's all. 547 00:23:28,267 --> 00:23:30,268 Matt? 548 00:23:32,003 --> 00:23:33,938 He wouldn't hurt me. 549 00:23:34,005 --> 00:23:35,405 He saved my life. 550 00:23:41,944 --> 00:23:43,979 Matt Porter rescued me from a cult in Northern California. 551 00:23:44,046 --> 00:23:46,214 What do you mean "rescued"? 552 00:23:46,282 --> 00:23:47,849 That's what he does. 553 00:23:47,917 --> 00:23:49,217 He's an extractor. 554 00:23:49,285 --> 00:23:51,252 Two years ago 555 00:23:51,320 --> 00:23:55,557 I joined this religious movement near Mount Shasta. 556 00:23:55,625 --> 00:24:00,128 When things changed, I tried to leave, but they wouldn't let me 557 00:24:00,196 --> 00:24:02,330 and they've been after me ever since, 558 00:24:02,398 --> 00:24:03,431 so I called Matt. 559 00:24:03,499 --> 00:24:05,066 He was supposed to meet me this morning 560 00:24:05,133 --> 00:24:06,701 to help me disappear for good. 561 00:24:06,802 --> 00:24:08,736 So why did you run from us? 562 00:24:08,804 --> 00:24:11,905 Matt said they might send some people after me. 563 00:24:11,973 --> 00:24:13,807 I'm scared. 564 00:24:13,875 --> 00:24:14,942 I won't go back there. 565 00:24:15,010 --> 00:24:17,211 Okay, okay. 566 00:24:17,279 --> 00:24:19,080 When was the last time you spoke to Matt? 567 00:24:19,147 --> 00:24:20,948 Two days ago. 568 00:24:21,016 --> 00:24:22,383 Okay, how did you contact him? 569 00:24:23,418 --> 00:24:24,518 Matt's got a private number 570 00:24:24,586 --> 00:24:26,020 he only gives out to people he's helping. 571 00:24:26,087 --> 00:24:28,755 Okay, we're going to need that number, okay? 572 00:24:28,823 --> 00:24:30,223 LORI: Thanks. 573 00:24:32,026 --> 00:24:34,027 Excuse us. 574 00:24:37,498 --> 00:24:39,432 This doesn't make any sense. 575 00:24:39,500 --> 00:24:40,868 I mean, Jen wasn't in a cult. 576 00:24:40,935 --> 00:24:42,970 She didn't need to be saved. 577 00:24:43,038 --> 00:24:44,105 Why would Porter kidnap her? 578 00:24:44,173 --> 00:24:45,640 - I don't know. DANNY: I just got 579 00:24:45,708 --> 00:24:47,041 off the phone with Max and he ran tests 580 00:24:47,109 --> 00:24:48,843 on the blood we found in the trunk of Porter's car. 581 00:24:48,911 --> 00:24:49,844 It's not Jen's. 582 00:24:49,912 --> 00:24:50,912 LORI: Oh, that's great news. 583 00:24:50,979 --> 00:24:52,480 Okay, so she could be alive. 584 00:24:52,548 --> 00:24:53,481 Well, that's the good news. 585 00:24:53,549 --> 00:24:54,949 The bad news is that the blood 586 00:24:55,017 --> 00:24:56,284 we found in the trunk was a match 587 00:24:56,351 --> 00:24:58,319 to a John Doe gunshot victim 588 00:24:58,387 --> 00:24:59,887 HPD found this morning. 589 00:24:59,955 --> 00:25:02,022 Max ran some DNA and got that hit. 590 00:25:04,893 --> 00:25:07,094 That's Matt Porter. 591 00:25:08,263 --> 00:25:10,164 So where's Jen Hassley? 592 00:25:13,701 --> 00:25:15,703 (groaning) 593 00:25:25,076 --> 00:25:26,810 According to Max, Matt Porter was killed 594 00:25:26,878 --> 00:25:28,445 and placed in the trunk of his car 595 00:25:28,513 --> 00:25:30,748 somewhere between 8:00 p.m. and 11:00 p.m. on Saturday 596 00:25:30,815 --> 00:25:32,015 and more than likely 597 00:25:32,083 --> 00:25:33,750 dumped along the Kamehameha Highway shortly thereafter. 598 00:25:33,818 --> 00:25:35,686 Okay, well, Porter's not our guy. 599 00:25:35,753 --> 00:25:37,354 Jen was abducted on a Sunday morning. 600 00:25:37,422 --> 00:25:39,323 KAYE: Guys, I just got a strange hit on an alias 601 00:25:39,390 --> 00:25:40,791 that Porter was using. 602 00:25:40,859 --> 00:25:41,592 Which one? 603 00:25:41,659 --> 00:25:42,826 James Westerfield-- it says here 604 00:25:42,894 --> 00:25:44,261 in Jen's adoption records that he was the one 605 00:25:44,329 --> 00:25:45,362 who delivered Jen to the Hassleys 606 00:25:45,430 --> 00:25:47,264 15 years ago. Okay, wait a minute. 607 00:25:47,332 --> 00:25:48,265 If Porter 608 00:25:48,332 --> 00:25:49,633 was an extractor back then, 609 00:25:49,701 --> 00:25:51,301 maybe Jen's biological parents 610 00:25:51,369 --> 00:25:52,502 were actually in a cult. 611 00:25:52,570 --> 00:25:53,736 What if her parents found out where she was 612 00:25:53,804 --> 00:25:55,004 and they just wanted her back? 613 00:25:55,072 --> 00:25:56,506 LORI: This could be how they found her. 614 00:25:56,573 --> 00:25:58,708 She's been in the press a lot lately. 615 00:25:58,776 --> 00:26:00,977 - Maybe somebody put two and two together. - All right, we need to find out 616 00:26:01,045 --> 00:26:03,313 which cult Porter extracted her from because that's where Jen is 617 00:26:03,381 --> 00:26:05,114 right now. 618 00:26:23,432 --> 00:26:25,432 We're ready for you. 619 00:26:43,119 --> 00:26:45,286 I think I found something that may help narrow down 620 00:26:45,354 --> 00:26:46,687 where Jen was extracted from. - Okay. 621 00:26:46,755 --> 00:26:48,555 She was born with a heart valve condition 622 00:26:48,623 --> 00:26:50,990 that required emergency surgery. 623 00:26:51,058 --> 00:26:51,991 Those symptoms would have presented 624 00:26:52,059 --> 00:26:53,995 hours after she was born. 625 00:26:54,062 --> 00:26:57,399 Now, a lot of cults don't allow their members to see doctors 626 00:26:57,466 --> 00:26:59,134 or take modern medicine. 627 00:26:59,202 --> 00:27:00,803 So if Jen was born into a cult, 628 00:27:00,871 --> 00:27:02,237 her only chance of survival 629 00:27:02,305 --> 00:27:04,239 would actually be getting extracted. 630 00:27:04,307 --> 00:27:05,575 That's what I'm thinking, 631 00:27:05,643 --> 00:27:08,411 so I-I ran a search on the list of known cults 632 00:27:08,479 --> 00:27:09,679 that prohibit medical treatment. 633 00:27:09,747 --> 00:27:11,047 That is the preliminary list. 634 00:27:11,115 --> 00:27:13,516 I'm cross-referencing it right now with Porter's files 635 00:27:13,583 --> 00:27:14,850 to see if we can narrow it down even further. 636 00:27:14,918 --> 00:27:18,020 That's excellent work, that's great. 637 00:27:19,523 --> 00:27:21,725 Um, anything else? 638 00:27:21,793 --> 00:27:24,261 That's all I got, boss. 639 00:27:24,328 --> 00:27:26,930 Hey, hold up a sec. 640 00:27:29,400 --> 00:27:31,936 Is there, is there anything else you want to, 641 00:27:32,003 --> 00:27:33,537 you want to talk to me about? 642 00:27:35,574 --> 00:27:37,774 What do you mean? 643 00:27:37,842 --> 00:27:39,776 I mean, you seem distracted. 644 00:27:39,844 --> 00:27:43,546 I want you to know that if something is going on, 645 00:27:43,614 --> 00:27:45,048 you can come to me. 646 00:27:48,487 --> 00:27:51,421 Well, um... 647 00:27:51,489 --> 00:27:54,893 I didn't want to bother you in the middle of a case, 648 00:27:54,961 --> 00:27:56,695 but... 649 00:27:56,763 --> 00:28:00,499 I received a phone call yesterday from Langley. 650 00:28:00,567 --> 00:28:02,568 My old boss at the CIA said he picked up 651 00:28:02,635 --> 00:28:05,904 on some chatter he thought I should know about. 652 00:28:05,972 --> 00:28:07,306 What are you talking about? 653 00:28:09,975 --> 00:28:12,443 My fiancé might be alive. 654 00:28:14,479 --> 00:28:16,847 How accurate is this intel? 655 00:28:16,915 --> 00:28:21,785 They can't say, but I can't stop thinking about it. 656 00:28:25,657 --> 00:28:28,225 Okay, uh, when are you leaving? 657 00:28:30,261 --> 00:28:32,796 I was hoping as soon as we found Jen. 658 00:28:34,265 --> 00:28:35,832 If there's any chance he might be alive, 659 00:28:35,899 --> 00:28:37,099 Steve, I need to be there. 660 00:28:37,167 --> 00:28:40,235 Yes, you do, and if there's anything that we can do, 661 00:28:40,303 --> 00:28:43,038 you, uh, you come to us, okay? 662 00:28:43,106 --> 00:28:45,774 (knocking) 663 00:28:45,842 --> 00:28:47,243 You're gonna want to hear this. 664 00:28:47,310 --> 00:28:49,112 WOMAN (over recording): Matt, it's Rhea. 665 00:28:49,180 --> 00:28:51,216 I know you said it wasn't safe to contact you, 666 00:28:51,283 --> 00:28:52,785 but I need your help. 667 00:28:52,852 --> 00:28:54,319 I think my father knows what happened. 668 00:28:54,387 --> 00:28:55,621 Jen's in danger. 669 00:28:55,688 --> 00:28:57,690 I need you to make sure he doesn't get to her. 670 00:28:57,758 --> 00:28:59,792 So I ran that private number 671 00:28:59,860 --> 00:29:01,527 the girl from the diner gave us. 672 00:29:01,595 --> 00:29:02,762 Turns out it has a voice mail account. 673 00:29:02,829 --> 00:29:03,863 This was the only thing on it. 674 00:29:03,931 --> 00:29:05,464 Do we know who Rhea is? 675 00:29:05,532 --> 00:29:07,333 She could be the birth mother. I'm running 676 00:29:07,401 --> 00:29:09,301 the name and cross-referencing with everyone in Jen's life. 677 00:29:09,369 --> 00:29:10,670 Do we know where the call originated? 678 00:29:10,738 --> 00:29:11,938 Came from an unlisted number on Lanai 679 00:29:12,006 --> 00:29:13,473 a couple of days ago. 680 00:29:13,541 --> 00:29:16,476 Wait, uh, there's a commune on Lanai that's been red-flagged 681 00:29:16,544 --> 00:29:17,744 by several government agencies. 682 00:29:17,811 --> 00:29:19,112 They're the only ones on that island. 683 00:29:19,179 --> 00:29:21,215 That's got to be where Jen is. 684 00:29:51,880 --> 00:29:54,615 MAN: About 20 years ago they bought an old plantation 685 00:29:54,682 --> 00:29:56,083 at the end of the Kaena Trail. 686 00:29:56,150 --> 00:29:57,031 Who runs it? 687 00:29:57,056 --> 00:29:58,256 Haole by the name of Steven Carver. 688 00:29:58,319 --> 00:29:59,386 This Steven Carver? 689 00:29:59,453 --> 00:30:01,855 Yep, that's our island's Jim Jones. 690 00:30:01,922 --> 00:30:03,357 Nice. 691 00:30:03,424 --> 00:30:04,725 How many people drinking his punch? 692 00:30:04,792 --> 00:30:06,259 MAN: Carver started with about two families. 693 00:30:06,327 --> 00:30:08,161 Now he's got about 50 people 694 00:30:08,229 --> 00:30:11,198 on that property, mostly militia types, 695 00:30:11,266 --> 00:30:13,367 isolationists living off the grid, 696 00:30:13,435 --> 00:30:15,402 thinking modern-day society and all its trappings 697 00:30:15,470 --> 00:30:17,805 is the work of the Devil. 698 00:30:17,872 --> 00:30:19,239 This island is not only their home, 699 00:30:19,307 --> 00:30:20,574 it's their Garden of Eden. 700 00:30:20,642 --> 00:30:21,842 They'll do anything to protect it. 701 00:30:21,910 --> 00:30:23,110 I assume they're armed. 702 00:30:23,178 --> 00:30:24,611 I wouldn't bet against it, 703 00:30:24,679 --> 00:30:26,980 but I know someone who's been on the other side of those walls 704 00:30:27,048 --> 00:30:29,116 who might be able to give you a better picture. 705 00:30:31,252 --> 00:30:33,787 MAN: Yeah, I've been in there. 706 00:30:33,855 --> 00:30:36,123 It's barely living. 707 00:30:36,191 --> 00:30:37,925 Carver's got them thinking 708 00:30:37,992 --> 00:30:38,926 it's paradise. 709 00:30:38,993 --> 00:30:40,094 Do you know if one of his followers 710 00:30:40,161 --> 00:30:41,095 is a woman named Rhea? 711 00:30:41,162 --> 00:30:43,764 Yeah, she's Carver's daughter. 712 00:30:45,700 --> 00:30:48,568 Okay, please, if you can, when was the last time you saw her? 713 00:30:48,636 --> 00:30:50,937 Oh, a couple days ago. 714 00:30:51,005 --> 00:30:52,239 She came in to use the phone. 715 00:30:52,306 --> 00:30:53,940 Okay, uh, is this her? 716 00:30:54,008 --> 00:30:56,810 Yeah, it's an old one, but that's Rhea. 717 00:30:56,877 --> 00:30:59,079 Okay, so Carver's been the one exchanging the e-mails with Jen. 718 00:30:59,146 --> 00:31:00,614 He wasn't lying; this is her birth mother. 719 00:31:00,681 --> 00:31:03,049 That makes Carver Jen's grandfather. 720 00:31:03,117 --> 00:31:04,451 Does Carver have weapons up there? 721 00:31:04,519 --> 00:31:06,620 He has rifles, uses 'em to hunt. 722 00:31:06,687 --> 00:31:07,687 Okay, I'm gonna need you 723 00:31:07,755 --> 00:31:09,155 to draw me a map of that compound. 724 00:31:09,223 --> 00:31:10,924 Sure, absolutely. 725 00:31:10,991 --> 00:31:13,793 Uh, can I help you? 726 00:31:15,796 --> 00:31:16,963 - He one of them? - Yeah. 727 00:31:17,030 --> 00:31:18,631 Danny. Okay, he made us. 728 00:31:18,632 --> 00:31:19,522 Wait, whoa. 729 00:31:19,547 --> 00:31:21,080 LORI: Listen, he's gonna go back to the compound, 730 00:31:21,168 --> 00:31:22,483 tell Carver we're here, Carver's going to run. 731 00:31:22,484 --> 00:31:23,515 What's the fastest way up there? 732 00:31:23,540 --> 00:31:24,939 There's only one road in. 733 00:31:25,206 --> 00:31:26,440 Unless... 734 00:31:26,508 --> 00:31:28,140 Unless what? 735 00:31:29,909 --> 00:31:31,843 This is the only way in-- on an animal? 736 00:31:31,911 --> 00:31:33,111 We couldn't have got an ATV 737 00:31:33,179 --> 00:31:34,603 or a golf cart or something like...? 738 00:31:34,628 --> 00:31:35,691 - Did you say ATV? - I did. 739 00:31:35,692 --> 00:31:37,848 They wouldn't hear an ATV from a mile away, would they, Danny? 740 00:31:37,851 --> 00:31:40,353 But you know what? Your whining is probably louder than an ATV. 741 00:31:40,421 --> 00:31:41,354 Whining? 742 00:31:41,422 --> 00:31:42,422 STEVE: Yeah, you're whining. 743 00:31:42,490 --> 00:31:43,957 How long have you two been married? 744 00:31:45,693 --> 00:31:47,628 - Horses. - Whoa, 745 00:31:47,695 --> 00:31:51,198 whoa, whoa, that's it, that's it right there. 746 00:31:51,266 --> 00:31:54,134 (Jen groaning) 747 00:31:58,337 --> 00:32:01,273 (sobbing) 748 00:32:10,382 --> 00:32:11,883 What are you doing? 749 00:32:13,218 --> 00:32:16,020 I told you to keep away from here. 750 00:32:16,088 --> 00:32:18,723 She's, she's not well. 751 00:32:18,791 --> 00:32:20,358 That's none of your business. 752 00:32:20,426 --> 00:32:23,828 It is my business-- she's my daughter. 753 00:32:23,896 --> 00:32:27,031 And she's my granddaughter and you told me she was dead. 754 00:32:28,366 --> 00:32:29,900 You threw her away like trash. 755 00:32:31,469 --> 00:32:32,937 Go on, go to your room. 756 00:32:33,004 --> 00:32:34,438 I'll deal with you later. 757 00:32:46,384 --> 00:32:48,485 Here. 758 00:32:48,553 --> 00:32:49,486 Uh, drink this. 759 00:32:49,553 --> 00:32:50,887 There's herbs in here. 760 00:32:50,954 --> 00:32:52,521 It's good for your heart. 761 00:32:54,558 --> 00:32:56,358 I don't want your tea. 762 00:32:56,426 --> 00:32:57,726 I just want to go home. 763 00:32:57,794 --> 00:32:58,727 Please. 764 00:32:58,795 --> 00:33:00,596 This is your home. 765 00:33:03,300 --> 00:33:06,201 I know this is hard for you to understand, 766 00:33:06,269 --> 00:33:09,337 but this is my fault. 767 00:33:09,405 --> 00:33:12,407 I-I didn't raise your mother right. 768 00:33:12,475 --> 00:33:15,677 But I'm not gonna make that same mistake with you. 769 00:33:15,744 --> 00:33:17,578 You're my family. 770 00:33:17,646 --> 00:33:19,013 I'm not gonna let them 771 00:33:19,081 --> 00:33:20,081 take you away from me. 772 00:33:20,149 --> 00:33:21,182 You're not my family! 773 00:33:21,250 --> 00:33:22,584 Now, listen to me. Listen. 774 00:33:22,652 --> 00:33:25,587 Those people... 775 00:33:25,655 --> 00:33:27,689 are the ones that have been poisoning you. 776 00:33:27,757 --> 00:33:29,959 Now, I can make you better. 777 00:33:31,962 --> 00:33:33,729 You have to trust me. 778 00:33:33,797 --> 00:33:36,065 (sniffles) 779 00:33:36,133 --> 00:33:39,201 Just drink your tea. 780 00:33:39,269 --> 00:33:40,870 (door opens) 781 00:33:40,937 --> 00:33:43,272 We've got a problem. 782 00:33:53,883 --> 00:33:55,317 All right. 783 00:33:55,384 --> 00:33:57,653 According to this, Carver's cabin is right in 784 00:33:57,720 --> 00:33:58,919 the middle of the compound, okay? 785 00:33:58,987 --> 00:34:00,154 If Jen is here, that's where 786 00:34:00,222 --> 00:34:01,289 he's gonna be holding her. 787 00:34:01,356 --> 00:34:02,456 Wait, I think that's her. 788 00:34:06,728 --> 00:34:07,862 Come on, we got to move. 789 00:34:16,638 --> 00:34:17,571 (grunts) 790 00:34:17,639 --> 00:34:18,740 Down on your knees. Now. 791 00:34:18,807 --> 00:34:20,141 Face down, face down. Hands behind your back. 792 00:34:20,209 --> 00:34:21,276 It's okay. 793 00:34:21,344 --> 00:34:22,310 Get them inside. 794 00:34:22,378 --> 00:34:23,612 Jen, we're not gonna hurt you. 795 00:34:23,680 --> 00:34:24,813 We're the police. We're Five-O. 796 00:34:24,881 --> 00:34:25,881 Get down. 797 00:34:25,949 --> 00:34:27,950 It's okay. 798 00:34:30,153 --> 00:34:32,020 Where's Jen? 799 00:34:32,088 --> 00:34:33,622 - I don't know. - What do you mean, 800 00:34:33,690 --> 00:34:34,590 you don't know? 801 00:34:34,657 --> 00:34:35,591 My father found out 802 00:34:35,658 --> 00:34:37,025 you were coming, and he took her. 803 00:34:41,458 --> 00:34:43,359 STEVE: We got company. 804 00:34:45,863 --> 00:34:47,130 Everybody down! 805 00:34:49,200 --> 00:34:50,399 (grunts) 806 00:34:52,535 --> 00:34:53,468 Whoa! Please. 807 00:34:53,536 --> 00:34:55,470 Can we try not to kill 808 00:34:55,538 --> 00:34:57,438 everybody in the compound, okay? 809 00:34:57,506 --> 00:34:58,706 One of these hippies might know 810 00:34:58,774 --> 00:35:00,008 where Jen is, all right? Fine. 811 00:35:00,076 --> 00:35:01,376 (gunfire continues) 812 00:35:01,443 --> 00:35:03,511 One, two, three! 813 00:35:07,349 --> 00:35:08,483 (grunts) 814 00:35:08,551 --> 00:35:09,952 What'd I tell you?! Go, go, go, go! 815 00:35:10,019 --> 00:35:11,520 Stay here and stay down. 816 00:35:24,067 --> 00:35:25,000 Down! 817 00:35:32,377 --> 00:35:33,844 Drop it. 818 00:35:42,888 --> 00:35:43,888 (grunts) 819 00:35:47,291 --> 00:35:48,425 Where's Jen? 820 00:35:51,896 --> 00:35:53,196 Where did Carver take her? 821 00:35:53,264 --> 00:35:54,698 Don't make me ask you again. 822 00:35:55,800 --> 00:35:57,735 He has a plane. 823 00:35:57,802 --> 00:35:58,669 Where? 824 00:35:58,737 --> 00:36:00,104 Where is the plane? 825 00:36:02,141 --> 00:36:03,975 Two miles west of here. 826 00:36:04,042 --> 00:36:05,710 But you'll never catch him. 827 00:36:35,274 --> 00:36:37,909 ♪ ♪ 828 00:37:07,232 --> 00:37:09,000 ♪ ♪ 829 00:37:20,477 --> 00:37:21,845 Ho! 830 00:37:28,485 --> 00:37:29,686 (tire pops, hisses) 831 00:37:41,200 --> 00:37:42,400 Get out of the plane. 832 00:37:42,468 --> 00:37:43,468 Show me your hands. 833 00:37:43,536 --> 00:37:45,303 Show me your hands right now! 834 00:37:46,205 --> 00:37:47,672 Get out of the plane. 835 00:37:47,740 --> 00:37:48,673 I just... 836 00:37:48,741 --> 00:37:49,674 Get out of the plane. 837 00:37:49,742 --> 00:37:52,343 On your knees. On your knees. 838 00:37:52,411 --> 00:37:53,711 Leave her alone! 839 00:37:53,779 --> 00:37:55,547 That's my granddaughter. 840 00:37:55,614 --> 00:37:56,815 (handcuffs click) 841 00:37:59,919 --> 00:38:02,120 Jen. 842 00:38:02,188 --> 00:38:04,656 Jen, you hear me? 843 00:38:04,723 --> 00:38:05,890 Everything's gonna be okay, all right? 844 00:38:05,958 --> 00:38:07,326 We're gonna get you back to your parents. 845 00:38:07,393 --> 00:38:08,594 (sirens approaching) 846 00:38:08,662 --> 00:38:10,663 Okay? 847 00:38:23,110 --> 00:38:25,211 I knew as soon as 848 00:38:25,279 --> 00:38:27,847 Jen was born that something was wrong. 849 00:38:29,884 --> 00:38:31,818 She needed medical treatment. 850 00:38:31,886 --> 00:38:35,655 With real doctors. 851 00:38:35,723 --> 00:38:38,691 But my father would never allow it. 852 00:38:38,759 --> 00:38:40,193 He said, 853 00:38:40,261 --> 00:38:42,361 "Medicine makes us weak. 854 00:38:42,429 --> 00:38:45,898 We have to empower our bodies to fight." 855 00:38:45,966 --> 00:38:48,968 But her little body-- it just... 856 00:38:54,208 --> 00:38:58,945 It just didn't have anything to fight with. 857 00:39:00,981 --> 00:39:04,417 I-I knew we were losing her. 858 00:39:04,485 --> 00:39:06,485 So that's why you gave her away? 859 00:39:08,488 --> 00:39:14,095 The only way to save her life was to let her go. 860 00:39:15,597 --> 00:39:17,731 So I faked her death. 861 00:39:17,799 --> 00:39:20,733 But a few weeks ago, 862 00:39:20,801 --> 00:39:24,737 my father was in town and saw a magazine article 863 00:39:24,805 --> 00:39:30,174 about this amazing girl with a heart condition... 864 00:39:32,177 --> 00:39:35,779 ...and he just knew it was Jen. 865 00:39:37,650 --> 00:39:39,717 Hmm. So you called Porter. 866 00:39:41,386 --> 00:39:45,121 I tried to warn him that my father was coming. 867 00:39:45,189 --> 00:39:47,656 And he said he'd take care of it. 868 00:39:47,724 --> 00:39:51,126 And... 869 00:39:51,194 --> 00:39:53,094 now he's dead because of me. 870 00:39:53,162 --> 00:39:54,395 No. 871 00:39:54,463 --> 00:39:56,397 You were looking after Jen. 872 00:39:56,465 --> 00:40:00,000 You did what any mother would do to protect their child. 873 00:40:02,036 --> 00:40:05,738 She's not my child. 874 00:40:05,806 --> 00:40:08,408 The Hassleys raised her. 875 00:40:08,476 --> 00:40:12,612 And I'm just thankful for everything they've done. 876 00:40:12,680 --> 00:40:15,782 Rhea, there's someone who'd like to meet you. 877 00:40:27,728 --> 00:40:29,729 ♪ ♪ 878 00:40:59,231 --> 00:41:02,366 ♪ ♪ 879 00:41:25,222 --> 00:41:26,790 (laughs) Oh, you're leaving? 880 00:41:28,092 --> 00:41:29,760 Kid's got a plane to catch in an hour. 881 00:41:29,828 --> 00:41:32,428 Yeah, so I guess this is good-bye. 882 00:41:32,496 --> 00:41:33,863 For now. 883 00:41:33,931 --> 00:41:35,932 Come on. 884 00:41:37,935 --> 00:41:39,936 (cell phone ringing) 885 00:41:40,004 --> 00:41:41,037 Thank you. 886 00:41:41,105 --> 00:41:42,471 Thank you. 887 00:41:45,775 --> 00:41:47,776 Hey, cuz, how'd it go? 888 00:41:49,445 --> 00:41:51,112 Mm-hmm. 889 00:41:55,283 --> 00:41:56,984 WOMAN: Sir, you can't go in there. 890 00:42:00,021 --> 00:42:01,288 We need to talk. 891 00:42:01,356 --> 00:42:03,257 We have nothing to talk about, Lieutenant Kelly. 892 00:42:03,324 --> 00:42:05,759 You're about to kill the career of a good cop just because 893 00:42:05,827 --> 00:42:06,927 you think she did something wrong. 894 00:42:06,995 --> 00:42:09,930 I know... she did something wrong. 895 00:42:09,998 --> 00:42:13,767 Apple doesn't fall far from the family tree, does it? 896 00:42:13,835 --> 00:42:15,702 This isn't about me. 897 00:42:15,770 --> 00:42:16,870 You're right. 898 00:42:16,938 --> 00:42:18,238 It isn't. 899 00:42:18,306 --> 00:42:20,407 The governor wants to make it very clear that there's 900 00:42:20,474 --> 00:42:22,742 a zero-tolerance policy with regard to crime and corruption. 901 00:42:22,810 --> 00:42:25,879 He's tasked me with cleaning up this department, 902 00:42:25,946 --> 00:42:29,182 which is exactly what I am going to do. 903 00:42:29,250 --> 00:42:30,617 (taps desk) 904 00:42:30,685 --> 00:42:32,352 Starting with your cousin. 905 00:42:36,858 --> 00:42:40,460 After a lengthy investigation by the Internal Affairs Department, 906 00:42:40,528 --> 00:42:42,896 Officer Kono Kalakaua has been 907 00:42:42,963 --> 00:42:45,698 stripped of her badge and is no longer a member of Five-O 908 00:42:45,766 --> 00:42:48,334 or the Honolulu Police Department. 909 00:42:48,402 --> 00:42:51,404 Her case has been handed over to the prosecuting attorney, 910 00:42:51,472 --> 00:42:53,539 who is officially moving forward with charges. 911 00:42:53,607 --> 00:42:55,007 I'll take your questions now. 912 00:42:55,075 --> 00:42:56,576 (reporters clamoring) 913 00:42:56,643 --> 00:42:59,145 I'm not at liberty to say right now. 914 00:42:59,213 --> 00:43:03,213 == sync, corrected by elderman == 64529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.