Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,322 --> 00:00:01,889
STEVE:
Previously on Hawaii Five-O:
2
00:00:01,991 --> 00:00:03,492
Looks like your Five-O
task force is making an impact.
3
00:00:03,543 --> 00:00:05,944
(explosion)
Laura!
4
00:00:06,012 --> 00:00:07,880
Laura did not want anybody
to know that she was
5
00:00:07,964 --> 00:00:09,314
sending me evidence
from my father's toolbox.
6
00:00:09,382 --> 00:00:11,750
How do I tell Stan
that I'm leaving, and that
7
00:00:11,835 --> 00:00:12,935
I'm pregnant
with your child?
8
00:00:13,002 --> 00:00:14,703
That's the woman I saw.
9
00:00:14,754 --> 00:00:16,472
That's her. Number five.
10
00:00:16,539 --> 00:00:18,924
I think the governor's
hiding something.
11
00:00:19,008 --> 00:00:20,676
DANNY: Tell me you didn't breakinto the governor's house.
12
00:00:20,727 --> 00:00:22,044
I know what you did!
13
00:00:23,563 --> 00:00:26,148
I have everything under control.
14
00:00:26,215 --> 00:00:26,265
CHIN: Steve McGarrett,you are under arrest.
15
00:00:28,234 --> 00:00:30,018
DANNY: Let him go.
CHIN: I can't let him go.
16
00:00:30,069 --> 00:00:32,354
Yes, you can. We have
jurisdiction. We are Five-O.
17
00:00:32,405 --> 00:00:34,139
You don't understand.
There is no Five-O anymore.
18
00:00:36,126 --> 00:00:38,110
(children singing
singing in Hawaiian)
19
00:01:19,736 --> 00:01:22,221
(singing in Hawaiian)
20
00:01:26,259 --> 00:01:28,276
(song ends)
21
00:01:49,465 --> 00:01:50,732
GUARD:
McGarrett.
22
00:01:50,800 --> 00:01:52,067
You have a visitor.
23
00:01:52,134 --> 00:01:53,669
(door buzzes open)
24
00:01:59,759 --> 00:02:02,811
Why are you smiling at me?
25
00:02:02,862 --> 00:02:04,563
You're not wearing
a tie, it suits you.
26
00:02:04,631 --> 00:02:05,998
No, I'm not wearing a tie.
27
00:02:06,082 --> 00:02:08,917
'Cause there's no dress code
for an out-of-work cop.
28
00:02:12,038 --> 00:02:13,488
You get any leads on Wo Fat?
29
00:02:14,757 --> 00:02:17,876
Uh, no. Nothing yet.
30
00:02:17,961 --> 00:02:21,079
How's your family?
How's Rachel?
31
00:02:21,147 --> 00:02:22,681
She getting morning
sickness yet?
32
00:02:22,765 --> 00:02:25,183
Yeah, she's, uh...
She's excellent.
33
00:02:25,268 --> 00:02:27,135
Listen, I know you
don't like visitors,
34
00:02:27,186 --> 00:02:30,556
but this guy wouldn't
take no for an answer, so...
35
00:02:42,452 --> 00:02:45,804
Let me guess,
the governor had it coming?
36
00:02:48,791 --> 00:02:51,877
You, uh, you didn't have
to come down here, sir.
37
00:02:51,961 --> 00:02:53,528
You okay, son?
38
00:02:53,580 --> 00:02:55,380
I'm fine.
39
00:02:55,465 --> 00:02:56,982
Nothing Hell Week
didn't train me for.
40
00:02:58,668 --> 00:03:00,385
Your man tells me
the lieutenant governor's
41
00:03:00,470 --> 00:03:01,770
trying to move up your trial.
42
00:03:01,838 --> 00:03:04,923
I heard. The new guy, he
wants to show the public
43
00:03:05,008 --> 00:03:07,876
he's a zero tolerance
type, so convicting me
44
00:03:07,927 --> 00:03:10,562
of Governor Jameson's murder
is his first order of business.
45
00:03:11,848 --> 00:03:15,901
Well, we are here to make
sure that doesn't happen.
46
00:03:23,543 --> 00:03:25,911
Where do you think
you're going?
47
00:03:29,949 --> 00:03:32,084
Is there something
I can help you with?
48
00:03:33,753 --> 00:03:35,137
We know it was you.
49
00:03:35,204 --> 00:03:37,456
It's just a matter of time
50
00:03:37,540 --> 00:03:39,191
before you're trading places
with McGarrett.
51
00:03:48,768 --> 00:03:51,803
Congratulations on the
promotion, Lieutenant Kelly.
52
00:03:51,871 --> 00:03:55,040
Smart move, rejoining HPD.
53
00:04:08,104 --> 00:04:10,088
(door buzzes)
54
00:04:13,409 --> 00:04:15,394
You got one hour.
55
00:04:33,413 --> 00:04:34,629
(door buzzes)
56
00:04:41,654 --> 00:04:42,938
VICTOR:
My brother's dead, isn't he?
57
00:04:43,006 --> 00:04:45,640
Then so's your father.
58
00:04:45,692 --> 00:04:46,775
(gunshot)
59
00:04:46,826 --> 00:04:47,993
No!
60
00:04:48,077 --> 00:04:49,061
Hello, Steve.
61
00:05:07,130 --> 00:05:08,463
(grunting)
62
00:05:20,393 --> 00:05:22,277
Now listen to me
very carefully, Steve...
63
00:05:22,344 --> 00:05:24,930
GUARD:
Prisoner, step back!
64
00:05:24,997 --> 00:05:26,131
(Victor whispering)
65
00:05:26,199 --> 00:05:28,984
Step back!
66
00:05:29,035 --> 00:05:30,285
VICTOR:
You hear me, Steve?
67
00:05:30,352 --> 00:05:31,519
(Steve gasping)
You hear me?!
68
00:05:35,892 --> 00:05:39,194
(Hawaii Five-O
theme song plays)
69
00:05:39,219 --> 00:05:43,219
♪ Hawaii Five-O 2x01 ♪
Ha'i'ole (Unbreakable)
Original Air Date on September 19, 2011
70
00:05:43,220 --> 00:05:47,220
== sync, corrected by elderman ==
71
00:06:15,047 --> 00:06:16,314
Hey.
72
00:06:16,382 --> 00:06:18,850
You should have to
arrest yourself for
73
00:06:18,918 --> 00:06:20,619
breaking that seal, Lieutenant.
CHIN: It's okay.
74
00:06:20,686 --> 00:06:22,403
I brought a spare.
75
00:06:22,455 --> 00:06:23,571
You're Chin Ho Kelly, right?
76
00:06:23,623 --> 00:06:26,258
John McGarrett
spoke highly of you.
77
00:06:26,375 --> 00:06:28,510
Joe White.
78
00:06:28,577 --> 00:06:30,578
- How do you know John?
- We served together.
79
00:06:30,630 --> 00:06:33,849
He saved my ass more times
than I'd like to remember.
80
00:06:33,916 --> 00:06:35,167
I'm here to
return the favor.
81
00:06:35,234 --> 00:06:37,602
So. What's up, buddy?
You've been ducking me
82
00:06:37,687 --> 00:06:39,671
for about a week now.
- I've been a little busy.
83
00:06:39,739 --> 00:06:41,306
You've been busy?
What are you doing,
84
00:06:41,390 --> 00:06:42,757
putting more of your friends
behind bars?
85
00:06:42,809 --> 00:06:45,360
So you think I had a choice?
86
00:06:45,427 --> 00:06:47,479
DANNY: Mm-hmm.
McGarrett was standing over
87
00:06:47,563 --> 00:06:49,831
the governor's body with
a gun in his hand, Danny.
88
00:06:49,899 --> 00:06:51,333
I had a full SWAT team
89
00:06:51,400 --> 00:06:53,201
right behind me, who saw
exactly the same things.
90
00:06:53,269 --> 00:06:54,669
Now, what was I
supposed to do?
91
00:06:54,737 --> 00:06:56,188
That's a good question.
I'm glad you asked.
92
00:06:56,255 --> 00:06:57,939
Because what I think
that you should have done
93
00:06:57,990 --> 00:06:59,007
is let Five-O investigate,
94
00:06:59,075 --> 00:07:00,959
instead of dismantling it.
95
00:07:01,043 --> 00:07:02,577
Instead of running off
and joining HPD.
96
00:07:02,628 --> 00:07:03,962
- Running off?
- Yeah.
97
00:07:04,046 --> 00:07:06,248
I knew that I could help
McGarrett more as a cop
98
00:07:06,299 --> 00:07:07,866
than as an unemployed civilian.
99
00:07:07,934 --> 00:07:09,251
Are you two done?
100
00:07:09,302 --> 00:07:11,219
Because I'm fairly certain
that this conversation
101
00:07:11,287 --> 00:07:12,787
isn't helping Steve one bit.
102
00:07:14,456 --> 00:07:17,042
I saw Wo Fat at the
funeral this morning.
103
00:07:17,109 --> 00:07:18,793
Hold on. You saw...
Why didn't you arrest him?
104
00:07:18,845 --> 00:07:21,179
With what?
We got nothing.
105
00:07:21,264 --> 00:07:23,732
Ballistics confirmed the gun
that McGarrett had in his hand
106
00:07:23,799 --> 00:07:24,883
was the murder weapon.
107
00:07:24,951 --> 00:07:26,351
And since it was
freshly discharged
108
00:07:26,435 --> 00:07:27,986
when Wo Fat put
it into his hand,
109
00:07:28,070 --> 00:07:30,555
lab found traces of GSR
on McGarrett's clothing.
110
00:07:30,623 --> 00:07:33,141
The key is gonna be proving
that he didn't fire it.
111
00:07:33,192 --> 00:07:34,726
Okay. Hold on.
112
00:07:34,794 --> 00:07:36,111
What about the security cameras?
113
00:07:36,162 --> 00:07:37,662
No, they were down.
114
00:07:37,747 --> 00:07:39,480
Steve disabled them all
during his break-in.
115
00:07:39,532 --> 00:07:41,733
So you got no footage of the
real killer coming or going?
116
00:07:41,801 --> 00:07:42,784
No.
117
00:07:42,835 --> 00:07:44,052
All right.
118
00:07:44,120 --> 00:07:45,570
Steve got blasted in the neck
with a stun gun.
119
00:07:45,638 --> 00:07:48,039
He got marks on his neck.
What about that?
120
00:07:48,124 --> 00:07:49,824
Prosecuting attorney will
have that tossed out.
121
00:07:49,876 --> 00:07:51,409
McGarrett took out
the governor's
122
00:07:51,477 --> 00:07:54,462
entire security detail.
They can easily make the case
123
00:07:54,513 --> 00:07:55,931
that any physical
trauma occurred then.
124
00:07:57,633 --> 00:07:59,834
Sounds like we got a lot
of work ahead of us.
125
00:07:59,886 --> 00:08:02,103
Do you guys have a dossier
on this Wo Fat character?
126
00:08:02,171 --> 00:08:04,239
Jenna Kaye does.
She used to work for the CIA.
127
00:08:04,307 --> 00:08:06,191
Well, I'll try not to
hold that against her.
128
00:08:06,275 --> 00:08:07,342
Where can I find her?
129
00:08:07,393 --> 00:08:09,261
Mahalo Inn. Room 17.
130
00:08:09,328 --> 00:08:11,196
I know the place.
Do me a favor.
131
00:08:11,280 --> 00:08:13,348
Give her a ring, tell
her I'm on my way.
132
00:08:15,868 --> 00:08:18,403
He, uh, he trained Steve.
Oh.
133
00:08:18,487 --> 00:08:19,654
So it's his fault?
134
00:08:19,705 --> 00:08:20,855
(chuckles)
135
00:08:20,907 --> 00:08:23,691
I spoke to Kono,
and she's not taking
136
00:08:23,743 --> 00:08:25,160
her suspension very well.
137
00:08:25,211 --> 00:08:26,161
Yeah.
138
00:08:26,212 --> 00:08:27,262
IA's not backing off.
139
00:08:27,330 --> 00:08:28,780
The investigation's
still ongoing.
140
00:08:28,848 --> 00:08:30,365
They want her badge, Danny.
141
00:08:32,718 --> 00:08:36,004
You, my friend,
are a ray of sunshine today.
142
00:08:36,055 --> 00:08:37,472
It's really good to see you.
143
00:08:37,539 --> 00:08:39,441
(cell phone rings)
Yeah.
144
00:08:39,508 --> 00:08:40,809
Williams.
145
00:08:42,711 --> 00:08:43,795
When?
146
00:08:43,863 --> 00:08:45,046
Okay.
147
00:08:45,097 --> 00:08:46,381
Don't move. I'm on my way.
148
00:08:46,432 --> 00:08:49,034
What, this was
your plan all along?
149
00:08:49,101 --> 00:08:51,719
Huh? Frame McGarrett, get him in
here so you could take him out?
150
00:08:51,771 --> 00:08:53,855
I wasn't trying to kill him.
I was trying to save his life.
151
00:08:53,906 --> 00:08:55,807
T-trying to save his life?
152
00:08:55,875 --> 00:08:57,359
Believe me,
if I wanted to gut the man,
153
00:08:57,410 --> 00:08:58,777
I would've done it.
154
00:08:58,861 --> 00:09:00,561
I stabbed him in the abdomen,
low and to the center,
155
00:09:00,613 --> 00:09:02,647
avoiding all the vital organs.
- Why would you do that?
156
00:09:02,715 --> 00:09:03,731
(siren wailing)
157
00:09:03,783 --> 00:09:05,733
VICTOR:
Because...
158
00:09:05,785 --> 00:09:08,386
that would give himthe best chance to escape.
159
00:09:10,189 --> 00:09:11,406
DANNY:
Escape?
160
00:09:11,457 --> 00:09:12,641
What the hell you
talking about, escape?
161
00:09:12,708 --> 00:09:15,226
What do you mean?
162
00:09:15,294 --> 00:09:18,396
I told McGarrett that Wo Fat
ordered me to kill him.
163
00:09:18,464 --> 00:09:20,382
If Wo Fat wanted
to kill McGarrett,
164
00:09:20,449 --> 00:09:21,916
why didn't he just do it
when he killed the governor?
165
00:09:21,968 --> 00:09:24,752
You're the detective,
I'm sure you can figure it out.
166
00:09:25,955 --> 00:09:27,989
He needed the governor
out of the way
167
00:09:28,057 --> 00:09:30,508
so he pinned her murder
on McGarrett.
168
00:09:30,576 --> 00:09:32,060
CHIN: And when McGarrett's killed
in prison by the man
169
00:09:32,128 --> 00:09:34,179
he put away, no one asks
any questions. Is that it?
170
00:09:34,246 --> 00:09:36,398
(sarcastically):
You two catch on fast.
171
00:09:36,449 --> 00:09:39,100
(groans)
172
00:09:44,423 --> 00:09:46,875
Still doesn't explain
why you didn't follow orders.
173
00:09:46,942 --> 00:09:49,160
I may be a soulless bastard,
Detective, but I'm no fool.
174
00:09:49,245 --> 00:09:51,162
Wo Fat is making one last deal,
175
00:09:51,247 --> 00:09:52,664
and then he's going
to disappear.
176
00:09:52,748 --> 00:09:55,367
He's not going to do that
without tying up loose ends.
177
00:09:55,434 --> 00:09:56,868
And by loose ends,
you mean you, right?
178
00:09:56,936 --> 00:09:59,287
Unless McGarrett
kills him first.
179
00:09:59,355 --> 00:10:00,905
(siren wailing)
180
00:10:02,308 --> 00:10:03,892
(tires screeching)
181
00:10:17,920 --> 00:10:17,985
(sirens wailing)
182
00:10:19,905 --> 00:10:22,606
(indistinct radio transmission)
183
00:10:28,297 --> 00:10:30,031
Still no sign of Steve,
but HPD's out in full force.
184
00:10:30,098 --> 00:10:31,883
They want to deploy me
in the field to help coordinate.
185
00:10:31,950 --> 00:10:34,681
Okay, listen. I need to set
up shop here, at my place.
186
00:10:34,682 --> 00:10:35,852
KONO: Hey.
187
00:10:35,910 --> 00:10:37,370
- What are you doing here?
- Heard about McGarrett.
188
00:10:37,396 --> 00:10:38,404
What does he think he's doing?
189
00:10:38,730 --> 00:10:40,225
He's going after Wo Fat.
190
00:10:40,442 --> 00:10:42,126
Okay. So we have to help him.
191
00:10:42,194 --> 00:10:43,477
Yeah, that's gonna be
a little difficult,
192
00:10:43,562 --> 00:10:44,512
considering who
we're dealing with.
193
00:10:44,580 --> 00:10:46,213
Okay, Steve will
not contact us.
194
00:10:46,281 --> 00:10:48,132
He won't want us implicated
for aiding and abetting.
195
00:10:48,183 --> 00:10:50,718
Okay. So we have
to find Wo Fat first.
196
00:10:50,786 --> 00:10:52,887
Will Ling might know
where he is.
197
00:10:52,955 --> 00:10:54,589
- Will Ling? Who's Will Ling?
- One of Wo Fat's lapdogs
198
00:10:54,656 --> 00:10:57,975
who happened to, uh, drop
his wallet at the cemetery.
199
00:10:58,026 --> 00:10:59,393
Nice.
200
00:10:59,461 --> 00:11:02,113
If we follow this guy, he's
bound to lead us to his boss.
201
00:11:02,164 --> 00:11:04,148
I can run his ID, trace his
cell, run surveillance.
202
00:11:04,199 --> 00:11:05,449
How are you gonna do that?
203
00:11:05,500 --> 00:11:06,701
You don't have access
to HPD's database.
204
00:11:06,785 --> 00:11:07,818
I'll use your password.
205
00:11:07,869 --> 00:11:09,770
- Oh! That's not a good idea.
- What?
206
00:11:09,838 --> 00:11:11,389
You're not carrying
a badge anymore, Kono.
207
00:11:11,456 --> 00:11:13,557
I can't guarantee HPD back up.
208
00:11:13,625 --> 00:11:15,259
You guys are my back up.
209
00:11:15,327 --> 00:11:17,295
(chuckles) Definitely been hanging out
with McGarrett too long now.
210
00:11:17,346 --> 00:11:18,930
Okay, so do we have a plan
or what?
211
00:11:18,997 --> 00:11:20,381
Yes, we have a plan.
212
00:11:20,465 --> 00:11:22,216
You go after Ling-- let us know
if you find anything.
213
00:11:22,301 --> 00:11:23,834
In the meantime,
we need to find McGarrett
214
00:11:23,885 --> 00:11:26,270
before HPD does, okay?
215
00:11:30,309 --> 00:11:32,810
(sirens wailing nearby)
216
00:11:38,834 --> 00:11:40,851
(helicopter passing nearby)
217
00:11:51,246 --> 00:11:53,180
♪ ♪
218
00:11:58,920 --> 00:12:02,189
(groaning)
219
00:12:17,406 --> 00:12:19,173
(indistinct radio transmission)
220
00:12:48,603 --> 00:12:50,087
♪ ♪
221
00:13:11,793 --> 00:13:13,461
(grunting)
222
00:13:25,107 --> 00:13:28,142
(groans)
223
00:13:29,294 --> 00:13:30,928
(tires squeal)
224
00:13:39,321 --> 00:13:40,755
The car bomb in Hangzhou,
that was him?
225
00:13:40,822 --> 00:13:41,972
You heard of it?
226
00:13:42,023 --> 00:13:43,640
Yeah, you could
say that.
227
00:13:43,692 --> 00:13:47,811
This Wo Fat likes to
get his hands dirty.
228
00:13:47,863 --> 00:13:49,430
Hmm.
229
00:13:49,498 --> 00:13:50,981
Now that we've exposed him,
230
00:13:51,032 --> 00:13:52,816
he's taken a more active role
in his own self-preservation.
231
00:13:52,868 --> 00:13:55,419
This is very thorough.
232
00:13:55,487 --> 00:13:57,104
You seem to know him
pretty well.
233
00:13:57,172 --> 00:13:58,956
This one was personal to me.
234
00:13:59,007 --> 00:14:01,592
(phone rings)
235
00:14:01,659 --> 00:14:04,128
It's Danny.
236
00:14:04,179 --> 00:14:06,180
Hey.
237
00:14:06,264 --> 00:14:08,332
What happened?
238
00:14:08,383 --> 00:14:11,252
Yeah, I'll tell him
right now.
239
00:14:11,319 --> 00:14:14,004
McGarrett escaped from prison.
240
00:14:14,055 --> 00:14:15,272
Patience was never
his strong suit.
241
00:14:15,340 --> 00:14:16,507
Well, we should
get going.
242
00:14:16,558 --> 00:14:17,808
They're gonna
need our help.
243
00:14:17,859 --> 00:14:20,010
These things belonged
to John McGarrett, right?
244
00:14:20,061 --> 00:14:21,345
Yeah. What does
that matter?
245
00:14:22,898 --> 00:14:25,232
I don't know.
246
00:14:25,317 --> 00:14:27,568
I'm gonna take this,
if you don't mind.
247
00:14:28,787 --> 00:14:30,271
Sure. Where are you going?
248
00:14:30,338 --> 00:14:31,605
McGarrett needs our help.
He'll be fine.
249
00:14:31,673 --> 00:14:33,457
What do you mean,
he'll be fine?
250
00:14:33,525 --> 00:14:35,476
How do you know?
I trained him.
251
00:14:54,879 --> 00:14:56,697
(dial tone droning)
252
00:14:57,882 --> 00:14:59,834
(keypad beeping)
253
00:15:01,019 --> 00:15:03,220
(phone line ringing)
254
00:15:08,944 --> 00:15:12,012
MAN (over phone):
911. What is your emergency?
255
00:15:18,154 --> 00:15:20,072
MAX (distant):
Commander McGarrett?
256
00:15:20,123 --> 00:15:23,325
Commander McGarrett,
can you hear me?
257
00:15:30,950 --> 00:15:32,784
Max, least you can do
258
00:15:32,836 --> 00:15:34,837
after patching me up
is call me Steve.
259
00:15:34,921 --> 00:15:37,556
Oh. Well, thank you...
260
00:15:37,623 --> 00:15:38,924
Steve.
261
00:15:38,975 --> 00:15:41,143
I'm sorry I broke in
your house.
262
00:15:41,227 --> 00:15:43,295
I, um...
263
00:15:43,346 --> 00:15:45,631
I didn't really have
anywhere else to go.
264
00:15:45,698 --> 00:15:47,465
No apology is necessary.
265
00:15:47,517 --> 00:15:50,502
In fact, I'm quite humbled
that you feel comfortable
266
00:15:50,603 --> 00:15:52,521
enough to come to me.
267
00:15:52,605 --> 00:15:56,641
However, I am curious as to how
you acquired that wound.
268
00:15:56,693 --> 00:15:59,611
I'm guessing
that it was
269
00:15:59,662 --> 00:16:02,714
a crudely sharpened piece
of unsterilized metal...
270
00:16:02,782 --> 00:16:04,066
I got shanked in prison, Max.
271
00:16:04,133 --> 00:16:06,118
Oh.
272
00:16:06,186 --> 00:16:08,653
So then...
273
00:16:08,705 --> 00:16:12,724
you didn't come by that uniform
in a legal manner?
274
00:16:12,792 --> 00:16:14,843
You don't watch the news,
do you?
275
00:16:14,928 --> 00:16:16,228
I try not to.
276
00:16:16,296 --> 00:16:17,329
It's very scary.
277
00:16:18,631 --> 00:16:22,384
My roommate is visiting
family on the mainland.
278
00:16:22,468 --> 00:16:25,187
You two are approximately
the same size.
279
00:16:26,222 --> 00:16:27,956
Thanks, buddy.
280
00:16:30,977 --> 00:16:32,844
(knocking on door)
281
00:16:32,896 --> 00:16:34,346
Who is it?
282
00:16:34,397 --> 00:16:35,397
It's all right.
Max, don't get the door.
283
00:16:35,481 --> 00:16:36,848
It's all right.
284
00:16:36,900 --> 00:16:39,151
Max, don't answer the door!
285
00:16:41,204 --> 00:16:43,855
What the hell is
286
00:16:43,907 --> 00:16:46,325
the matter with you, huh?
What is the matter with you?!
287
00:16:46,376 --> 00:16:48,744
Breaking outta jail,
taking out a cop?!
288
00:16:48,828 --> 00:16:49,778
Have you lost
your mind?
289
00:16:49,846 --> 00:16:51,430
Why are you yelling at me?
290
00:16:51,497 --> 00:16:53,615
- I'm not yelling at you!
- Actually, you were
291
00:16:53,683 --> 00:16:55,467
expressing yourself
in a very loud manner.
292
00:16:55,534 --> 00:16:58,804
Hey, zip it, Kermit, okay?
Have you lost your mind?
293
00:16:58,871 --> 00:17:01,857
- What choice did I have, Danny?
- What choice did you have?
294
00:17:01,925 --> 00:17:03,342
- Shh, shh! Shh, shh.
- What does that even mean?!
295
00:17:03,393 --> 00:17:04,676
You all right?
296
00:17:04,727 --> 00:17:08,380
Thank you for asking, Chin.
Yeah, I'm all right!
297
00:17:08,431 --> 00:17:11,216
- Thanks to Max.
- Mahalo for calling.
298
00:17:11,267 --> 00:17:12,801
Anybody follow you guys?
299
00:17:12,869 --> 00:17:15,153
Undercover unit tried to, but
we managed to shake the tail.
300
00:17:15,221 --> 00:17:17,472
Hey, heard you stole a squad
car-- where'd you ditch it?
301
00:17:17,540 --> 00:17:19,992
A few blocks south.
It's behind a construction site.
302
00:17:20,059 --> 00:17:21,059
I'll take it up
303
00:17:21,110 --> 00:17:22,494
to the North Shore,
distract HPD.
304
00:17:22,561 --> 00:17:24,479
You are HPD, Chin. You remember?
305
00:17:24,547 --> 00:17:26,832
Hey, just 'cause
the badge says HPD,
306
00:17:26,899 --> 00:17:28,367
doesn't mean I'm not Five-O.
307
00:17:28,418 --> 00:17:30,235
You know that.
308
00:17:30,286 --> 00:17:31,954
You did what you had
to do, okay?
309
00:17:32,038 --> 00:17:34,122
Right now, I want to find
Wo Fat. You understand?
310
00:17:34,207 --> 00:17:35,374
Kono's following one
of his guys right now.
311
00:17:35,425 --> 00:17:37,075
As soon as we get eyes on him,
we'll be there.
312
00:17:37,126 --> 00:17:38,460
(phone rings)
313
00:17:38,528 --> 00:17:41,129
Hello. Yeah, he's right here
314
00:17:41,214 --> 00:17:42,681
I'll put you on speakerphone.
315
00:17:42,748 --> 00:17:45,100
JOE:
Steve, you okay?
316
00:17:45,184 --> 00:17:46,335
Yes, sir.
317
00:17:46,402 --> 00:17:47,569
Where are you?
318
00:17:47,637 --> 00:17:49,421
I found someone
you need to talk to.
319
00:17:49,472 --> 00:17:51,974
5423 Puuikena Drive.
320
00:17:52,058 --> 00:17:53,442
I'll be waiting out front.
321
00:17:53,526 --> 00:17:54,843
Copy that. I'm on my way.
322
00:17:54,911 --> 00:17:56,979
Whoa-whoa. What do you mean,
you're on your way?
323
00:17:57,063 --> 00:17:58,280
You're not on your way anywhere.
324
00:17:58,364 --> 00:17:59,597
You're a fugitive,
you remember that?
325
00:17:59,649 --> 00:18:00,765
You heard the man.
He's got something.
326
00:18:00,817 --> 00:18:02,818
Yeah, I heard him.
We all heard him.
327
00:18:02,902 --> 00:18:05,337
He doesn't have anything.
He's got an address, that's all!
328
00:18:05,405 --> 00:18:07,956
Unless Master Yoda can send
telepathic messages
329
00:18:08,024 --> 00:18:10,108
that the rest of us
cannot hear...
330
00:18:10,159 --> 00:18:13,028
Actually, Yoda technically
didn't have telepathic powers.
331
00:18:13,096 --> 00:18:14,363
Seriously?
Right now?
332
00:18:14,430 --> 00:18:17,516
Please. Please listen to me.
333
00:18:17,583 --> 00:18:20,552
Is there any way that I can
talk you out of this?
334
00:18:20,619 --> 00:18:23,455
- Has it ever worked before, Danny?
- No.
335
00:18:23,506 --> 00:18:25,340
- Okay, so let's go, yeah?
- Okay.
336
00:18:25,408 --> 00:18:26,758
Wait-wait-wait.
337
00:18:26,809 --> 00:18:29,127
You guys can't take your car.
HPD's gonna be on
338
00:18:29,178 --> 00:18:30,462
the look out for it.
339
00:18:30,513 --> 00:18:32,414
Then perhaps I can help.
340
00:18:36,252 --> 00:18:38,553
(springs creaking)
341
00:18:38,621 --> 00:18:41,139
Yes, you are. Yes, you...
342
00:18:41,190 --> 00:18:44,309
100%, you are a monkey
in a polka dot dress.
343
00:18:44,360 --> 00:18:47,396
And I love you and I'm very
happy that I will see you
344
00:18:47,463 --> 00:18:50,065
in a couple days, okay?
That's right.
345
00:18:50,133 --> 00:18:51,800
Danno loves you.
346
00:18:51,868 --> 00:18:53,335
All right, babe. All right.
347
00:18:55,071 --> 00:18:57,155
You know, I could be wrong,
it's rare,
348
00:18:57,206 --> 00:18:58,656
but you don't look happy.
349
00:18:58,708 --> 00:19:01,510
Well, I am happy
on the inside.
350
00:19:01,594 --> 00:19:02,794
You're a bad liar.
351
00:19:02,845 --> 00:19:03,995
What are you doing?
352
00:19:04,047 --> 00:19:05,881
Get down.
You're supposed to be
353
00:19:05,965 --> 00:19:07,416
the invisible man.
Would you get down?
354
00:19:07,483 --> 00:19:08,800
- Why are you changing the subject?
- I'm not changing the subject.
355
00:19:08,851 --> 00:19:10,218
You are changing the subject,
Danny. What's going on?
356
00:19:10,303 --> 00:19:13,972
Put your head down! Rachel is
moving back to Hawaii, okay?
357
00:19:14,023 --> 00:19:15,724
You told me
she was staying in Jersey.
358
00:19:15,808 --> 00:19:17,008
Why she moving back to Hawaii?
359
00:19:19,312 --> 00:19:20,645
She's, uh,
360
00:19:20,696 --> 00:19:23,532
she's moving back in
with Stan.
361
00:19:26,702 --> 00:19:28,236
Oh, man.
362
00:19:30,873 --> 00:19:32,207
The baby's his?
363
00:19:33,543 --> 00:19:37,529
Turns out she's further along
than she thought.
364
00:19:37,580 --> 00:19:39,714
And so she's gonna try
365
00:19:39,799 --> 00:19:42,867
to make it work with Stan
for the, for the kid's sake.
366
00:19:42,919 --> 00:19:46,471
Would you get down, please?
Would you please get down?
367
00:19:50,760 --> 00:19:53,011
I'm sorry, Danny.
368
00:19:53,062 --> 00:19:54,346
I'm fine.
369
00:19:54,397 --> 00:19:55,764
It didn't work out
the first time,
370
00:19:55,848 --> 00:19:58,016
so who's to this time would be
any different, right?
371
00:20:01,270 --> 00:20:02,737
Please don't look at me
like that.
372
00:20:02,822 --> 00:20:06,241
I said I'm fine. I'm asking you
not to give me that look, okay?
373
00:20:06,325 --> 00:20:09,361
I'm more worried
about my car, okay?
374
00:20:10,613 --> 00:20:12,180
(engine revs)
375
00:20:12,248 --> 00:20:14,433
(loud rock music playing)
376
00:20:29,398 --> 00:20:30,348
(music ceases)
377
00:20:30,416 --> 00:20:32,083
Okay, I'll take it
from here.
378
00:20:32,135 --> 00:20:34,436
Actually, I'm enjoying myself
very much.
379
00:20:34,520 --> 00:20:36,354
I may even cash in
380
00:20:36,422 --> 00:20:37,589
my prehistoric fossil collection
381
00:20:37,640 --> 00:20:39,875
to put a down payment on one
of these bad boys.
382
00:20:39,942 --> 00:20:41,743
Come on.
383
00:20:41,811 --> 00:20:44,596
Also, if I don't drive,
I get carsick.
384
00:20:44,647 --> 00:20:46,381
(sighs)
Just don't get pulled over.
385
00:20:46,449 --> 00:20:49,651
(phone rings)
386
00:20:51,487 --> 00:20:53,038
Hey, what ya got?
387
00:20:53,105 --> 00:20:55,390
KONO:
Hey, I got your lapdog.
388
00:20:55,458 --> 00:20:58,126
But so far, no sign of Wo Fat.
389
00:20:59,829 --> 00:21:03,064
Wait. Who's this haole?
390
00:21:03,132 --> 00:21:03,215
He doesn't look like
one of Wo Fat's crew.
391
00:21:05,334 --> 00:21:07,135
He could be part of the deal
Wo Fat's trying
392
00:21:07,220 --> 00:21:08,136
to pull off.
393
00:21:08,221 --> 00:21:09,304
All right, I'll get a picture
394
00:21:09,388 --> 00:21:10,788
and run it through
facial recognition.
395
00:21:10,840 --> 00:21:12,591
Call me when you get a hit.
396
00:21:29,025 --> 00:21:30,358
(tires squeal)
397
00:21:34,947 --> 00:21:36,064
Recognize this?
398
00:21:36,132 --> 00:21:38,600
Yeah, it was in
my father's toolbox.
399
00:21:38,668 --> 00:21:41,453
It belonged to a man named
Hideki Mokoto,
400
00:21:41,504 --> 00:21:42,837
former Japanese pilot.
401
00:21:42,922 --> 00:21:45,423
He earned that medal
for bombing Pearl Harbor.
402
00:21:45,491 --> 00:21:48,443
- He gave it to your father.
- Why?
403
00:21:48,511 --> 00:21:50,828
He wants to tell you that
himself.
404
00:21:50,880 --> 00:21:52,830
Wait a minute,
this guy's still alive?
405
00:21:52,882 --> 00:21:54,366
Through that door.
406
00:22:13,619 --> 00:22:17,822
You have his eyes.
407
00:22:17,890 --> 00:22:20,308
DANNY:
Let me just get this straight.
408
00:22:20,376 --> 00:22:22,360
After Pearl Harbor,
this guy strikes it rich,
409
00:22:22,411 --> 00:22:24,879
very rich, obviously,
and he decides
410
00:22:24,964 --> 00:22:28,466
to move here and dedicate his
life to cleaning up this island?
411
00:22:28,534 --> 00:22:31,136
- He called it a personal atonement.
- Aha.
412
00:22:31,203 --> 00:22:33,471
And how does McGarrett'sfather come into play?
413
00:22:33,539 --> 00:22:35,724
JOE: They met at a memorial servicefor the Arizona
414
00:22:35,791 --> 00:22:38,643
where Steve's grandfather died.And it was there
415
00:22:38,711 --> 00:22:42,380
that Mokoto approached Johnand asked for his forgiveness.
416
00:22:42,431 --> 00:22:44,983
Ultimately the two
of them became friends.
417
00:22:45,050 --> 00:22:46,935
A couple years later
Mokoto hired him.
418
00:22:47,019 --> 00:22:48,687
He'd gotten upset
419
00:22:48,738 --> 00:22:50,238
over corruption in
the police department
420
00:22:50,323 --> 00:22:51,823
and local politics.
421
00:22:51,890 --> 00:22:53,224
So he asked John
422
00:22:53,276 --> 00:22:56,328
to secretly conduct
an investigation.
423
00:22:56,395 --> 00:22:57,662
Okay, and that's when
John finds out
424
00:22:57,730 --> 00:22:59,836
that the governor's in bed
with Wo Fat.
425
00:22:59,861 --> 00:23:00,915
Yeah.
426
00:23:00,916 --> 00:23:04,002
And before he died,
John told Mokoto
427
00:23:04,069 --> 00:23:05,337
that he had the evidence
428
00:23:05,404 --> 00:23:07,505
that would prove it.
- What evidence?
429
00:23:07,573 --> 00:23:08,707
Mokoto didn't know.
430
00:23:08,758 --> 00:23:11,576
All John said was
that he hid it on Molokai.
431
00:23:11,627 --> 00:23:13,911
Why didn't he tell me?
432
00:23:24,607 --> 00:23:29,027
Everything your father did
433
00:23:29,094 --> 00:23:32,263
was to protect his family.
434
00:23:56,839 --> 00:23:58,840
(camera shutter clicking)
435
00:24:08,851 --> 00:24:10,952
(camera shutter clicking)
436
00:24:14,023 --> 00:24:15,640
Gotcha.
437
00:24:15,691 --> 00:24:17,125
(computer beeping)
438
00:24:39,739 --> 00:24:42,224
We found this
in her car.
439
00:24:47,682 --> 00:24:50,000
(water splashing)
440
00:24:51,050 --> 00:24:52,789
Tell me, Ms. Kalakaua,
441
00:24:52,790 --> 00:24:54,724
what are you doing here?
442
00:24:54,792 --> 00:24:56,960
It can't be official business,
you're suspended.
443
00:24:57,027 --> 00:24:58,895
So you know who I am.
444
00:24:58,962 --> 00:25:00,647
Is that supposed
to intimidate me?
445
00:25:00,731 --> 00:25:01,898
No.
446
00:25:01,965 --> 00:25:03,400
That's their job.
447
00:25:05,986 --> 00:25:07,337
I'm just a businessman.
448
00:25:07,405 --> 00:25:10,690
So what are you selling
to Kurt Hauff?
449
00:25:16,747 --> 00:25:20,750
The Japanese have a saying:
450
00:25:20,818 --> 00:25:23,920
Iwanu ga hana.
451
00:25:23,987 --> 00:25:25,505
"Not speaking
452
00:25:25,589 --> 00:25:27,140
is the flower."
453
00:25:31,378 --> 00:25:33,430
Good day, Ms. Kalakaua.
454
00:25:37,017 --> 00:25:38,334
Here you go.
455
00:25:38,385 --> 00:25:40,453
Mahalo.
456
00:25:43,257 --> 00:25:45,291
Hi. I was wondering
457
00:25:45,359 --> 00:25:47,010
if I could use your bathroom?
458
00:25:47,077 --> 00:25:48,228
Of course.
459
00:25:48,312 --> 00:25:49,796
You're going to have to buy
460
00:25:49,864 --> 00:25:51,865
a shave ice first.
461
00:25:51,949 --> 00:25:54,951
Come on, Kamekona, seriously?
462
00:25:55,018 --> 00:25:56,853
Let me give you a tip.
463
00:25:56,904 --> 00:26:00,206
The key to undercover work--
you got to make it look real.
464
00:26:00,291 --> 00:26:02,325
I'll have a cherry.
465
00:26:02,376 --> 00:26:04,627
With ice cream or adzuki beans?
466
00:26:04,695 --> 00:26:05,778
I don't care. You choose.
467
00:26:05,846 --> 00:26:09,149
Beans definitely.
468
00:26:09,216 --> 00:26:12,368
(loud slurping)
469
00:26:12,419 --> 00:26:13,353
Hey, hungry?
470
00:26:13,420 --> 00:26:15,037
It's part of my cover.
471
00:26:15,089 --> 00:26:16,473
I think I have something.
472
00:26:16,540 --> 00:26:17,624
It's the locker key
473
00:26:17,691 --> 00:26:19,041
from your father's toolbox.
474
00:26:19,093 --> 00:26:20,226
Based on Mokoto's intel,
475
00:26:20,294 --> 00:26:21,494
I traced it to the airport
on Molokai.
476
00:26:21,562 --> 00:26:23,897
That's where your father
hid the evidence.
477
00:26:47,188 --> 00:26:49,071
Looks like someone set up
a hidden camera.
478
00:26:49,123 --> 00:26:50,490
Wait, wait, wait.
479
00:26:50,558 --> 00:26:52,125
That's the governor's study.
480
00:26:52,209 --> 00:26:53,426
CHIN:
Yeah, looks like it.
481
00:26:53,511 --> 00:26:54,761
DANNY:
Who's this guy?
482
00:27:01,468 --> 00:27:04,237
That's my father.
483
00:27:13,781 --> 00:27:15,398
This camera--
what if it's still there?
484
00:27:15,449 --> 00:27:17,183
STEVE:
If that's the case,
485
00:27:17,251 --> 00:27:18,601
then the governor's murder
486
00:27:18,652 --> 00:27:20,403
may have been captured on video,
right?
487
00:27:30,164 --> 00:27:32,498
This is Detective Chang.
488
00:27:32,583 --> 00:27:34,884
I think I may have found
our fugitive.
489
00:27:46,664 --> 00:27:48,197
We'd better be right about this,
490
00:27:48,265 --> 00:27:50,433
or we're going to be sharing
a cell with McGarrett.
491
00:27:50,484 --> 00:27:52,301
I call top bunk.
492
00:27:52,353 --> 00:27:54,237
Looks like the camera was
pointed in this direction.
493
00:27:56,473 --> 00:27:58,324
Yeah, this is it.
This is the angle right here.
494
00:27:59,610 --> 00:28:01,911
Okay, come on.
495
00:28:07,801 --> 00:28:09,035
Chin.
496
00:28:14,324 --> 00:28:16,175
That could be
a lens right there.
497
00:28:18,012 --> 00:28:19,862
You didn't happen to bring
your screwdriver, did you?
498
00:28:19,930 --> 00:28:22,649
Screw...? I left it at home
with my hammer.
499
00:28:29,857 --> 00:28:31,624
MAN:
What do you think you're doing?
500
00:28:32,843 --> 00:28:34,477
This is the governor's
residence.
501
00:28:34,528 --> 00:28:36,596
Who are you and what
are you doing here?
502
00:28:36,664 --> 00:28:37,997
Lieutenant Governor Denning,
503
00:28:38,065 --> 00:28:39,832
uh, I'm
Lieutenant Chin Ho Kelly.
504
00:28:39,900 --> 00:28:41,100
This is
Detective Danny Williams.
505
00:28:41,168 --> 00:28:43,319
We're very sorry
to intrude like this.
506
00:28:43,370 --> 00:28:46,205
Wait a minute--
Williams... Kelly?
507
00:28:46,290 --> 00:28:48,190
From Five-O?
508
00:28:48,242 --> 00:28:50,410
I thought that was dismantled.
509
00:28:50,477 --> 00:28:52,629
Yes, sir, it was.
But we have reason to believe
510
00:28:52,696 --> 00:28:55,081
that there's a key piece of
evidence here that has to do
511
00:28:55,149 --> 00:28:56,699
with the governor's murder.
512
00:28:56,750 --> 00:28:58,217
What kind of evidence?
513
00:29:03,707 --> 00:29:06,759
Your big friend out there
is quite the entrepreneur.
514
00:29:06,844 --> 00:29:09,762
He's telling me all about his
plans to open a shrimp truck.
515
00:29:09,830 --> 00:29:11,514
He asked me
if I wanted
516
00:29:11,565 --> 00:29:13,149
to get in on the ground floor.
517
00:29:13,216 --> 00:29:15,435
Kamekona's good people.
518
00:29:15,519 --> 00:29:17,520
You got a lot of good people
around you.
519
00:29:17,571 --> 00:29:19,005
You put together a nice team.
520
00:29:20,924 --> 00:29:22,442
Are you okay, son?
521
00:29:22,509 --> 00:29:24,093
You've been
awful quiet
522
00:29:24,161 --> 00:29:26,162
ever since we left Mokoto's.
523
00:29:26,229 --> 00:29:28,264
What's on your mind?
524
00:29:35,506 --> 00:29:38,791
I was only 15 years old
when my father sent me away.
525
00:29:38,876 --> 00:29:41,010
He did that to protect you.
526
00:29:41,078 --> 00:29:43,596
I know, I know.
527
00:29:43,681 --> 00:29:45,598
But then I joined the service.
528
00:29:45,683 --> 00:29:47,216
All right, I got deployed.
529
00:29:47,267 --> 00:29:49,936
I didn't get a lot of time
to spend with him
530
00:29:50,020 --> 00:29:51,304
as an adult.
531
00:29:51,388 --> 00:29:53,255
And now I'm realizing
there's all this stuff
532
00:29:53,307 --> 00:29:54,891
about him that I never knew.
533
00:29:54,942 --> 00:29:57,593
He had all these secrets,
and it bugs me.
534
00:29:59,396 --> 00:30:00,863
Well, when this is over,
535
00:30:00,931 --> 00:30:02,865
maybe we can shed some light
on those secrets.
536
00:30:02,933 --> 00:30:05,735
Maybe we shouldn't.
537
00:30:05,786 --> 00:30:07,370
Why?
538
00:30:07,437 --> 00:30:10,456
Wo Fat warned me not to dig
into my family's past.
539
00:30:10,541 --> 00:30:12,375
He said I might not
like what I find.
540
00:30:12,442 --> 00:30:14,043
What did he mean by that?
541
00:30:14,111 --> 00:30:18,247
Listen, son, you may not
have known your father,
542
00:30:18,298 --> 00:30:19,665
but he knew you.
543
00:30:19,733 --> 00:30:21,450
When you were
training at Coronado,
544
00:30:21,502 --> 00:30:22,969
he called to check
in with me every week
545
00:30:23,053 --> 00:30:24,504
to see how you were doing.
546
00:30:24,571 --> 00:30:27,256
And as for when
you were younger,
547
00:30:27,307 --> 00:30:30,093
well, trust me,
that was as hard on him
548
00:30:30,144 --> 00:30:31,427
as it was on you.
549
00:30:31,478 --> 00:30:33,379
In the 34 years
550
00:30:33,447 --> 00:30:37,466
I knew your father,
I saw him cry twice.
551
00:30:37,518 --> 00:30:41,587
At your mother's funeral,
and the day he sent you away.
552
00:30:47,411 --> 00:30:50,113
He was a good man.
553
00:30:50,164 --> 00:30:53,599
And there's no reason
to think otherwise.
554
00:30:55,369 --> 00:30:57,203
(sirens wailing)
555
00:30:57,271 --> 00:30:58,771
We got company.
556
00:31:01,341 --> 00:31:03,176
(tires squealing)
557
00:31:07,347 --> 00:31:10,049
(indistinct radio transmission)
558
00:31:13,887 --> 00:31:16,889
McGarrett, we have
the building surrounded.
559
00:31:16,957 --> 00:31:18,941
Come out with your hands up.
560
00:31:19,009 --> 00:31:20,342
What are you going to do?
561
00:31:22,012 --> 00:31:23,846
Yeah, brah,
just give us the word.
562
00:31:36,710 --> 00:31:37,794
Down.
563
00:31:37,861 --> 00:31:40,246
Down! On your knees now!
564
00:31:40,314 --> 00:31:41,547
Get down, McGarrett!
565
00:31:41,632 --> 00:31:42,715
Lock him up.
566
00:31:44,718 --> 00:31:46,385
I want those two arrested
567
00:31:46,453 --> 00:31:48,638
for harboring a fugitive.
STEVE: Listen to me--
568
00:31:48,705 --> 00:31:50,056
they have nothing to do
with this, okay?
569
00:31:50,140 --> 00:31:51,557
I forced them to help,
you understand?
570
00:31:51,642 --> 00:31:53,092
They have nothing
to do with this.
571
00:31:53,160 --> 00:31:54,744
Hey.
572
00:31:54,812 --> 00:31:56,579
Let him go.
573
00:31:56,647 --> 00:31:58,514
You heard the man,
get the cuffs off him.
574
00:31:58,565 --> 00:32:01,100
What the hell is this about?
Just relax, okay?
575
00:32:01,168 --> 00:32:02,351
You have the wrong man,
Detective.
576
00:32:02,402 --> 00:32:04,770
McGarrett's innocent.
577
00:32:04,838 --> 00:32:07,907
He didn't kill the governor.
578
00:32:09,576 --> 00:32:11,677
JAMESON (over video):
I am not the enemy, Steve.
579
00:32:11,745 --> 00:32:14,263
I have always been loyal
to the people
580
00:32:14,331 --> 00:32:15,998
who are loyal to me.
581
00:32:16,066 --> 00:32:17,617
Is that why you had
Laura Hills murdered?
582
00:32:17,684 --> 00:32:20,269
Because she was disloyal?
583
00:32:20,337 --> 00:32:23,339
JAMESON:
Yes.
584
00:32:23,406 --> 00:32:25,407
(electrical crackling)
585
00:32:27,361 --> 00:32:30,079
JAMESON: What are we going to do?
We have to get rid of him.
586
00:32:30,130 --> 00:32:32,515
WO FAT:
I have everything under control.
587
00:32:32,582 --> 00:32:34,717
(gunshots)
588
00:32:34,768 --> 00:32:37,520
You can't even see it's him.
You can't even see it's Wo Fat.
589
00:32:37,587 --> 00:32:39,055
No, but what we do clearly see,
590
00:32:39,106 --> 00:32:40,556
is that you didn't kill
the governor.
591
00:32:40,607 --> 00:32:44,310
Commander McGarrett, you
have my sincerest apologies
592
00:32:44,394 --> 00:32:46,395
for everything
you've been through.
593
00:32:46,446 --> 00:32:48,731
All due respect, sir,
I don't need your apologies.
594
00:32:48,782 --> 00:32:50,116
What I need you to do
595
00:32:50,200 --> 00:32:51,484
is reinstate
my Five-O task force
596
00:32:51,568 --> 00:32:54,020
so we can go after
this son of a bitch right here.
597
00:32:59,042 --> 00:33:03,663
Well, there is no doubt that
Five-O had an impact on crime,
598
00:33:03,730 --> 00:33:06,448
so as lieutenant governor,
I'll grant your request.
599
00:33:09,786 --> 00:33:11,170
All right. Thank you, sir.
600
00:33:11,255 --> 00:33:13,289
But there are
conditions.
601
00:33:13,340 --> 00:33:14,757
What conditions?
602
00:33:16,310 --> 00:33:19,061
Governor Jameson gave you
full immunity and means
603
00:33:19,129 --> 00:33:21,097
to basically
run roughshod
604
00:33:21,148 --> 00:33:22,832
over ever single law
on the state's books.
605
00:33:22,900 --> 00:33:26,068
That's not going to happen
on my watch.
606
00:33:26,136 --> 00:33:29,372
You cross the line,
you answer to me.
607
00:33:32,142 --> 00:33:34,010
Understood, sir.
608
00:33:34,077 --> 00:33:36,112
But just so we're clear,
609
00:33:36,163 --> 00:33:38,414
sometimes we get put
in positions
610
00:33:38,481 --> 00:33:40,750
where lives are on the line
and we have to make
611
00:33:40,817 --> 00:33:42,368
split-second decisions,
and when that happens,
612
00:33:42,452 --> 00:33:45,338
the line you're talking about
gets a little hard to see.
613
00:33:45,422 --> 00:33:47,373
Fair enough.
614
00:33:49,276 --> 00:33:51,243
I'll reinstate
Detective Williams
615
00:33:51,311 --> 00:33:52,545
and Lieutenant Kelly
immediately.
616
00:33:52,629 --> 00:33:54,196
Don't forget
about Officer Kalakaua.
617
00:33:54,264 --> 00:33:55,881
She needs to be cleared
of all the charges
618
00:33:55,966 --> 00:33:57,717
pending against her as well.
619
00:33:57,784 --> 00:33:59,218
I'm afraid that
won't be possible.
620
00:33:59,303 --> 00:34:01,854
I'm told Officer Kalakaua
is still being investigated
621
00:34:01,939 --> 00:34:03,139
by Internal Affairs.
622
00:34:03,190 --> 00:34:05,107
They'll need to complete
that investigation
623
00:34:05,175 --> 00:34:08,294
to determine whether or not
she's fit for duty.
624
00:34:08,362 --> 00:34:10,112
Let's go.
625
00:34:10,180 --> 00:34:11,714
DANNY:
Hey.
626
00:34:11,782 --> 00:34:13,366
Where is, uh, Kono anyway?
627
00:34:13,433 --> 00:34:14,734
I don't know.
628
00:34:14,818 --> 00:34:16,685
She was supposed to check in
an hour ago.
629
00:34:31,652 --> 00:34:33,886
(grunting)
630
00:34:42,729 --> 00:34:44,230
(snickers)
631
00:34:44,314 --> 00:34:45,848
You won't shoot.
You're a cop.
632
00:34:45,899 --> 00:34:47,466
(gunshot)
633
00:34:47,534 --> 00:34:50,336
You see a badge?
634
00:34:50,404 --> 00:34:52,188
(phone ringing)
635
00:34:54,241 --> 00:34:56,058
Lieutenant Kelly.
Chin, you have to get
636
00:34:56,109 --> 00:34:57,360
to Ko'Olina Marina, pier 49.
637
00:34:57,411 --> 00:34:58,527
That's where Wo Fat is.
638
00:34:58,578 --> 00:34:59,812
The deal's going down now.
639
00:34:59,880 --> 00:35:02,114
Once it's done,
he's going to disappear.
640
00:35:05,698 --> 00:35:06,898
(engine revving)
641
00:35:06,923 --> 00:35:08,123
(tires screeching)
642
00:35:15,096 --> 00:35:16,296
KONO: That's it.
643
00:35:17,736 --> 00:35:18,936
We're too late.
644
00:35:19,965 --> 00:35:21,165
I got the buyer.
645
00:35:21,948 --> 00:35:23,929
I'll cover her.
You guys go after the boat.
646
00:35:53,465 --> 00:35:55,749
(gunshots)
647
00:36:04,810 --> 00:36:06,727
- I'm Joe.
- Kono.
648
00:36:06,778 --> 00:36:07,778
Nice shooting, Kono.
649
00:36:17,573 --> 00:36:18,923
I wouldn't touch that.
650
00:36:18,991 --> 00:36:20,274
Call Homeland Security.
651
00:36:20,325 --> 00:36:21,826
Tell them to get
their people out here.
652
00:36:21,910 --> 00:36:24,445
Looks like we got the raw
materials for a dirty bomb.
653
00:36:47,653 --> 00:36:49,303
Chin, take the wheel!
654
00:36:50,989 --> 00:36:52,423
Get us close, okay?
655
00:36:54,276 --> 00:36:55,526
Danny, you ready?
656
00:36:55,611 --> 00:36:56,944
No.
657
00:36:56,995 --> 00:36:58,496
Good. Come on.
658
00:37:27,359 --> 00:37:29,343
(gun blasts)
659
00:37:43,692 --> 00:37:46,043
Wo Fat's not here.
660
00:37:56,037 --> 00:37:57,705
Well, he can't be far away.
661
00:37:57,756 --> 00:37:59,440
(grunting)
662
00:37:59,508 --> 00:38:01,292
(speaking Mandarin)
663
00:38:01,360 --> 00:38:03,778
Huh? Wo Fat--
where is he?
664
00:38:03,845 --> 00:38:04,795
Where's Wo Fat?
665
00:38:04,863 --> 00:38:08,048
I don't know. I don't know!
666
00:38:09,434 --> 00:38:11,051
Book him, Danno.
667
00:38:11,103 --> 00:38:12,503
Come on.
668
00:38:20,362 --> 00:38:22,730
Look, I told you,
669
00:38:22,781 --> 00:38:25,399
I don't know
where Wo Fat is.
670
00:38:25,450 --> 00:38:27,401
I don't believe you.
671
00:38:27,452 --> 00:38:29,403
Come on. Come on.
What are you scared of?
672
00:38:29,454 --> 00:38:30,571
Hmm?
673
00:38:30,622 --> 00:38:32,340
What do you think?
674
00:38:32,407 --> 00:38:34,091
I don't know.
That's why I asked.
675
00:38:38,380 --> 00:38:41,081
We were supposed to take
his money to the Big Island,
676
00:38:41,133 --> 00:38:42,717
meet him there.
677
00:38:42,768 --> 00:38:44,852
That's all I know.
678
00:38:46,188 --> 00:38:47,505
(sighs)
679
00:38:48,640 --> 00:38:50,358
You know what?
680
00:38:51,393 --> 00:38:53,093
I believe you.
681
00:38:54,229 --> 00:38:55,563
I understand.
682
00:38:55,614 --> 00:38:57,214
DANNY:
Oh, you do?
683
00:38:58,317 --> 00:38:59,784
Whoa, whoa.
What are you doing?
684
00:39:01,787 --> 00:39:02,987
You heard the man.
685
00:39:03,071 --> 00:39:04,438
He doesn't know
anything.
686
00:39:04,489 --> 00:39:05,906
Off you go.
You're free to go.
687
00:39:05,957 --> 00:39:07,408
Go.
688
00:39:08,443 --> 00:39:10,611
Go. Go, go, go.
689
00:39:13,332 --> 00:39:15,949
That's good.
He's a... a dead person now.
690
00:39:16,001 --> 00:39:18,952
If you want to catch a shark,
you got to chum the waters.
691
00:39:19,004 --> 00:39:21,205
Oh, that... that's the bait?
692
00:39:21,273 --> 00:39:22,790
Uh, yeah, he's the bait.
693
00:39:23,958 --> 00:39:25,292
What are you looking
at me like that for?
694
00:39:25,344 --> 00:39:26,410
You got a better idea?
695
00:39:27,462 --> 00:39:28,962
Didn't think so.
696
00:39:36,121 --> 00:39:38,272
Five-O back in business.
697
00:39:38,323 --> 00:39:39,690
For some of us.
698
00:39:39,758 --> 00:39:41,726
CHIN: Hey, you can't sweat this,
cuz, all right?
699
00:39:41,793 --> 00:39:44,228
My guess is you're back on duty
inside a couple of weeks.
700
00:39:44,296 --> 00:39:46,781
Yeah, and in the
meantime, there's no law
701
00:39:46,832 --> 00:39:49,784
that says you can't grab
a beer with friends, right?
702
00:39:49,835 --> 00:39:51,702
Yeah. I mean...
703
00:39:51,787 --> 00:39:53,987
I mean, I kind of do enjoy
not going to work.
704
00:39:54,039 --> 00:39:57,258
Get to surf every day
for as long as I want.
705
00:39:57,325 --> 00:39:59,427
I haven't been on a
board in 25 years.
706
00:39:59,494 --> 00:40:01,245
Well, why don't you
come out with me?
707
00:40:01,313 --> 00:40:03,714
I mean, I got the boards
and plenty of free time.
708
00:40:03,799 --> 00:40:04,765
STEVE: You know what?
Don't get
709
00:40:04,833 --> 00:40:06,717
too used to all that
free time, all right?
710
00:40:06,802 --> 00:40:08,335
We may need somebody
in an unofficial
711
00:40:08,387 --> 00:40:10,071
advisory capacity
712
00:40:10,138 --> 00:40:12,273
or maybe for a little
undercover work here and there.
713
00:40:12,340 --> 00:40:14,258
I didn't hear that.
714
00:40:14,326 --> 00:40:15,910
KAMEKONA:
If you're looking for work,
715
00:40:15,977 --> 00:40:18,345
I could use a pretty hostess
at my new shrimp truck.
716
00:40:18,397 --> 00:40:19,346
Really?
717
00:40:19,414 --> 00:40:21,065
I'm allergic to shrimp.
718
00:40:21,133 --> 00:40:22,983
You got to try
my shrimp-flavored tofu.
719
00:40:23,034 --> 00:40:24,935
Mmm.
That sounds disgusting.
720
00:40:25,003 --> 00:40:26,904
You just lost a job.
721
00:40:27,021 --> 00:40:28,522
(chuckles)
722
00:40:29,541 --> 00:40:32,159
Hey.
723
00:40:33,528 --> 00:40:35,212
Thank you.
724
00:40:36,248 --> 00:40:38,132
Don't thank me.
725
00:40:38,199 --> 00:40:39,884
Thank your old man.
726
00:40:39,968 --> 00:40:42,052
If it wasn't
for his investigation,
727
00:40:42,137 --> 00:40:43,671
you'd still be in jail
right now.
728
00:40:47,509 --> 00:40:49,810
Heard about Rachel.
729
00:40:49,878 --> 00:40:51,879
Is he going
to be okay?
730
00:41:00,539 --> 00:41:01,772
Hey.
731
00:41:01,840 --> 00:41:04,224
You're already
behind, partner.
732
00:41:04,276 --> 00:41:06,177
Drink up.
What are you doing?
733
00:41:07,662 --> 00:41:11,449
Um, I was going through the rest
of the surveillance footage,
734
00:41:11,533 --> 00:41:13,467
and I... I found this.
735
00:41:13,535 --> 00:41:15,820
This is a meeting
736
00:41:15,887 --> 00:41:18,823
between Wo Fat
and Governor Jameson...
737
00:41:18,890 --> 00:41:21,241
and your old man.
738
00:41:22,677 --> 00:41:24,161
Uh, audio's
all been erased.
739
00:41:24,229 --> 00:41:26,246
That's all
we got.
740
00:41:31,970 --> 00:41:33,637
Maybe... maybe Wo Fat was right.
741
00:41:33,722 --> 00:41:35,222
Maybe my father was dirty.
742
00:41:35,273 --> 00:41:38,142
Well, we don't know
what this is, okay?
743
00:41:38,226 --> 00:41:40,394
This could have been part
of your father's investigation.
744
00:41:41,763 --> 00:41:43,147
Everything all right?
745
00:41:51,606 --> 00:41:53,240
No.
746
00:41:53,291 --> 00:41:54,909
We need to talk to Victor Hesse.
747
00:41:55,994 --> 00:41:57,945
Whatever deal Wo Fat
is making with my father,
748
00:41:57,996 --> 00:41:59,630
he might know
something about it.
749
00:42:28,142 --> 00:42:31,028
♪ ♪
750
00:42:44,042 --> 00:42:48,042
== sync, corrected by elderman ==
53681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.