Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:35,319
Subtitle By
"Dutta.."
Team REDX......
2
00:00:35,320 --> 00:00:38,392
Sometimes Dr Lecter and I
would talk...
3
00:00:38,480 --> 00:00:40,391
when things got quiet enough...
4
00:00:40,480 --> 00:00:42,471
about the science courses
I was takin'.
5
00:00:42,560 --> 00:00:46,269
Some kind of mail-order courses
in psychology, Nurse Barney?
6
00:00:46,360 --> 00:00:47,713
No, sir.
7
00:00:47,800 --> 00:00:50,553
I don't consider psychology
a science...
8
00:00:50,640 --> 00:00:53,108
and neither did Dr Lecter.
9
00:00:55,720 --> 00:00:57,199
Now, Barney...
10
00:00:57,280 --> 00:00:59,714
while you were working
at the asylum...
11
00:00:59,800 --> 00:01:05,591
you observed Clarice Starling
and Hannibal Lecter interacting.
12
00:01:05,680 --> 00:01:07,318
Interacting?
13
00:01:07,400 --> 00:01:10,039
Talking to one another.
14
00:01:10,120 --> 00:01:12,793
Yes.
Yes, it seemed to me that they...
15
00:01:12,880 --> 00:01:16,270
I can see you're eager to justify
your consulting fee...
16
00:01:16,360 --> 00:01:19,397
but why don't we start
with what you saw...
17
00:01:19,480 --> 00:01:21,436
not what you thought about
what you saw?
18
00:01:21,520 --> 00:01:25,798
Cordell, don't be like that.
Barney can give us his opinion.
19
00:01:25,880 --> 00:01:29,919
Barney, give us your opinion
of what you saw.
20
00:01:30,000 --> 00:01:32,309
What was it between them?
21
00:01:33,600 --> 00:01:37,593
Most of the time, Dr Lecter
didn't respond at all to visitors.
22
00:01:37,680 --> 00:01:40,399
He'd just, for instance,
open his eyes long enough...
23
00:01:40,480 --> 00:01:43,517
to insult some academic
who was there to look over him.
24
00:01:45,000 --> 00:01:47,514
With Starling,
he answered her questions.
25
00:01:47,600 --> 00:01:51,229
She interested him.
She intrigued him.
26
00:01:51,320 --> 00:01:54,676
He thought she was charming
and amusing.
27
00:01:55,560 --> 00:01:58,393
So Clarice Starling
and Hannibal Lecter...
28
00:01:58,480 --> 00:02:01,278
became friendly.
29
00:02:01,360 --> 00:02:05,114
Inside a kind of formal structure,
yes.
30
00:02:05,200 --> 00:02:08,317
And he was fond of her.
31
00:02:10,560 --> 00:02:12,676
Yes.
32
00:02:12,760 --> 00:02:13,988
Thank you, Barney.
33
00:02:14,080 --> 00:02:15,991
Thank you very much
for your candour.
34
00:02:16,080 --> 00:02:19,231
And keep all those wonderful items...
35
00:02:19,320 --> 00:02:21,914
from your personal Lecter
treasure trove coming.
36
00:02:22,000 --> 00:02:23,718
I've enjoyed them immensely.
37
00:02:23,800 --> 00:02:25,438
Mr Verger.
38
00:02:25,520 --> 00:02:27,954
Oh, I almost forgot.
39
00:02:28,040 --> 00:02:30,600
I might be able to get a cookie down.
What do you say, Cordell?
40
00:02:30,680 --> 00:02:33,035
I think it would kill you.
41
00:02:41,320 --> 00:02:44,118
- How much?
- Two hundred and fifty.
42
00:02:44,200 --> 00:02:45,918
Thousand.
43
00:02:47,600 --> 00:02:51,639
Cut a cheque for $250,000.
44
00:04:41,040 --> 00:04:43,349
How can she sleep
at a time like this?
45
00:04:44,760 --> 00:04:47,513
She's on a jump-out squad all night.
She's saving her strength.
46
00:05:16,080 --> 00:05:19,470
We got some guy named Bolton
from the DC Police.
47
00:05:20,760 --> 00:05:23,593
All right, everyone.
Pay attention. Here's the layout.
48
00:05:23,680 --> 00:05:26,148
Excuse me.
I'm Officer Bolton, DC Police.
49
00:05:26,240 --> 00:05:28,595
I can see that from your badge.
How do you do?
50
00:05:28,680 --> 00:05:30,113
I'm in charge here.
51
00:05:30,200 --> 00:05:32,316
Officer Bolton,
I'm Special Agent Starling.
52
00:05:32,400 --> 00:05:34,470
Just so we don't get off
on the wrong foot...
53
00:05:34,560 --> 00:05:36,630
let me explain
why we're all here.
54
00:05:36,720 --> 00:05:40,679
I'm here because I know Evelda Drumgo.
I arrested her twice on RICO warrants.
55
00:05:40,760 --> 00:05:43,274
DEA and ATF, in addition
to backing me up...
56
00:05:43,360 --> 00:05:45,271
are here for the drugs
and the weapons.
57
00:05:45,360 --> 00:05:48,158
You're here because our mayor
wants to appear tough on drugs...
58
00:05:48,240 --> 00:05:50,390
especially after his own
cocaine conviction...
59
00:05:50,480 --> 00:05:53,119
and hopes he can accomplish that
by having you join us here today.
60
00:05:54,000 --> 00:05:56,116
You got a smart mouth, lady.
61
00:05:56,200 --> 00:05:59,510
If you wouldn't mind, I'd appreciate it
if you'd let me continue.
62
00:06:00,800 --> 00:06:02,711
All right, take a look.
63
00:06:02,800 --> 00:06:05,633
Fish market.
Back's on the water.
64
00:06:05,720 --> 00:06:07,915
Across the street, ground floor,
is the meth lab.
65
00:06:08,000 --> 00:06:10,309
Evelda Drumgo's HIV positive.
66
00:06:10,400 --> 00:06:13,631
She will spit and bite if cornered,
so you should watch it.
67
00:06:13,720 --> 00:06:16,439
If you happen to be the one
who puts her in a patrol car...
68
00:06:16,520 --> 00:06:19,353
in front of the news cameras, Bolton,
you don't wanna push her head down.
69
00:06:19,440 --> 00:06:21,670
She'll likely have a needle
in her hair.
70
00:06:21,760 --> 00:06:24,433
We want to take her inside the building,
not out in the street.
71
00:06:24,520 --> 00:06:26,431
We can get closest with the van.
72
00:06:26,520 --> 00:06:29,478
If it looks good, on my signal
we hit the front, DEA hits the back...
73
00:06:29,560 --> 00:06:31,471
DCPD backin'them up.
74
00:06:31,560 --> 00:06:33,676
She'll have her watchers out
at least three blocks around.
75
00:06:34,600 --> 00:06:37,910
They've tipped her before in time, so
let's not make spectacles of ourselves.
76
00:06:49,480 --> 00:06:51,914
- Pretty busy today.
- I agree.
77
00:06:58,360 --> 00:07:00,157
Can I please get
a cup of coffee?
78
00:07:16,240 --> 00:07:18,435
- Did you see that?
- That's a roger.
79
00:07:26,760 --> 00:07:28,159
What's up, man?
80
00:07:37,760 --> 00:07:39,079
Goddam it. It's her.
81
00:07:39,160 --> 00:07:41,310
With three guys.
They're all packin'.
82
00:07:41,400 --> 00:07:44,198
She's carryin' something.
She's got a baby.
83
00:07:44,280 --> 00:07:47,556
Hey, Brigham, it's too crowded.
84
00:07:47,640 --> 00:07:49,710
There are too many people.
I say we call it off.
85
00:07:49,800 --> 00:07:50,949
What do you say?
86
00:07:51,040 --> 00:07:52,996
I agree.
87
00:07:53,080 --> 00:07:55,310
All units, stand down.
88
00:07:55,400 --> 00:07:57,516
- Whisky team copies.
- Burke copy.
89
00:07:57,600 --> 00:07:59,397
This is Bolton.
Stay on target.
90
00:07:59,480 --> 00:08:02,074
I said all units stand down, Bolton,
right now.
91
00:08:02,160 --> 00:08:04,196
- It's too late. We're movin'in.
- Bolton, he said it's off.
92
00:08:04,280 --> 00:08:05,952
Stand down now.
93
00:08:06,040 --> 00:08:07,951
She's carrying a baby.
I repeat, she's carrying a baby.
94
00:08:08,040 --> 00:08:10,395
All units stand down.
95
00:08:10,480 --> 00:08:12,436
- Keep that gun down, Bolton.
- Damn, dude got a piece.
96
00:08:12,520 --> 00:08:14,192
- Light his ass up.
- It's a go!
97
00:08:14,280 --> 00:08:15,713
FBI! Down on the ground!
98
00:08:56,280 --> 00:08:57,918
Hold it!
99
00:08:58,000 --> 00:08:59,911
Hold your fire!
100
00:09:01,840 --> 00:09:03,114
Don't!
101
00:09:06,000 --> 00:09:08,389
Evelda, get out of the car!
102
00:09:10,120 --> 00:09:11,758
Starling, is that you?
103
00:09:13,800 --> 00:09:15,836
Step away from the car!
104
00:09:17,360 --> 00:09:19,396
Show me your hands, Evelda.
105
00:09:21,040 --> 00:09:23,998
Please.
Show me your hands.
106
00:09:24,080 --> 00:09:25,593
How've you been?
107
00:09:25,680 --> 00:09:27,318
Don't do this.
108
00:09:27,400 --> 00:09:28,435
Do what?
109
00:09:59,400 --> 00:10:01,550
It's all right. It's okay.
110
00:10:01,640 --> 00:10:04,473
I know, I know. Baby, I know.
111
00:10:04,560 --> 00:10:06,915
It's okay.
112
00:10:07,000 --> 00:10:09,150
It's okay.
113
00:10:10,240 --> 00:10:12,151
It's all right.
114
00:10:30,160 --> 00:10:32,390
Friends, family and coworkers
gathered here this morning...
115
00:10:32,480 --> 00:10:36,439
at Arlington National Cemetery
to bury BA TF Agent John Brigham...
116
00:10:36,520 --> 00:10:39,717
shot and killed in the line of duty
Friday. He was 40 years old.
117
00:10:39,800 --> 00:10:42,951
This ill-fated drug raid that claimed
his life and five others...
118
00:10:43,040 --> 00:10:45,508
is the latest in a seemingly
endless series of incidents...
119
00:10:45,600 --> 00:10:47,318
beginning with Waco, Texas...
120
00:10:47,400 --> 00:10:50,597
in which theJustice Department
and the FBI have been questioned...
121
00:10:50,680 --> 00:10:53,433
about their use of firepower
rather than judgment.
122
00:10:53,520 --> 00:10:56,080
This time it was FBI
Special Agent Clarice Starling...
123
00:10:56,160 --> 00:10:57,832
heading up
the calamitous strike force.
124
00:10:57,920 --> 00:11:01,356
Agent Starling attained some measure
of celebrity ten years ago...
125
00:11:01,440 --> 00:11:04,637
when she was given information
by Dr Hannibal "The Cannibal"Lecter...
126
00:11:04,720 --> 00:11:06,790
which led to the rescue
of Catherine Martin...
127
00:11:06,880 --> 00:11:09,155
daughter of the former US senator
from Tennessee.
128
00:11:09,240 --> 00:11:12,869
When she returns to work this week,
she won't be so celebrated.
129
00:11:12,960 --> 00:11:15,793
Attorney Telford Higgins, representing
one of the families of those slain...
130
00:11:15,880 --> 00:11:18,519
says he will file
a wrongful-death suit.
131
00:11:19,880 --> 00:11:21,598
Cordell!
132
00:11:32,960 --> 00:11:35,713
- Yes, sir.
- Get me the justice Department.
133
00:11:43,200 --> 00:11:44,918
Agent Starling?
134
00:11:45,000 --> 00:11:48,595
This is John Eldridge from DEA.
Assistant Director Noonan, you know.
135
00:11:48,680 --> 00:11:51,672
Larkin Wayne from our Office
of Professional Responsibility.
136
00:11:51,760 --> 00:11:53,671
Bob Sneed, ATF.
137
00:11:53,760 --> 00:11:56,797
Benny Holcombe, assistant to the mayor.
And Paul Krendler.
138
00:11:56,880 --> 00:11:59,314
You know Paul.
Paul's come over from justice...
139
00:11:59,400 --> 00:12:01,789
unofficially,
as a favour to us.
140
00:12:01,880 --> 00:12:04,314
In other words, he's here,
and he's not here.
141
00:12:07,160 --> 00:12:10,072
So I take it you've seen the coverage
in the papers and on television?
142
00:12:10,160 --> 00:12:12,628
I have nothing to do with the news,
Mr Krendler.
143
00:12:12,720 --> 00:12:15,393
The woman had a baby in her arms.
144
00:12:15,480 --> 00:12:18,358
There are pictures. You could
see the problem, I would think.
145
00:12:18,440 --> 00:12:21,591
Not in her arms.
In a carrier across her chest.
146
00:12:21,680 --> 00:12:23,750
In her arms she had a MAC-10.
147
00:12:23,840 --> 00:12:26,798
Look, we're here to help you,
Starling.
148
00:12:26,880 --> 00:12:29,758
It's gonna be a hell of a lot harder
to do with a combative attitude.
149
00:12:34,680 --> 00:12:37,114
Can I speak freely, Mr Pearsall?
150
00:12:38,720 --> 00:12:41,678
Your agency called this office to get me
assigned to help you on this raid.
151
00:12:41,760 --> 00:12:43,637
I tried to do that.
152
00:12:43,720 --> 00:12:46,598
I clearly expressed my judgment
and was ignored.
153
00:12:46,680 --> 00:12:49,638
And now a good agent and a friend
is dead.
154
00:12:52,640 --> 00:12:55,108
You shot and killed five people
out there, Agent Starling.
155
00:12:55,200 --> 00:12:57,316
Is that how you define
good judgment?
156
00:12:58,200 --> 00:13:00,236
This raid was an ugly mess.
157
00:13:00,320 --> 00:13:03,312
I ended up in a position
where I had a choice of dying...
158
00:13:03,400 --> 00:13:05,311
or shooting a woman
carrying a child.
159
00:13:05,400 --> 00:13:07,550
I chose.
160
00:13:07,640 --> 00:13:09,232
I shot her.
161
00:13:10,120 --> 00:13:12,509
I killed a mother
holding her child.
162
00:13:14,520 --> 00:13:16,909
And I regret it.
I resent myself for it.
163
00:13:17,000 --> 00:13:19,389
Gentlemen, I'm going
to call a halt to this meeting...
164
00:13:19,480 --> 00:13:21,789
and get back to you individually
by phone.
165
00:13:26,000 --> 00:13:27,911
That was a waste of time.
166
00:13:29,600 --> 00:13:31,830
You have a secret admirer, Starling.
167
00:13:31,920 --> 00:13:35,356
He isn't much to look at,
but he does have friends in high places.
168
00:13:36,400 --> 00:13:39,119
Remember Mason Verger?
169
00:13:39,200 --> 00:13:41,668
Lecter's fourth victim.
170
00:13:41,760 --> 00:13:43,193
The rich one.
171
00:13:43,280 --> 00:13:45,589
The only one that survived.
172
00:13:46,720 --> 00:13:49,234
He says he has some new information
on Lecter he'll only share with you.
173
00:13:49,320 --> 00:13:52,790
What do you mean, only share it with me?
You want it, seize it.
174
00:13:52,880 --> 00:13:55,917
- I'd rather not.
- I wasn't speaking to you.
175
00:13:56,000 --> 00:13:58,389
When I speak to you, you'll know it
because I'll look at you.
176
00:14:00,080 --> 00:14:01,513
Why would we rather not?
177
00:14:01,600 --> 00:14:05,070
The last time he called was when we took
Lecter off the Ten Most Wanted List.
178
00:14:06,160 --> 00:14:08,515
He was upset about that.
We said, "Hey, that's life."
179
00:14:08,600 --> 00:14:11,797
He said, "This is a Senate
Oversight Committee...
180
00:14:11,880 --> 00:14:13,393
to make your life miserable. "
181
00:14:13,480 --> 00:14:16,358
His family's political contributions
may not be enough...
182
00:14:16,440 --> 00:14:18,078
to buy a senator...
183
00:14:18,160 --> 00:14:20,071
but they are enough
to rent them from time to time.
184
00:14:20,880 --> 00:14:24,350
There's no reason to go through that
if he really does have something new.
185
00:14:26,320 --> 00:14:30,154
It's a good deal for you, Starling.
You can't pretend it isn't.
186
00:14:31,400 --> 00:14:33,391
Get to go back
on a celebrated case.
187
00:14:33,480 --> 00:14:36,711
I'll take care of the media
for your Drumgo killing.
188
00:14:36,800 --> 00:14:38,119
Everyone's gonna be happy.
189
00:14:38,200 --> 00:14:41,158
I'm not happy.
190
00:14:41,240 --> 00:14:43,913
Well, maybe you're incapable
of being happy.
191
00:14:44,920 --> 00:14:46,956
Mr. Krendler...
192
00:14:47,280 --> 00:14:50,397
out on the street, you know you might
take a bullet in the line of duty.
193
00:14:50,480 --> 00:14:52,789
You accept it, or you get out.
194
00:14:52,880 --> 00:14:54,632
You live with it.
195
00:14:54,720 --> 00:14:57,314
What you don't expect or accept...
196
00:14:57,400 --> 00:14:59,960
is taking one in the back
in your boss's office...
197
00:15:00,040 --> 00:15:02,110
for doing your job
exactly as they've taught you.
198
00:15:02,200 --> 00:15:03,792
That makes you unhappy.
199
00:15:03,880 --> 00:15:07,111
Of course you're right, Starling...
200
00:15:07,200 --> 00:15:09,111
but it doesn't change anything.
201
00:15:09,200 --> 00:15:12,272
It changes everything.
It changes me.
202
00:16:00,880 --> 00:16:03,917
Hi, I'm Cordell Doemling,
Mr Verger's private physician.
203
00:16:04,000 --> 00:16:05,513
How do you do?
204
00:16:05,600 --> 00:16:08,956
If you'd be so kind
as to park down at the end.
205
00:16:14,000 --> 00:16:16,719
One's eyes adjust to the darkness.
206
00:16:31,520 --> 00:16:34,637
Mr Verger,
Agent Starling is here.
207
00:16:34,720 --> 00:16:37,393
Good morning, Mr Verger.
208
00:16:37,480 --> 00:16:39,710
Was that a Mustang
I heard out there?
209
00:16:39,800 --> 00:16:40,869
Yes, it was.
210
00:16:40,960 --> 00:16:42,712
Five-litre?
211
00:16:42,800 --> 00:16:44,392
Yes.
212
00:16:44,480 --> 00:16:46,789
Fast.
213
00:16:46,880 --> 00:16:49,314
Cordell, I think
you can leave us now.
214
00:16:49,400 --> 00:16:53,598
I thought I might stay.
Perhaps I could be useful.
215
00:16:53,680 --> 00:16:57,719
You could be useful
seeing about my lunch.
216
00:17:02,200 --> 00:17:05,476
I'll attach this microphone to your
clothing or pillow, if that's okay.
217
00:17:05,560 --> 00:17:07,596
By all means.
218
00:17:12,520 --> 00:17:14,431
Here, this should make it easier.
219
00:17:21,880 --> 00:17:24,269
You know, I thank God...
220
00:17:24,360 --> 00:17:26,112
for what happened.
221
00:17:26,200 --> 00:17:28,270
It was my salvation.
222
00:17:29,560 --> 00:17:32,711
Have you accepted jesus,
Agent Starling?
223
00:17:32,800 --> 00:17:35,234
- Do you have faith?
- I was raised Lutheran.
224
00:17:35,320 --> 00:17:37,788
That's not what I asked.
225
00:17:37,880 --> 00:17:41,111
This is Special Agent
Clarice Starling, 51 43690...
226
00:17:41,200 --> 00:17:43,919
deposing Mason R. Verger on March 20,
sworn and attested.
227
00:17:44,000 --> 00:17:46,833
I want to tell you about summer camp.
It was a wonderful childhood experience.
228
00:17:46,920 --> 00:17:49,798
- We can get to that later.
- We can get to it now.
229
00:17:50,720 --> 00:17:52,631
You see, it all comes to bear.
230
00:17:52,720 --> 00:17:57,077
It was a Christian camp
my father founded...
231
00:17:57,160 --> 00:18:01,472
for poor, unfortunate, cast-off
little boys and girls...
232
00:18:01,560 --> 00:18:04,199
who would do anything
for a candy bar.
233
00:18:04,280 --> 00:18:06,714
Mr Verger, I don't need to know
about the sex offences.
234
00:18:06,800 --> 00:18:10,110
It's all right.
I have immunity from the US Attorney.
235
00:18:10,200 --> 00:18:12,270
And I have immunity...
236
00:18:12,360 --> 00:18:15,193
from the risen jesus.
237
00:18:15,280 --> 00:18:17,714
And nobody beats the Riz.
238
00:18:18,400 --> 00:18:21,517
Had you ever seen Dr Lecter before the
court assigned you to him for therapy?
239
00:18:21,600 --> 00:18:22,919
What do you mean?
240
00:18:23,000 --> 00:18:24,718
Socially?
241
00:18:26,280 --> 00:18:29,317
It is what I mean, yes,
if you don't mind talking about it.
242
00:18:29,400 --> 00:18:31,311
No, not at all.
I'm not ashamed.
243
00:18:31,400 --> 00:18:34,517
- I didn't say you should be.
- No, we met conventionally...
244
00:18:34,600 --> 00:18:36,556
as doctor and patient.
245
00:18:36,640 --> 00:18:38,358
How did he end up at your house?
246
00:18:38,440 --> 00:18:41,238
I invited him, of course...
247
00:18:42,320 --> 00:18:44,914
to my pied-�-terre.
248
00:18:45,000 --> 00:18:48,993
I came to the door
in my nicest come-hither outfit.
249
00:18:49,080 --> 00:18:50,991
I was concerned...
250
00:18:51,080 --> 00:18:54,231
that he'd be afraid of me.
251
00:18:54,320 --> 00:18:57,596
But he didn't seem to be
afraid of me.
252
00:18:58,680 --> 00:19:00,716
That's almost funny now.
253
00:19:02,000 --> 00:19:03,991
I showed him my toys...
254
00:19:04,080 --> 00:19:06,878
my noose set-up,
among other things.
255
00:19:06,960 --> 00:19:11,033
It's where you sort of hang yourself,
but not really.
256
00:19:11,120 --> 00:19:13,156
It feels good while you...
257
00:19:14,000 --> 00:19:15,956
well, you know.
258
00:19:16,040 --> 00:19:17,268
Anyway...
259
00:19:17,360 --> 00:19:21,717
- he said, "Mason..."
- Mason, would you like a popper?
260
00:19:22,640 --> 00:19:25,996
And I said, "Would I? Oh, wow!"
261
00:19:26,080 --> 00:19:28,674
Once that kicked in,
I was flying.
262
00:19:28,760 --> 00:19:32,469
He said,
"Mason, show me how you smile...
263
00:19:32,560 --> 00:19:35,996
to gain the confidence
of a child. "
264
00:19:36,080 --> 00:19:38,913
When I smiled...
265
00:19:39,000 --> 00:19:41,798
he said,
"Oh, I see how you do it."
266
00:19:41,880 --> 00:19:46,396
The good doctor approached me
with a piece of broken mirror.
267
00:19:46,480 --> 00:19:47,515
"Try this."
268
00:19:48,680 --> 00:19:50,398
Try peeling off your face...
269
00:19:51,200 --> 00:19:53,794
And feeding it to the dogs.
270
00:20:02,720 --> 00:20:05,359
No, I can still see it.
271
00:20:05,440 --> 00:20:06,555
Try again.
272
00:20:07,680 --> 00:20:10,114
No, I'm afraid not.
273
00:20:10,200 --> 00:20:12,794
That's entertainment
274
00:20:14,880 --> 00:20:18,236
Well, it seemed like
a good idea at the time.
275
00:20:19,520 --> 00:20:23,195
You indicated to me that you'd received
some kind of new information.
276
00:20:40,800 --> 00:20:43,030
Where did this come from?
277
00:20:43,120 --> 00:20:46,112
Buenos Aires.
I received it two weeks ago.
278
00:20:47,880 --> 00:20:50,348
Where's the package it came in?
279
00:20:50,440 --> 00:20:53,796
Good question. There was nothing
written on it of interest.
280
00:20:53,880 --> 00:20:55,677
Did we throw it out?
281
00:20:56,760 --> 00:20:58,671
Yes, I'm afraid we did.
282
00:20:58,760 --> 00:21:01,399
Oh, dear.
You think it'll help?
283
00:21:01,480 --> 00:21:03,391
I hope so.
284
00:21:03,480 --> 00:21:05,391
I hope it'll help you catch him...
285
00:21:05,480 --> 00:21:10,110
to help cleanse the stigma
of your recent dishonour.
286
00:21:10,200 --> 00:21:11,792
Thank you. That's all I need.
287
00:21:11,880 --> 00:21:14,713
Did you find some rapport
with Dr Lecter...
288
00:21:14,800 --> 00:21:17,234
in your talks at the asylum?
289
00:21:18,520 --> 00:21:21,239
I know I did
while I was peeling.
290
00:21:21,320 --> 00:21:24,118
We exchanged information
in a civil way.
291
00:21:24,200 --> 00:21:26,589
But always through the glass.
292
00:21:26,680 --> 00:21:28,193
Yes.
293
00:21:38,000 --> 00:21:41,231
- Isn't it funny?
- What's that?
294
00:21:41,920 --> 00:21:43,831
You can look at my face...
295
00:21:45,120 --> 00:21:48,317
but you shied when I said
the name of God.
296
00:22:13,560 --> 00:22:16,711
- Finding what you want?
- Are you sure this is all of it?
297
00:22:16,800 --> 00:22:18,711
That's all there is now.
298
00:22:18,800 --> 00:22:22,110
There was more, but it's been picked
over little by little over the years.
299
00:22:23,560 --> 00:22:26,996
You know, this stuff's worth
a lot of money in certain circles.
300
00:22:28,600 --> 00:22:30,795
It's kind of like the cocaine
that disappears around here...
301
00:22:30,880 --> 00:22:32,199
little by little.
302
00:23:53,320 --> 00:23:55,038
Hey, Barney.
303
00:23:55,120 --> 00:23:57,395
Remember me?
304
00:23:57,480 --> 00:23:59,675
Would you agree for the record,
Agent Starling...
305
00:23:59,760 --> 00:24:01,512
that I've not been read my rights?
306
00:24:05,560 --> 00:24:10,156
I have not Mirandized Barney.
He is unaware of his rights.
307
00:24:11,800 --> 00:24:14,075
So when you turned Dr Lecter over
to the Tennessee police...
308
00:24:14,160 --> 00:24:18,073
They weren't civil to him.
They're all dead now.
309
00:24:18,160 --> 00:24:20,390
They only survived his company
three days.
310
00:24:20,480 --> 00:24:23,199
You survived him
six years at the asylum.
311
00:24:23,280 --> 00:24:26,317
How'd you do that?
It wasn't just being civil.
312
00:24:26,400 --> 00:24:29,039
Yes, it was.
313
00:24:29,120 --> 00:24:32,237
Did you ever think, after he escaped,
he might come after you?
314
00:24:32,320 --> 00:24:33,309
No.
315
00:24:33,400 --> 00:24:35,595
He once told me that,
whenever feasible...
316
00:24:35,680 --> 00:24:37,671
he preferred to eat the rude.
317
00:24:37,760 --> 00:24:41,719
"Free-range rude," he called 'em.
What about you?
318
00:24:41,800 --> 00:24:44,997
You ever think he might come after you?
You ever think about him at all?
319
00:24:45,080 --> 00:24:48,311
At least 30 seconds of every day.
I can't help it.
320
00:24:48,400 --> 00:24:51,153
He's always with me,
like a bad habit.
321
00:24:52,440 --> 00:24:56,194
Do you know what happened to his stuff...
his books, papers, drawings?
322
00:24:56,280 --> 00:24:58,874
Everything got thrown away
when the place closed.
323
00:24:58,960 --> 00:25:01,076
Cutbacks.
324
00:25:01,160 --> 00:25:04,232
I just found out that Dr Lecter's
signed copy of TheJoy of Cooking...
325
00:25:04,320 --> 00:25:07,710
sold to a private collector
for $ 1 6,000.
326
00:25:08,800 --> 00:25:10,870
It was probably a fake.
327
00:25:10,960 --> 00:25:14,794
The seller's affidavit of ownership
was signed "Karen Phlox."
328
00:25:14,880 --> 00:25:17,997
Do you know Karen Phlox?
You should.
329
00:25:18,080 --> 00:25:21,834
She filled out your employment
application, but signed it "Barney."
330
00:25:22,760 --> 00:25:24,910
Same thing on your tax returns.
331
00:25:27,720 --> 00:25:31,474
You want the book?
Maybe I can get it back.
332
00:25:31,560 --> 00:25:35,792
I want the X ray of Lecter's arm
you broke in the attack on that nurse...
333
00:25:35,880 --> 00:25:37,916
and everything else you've got.
334
00:25:41,720 --> 00:25:45,269
We used to talk about
a lot of things at night...
335
00:25:45,360 --> 00:25:48,113
after the screamin'
finally died down.
336
00:25:51,640 --> 00:25:55,918
We talked about you sometimes.
You wanna know what he said?
337
00:25:56,000 --> 00:25:58,150
Go get the X ray.
338
00:26:04,000 --> 00:26:05,911
I'm not a bad guy.
339
00:26:06,000 --> 00:26:07,513
I didn't say you were.
340
00:26:07,600 --> 00:26:09,989
Dr Chilton was a bad guy.
341
00:26:10,080 --> 00:26:14,119
After your first visit, he started
taping your conversations with Lecter.
342
00:26:16,440 --> 00:26:18,908
These are valuable.
343
00:26:24,120 --> 00:26:26,076
Go on now.
344
00:26:26,160 --> 00:26:28,469
You've grieved long enough.
345
00:26:32,520 --> 00:26:34,556
And what'd he say?
346
00:26:34,640 --> 00:26:36,551
What'd he say about me
late at night?
347
00:26:37,840 --> 00:26:40,593
He was talking about
inherited, hardwired behaviour.
348
00:26:40,680 --> 00:26:43,513
He was using genetics
in the roller pigeons as an example.
349
00:26:43,600 --> 00:26:48,116
They fly up in the air, roll backwards
in a display, fallin' to the ground.
350
00:26:48,200 --> 00:26:51,476
There are shallow rollers,
and there are deep rollers.
351
00:26:51,560 --> 00:26:53,471
You can't breed two deep rollers...
352
00:26:53,560 --> 00:26:56,632
or their young, their offspring,
will roll all the way down...
353
00:26:56,720 --> 00:26:58,915
hit and die.
354
00:26:59,000 --> 00:27:01,912
Agent Starling is a deep roller,
Barney.
355
00:27:02,000 --> 00:27:05,436
Let us hope one of her parents
was not.
356
00:27:05,520 --> 00:27:09,069
Surely the odd confluence of events
hasn't escaped you, Clarice.
357
00:27:10,360 --> 00:27:13,113
Jack Crawford dangles you
in front of me...
358
00:27:13,200 --> 00:27:15,794
then I give you a bit of help.
359
00:27:15,880 --> 00:27:18,075
Do you think it's because
I like to look at you...
360
00:27:18,160 --> 00:27:21,914
and imagine how good
you would taste...
361
00:27:22,000 --> 00:27:24,230
Clarice?
362
00:27:24,320 --> 00:27:26,788
I don't know. Is it?
363
00:27:28,880 --> 00:27:31,314
I've been in this room
for eight years now, Clarice.
364
00:27:32,080 --> 00:27:34,992
I know they will never, ever
let me out while I'm alive.
365
00:27:36,280 --> 00:27:38,316
What I want is a view.
366
00:27:38,400 --> 00:27:42,109
I want a window where I
can see a tree or even water.
367
00:27:42,200 --> 00:27:44,668
I want to be in a federal institution
far away from Dr Chilton.
368
00:27:58,000 --> 00:28:01,310
The Capponi correspondence
goes back to the 13th century.
369
00:28:01,400 --> 00:28:04,073
Dr Fell might hold in his hand...
370
00:28:04,160 --> 00:28:06,116
his non-Italian hand...
371
00:28:06,200 --> 00:28:08,509
a note from Dante Alighieri himself.
372
00:28:08,600 --> 00:28:11,353
But would he recognize it?
I think not.
373
00:28:12,480 --> 00:28:15,711
Gentlemen, you have examined him
in medieval Italian...
374
00:28:15,800 --> 00:28:18,314
and I will not deny
that his language is admirable...
375
00:28:18,400 --> 00:28:20,516
for a straniero.
376
00:28:20,600 --> 00:28:23,717
But is he acquainted
with the personalities...
377
00:28:23,800 --> 00:28:25,472
of the pre-Renaissance Firenze?
378
00:28:26,360 --> 00:28:28,271
I think not.
379
00:28:28,360 --> 00:28:30,920
What if he came upon a note
in the Capponi library...
380
00:28:31,000 --> 00:28:33,468
say from Guido di Cavalcanti?
381
00:28:33,560 --> 00:28:37,189
Would he recognize that?
I think not.
382
00:28:37,280 --> 00:28:39,589
They're still arguing?
383
00:28:42,320 --> 00:28:44,880
Sogliato wants the job
for his nephew.
384
00:28:44,960 --> 00:28:49,317
But the scholars seem satisfied
with the temporary guy they appointed.
385
00:28:49,400 --> 00:28:51,868
If he's such an expert on Dante...
386
00:28:51,960 --> 00:28:54,633
let him lecture on Dante
to the Studiolo.
387
00:28:54,720 --> 00:28:57,473
- Let him face them if he can.
- I look forward to it.
388
00:28:59,520 --> 00:29:01,988
Very well. On the 1 4th.
389
00:29:18,360 --> 00:29:20,920
Dr Fell?
390
00:29:21,000 --> 00:29:23,639
Chief Inspector Rinaldo Pazzi
of the questura.
391
00:29:23,800 --> 00:29:27,110
Commendatore,
how can I be of service?
392
00:29:27,200 --> 00:29:29,919
Sorry. I'm investigating
the disappearance...
393
00:29:30,000 --> 00:29:34,073
of your predecessor,
Signor di Bonaventura.
394
00:29:34,160 --> 00:29:36,879
- I was wondering if...
- "Predecessor" implies I have the job.
395
00:29:36,960 --> 00:29:40,509
Unfortunately, I don't.
Not yet, though I am hopeful.
396
00:29:40,600 --> 00:29:44,229
They are letting me look after
the library for a stipend.
397
00:29:45,960 --> 00:29:47,996
The officers who first checked...
398
00:29:48,080 --> 00:29:51,993
didn't find any sort of farewell
or suicide note.
399
00:29:52,080 --> 00:29:53,559
I was wondering if you...
400
00:29:53,640 --> 00:29:57,110
If I come across anything in the Capponi
library stuffed in a drawer or book...
401
00:29:57,200 --> 00:29:59,077
I'll call you at once.
402
00:30:01,080 --> 00:30:02,877
Thank you.
403
00:30:03,840 --> 00:30:05,637
You've been reassigned.
404
00:30:08,600 --> 00:30:09,715
Pardon?
405
00:30:09,800 --> 00:30:13,076
You were on the II Mostro case,
I'm sure I read.
406
00:30:13,160 --> 00:30:15,390
- Yes, that's right.
- Now you're on this.
407
00:30:15,480 --> 00:30:18,313
This is much less grand a case,
I would think.
408
00:30:18,400 --> 00:30:21,915
Well, if I thought of my work
in those terms...
409
00:30:22,000 --> 00:30:23,558
yes, I guess I'd agree.
410
00:30:24,280 --> 00:30:26,589
- A missing person.
- Sorry?
411
00:30:26,680 --> 00:30:30,468
Were you unfairly dismissed from
the grander case, or did you deserve it?
412
00:30:36,320 --> 00:30:38,914
Regarding this one, Dr Fell...
413
00:30:39,000 --> 00:30:41,833
are the signore's personal effects
still at the Palazzo?
414
00:30:43,400 --> 00:30:46,790
Packed neatly in four cases
with an inventory.
415
00:30:46,880 --> 00:30:49,394
Alas, no note.
416
00:30:51,880 --> 00:30:56,112
I'll send someone over to pick them up.
Thank you for your help.
417
00:31:06,480 --> 00:31:08,198
Hey, thanks.
418
00:31:09,720 --> 00:31:11,711
How's it going? Any leads?
419
00:31:11,800 --> 00:31:14,792
Yeah, they're all leads.
They just don't lead to him.
420
00:31:19,320 --> 00:31:21,231
I don't know how you live
with this stuff.
421
00:31:21,320 --> 00:31:23,675
Oh, God.
422
00:31:23,760 --> 00:31:26,274
This is from the Guinness Book
of World Records congratulating me...
423
00:31:26,360 --> 00:31:29,830
on being the female FBI agent
who has shot and killed the most people.
424
00:31:52,440 --> 00:31:54,351
Would you excuse me, please?
425
00:31:56,280 --> 00:31:58,430
Sure.
426
00:32:22,760 --> 00:32:24,159
Dear Clarice...
427
00:32:25,600 --> 00:32:29,479
I've followed with enthusiasm the course
of your disgrace and public shaming.
428
00:32:29,560 --> 00:32:32,711
My own never bothered me
except for the inconvenience...
429
00:32:32,800 --> 00:32:34,552
of being incarcerated.
430
00:32:34,640 --> 00:32:36,870
But you may lack perspective.
431
00:32:38,160 --> 00:32:40,196
In our discussions
down in the dungeon...
432
00:32:40,280 --> 00:32:43,955
it was apparent to me that your father,
the dead night watchman...
433
00:32:44,040 --> 00:32:46,474
figures largely
in your value system.
434
00:32:47,960 --> 00:32:52,078
I think your success in putting an end
to Jame Gumb's career as a couturier...
435
00:32:52,160 --> 00:32:56,597
pleased you most because you could
imagine your father being pleased.
436
00:32:56,680 --> 00:33:00,309
But now, alas,
you're in bad odour with the FBI.
437
00:33:00,400 --> 00:33:02,994
Do you imagine your daddy
being shamed by your disgrace?
438
00:33:03,080 --> 00:33:05,913
Do you see him
in his plain pine box...
439
00:33:06,000 --> 00:33:07,911
crushed by your failure...
440
00:33:08,000 --> 00:33:11,197
the sorry, petty end
of a promising career?
441
00:33:11,280 --> 00:33:14,670
What is worst
about this humiliation, Clarice?
442
00:33:14,760 --> 00:33:18,355
Is it how your failure will reflect
on your mommy and daddy?
443
00:33:19,760 --> 00:33:22,399
Is your worst fear that people
will now and forever believe...
444
00:33:22,480 --> 00:33:25,392
they were indeed just good old
trailer-camp...
445
00:33:25,480 --> 00:33:27,596
tornado-bait white trash...
446
00:33:27,680 --> 00:33:29,910
and that perhaps you are too?
447
00:33:32,960 --> 00:33:35,952
By the way, I couldn't help noticing
on the FBI's rather dull web site...
448
00:33:36,040 --> 00:33:40,716
that I've been hoisted from the Bureau's
archives of the common criminal...
449
00:33:40,800 --> 00:33:43,792
and elevated to the more prestigious
Ten Most Wanted List.
450
00:33:45,200 --> 00:33:49,239
Is this coincidence,
or are you back on the case?
451
00:33:49,320 --> 00:33:52,630
If so, goody goody, because
I need to come out of retirement...
452
00:33:52,720 --> 00:33:55,029
and return to public life.
453
00:33:58,200 --> 00:34:00,668
I imagine you sitting
in a dark basement room...
454
00:34:00,760 --> 00:34:03,672
bent over papers
and computer screens.
455
00:34:03,760 --> 00:34:05,716
Is that accurate?
456
00:34:05,800 --> 00:34:09,918
Please tell me truly,
Special Agent Starling.
457
00:34:10,000 --> 00:34:14,630
Regards, your old pal,
Hannibal Lecter, MD.
458
00:34:16,280 --> 00:34:20,353
PS: Clearly this new assignment
is not your choice.
459
00:34:20,440 --> 00:34:22,351
Rather, I suppose,
it is part of the bargain.
460
00:34:22,440 --> 00:34:25,113
But you accepted it, Clarice.
461
00:34:25,200 --> 00:34:27,714
Yourjob is to craft my doom...
462
00:34:27,800 --> 00:34:30,473
so I'm not sure how well
I should wish you...
463
00:34:30,560 --> 00:34:32,915
but I'm sure
we'll have a lot of fun.
464
00:34:33,000 --> 00:34:34,638
Ta-ta.
465
00:34:34,720 --> 00:34:36,711
"H."
466
00:34:42,640 --> 00:34:43,834
On the letter...
467
00:34:43,920 --> 00:34:46,639
there's one partial fingerprint here.
468
00:34:46,720 --> 00:34:49,678
- Not enough to hold up in court.
- I know it's him.
469
00:34:49,760 --> 00:34:51,910
Where he was when he wrote it
is what I need.
470
00:34:52,000 --> 00:34:54,230
Well, the paper isn't gonna help.
471
00:34:54,320 --> 00:34:57,118
Yes, it's linen fibre,
yes, it's on the expensive side...
472
00:34:57,200 --> 00:35:01,398
but it's not so rare that you won't find
it in a thousand stationery stores...
473
00:35:01,480 --> 00:35:03,436
throughout the world.
474
00:35:03,520 --> 00:35:07,069
It's the same with the ink,
and the same with the wax.
475
00:35:07,160 --> 00:35:09,390
And your Las Vegas postmark?
476
00:35:09,480 --> 00:35:13,109
You can check it out, but I'll bet you
it came from a remailing service.
477
00:35:13,200 --> 00:35:15,430
Las Vegas would be
the last place he'd be.
478
00:35:15,520 --> 00:35:18,432
It'd be an assault
on his sense of taste.
479
00:35:24,760 --> 00:35:28,514
Don't you feel eyes
moving over your body, Clarice?
480
00:35:28,600 --> 00:35:30,238
I hardly see how you couldn't.
481
00:35:31,120 --> 00:35:34,237
And don't your eyes move
over the things you want?
482
00:35:35,520 --> 00:35:37,397
All right, then. Tell me how.
483
00:35:37,480 --> 00:35:38,708
No.
484
00:35:38,800 --> 00:35:40,870
It's your turn to tell me, Clarice.
485
00:35:40,960 --> 00:35:45,112
You don't have any more vacations
to sell on Anthrax Island.
486
00:35:45,200 --> 00:35:47,236
Quid pro quo, Clarice.
487
00:35:47,320 --> 00:35:50,039
I tell you things,
you tell me things.
488
00:35:50,120 --> 00:35:53,351
Not about this case.
About yourself.
489
00:35:53,440 --> 00:35:54,998
Quid pro quo.
490
00:35:55,080 --> 00:35:57,833
Yes or no, Clarice?
491
00:36:08,760 --> 00:36:10,591
Hand cream.
492
00:36:12,400 --> 00:36:14,709
Raw ambergris base.
493
00:36:16,080 --> 00:36:18,310
Tennessee lavender.
494
00:36:19,320 --> 00:36:21,629
Trace of something else.
495
00:36:23,200 --> 00:36:24,349
Fleece.
496
00:36:25,320 --> 00:36:27,117
Lovely.
497
00:36:27,200 --> 00:36:30,909
- What's ambergris?
- Ambergris is a whale product.
498
00:36:31,000 --> 00:36:33,719
Alas, much as we'd like to,
we can't import it.
499
00:36:33,800 --> 00:36:36,473
Endangered Species Act.
500
00:36:36,560 --> 00:36:38,790
- Where isn't it illegal?
- Japan, of course.
501
00:36:38,880 --> 00:36:40,916
Couple of places in Europe.
502
00:36:41,000 --> 00:36:43,912
You'd almost certainly find it
somewhere in Paris...
503
00:36:44,000 --> 00:36:46,309
Rome, Amsterdam.
504
00:36:46,400 --> 00:36:47,594
Maybe London.
505
00:36:47,680 --> 00:36:51,912
This bouquet was hand-engineered
to someone's specifications.
506
00:36:52,000 --> 00:36:55,595
- Is there a way of knowing which shops?
- Of course. We'll give you a list.
507
00:36:55,680 --> 00:36:58,513
It'll be short.
508
00:37:09,400 --> 00:37:11,550
I need opera tickets.
509
00:37:11,640 --> 00:37:13,995
I don't think I got any on me.
510
00:37:14,080 --> 00:37:16,514
It's sold out,
whatever it's called.
511
00:37:16,600 --> 00:37:20,309
It's the pretty, young wife with the
ever-open beak who needs opera tickets.
512
00:37:29,560 --> 00:37:30,913
- Benetti.
- What?
513
00:37:31,000 --> 00:37:32,194
Rewind it.
514
00:37:32,280 --> 00:37:35,113
I can't rewind it.
I'm making a copy. I'm recording.
515
00:37:46,240 --> 00:37:47,514
What is this?
516
00:37:47,600 --> 00:37:50,273
Security camera from a perfume shop
in Via Della Scala.
517
00:37:50,360 --> 00:37:52,271
FBI, through Interpol,
requested a copy.
518
00:37:52,360 --> 00:37:54,669
- Why?
- They didn't say.
519
00:37:56,560 --> 00:37:59,552
- They didn't say?
- No. It was actually kind of weird.
520
00:37:59,640 --> 00:38:02,393
They were making a point
not to say.
521
00:39:42,400 --> 00:39:45,312
- Are we going to the opera?
- Yes.
522
00:39:45,400 --> 00:39:47,914
Sorry. Yes, we are going.
523
00:39:48,000 --> 00:39:49,831
You got tickets?
524
00:39:49,920 --> 00:39:53,230
No, but I will. In fact,
I was just about to look here.
525
00:39:54,560 --> 00:39:58,473
Please, not the back row.
I would like to see it this time.
526
00:39:59,720 --> 00:40:01,756
Nowhere near the back row...
527
00:40:01,840 --> 00:40:04,115
no matter what the cost.
528
00:42:07,880 --> 00:42:10,110
Tell me, Clarice,
would you want to harm...
529
00:42:10,200 --> 00:42:12,236
those who forced you
to consider it, though?
530
00:42:12,320 --> 00:42:14,356
It's perfectly okay to admit it.
531
00:42:14,440 --> 00:42:17,238
It's perfectly au naturel...
532
00:42:17,320 --> 00:42:19,038
to want to taste the enemy.
533
00:42:33,400 --> 00:42:35,550
It just feels so good.
Tell me, Clarice.
534
00:42:35,640 --> 00:42:37,915
What is your worst memory
of childhood?
535
00:42:38,000 --> 00:42:40,468
- Jesus, Starling!
- Can I help you, Mr Krendler?
536
00:42:40,560 --> 00:42:42,471
What are you doing
sitting there in the dark?
537
00:42:42,560 --> 00:42:44,198
Thinking about cannibalism.
538
00:42:44,280 --> 00:42:47,989
People in justice are thinking too.
You know that?
539
00:42:48,080 --> 00:42:50,036
They're thinking, "What exactly
is she doing about Lecter?"
540
00:42:50,120 --> 00:42:52,395
Aren't you curious
why he dines on his victims?
541
00:42:52,480 --> 00:42:54,596
What's the point of that?
542
00:42:54,680 --> 00:42:56,591
Are you writing a book
or are you catching a crook?
543
00:42:56,680 --> 00:42:59,752
To show his contempt
for those who exasperate him.
544
00:43:01,080 --> 00:43:03,833
Or sometimes to perform
a public service.
545
00:43:03,920 --> 00:43:06,388
In the case of the flautist,
Benjamin Raspail...
546
00:43:06,480 --> 00:43:10,553
he did it to improve the sound of
the Baltimore Philharmonic Orchestra...
547
00:43:10,640 --> 00:43:13,552
serving the not-so-talented flute
player's sweetbreads to the board...
548
00:43:13,640 --> 00:43:16,313
with a nice Montrachet
at $ 700 a bottle.
549
00:43:17,400 --> 00:43:19,152
Wow.
550
00:43:19,240 --> 00:43:21,993
That meal began with green oysters
from the Gironde...
551
00:43:22,080 --> 00:43:25,231
followed by the sweetbreads,
a sorbet...
552
00:43:25,320 --> 00:43:27,959
and then you can read here
in Gourmet Cuisine:
553
00:43:28,040 --> 00:43:31,635
"A notable dark and glossy ragout,
the constituents never determined."
554
00:43:32,880 --> 00:43:34,472
I always figured him
for a queer.
555
00:43:34,560 --> 00:43:36,357
Why would you say that, Paul?
556
00:43:36,440 --> 00:43:39,193
All this artsy-fartsy stuff.
557
00:43:39,280 --> 00:43:43,068
Chamber music, tea-party food.
Not that I mean anything personal...
558
00:43:43,160 --> 00:43:46,277
if you've got a lot of sympathy
for those people.
559
00:43:48,080 --> 00:43:50,719
What I came to impress
upon you, Starling...
560
00:43:50,800 --> 00:43:52,711
is I better see cooperation.
561
00:43:52,800 --> 00:43:55,109
There are no little fiefdoms here.
562
00:43:55,200 --> 00:43:57,839
I want to be copied
on every 302, you understand?
563
00:43:59,120 --> 00:44:00,917
If you work with me...
564
00:44:01,000 --> 00:44:03,912
then your so-called career here
might improve.
565
00:44:05,360 --> 00:44:09,353
If you don't,
then all I have to do...
566
00:44:09,440 --> 00:44:12,716
is draw a line through your name
rather than under it...
567
00:44:12,800 --> 00:44:14,119
and it's over.
568
00:44:14,200 --> 00:44:16,509
Paul, what is it with you?
569
00:44:16,600 --> 00:44:19,592
I told you to go home to your wife.
That was wrong?
570
00:44:19,680 --> 00:44:22,717
What? Don't flatter yourself,
Starling.
571
00:44:22,800 --> 00:44:25,360
That was a long time ago.
572
00:44:25,440 --> 00:44:28,000
Why would I hold that
against you?
573
00:44:29,680 --> 00:44:31,671
And besides...
574
00:44:31,760 --> 00:44:34,274
this town is full
of cornpone, country pussy.
575
00:44:35,880 --> 00:44:37,598
That said...
576
00:44:37,680 --> 00:44:40,672
I wouldn't mind having a go with you
right now, if you want to reconsider.
577
00:44:40,760 --> 00:44:44,036
In the gym, anytime. No pads.
578
00:44:48,240 --> 00:44:50,629
Is it possible it went out
with the regular mail?
579
00:44:50,720 --> 00:44:54,679
No, I overnighted it to you.
I filled out the slip myself.
580
00:44:54,760 --> 00:44:56,830
This was the day after your request.
581
00:44:56,920 --> 00:44:59,912
I did it right away.
I don't understand what happened.
582
00:45:00,000 --> 00:45:01,638
You should have it by now.
583
00:45:01,720 --> 00:45:03,915
I don't.
Can you send me another one?
584
00:45:04,000 --> 00:45:06,468
Sure, I'll make another copy
especially for you.
585
00:45:06,560 --> 00:45:10,155
Agent Clarice? Is that right?
Can I call you Clarice?
586
00:45:10,240 --> 00:45:11,559
Agent Starling.
587
00:45:11,640 --> 00:45:14,279
I'd appreciate it.
What's your name?
588
00:45:14,360 --> 00:45:16,078
My name is Franco Benetti.
589
00:45:16,160 --> 00:45:18,071
Agent Franco Benetti.
590
00:45:18,160 --> 00:45:20,390
- Thank you very much, Agent Benetti.
- Okay.
591
00:45:20,480 --> 00:45:22,914
- So I'll send you tomorrow?
- All right.
592
00:45:23,000 --> 00:45:25,594
Bye-bye.
593
00:45:25,680 --> 00:45:27,716
Nothin', huh?
594
00:45:27,800 --> 00:45:30,155
Nothin' yet.
Still waitin' on Florence and London.
595
00:46:05,760 --> 00:46:08,991
The number you have dialled
is not in service at this time.
596
00:46:09,080 --> 00:46:11,389
Please check the number...
597
00:46:32,600 --> 00:46:34,318
Yes?
598
00:46:35,720 --> 00:46:38,473
I have information
about Hannibal Lecter.
599
00:46:38,560 --> 00:46:41,199
Have you shared your information
with the police, sir?
600
00:46:41,280 --> 00:46:43,794
I'm required
to encourage you to do so.
601
00:46:45,600 --> 00:46:49,718
Is the reward payable
under special circumstances?
602
00:46:49,800 --> 00:46:52,109
May I suggest you contact
an attorney...
603
00:46:52,200 --> 00:46:54,714
before taking any possibly
illegal action?
604
00:46:54,800 --> 00:46:57,792
There's one in Geneva
who's excellent in these matters.
605
00:46:57,880 --> 00:46:59,791
May I give you his toll-free number?
606
00:46:59,880 --> 00:47:05,716
The number is 004123317.
607
00:47:05,800 --> 00:47:08,109
Thank you for calling.
608
00:47:25,960 --> 00:47:28,918
Yes. I was just speaking
with someone who suggested...
609
00:47:29,000 --> 00:47:31,116
There's a $ 100,000 advance.
610
00:47:31,200 --> 00:47:33,111
To qualify for the advance...
611
00:47:33,200 --> 00:47:36,158
a fingerprint must be provided,
in situ, on an object.
612
00:47:36,240 --> 00:47:39,516
Once the print
has been positively identified...
613
00:47:39,600 --> 00:47:42,068
the balance of the money
will be placed in escrow...
614
00:47:42,160 --> 00:47:43,912
at Geneve Credit Suisse...
615
00:47:44,000 --> 00:47:48,278
and may be viewed at any time
subject to 24-hour prior notification.
616
00:47:48,360 --> 00:47:50,920
To repeat the message in French,
press two.
617
00:47:51,000 --> 00:47:53,719
In Spanish, press three.
In German...
618
00:48:19,560 --> 00:48:22,074
Dr Fell, it's Inspector Pazzi.
619
00:48:22,160 --> 00:48:24,549
Yes, I can see you.
620
00:48:24,640 --> 00:48:26,278
Come on up.
621
00:48:37,800 --> 00:48:39,518
Dr Fell?
622
00:49:16,960 --> 00:49:19,076
Snap.
623
00:49:19,160 --> 00:49:21,515
I should have encouraged you
to bring someone along.
624
00:49:21,600 --> 00:49:23,511
The cases are on the heavy side.
625
00:49:23,600 --> 00:49:25,875
Maybe you could help me
with them.
626
00:49:27,160 --> 00:49:29,628
Just down the stairs, I mean.
627
00:49:31,480 --> 00:49:33,232
Yeah.
628
00:49:33,320 --> 00:49:35,993
This way.
629
00:49:36,080 --> 00:49:38,389
Here we are.
630
00:49:41,720 --> 00:49:44,280
- Is that the inventory?
- Yes.
631
00:49:46,320 --> 00:49:49,232
- May I see it?
- Of course.
632
00:49:58,480 --> 00:50:03,508
You are a Pazzi
of the Pazzi family, I think.
633
00:50:04,640 --> 00:50:08,918
Wasn't it at the Palazzo Vecchio
your ancestor was hanged?
634
00:50:09,000 --> 00:50:10,592
Francesco de' Pazzi.
635
00:50:10,680 --> 00:50:13,911
Yes, thrown naked with a noose
around his neck from a window.
636
00:50:15,200 --> 00:50:17,555
Writhing and kicking
alongside the archbishop...
637
00:50:17,640 --> 00:50:20,518
against the cold stone wall.
638
00:50:20,600 --> 00:50:23,592
In fact, I found
a very nice rendering of it...
639
00:50:23,680 --> 00:50:26,319
here in the library the other day.
640
00:50:26,400 --> 00:50:29,915
If you like, perhaps
I could sneak it out for you.
641
00:50:31,280 --> 00:50:33,919
I would think that might
jeopardize your chances...
642
00:50:34,000 --> 00:50:36,878
for permanent appointment
to the curatorship.
643
00:50:36,960 --> 00:50:38,916
Only if you told.
644
00:50:40,200 --> 00:50:43,078
Remind me...
what was his crime?
645
00:50:43,160 --> 00:50:45,799
He was accused of killing
Giuliano de' Medici.
646
00:50:45,880 --> 00:50:47,108
Unjustly?
647
00:50:47,200 --> 00:50:50,795
No, I don't think so.
648
00:50:50,880 --> 00:50:53,713
Then he wasn't just accused.
He did it. He was guilty.
649
00:50:53,800 --> 00:50:57,918
I think that would make living
in Florence with the name Pazzi...
650
00:50:58,000 --> 00:51:01,072
uncomfortable,
even 500 years later.
651
00:51:02,160 --> 00:51:04,196
Not really.
652
00:51:04,280 --> 00:51:07,590
In fact, I can't remember
the last time...
653
00:51:07,680 --> 00:51:09,159
before today...
654
00:51:09,240 --> 00:51:11,151
someone brought it up.
655
00:51:18,800 --> 00:51:22,236
People don't always tell you
what they're thinking.
656
00:51:22,320 --> 00:51:24,470
They just see to it you don't...
657
00:51:24,560 --> 00:51:27,518
advance in life.
658
00:51:31,120 --> 00:51:33,680
I'm sorry, Commendatore.
659
00:51:33,760 --> 00:51:36,228
I too often say what I'm thinking.
660
00:51:38,120 --> 00:51:39,951
I'll be right back to help you.
661
00:51:53,880 --> 00:51:58,556
You know, the room you're standing in
was built in the 15th century.
662
00:51:58,640 --> 00:52:00,358
It's beautiful.
663
00:52:01,480 --> 00:52:03,198
Yes, it is.
664
00:52:03,280 --> 00:52:05,396
Unfortunately, I think...
665
00:52:05,480 --> 00:52:09,314
the heating system was installed
about the same time.
666
00:52:10,480 --> 00:52:13,517
- That's a pity.
- Yes.
667
00:52:15,400 --> 00:52:18,472
Okey-dokey.
Let's drag these down.
668
00:52:19,320 --> 00:52:21,914
Must be as heavy as bodies.
669
00:52:50,200 --> 00:52:52,714
- And the set?
- Eight thousand.
670
00:52:52,800 --> 00:52:54,119
Okay.
671
00:52:54,960 --> 00:52:57,793
Hey, how much is this?
672
00:52:57,880 --> 00:53:00,075
- Fifty thousand.
- I'll take it.
673
00:53:22,960 --> 00:53:24,393
Well done.
674
00:53:32,800 --> 00:53:36,395
When you go for his wallet,
he'll catch you by the wrist.
675
00:53:36,480 --> 00:53:38,471
I have done this
a few times, Inspector.
676
00:53:38,560 --> 00:53:40,471
Not like this.
677
00:53:41,280 --> 00:53:44,716
If there isn't a clean print
on the bracelet...
678
00:53:44,800 --> 00:53:47,951
you'll spend the summer
in a cell at the Sollicciano.
679
00:53:50,120 --> 00:53:52,350
Give me the bracelet.
680
00:53:53,000 --> 00:53:54,911
Wash your fucking hands.
681
00:54:04,480 --> 00:54:06,471
He's coming.
682
00:55:51,400 --> 00:55:53,277
I got it.
683
00:55:59,160 --> 00:56:01,071
He grabbed me just right.
684
00:56:04,000 --> 00:56:06,468
Tried to hit me in the balls.
685
00:56:10,280 --> 00:56:12,191
But he missed.
686
00:56:17,080 --> 00:56:18,798
Let me help you.
687
00:56:18,880 --> 00:56:20,711
No. Don't.
688
00:57:15,120 --> 00:57:17,111
Sixteen-point match, Mr Verger.
689
00:57:19,200 --> 00:57:20,155
Bingo.
690
00:57:38,400 --> 00:57:40,868
- Carlo?
- Mason?
691
00:57:43,280 --> 00:57:45,669
Well, well, well.
692
00:57:45,760 --> 00:57:49,594
- Am I coming to see you?
- Yes, soon, I hope.
693
00:57:49,680 --> 00:57:53,116
But first I need you
to pack off the boys.
694
00:57:53,200 --> 00:57:55,191
- Now?
- Yes, I know.
695
00:57:55,280 --> 00:57:57,999
The day you never
thought would arrive has.
696
00:57:58,080 --> 00:58:00,514
Now, Cordell will fax
the veterinary forms...
697
00:58:00,600 --> 00:58:03,637
directly to
Animal and Plant Health...
698
00:58:03,720 --> 00:58:05,631
but you need to get
the vet affidavits...
699
00:58:05,720 --> 00:58:07,278
from Sardinia.
700
00:58:11,040 --> 00:58:12,519
How are they?
701
00:58:12,600 --> 00:58:15,034
They are big, Mason,
very big.
702
00:58:21,760 --> 00:58:24,513
- Say again?
- Yeah, they are big, Mason.
703
00:58:24,600 --> 00:58:28,309
Really big.
Maybe 270 kilos.
704
00:58:28,400 --> 00:58:30,789
Oh, wow.
705
00:58:30,880 --> 00:58:32,393
Can you hear?
706
00:58:44,240 --> 00:58:46,310
They sound fantastic.
707
00:58:56,000 --> 00:58:57,194
Super.
708
00:59:30,720 --> 00:59:35,669
The full balance of the money is payable
upon receipt of the doctor, alive.
709
00:59:35,760 --> 00:59:38,228
Of course, you won't have to
seize him yourself.
710
00:59:38,320 --> 00:59:40,151
Rather, just point him out.
711
00:59:40,960 --> 00:59:44,953
It's preferable to all concerned if
that's the extent of your involvement...
712
00:59:45,040 --> 00:59:46,632
from this point.
713
00:59:46,720 --> 00:59:50,633
I prefer to stay involved,
make sure things go right.
714
00:59:50,720 --> 00:59:52,551
Professionals will see to that.
715
00:59:54,520 --> 00:59:56,158
I am a professional.
716
01:02:13,680 --> 01:02:16,069
Did you enjoy the performance,
Commendatore?
717
01:02:16,160 --> 01:02:17,991
Very much.
718
01:02:18,080 --> 01:02:22,278
Allegra, this is Dr Fell,
curator of the Capponi Library.
719
01:02:22,360 --> 01:02:23,634
Signora Pazzi.
720
01:02:23,720 --> 01:02:25,551
I'm honoured.
721
01:02:25,640 --> 01:02:27,471
Are you from America,
Doctor?
722
01:02:27,560 --> 01:02:30,074
Not originally.
I've travelled there.
723
01:02:30,160 --> 01:02:33,072
I've always wanted to visit.
New England, especially.
724
01:02:33,160 --> 01:02:35,833
I've enjoyed many
excellent meals there.
725
01:02:37,000 --> 01:02:40,390
I noticed you wrapped up
in the libretto.
726
01:02:40,480 --> 01:02:42,311
Thought this might amuse you.
727
01:02:44,360 --> 01:02:47,158
Dante's first sonnet
from La Vita Nuova.
728
01:02:47,240 --> 01:02:49,071
It's beautiful.
729
01:02:50,280 --> 01:02:53,078
- Rinaldo, look at this.
- I can see.
730
01:02:54,600 --> 01:02:56,750
"Joyous Love seemed to me...
731
01:02:56,840 --> 01:02:59,798
the while he held
my heart in his hands...
732
01:02:59,880 --> 01:03:01,552
and in his arms...
733
01:03:01,640 --> 01:03:03,915
my lady lay asleep...
734
01:03:04,000 --> 01:03:05,831
wrapped in a veil."
735
01:03:06,800 --> 01:03:07,994
"He woke her then...
736
01:03:08,080 --> 01:03:12,676
and trembling and obedient, she ate
that burning heart out of his hand.
737
01:03:12,760 --> 01:03:14,830
Weeping, I saw him
then depart from me."
738
01:03:15,600 --> 01:03:20,594
Dr Fell, do you believe a man could
become so obsessed with a woman...
739
01:03:20,680 --> 01:03:23,148
from a single encounter?
740
01:03:23,240 --> 01:03:26,038
Could he daily feel
a stab of hunger for her...
741
01:03:26,120 --> 01:03:28,918
and find nourishment
in the very sight of her?
742
01:03:29,000 --> 01:03:31,116
I think so.
743
01:03:31,200 --> 01:03:35,432
But would she see through the bars
of his plight and ache for him?
744
01:03:35,520 --> 01:03:37,715
- Please keep that.
- I couldn't.
745
01:03:37,800 --> 01:03:39,313
I insist.
746
01:03:49,400 --> 01:03:50,515
Goodbye.
747
01:03:52,040 --> 01:03:54,838
- Let's get something to eat.
- Of course.
748
01:03:54,920 --> 01:03:56,751
Why not?
749
01:04:27,920 --> 01:04:29,831
Is that you, Doctor?
750
01:05:18,520 --> 01:05:21,398
I'd like to speak with
Chief Inspector Rinaldo Pazzi, please.
751
01:05:21,480 --> 01:05:24,552
This is Agent Clarice Starling
from the American FBI.
752
01:05:24,640 --> 01:05:25,868
One moment.
753
01:05:28,360 --> 01:05:31,158
- FBI.
- I'm not here.
754
01:05:35,800 --> 01:05:36,915
Inspector Pazzi.
755
01:05:37,000 --> 01:05:39,719
It's Agent Starling
from the FBI. How do you do?
756
01:05:39,800 --> 01:05:43,270
Actually, I was just
leaving for the day.
757
01:05:43,360 --> 01:05:45,396
- Can I call you back tomorrow?
- This won't take long.
758
01:05:45,480 --> 01:05:50,349
First, thank you for sending us the
security tape from the perfume store.
759
01:05:50,440 --> 01:05:53,910
When I say 'you, "I mean
your department... Agent Benetti.
760
01:05:54,000 --> 01:05:57,072
Is he there?
Can I speak with him?
761
01:05:57,160 --> 01:05:59,958
- I'm sorry. He's gone home.
- That's all right.
762
01:06:00,040 --> 01:06:02,190
I should tell you this
rather than him anyway.
763
01:06:02,280 --> 01:06:04,475
I'm late for
an important appointment.
764
01:06:04,560 --> 01:06:07,074
The person I'm looking for,
Inspector...
765
01:06:07,160 --> 01:06:10,038
who is indeed shown on that tape,
is Hannibal Lecter.
766
01:06:10,120 --> 01:06:11,633
Who?
767
01:06:11,720 --> 01:06:14,518
Dr Hannibal Lecter.
You've never heard of him?
768
01:06:14,600 --> 01:06:18,195
- I'm not familiar.
- And the tape confirms...
769
01:06:18,280 --> 01:06:20,748
that he is
or was recently in Florence.
770
01:06:22,400 --> 01:06:25,278
- Really?
- He's a very dangerous man, Inspector.
771
01:06:25,360 --> 01:06:28,591
He's killed 1 4 people
that we know of.
772
01:06:28,680 --> 01:06:30,910
- I really have to go, Miss...
- Starling.
773
01:06:31,000 --> 01:06:32,592
Just another minute.
774
01:06:32,680 --> 01:06:35,478
- You sure you've never heard of him?
- No, I haven't.
775
01:06:35,560 --> 01:06:37,391
Because I'm confused.
776
01:06:37,480 --> 01:06:41,712
Someone there has been accessing
our private VICAP files on Dr Lecter...
777
01:06:41,800 --> 01:06:44,678
with some regularity
on your computer.
778
01:06:44,760 --> 01:06:48,514
Everybody uses
everybody's computer here.
779
01:06:48,600 --> 01:06:51,398
Maybe one of the detectives
on II Mostro...
780
01:06:51,480 --> 01:06:53,357
was looking at
profiles of killers...
781
01:06:53,440 --> 01:06:55,795
I'm speaking about the computer
at your home, sir.
782
01:06:57,320 --> 01:07:00,630
You're trying to catch him yourself,
aren't you? For the reward.
783
01:07:00,720 --> 01:07:03,188
I cannot warn you
strongly enough against that.
784
01:07:03,280 --> 01:07:06,033
He killed three policemen
down in Memphis while in custody...
785
01:07:06,120 --> 01:07:09,669
tearing the face off one of them,
and he will kill you too.
786
01:07:43,040 --> 01:07:46,271
- I want him out of Tuscany fast.
- Believe me...
787
01:07:46,360 --> 01:07:49,193
he'll be gone
from the face of the earth fast.
788
01:07:49,280 --> 01:07:50,793
Feet-first.
789
01:08:09,800 --> 01:08:13,190
Because of his avarice and his betrayal
of the emperor's trust...
790
01:08:13,280 --> 01:08:17,353
Pier della Vigna was disgraced,
blinded and imprisoned.
791
01:08:17,440 --> 01:08:22,798
Dante's pilgrim finds Pier della Vigna
on the seventh level of the Inferno...
792
01:08:22,880 --> 01:08:26,190
and, likeJudas Iscariot,
he died by hanging.
793
01:08:26,280 --> 01:08:28,999
So judas and Pier della Vigna
are linked in Dante...
794
01:08:29,080 --> 01:08:31,310
by the avarice
he saw in them.
795
01:08:31,400 --> 01:08:35,552
In fact, avarice and hanging
are linked in the medieval mind.
796
01:08:35,640 --> 01:08:38,871
This is the earliest known
depiction of the Crucifixion...
797
01:08:38,960 --> 01:08:43,078
carved on an ivory box in Gaul
about A.D. 400.
798
01:08:43,160 --> 01:08:47,790
It includes the death
by hanging of judas...
799
01:08:47,880 --> 01:08:49,711
his face upturned
to the branch that suspends him.
800
01:08:49,800 --> 01:08:52,633
Here he is again on the doors
of the Benevento Cathedral...
801
01:08:52,720 --> 01:08:56,429
this time
with his bowels falling out.
802
01:09:03,280 --> 01:09:06,477
It wasn't easy, but I got this number
without tellin'them why...
803
01:09:06,560 --> 01:09:08,835
- Sorry.
- Not at all. Welcome.
804
01:09:08,920 --> 01:09:12,117
- Please join us.
- Thank you.
805
01:09:12,200 --> 01:09:14,998
On this plate from the
15th-century edition of the Inferno...
806
01:09:15,080 --> 01:09:18,436
Pier della Vigna's body
hangs from a bleeding tree.
807
01:09:18,520 --> 01:09:21,318
I will not belabour the obvious
parallel with judas Iscariot...
808
01:09:21,400 --> 01:09:24,198
but Dante Alighieri
needed no drawn illustration.
809
01:09:24,280 --> 01:09:28,671
It was his genius to make
Pier della Vigna, now in hell...
810
01:09:28,760 --> 01:09:31,558
speak in strained hisses
and coughing sibilants...
811
01:09:31,640 --> 01:09:34,393
as though
he is hanging still.
812
01:09:58,080 --> 01:10:00,310
Avarice, hanging...
813
01:10:00,400 --> 01:10:01,913
self-destruction.
814
01:10:06,120 --> 01:10:08,236
"I make my own home...
815
01:10:09,280 --> 01:10:11,111
be my gallows."
816
01:10:12,520 --> 01:10:15,557
Thank you, ladies and gentlemen,
for your kind attention.
817
01:10:30,880 --> 01:10:33,872
I'm not a scholar,
but I think you've got the job.
818
01:10:33,960 --> 01:10:35,154
Thank you.
819
01:10:35,240 --> 01:10:38,038
- May I buy you a drink?
- How kind of you. I'd like that.
820
01:10:38,120 --> 01:10:40,918
I'll be a minute
gathering my things.
821
01:10:41,000 --> 01:10:42,911
Take your time.
822
01:10:52,120 --> 01:10:56,113
Allegra, I'll be home
just a little later than I said.
823
01:10:56,200 --> 01:10:58,111
I'm taking Dr Fell out
for a drink.
824
01:11:01,600 --> 01:11:03,636
I can see the people
coming out now.
825
01:11:05,800 --> 01:11:08,360
Yes. Bye, honey. My wife.
826
01:11:08,440 --> 01:11:09,998
Of course.
827
01:11:12,320 --> 01:11:14,880
I should have shown them
this one.
828
01:11:14,960 --> 01:11:18,589
I can't imagine how I missed it.
Remember? I told you about it.
829
01:11:18,680 --> 01:11:21,194
It's a rendering
I found in the Capponi Library.
830
01:11:21,280 --> 01:11:23,919
Can you make it out?
831
01:11:24,000 --> 01:11:26,639
There's a name there...
832
01:11:26,720 --> 01:11:28,711
the one I told you about.
833
01:11:41,200 --> 01:11:43,236
It's your ancestor,
Commendatore...
834
01:11:43,320 --> 01:11:45,788
hanging beneath
these very windows.
835
01:11:45,880 --> 01:11:47,677
Francesco de' Pazzi.
836
01:11:48,880 --> 01:11:52,316
On a related subject,
I must confess to you...
837
01:11:52,400 --> 01:11:54,868
I'm giving very serious thought...
838
01:12:00,720 --> 01:12:02,631
to eating your wife.
839
01:12:34,600 --> 01:12:37,478
If you tell me what I need to know,
Commendatore...
840
01:12:37,560 --> 01:12:40,028
it might be convenient for me
to leave Florence without my meal.
841
01:12:40,120 --> 01:12:43,556
So I'll ask you the questions,
and then we'll see. All right?
842
01:12:43,640 --> 01:12:44,914
Okay?
843
01:12:57,000 --> 01:12:58,194
So.
844
01:13:00,800 --> 01:13:03,109
Now, is it Mason Verger
you sold me to?
845
01:13:05,240 --> 01:13:06,719
No, no.
846
01:13:06,800 --> 01:13:08,916
Blink twice for yes,
once for no.
847
01:13:09,000 --> 01:13:11,434
Was it Mason Verger
you sold me to?
848
01:13:13,000 --> 01:13:14,831
Yes, good. Thank you.
849
01:13:14,920 --> 01:13:17,718
And are his men
waiting for me outside?
850
01:13:19,400 --> 01:13:21,391
Was that a single blink?
851
01:13:21,480 --> 01:13:23,277
You're confused.
852
01:13:23,360 --> 01:13:27,319
Please don't be confused, because I may
have to fillet Signora Pazzi after all.
853
01:13:30,360 --> 01:13:32,715
Have you told anyone
in the questura about me?
854
01:13:34,200 --> 01:13:36,031
No, I thought not.
855
01:13:36,680 --> 01:13:39,592
Have you told Allegra?
856
01:13:42,000 --> 01:13:43,911
No? Are you sure?
857
01:13:45,880 --> 01:13:47,472
I believe you.
858
01:13:49,960 --> 01:13:52,235
Okey-dokey, here we go.
859
01:13:58,520 --> 01:13:59,714
Okay.
860
01:14:01,240 --> 01:14:02,753
Your heart is really palpitating.
861
01:14:02,840 --> 01:14:05,638
Oh, it's not your heart.
862
01:14:07,520 --> 01:14:09,556
Shall I answer it?
863
01:14:11,800 --> 01:14:14,360
I've gone above you.
I've spoken to your section chief.
864
01:14:14,440 --> 01:14:17,079
Someday you'll thank me.
Or you won't. I don't care.
865
01:14:17,160 --> 01:14:19,390
You'll be alive.
866
01:14:19,480 --> 01:14:21,277
Inspector Pazzi?
867
01:14:22,200 --> 01:14:24,395
Is this Clarice?
868
01:14:24,480 --> 01:14:26,835
Hello, Clarice.
869
01:14:27,920 --> 01:14:29,717
I'm afraid I have
bad news for you.
870
01:14:29,800 --> 01:14:32,792
- Is he dead?
- Did you get my note?
871
01:14:32,880 --> 01:14:35,440
I hope you like the skin cream.
I had it specially made for you.
872
01:14:35,520 --> 01:14:37,351
Is he dead, Dr Lecter?
873
01:14:37,440 --> 01:14:41,399
I would love nothing more in this world
than to be able to chat with you.
874
01:14:41,480 --> 01:14:44,517
Unfortunately, you've caught me
at an awkward moment.
875
01:14:44,600 --> 01:14:46,750
Please forgive me.
876
01:14:46,840 --> 01:14:48,512
See you around.
877
01:14:50,680 --> 01:14:52,591
An old friend.
878
01:14:56,440 --> 01:14:57,953
Okay, hold on.
879
01:14:59,600 --> 01:15:00,999
Here we go.
880
01:15:32,000 --> 01:15:35,959
I'll go around back!
Kill him if you have to!
881
01:15:39,040 --> 01:15:40,917
What's it to be?
882
01:15:41,000 --> 01:15:43,070
Bowels in or bowels out...
883
01:15:43,160 --> 01:15:45,071
like judas?
884
01:15:45,160 --> 01:15:46,912
Are you confused?
885
01:15:47,000 --> 01:15:49,719
I'll decide for you,
if you'll permit me.
886
01:17:00,280 --> 01:17:01,508
Good evening.
887
01:18:06,120 --> 01:18:08,554
Cordell...
888
01:18:08,640 --> 01:18:10,471
to you...
889
01:18:10,560 --> 01:18:13,791
does that look
like a wave goodbye...
890
01:18:15,040 --> 01:18:17,349
or hello?
891
01:19:00,680 --> 01:19:03,717
So, what do you think?
892
01:19:03,800 --> 01:19:08,669
Does Lecter want to fuck her
or kill her or eat her or what?
893
01:19:08,760 --> 01:19:11,228
Probably all three.
894
01:19:11,320 --> 01:19:13,834
Though I wouldn't want
to predict in what order.
895
01:19:15,360 --> 01:19:17,828
Here's what I think.
896
01:19:17,920 --> 01:19:21,833
No matter how Barney
might want to romanticize it...
897
01:19:21,920 --> 01:19:25,629
and make it
Beauty and the Beast...
898
01:19:25,720 --> 01:19:28,757
Lecter's object, as I know
from personal experience...
899
01:19:28,840 --> 01:19:30,956
has always been...
900
01:19:31,040 --> 01:19:33,076
degradation...
901
01:19:33,160 --> 01:19:35,310
and suffering.
902
01:19:35,400 --> 01:19:39,951
Get this damn thing off me.
I can't breathe in this thing.
903
01:19:42,440 --> 01:19:45,477
He comes in the guise
of a mentor...
904
01:19:45,560 --> 01:19:48,791
as he did with me and her.
905
01:19:48,880 --> 01:19:52,668
But it's distress that excites him.
906
01:19:52,760 --> 01:19:54,591
To draw him...
907
01:19:55,880 --> 01:19:58,189
she needs to be distressed.
908
01:20:00,880 --> 01:20:05,078
To make her attractive to him,
let him see her distressed.
909
01:20:07,120 --> 01:20:09,588
Let the damage he sees...
910
01:20:09,680 --> 01:20:12,558
suggest the damage
he could do.
911
01:20:21,520 --> 01:20:25,115
When the fox hears the rabbit scream,
he comes a-runnin'.
912
01:20:26,840 --> 01:20:28,751
But not to help.
913
01:20:28,840 --> 01:20:30,671
I don't understand.
914
01:20:30,760 --> 01:20:32,796
There's nothing
to understand, Paul.
915
01:20:32,880 --> 01:20:36,555
All you have to understand
is what it's worth to you.
916
01:20:36,640 --> 01:20:39,438
No, no, I don't understand
why she didn't turn this over.
917
01:20:39,520 --> 01:20:41,397
I mean, she's such
a straight arrow.
918
01:20:41,480 --> 01:20:44,711
She didn't turn it over
because she didn't receive it.
919
01:20:44,800 --> 01:20:46,756
She didn't receive it
because it was never sent.
920
01:20:46,840 --> 01:20:49,149
It was never sent because
Lecter didn't write it.
921
01:20:49,240 --> 01:20:51,708
He didn't write it
because I did.
922
01:20:56,800 --> 01:20:58,631
So, what do you think?
923
01:20:58,720 --> 01:21:01,996
You'd have been better off if
you'd never got her out of trouble.
924
01:21:02,080 --> 01:21:05,914
Oh, woulda, shoulda, coulda. I meant,
what do you think about the money?
925
01:21:06,000 --> 01:21:07,115
Five.
926
01:21:08,160 --> 01:21:12,392
Let's just toss it off, like "five."
927
01:21:12,480 --> 01:21:15,313
Let's say it
with the respect it deserves.
928
01:21:15,400 --> 01:21:18,233
Five hundred thousand dollars.
929
01:21:18,320 --> 01:21:20,117
That's better, but not much.
930
01:21:20,200 --> 01:21:22,509
- Now, will it work?
- It'll work.
931
01:21:22,600 --> 01:21:24,636
It won't be pretty.
932
01:21:24,720 --> 01:21:26,631
What ever is?
933
01:21:29,960 --> 01:21:32,030
Cocksucker.
934
01:21:32,120 --> 01:21:34,953
Never seen this before
in my life.
935
01:21:35,040 --> 01:21:39,238
Then how do you account for its being
found in your office, your basement?
936
01:21:39,320 --> 01:21:42,118
How do you want me to answer that,
Mr Krendler?
937
01:21:42,200 --> 01:21:44,998
What possible reason
might I have to withhold it?
938
01:21:45,080 --> 01:21:48,197
Perhaps because of the nature
of its content.
939
01:21:48,280 --> 01:21:51,113
Reads to me like a love letter.
940
01:21:51,200 --> 01:21:54,158
- Has it been tested for prints?
- No prints on it. None on the last one.
941
01:21:54,240 --> 01:21:56,037
Handwriting analysis?
942
01:21:56,120 --> 01:21:59,590
"Did you ever think, Clarice, why
the philistines don't understand you?
943
01:21:59,680 --> 01:22:01,875
It's because you're the answer
to Samson's riddle.
944
01:22:01,960 --> 01:22:03,951
You are the honey in the lion."
945
01:22:04,040 --> 01:22:05,473
Sounds like him to me.
946
01:22:05,560 --> 01:22:09,678
- Do you mean, like a homosexual?
- Like a nut with a crush.
947
01:22:09,760 --> 01:22:11,034
Director Noonan,
I need to say something...
948
01:22:11,120 --> 01:22:13,509
Agent Starling, I am placing you
on administrative leave...
949
01:22:13,600 --> 01:22:17,593
till document analysis tells me
unequivocally a mistake's been made.
950
01:22:17,680 --> 01:22:20,752
In the meantime, you remain eligible
for insurance and medical benefits.
951
01:22:20,840 --> 01:22:23,798
Surrender your weapons and
your identification to Agent Pearsall.
952
01:22:36,200 --> 01:22:38,839
I want to say something.
I think I'm entitled.
953
01:22:38,920 --> 01:22:40,592
Go ahead.
954
01:22:40,680 --> 01:22:43,990
I think Mr Mason Verger is
trying to capture Dr Lecter...
955
01:22:44,080 --> 01:22:45,991
for the purposes
of personal revenge.
956
01:22:46,080 --> 01:22:48,469
I think Mr Krendler
is in collusion with him...
957
01:22:48,560 --> 01:22:51,358
and wants the FBI's efforts against
Dr Lecter to work for Mr Verger.
958
01:22:51,440 --> 01:22:54,193
I think Mr Krendler
is being paid to do this.
959
01:22:54,280 --> 01:22:57,829
- Lucky you're not sworn here today.
- Swear me! You swear too!
960
01:22:57,920 --> 01:23:00,559
Clarice,
if the evidence is lacking...
961
01:23:00,640 --> 01:23:03,154
you'll be entitled to full reinstatement
without prejudice...
962
01:23:03,240 --> 01:23:07,472
if you don't do or say
anything in the meantime...
963
01:23:07,560 --> 01:23:09,994
that would make that impossible.
964
01:23:10,440 --> 01:23:13,352
Relieved of field duty pending
an internal investigation...
965
01:23:13,440 --> 01:23:16,273
Special Agent Clarice Starling,
a ten-year veteran on the Bureau...
966
01:23:16,360 --> 01:23:18,316
began her career
with an assignment...
967
01:23:18,400 --> 01:23:20,391
to interview lethal madman
Hannibal Lecter.
968
01:23:20,480 --> 01:23:24,155
Earlier, we heard comments from Justice
Department spokesman Paul Krendler.
969
01:23:25,240 --> 01:23:28,357
Can you comment on theJustice
Department's decision this morning?
970
01:23:28,440 --> 01:23:32,353
The FBI and theJustice Department are
looking very carefully into the charges.
971
01:23:32,440 --> 01:23:34,670
And, yes, they are extremely serious.
972
01:23:34,760 --> 01:23:36,193
I'd like to add
a personal note, though.
973
01:23:36,280 --> 01:23:40,717
- Starling's one of our best agents.
- No, no, no, stay.
974
01:23:40,800 --> 01:23:44,634
I would be very surprised if these
accusations turn out to be true.
975
01:23:44,720 --> 01:23:48,030
Is theJustice Department and FBI
united in this decision?
976
01:23:48,120 --> 01:23:50,714
It's much too soon to condemn her...
977
01:24:34,120 --> 01:24:35,758
Good boy.
978
01:27:11,320 --> 01:27:13,595
I think she's nice.
979
01:27:13,680 --> 01:27:16,433
She's always been nice to me.
Polite.
980
01:27:16,520 --> 01:27:17,953
Don't you think?
981
01:27:18,040 --> 01:27:20,838
Do you know what
a roller pigeon is, Barney?
982
01:27:20,920 --> 01:27:23,150
Roller pigeons
climb high and fast...
983
01:27:23,240 --> 01:27:26,198
then roll over and fall
Just as fast towards the Earth.
984
01:27:26,280 --> 01:27:29,477
There are shallow rollers
and there are deep rollers...
985
01:27:29,560 --> 01:27:32,836
but you can't breed two deep rollers,
or their young, their offspring...
986
01:27:32,920 --> 01:27:36,196
will roll all the way down,
hit and die.
987
01:27:36,280 --> 01:27:40,114
Agent Starling is a deep roller.
988
01:27:40,200 --> 01:27:42,998
Let's hope
one of her parents was not.
989
01:29:09,560 --> 01:29:11,869
The power in that battery
is low, Clarice.
990
01:29:11,960 --> 01:29:14,554
I would've changed it,
but I didn't want to wake you.
991
01:29:14,640 --> 01:29:18,792
Use the one in the charger. Hopefully,
the light on it is green by now.
992
01:29:18,880 --> 01:29:21,474
Because this is gonna be a long call
and I can't let you off...
993
01:29:21,560 --> 01:29:23,869
because even though
you've been stripped of your duties...
994
01:29:23,960 --> 01:29:27,111
I know you won't abandon them...
you'll try to put on a trace.
995
01:29:27,200 --> 01:29:30,670
So we'll disconnect long enough for you
to exchange the battery in the phone...
996
01:29:30,760 --> 01:29:32,671
for the one in the charger.
997
01:29:32,760 --> 01:29:35,638
Shall we say, three seconds?
998
01:29:35,720 --> 01:29:37,199
- Are you ready?
- Yes.
999
01:29:37,280 --> 01:29:38,190
Go.
1000
01:29:43,520 --> 01:29:45,317
- Very good.
- Thank you.
1001
01:29:45,400 --> 01:29:48,198
Remember, Clarice, if you get caught
with a concealed, unlicensed firearm...
1002
01:29:48,280 --> 01:29:50,999
in the District of Columbia,
the penalty is very stiff.
1003
01:29:51,080 --> 01:29:54,516
But bring the guns if you have to.
Now get in your car.
1004
01:30:30,000 --> 01:30:32,150
The reason we're doing it
like this, Clarice...
1005
01:30:32,240 --> 01:30:36,119
is because I like to watch you
as we speak, with your eyes open.
1006
01:30:37,280 --> 01:30:40,750
No, it does not excite me.
It pleases me.
1007
01:30:40,840 --> 01:30:43,149
You have very shapely feet.
1008
01:30:46,200 --> 01:30:48,668
Where are we now?
Call it out.
1009
01:30:48,760 --> 01:30:50,478
Massachusetts Avenue.
1010
01:30:50,560 --> 01:30:52,357
Take it.
1011
01:30:52,440 --> 01:30:56,069
I thought, to begin with,
you might tell me how you're feeling.
1012
01:30:56,160 --> 01:30:57,070
About what?
1013
01:30:57,160 --> 01:30:59,913
The masters you serve
and how they've treated you.
1014
01:31:00,000 --> 01:31:02,594
Your career, such as it is.
1015
01:31:02,680 --> 01:31:04,477
Your life, Clarice.
1016
01:31:04,560 --> 01:31:06,437
I thought we might
talk about yours.
1017
01:31:06,520 --> 01:31:09,398
- What's the next cross street?
- Capitol Street.
1018
01:31:09,480 --> 01:31:13,553
In two blocks, make a left
into Union Station. Park.
1019
01:31:14,800 --> 01:31:17,109
My life? What is there
to say about mine?
1020
01:31:17,200 --> 01:31:20,158
I have been in a state of hibernation
for some time...
1021
01:31:20,240 --> 01:31:22,231
a little inactive.
1022
01:31:22,320 --> 01:31:25,471
But now I'm back home
and I'm very happy...
1023
01:31:25,560 --> 01:31:27,198
and very healthy.
1024
01:31:27,280 --> 01:31:31,478
- You. It's you I'm worried about.
- I'm fine.
1025
01:31:31,560 --> 01:31:34,233
No, you're certainly
not fine, Clarice.
1026
01:31:34,320 --> 01:31:36,914
You fell in love with the Bureau,
the institution...
1027
01:31:37,000 --> 01:31:40,231
only to discover, after giving it
everything you've got...
1028
01:31:40,320 --> 01:31:42,311
that it does not
love you back...
1029
01:31:42,400 --> 01:31:44,311
that, in fact, it resents you.
1030
01:31:44,400 --> 01:31:47,233
It resents you more than the husband
and children you gave up to it.
1031
01:31:47,320 --> 01:31:51,598
Why is that, do you think?
Why are you so resented?
1032
01:31:51,680 --> 01:31:54,035
- Tell me.
- Tell you?
1033
01:31:54,120 --> 01:31:55,678
God bless you.
1034
01:31:55,760 --> 01:31:57,557
Well, isn't it clear?
1035
01:31:59,240 --> 01:32:02,516
You serve the idea
of order, Clarice.
1036
01:32:02,600 --> 01:32:03,919
They don't.
1037
01:32:04,000 --> 01:32:07,436
You believe in the oath you took.
They don't.
1038
01:32:07,520 --> 01:32:11,718
You feel it is your duty
to protect the sheep. They don't.
1039
01:32:11,800 --> 01:32:13,836
They don't like you
because you're not like them.
1040
01:32:13,920 --> 01:32:16,036
They hate you and envy you.
1041
01:32:16,120 --> 01:32:19,715
They are weak, unruly
and believe in nothing.
1042
01:32:19,800 --> 01:32:22,234
Mason Verger wants to kill you,
Dr Lecter.
1043
01:32:22,320 --> 01:32:24,959
Turn yourself in to me,
and I promise no one will hurt you.
1044
01:32:25,040 --> 01:32:28,430
Will you stay with me in my prison cell
and hold my hand, Clarice?
1045
01:32:28,520 --> 01:32:30,750
We could have some fun.
1046
01:32:30,840 --> 01:32:34,150
No, Mason Verger does not want to kill
me any more than I want to kill him.
1047
01:32:34,240 --> 01:32:37,994
Hejust wants to see me suffer
in some unimaginable way.
1048
01:32:38,080 --> 01:32:40,116
He is rather twisted,
you know.
1049
01:32:40,200 --> 01:32:42,555
Have you had the pleasure
of meeting him?
1050
01:32:42,640 --> 01:32:44,756
Face-to-face, so to speak?
1051
01:32:44,840 --> 01:32:46,671
Yes.
1052
01:32:46,760 --> 01:32:49,752
- Attractive, isn't he?
- Dr Lecter?
1053
01:32:54,040 --> 01:32:55,951
Okay, back to you.
1054
01:32:56,040 --> 01:32:58,190
I want to know what it is
you think you will do...
1055
01:32:58,280 --> 01:33:01,477
now that everything you've ever cared
about has been taken away from you.
1056
01:33:01,560 --> 01:33:03,869
I don't know, Dr Lecter.
1057
01:33:03,960 --> 01:33:06,679
Clarice, do you think you'll work
as a chambermaid...
1058
01:33:06,760 --> 01:33:09,399
at a motel on Route 66...
1059
01:33:09,480 --> 01:33:12,074
Just like your mommy?
1060
01:33:20,960 --> 01:33:22,951
What are you thinking now?
1061
01:33:23,040 --> 01:33:26,919
Are you paying attention to me,
ex-Special Agent Starling?
1062
01:33:27,720 --> 01:33:30,917
Are you, by any chance,
trying to trace my whereabouts?
1063
01:33:34,800 --> 01:33:38,110
- I'm being followed, Dr Lecter.
- I know. I've seen them.
1064
01:33:38,200 --> 01:33:40,953
And now you're in
a real dilemma, aren't you?
1065
01:33:41,040 --> 01:33:44,715
Do you continue to try to find me,
knowing that you are leading them to me?
1066
01:33:44,800 --> 01:33:48,270
Do you have so much faith in your
abilities that you honestly believe...
1067
01:33:48,360 --> 01:33:52,035
you can somehow simultaneously
arrest me and them?
1068
01:33:52,120 --> 01:33:55,908
It could get very messy, Clarice,
like the fish market.
1069
01:33:57,560 --> 01:34:00,120
- What if I did it for you?
- Did what?
1070
01:34:00,200 --> 01:34:03,590
Harmed them, Clarice,
the ones who have harmed you.
1071
01:34:03,680 --> 01:34:06,831
What if I made them
scream apologies?
1072
01:34:06,920 --> 01:34:08,831
No, I shouldn't even say it...
1073
01:34:08,920 --> 01:34:12,151
because you'll feel, with your
perfect grasp of right and wrong...
1074
01:34:12,240 --> 01:34:14,390
that you were somehow accompli.
1075
01:34:15,640 --> 01:34:17,073
Don't help me.
1076
01:34:18,520 --> 01:34:20,431
No, of course not.
Forget I said it.
1077
01:34:25,200 --> 01:34:27,873
Clarice, you were very,
very warm.
1078
01:34:27,960 --> 01:34:29,871
You were so close.
1079
01:34:33,920 --> 01:34:36,718
And now you're getting
colder again.
1080
01:34:36,800 --> 01:34:38,916
Yeah, warmer again.
1081
01:34:39,000 --> 01:34:42,993
Well, I think I've been generous
enough with you and the clues.
1082
01:34:43,080 --> 01:34:46,436
- You're on your own now, Clarice.
- Dr Lecter.
1083
01:34:55,320 --> 01:34:57,959
Hope you like them, Clarice.
Ta-ta.
1084
01:35:26,640 --> 01:35:28,153
Go.
1085
01:35:44,000 --> 01:35:45,831
Get out of the way!
1086
01:35:56,960 --> 01:35:59,679
I know the first thing a hysteric
says is, "I am not a hysteric"...
1087
01:35:59,760 --> 01:36:02,911
but I am not a hysteric.
I am calm.
1088
01:36:03,000 --> 01:36:05,753
I'll ask you one time.
Think before you answer.
1089
01:36:06,960 --> 01:36:09,793
Think about every good thing
you ever did.
1090
01:36:09,880 --> 01:36:11,677
Think about what you swore.
1091
01:36:11,760 --> 01:36:14,911
Two men in a van,
a third driving, another man down.
1092
01:36:15,000 --> 01:36:17,434
They put him in the back.
I think it was Lecter.
1093
01:36:17,520 --> 01:36:20,751
I gave you a licence, and I'm reporting
it to you again in front of witnesses.
1094
01:36:22,720 --> 01:36:24,278
All right.
1095
01:36:25,360 --> 01:36:27,271
I'll go with it as a kidnapping.
1096
01:36:27,920 --> 01:36:29,911
I'll send someone
with the local authorities...
1097
01:36:30,000 --> 01:36:32,195
if they'll let us on the property
without a warrant.
1098
01:36:32,280 --> 01:36:36,432
- I should go. You could deputize me.
- No. You're not going.
1099
01:36:36,520 --> 01:36:39,080
You're going home,
where you'll wait for me to call...
1100
01:36:39,160 --> 01:36:42,709
and tell you what,
if anything, we've found.
1101
01:36:43,960 --> 01:36:47,111
Thank Mr Verger for letting us look
around. Sorry if we inconvenienced him.
1102
01:36:47,200 --> 01:36:49,191
He's always happy to see you.
1103
01:36:58,400 --> 01:37:00,356
Phone.
1104
01:37:00,440 --> 01:37:02,908
What number, please?
1105
01:37:03,000 --> 01:37:04,319
Carlo.
1106
01:37:11,800 --> 01:37:13,313
Give me one.
1107
01:37:17,720 --> 01:37:20,075
- How is he?
- Sleeping.
1108
01:37:20,160 --> 01:37:22,799
Bring him home.
1109
01:37:44,920 --> 01:37:48,230
You've reached Clarice Starling.
Please leave a message.
1110
01:37:48,320 --> 01:37:49,799
Pick up, Starling.
1111
01:37:49,880 --> 01:37:51,757
There was nothing out there.
1112
01:37:51,840 --> 01:37:54,149
I'm gonna say it again,
in case you didn't hear me.
1113
01:37:54,240 --> 01:37:57,994
You are not a law officer while
you're on suspension. You'reJoe Blow.
1114
01:37:59,120 --> 01:38:01,998
Hope for your sake
you're in the bathroom.
1115
01:38:39,560 --> 01:38:41,118
Hylochoerus...
1116
01:38:41,200 --> 01:38:44,237
meinertzhageni.
1117
01:38:44,320 --> 01:38:48,233
Ring any bells from
high school biology, Doctor?
1118
01:38:49,280 --> 01:38:51,111
No?
1119
01:38:51,200 --> 01:38:54,636
Well, I could list
its most conspicuous features...
1120
01:38:54,720 --> 01:38:57,359
if that would help
jog the memory.
1121
01:38:58,080 --> 01:39:00,878
Three pairs of incisors...
1122
01:39:00,960 --> 01:39:05,351
one pair of elongated canines...
1123
01:39:06,800 --> 01:39:09,997
three pairs of molars...
1124
01:39:10,080 --> 01:39:12,514
four pairs of premolars...
1125
01:39:12,600 --> 01:39:14,795
upper and lower...
1126
01:39:14,880 --> 01:39:19,590
for a total of 44 teeth.
1127
01:39:24,200 --> 01:39:28,876
The meal will begin with
an hors d'oeuvres tartare...
1128
01:39:30,280 --> 01:39:32,874
your feet.
1129
01:39:32,960 --> 01:39:34,871
The main course...
the rest of you...
1130
01:39:34,960 --> 01:39:38,475
won't be served
until seven hours later.
1131
01:39:38,560 --> 01:39:40,710
But during that time...
1132
01:39:40,800 --> 01:39:45,032
you'll be able to enjoy the effects
of the consumed appetizer...
1133
01:39:45,120 --> 01:39:48,396
with a full-bodied saline drip.
1134
01:39:50,360 --> 01:39:53,477
I guess you wish now...
1135
01:39:53,560 --> 01:39:56,028
you'd fed the rest of me
to the dogs.
1136
01:39:57,440 --> 01:39:59,396
No, Mason.
1137
01:39:59,960 --> 01:40:02,428
No, I much prefer you
the way you are.
1138
01:40:03,480 --> 01:40:04,913
So...
1139
01:40:06,480 --> 01:40:08,357
dinner at 8:00.
1140
01:40:35,040 --> 01:40:38,510
You will stay
for the evening's entertainment...
1141
01:40:38,600 --> 01:40:40,272
won't you, Cordell?
1142
01:40:40,360 --> 01:40:42,828
If it's all right with you...
1143
01:40:42,920 --> 01:40:45,559
I think I'd rather not.
1144
01:40:45,640 --> 01:40:47,710
Rather not...
1145
01:40:47,800 --> 01:40:50,473
or will not?
1146
01:42:49,240 --> 01:42:53,199
Your little brother must smell
almost as badly as you do by now.
1147
01:43:19,840 --> 01:43:22,070
Hold it!
Hands where I can see 'em!
1148
01:43:26,640 --> 01:43:27,914
Quiet!
1149
01:43:33,280 --> 01:43:35,714
What was that?
1150
01:43:35,800 --> 01:43:36,994
Cordell, quickly!
1151
01:43:37,080 --> 01:43:40,038
Get on your stomach.
1152
01:43:40,120 --> 01:43:41,633
Good evening, Clarice.
1153
01:43:41,720 --> 01:43:44,632
- Just like old times.
- Shut up.
1154
01:43:46,400 --> 01:43:48,550
- Can you walk?
- I can try.
1155
01:43:51,520 --> 01:43:52,953
You look well.
1156
01:43:53,040 --> 01:43:54,996
I'm gonna cut you loose.
1157
01:43:55,080 --> 01:43:58,152
If you touch me,
I'll shoot you.
1158
01:43:58,240 --> 01:44:01,312
- Understood.
- Do right and you'll live through this.
1159
01:44:01,400 --> 01:44:04,233
Spoken like a true Protestant.
Better hurry.
1160
01:44:04,320 --> 01:44:06,629
Things might go faster
if you hand me the knife.
1161
01:44:06,720 --> 01:44:09,075
There was a third
in the loft.
1162
01:44:09,160 --> 01:44:12,550
No, Clarice. Behind me.
1163
01:44:48,800 --> 01:44:52,349
Cordell, shoot him!
Get the gun and shoot him!
1164
01:44:52,440 --> 01:44:54,749
- Go into the pen?
- Yes!
1165
01:44:54,840 --> 01:44:56,990
No. I'm staying out of this.
1166
01:44:57,080 --> 01:45:00,914
You're involved, is what you are,
in all of it. Now do it!
1167
01:45:01,000 --> 01:45:01,989
- No.
- Yes!
1168
01:45:02,080 --> 01:45:05,038
Hey, Cordell,
why don't you push him in?
1169
01:45:05,120 --> 01:45:07,156
You can always say
it was me.
1170
01:46:49,200 --> 01:46:50,713
Mary, it's me.
1171
01:46:50,800 --> 01:46:54,315
I decided to take off early.
I'll be at my lake house all weekend.
1172
01:46:54,400 --> 01:46:56,994
I don't want any calls
forwarded either. Do you understand?
1173
01:46:57,080 --> 01:46:59,719
Whoever it is,
they can all wait. Okay?
1174
01:46:59,800 --> 01:47:03,509
Listen, it's 4th of july,
for Christ's sake. Thank you.
1175
01:47:18,600 --> 01:47:20,511
What the fuck?
1176
01:47:30,160 --> 01:47:32,151
Good. You brought the wine.
1177
01:48:51,080 --> 01:48:55,517
One time I bet a friend I could hold
a lit firecracker in my hand...
1178
01:48:55,600 --> 01:48:57,272
longer than he could.
1179
01:48:57,360 --> 01:48:58,429
Can I guess?
1180
01:48:58,520 --> 01:49:02,274
You lost the bet, and he lost
a finger. Am I right?
1181
01:49:03,360 --> 01:49:05,669
This won't hurt a bit.
1182
01:49:11,640 --> 01:49:13,949
Are we expecting guests?
1183
01:49:44,760 --> 01:49:48,992
We've traced your call and units
will be there in about ten minutes.
1184
01:49:49,080 --> 01:49:52,197
If you can do it safely,
Just get out of the house.
1185
01:49:52,280 --> 01:49:55,397
Otherwise,
stay on the phone with me.
1186
01:49:55,480 --> 01:49:56,833
Ma'am?
1187
01:49:56,920 --> 01:49:59,673
Are you there? Ma'am?
1188
01:50:15,240 --> 01:50:17,310
You need to make sure
they feel welcome.
1189
01:50:22,360 --> 01:50:25,875
- Are those shallots?
- And caper berries.
1190
01:50:28,760 --> 01:50:30,671
That butter smells wonderful.
1191
01:50:31,920 --> 01:50:34,036
You feeling hungry, Paul?
1192
01:50:34,120 --> 01:50:35,951
Very.
1193
01:50:41,000 --> 01:50:43,275
What's the main course?
1194
01:50:43,360 --> 01:50:46,750
You should never ask.
It spoils the surprise.
1195
01:50:46,840 --> 01:50:51,470
Clarice, what are you doing up?
You should be resting. Get back to bed.
1196
01:50:51,560 --> 01:50:53,516
I'm hungry.
1197
01:50:55,960 --> 01:50:58,633
- Hello, Paul.
- Paul, don't be rude.
1198
01:50:59,800 --> 01:51:02,678
Say, "Hello, Agent Starling."
1199
01:51:02,760 --> 01:51:06,036
Hello, Agent Starling.
1200
01:51:07,800 --> 01:51:09,711
I always wanted
to watch you eat.
1201
01:51:09,800 --> 01:51:14,669
What have you got in your hand?
Something to bash me on the head with?
1202
01:51:15,480 --> 01:51:17,869
Put it on the table.
1203
01:51:17,960 --> 01:51:19,234
Good girl.
1204
01:51:19,320 --> 01:51:21,470
Hey. That's mine.
1205
01:51:21,560 --> 01:51:23,232
Now sit down.
1206
01:51:25,400 --> 01:51:28,198
Hey, Clarice, love the dress.
1207
01:51:28,280 --> 01:51:30,271
It's beautiful.
1208
01:51:30,360 --> 01:51:32,510
- What do you think, Paul?
- Nice.
1209
01:51:33,560 --> 01:51:35,312
Nice.
1210
01:51:43,160 --> 01:51:46,436
Why don't you say grace, Paul.
1211
01:51:46,520 --> 01:51:48,829
- Me?
- Yeah.
1212
01:51:48,920 --> 01:51:50,512
- Grace?
- Sure.
1213
01:51:51,400 --> 01:51:53,277
Okay.
1214
01:51:53,360 --> 01:51:54,918
Bow your head.
1215
01:51:57,240 --> 01:52:00,038
Father, we thank Thee
for Thy blessings...
1216
01:52:00,120 --> 01:52:01,951
and dedicate them
to Thy mercy...
1217
01:52:02,040 --> 01:52:05,077
We are about to receive...
1218
01:52:05,160 --> 01:52:06,752
Forgive us all...
1219
01:52:06,840 --> 01:52:08,831
even white trash
like Starling here...
1220
01:52:08,920 --> 01:52:11,878
and bring her
into my service, amen.
1221
01:52:13,840 --> 01:52:17,958
I have to tell you, Paul, even the
Apostle Paul couldn't have done better.
1222
01:52:18,040 --> 01:52:20,031
He hated women too.
1223
01:52:20,120 --> 01:52:23,430
- May I have some wine, please?
- I don't think that's a good idea.
1224
01:52:23,520 --> 01:52:25,112
Not with the morphine.
1225
01:52:25,200 --> 01:52:27,555
I think you should
eat some broth. Okay?
1226
01:52:27,640 --> 01:52:32,430
By the way, that was a job offering
I worked into the blessing.
1227
01:52:32,520 --> 01:52:34,431
I'm going to Congress,
you know.
1228
01:52:34,520 --> 01:52:36,158
Are you?
1229
01:52:36,240 --> 01:52:38,913
Come around campaign headquarters.
1230
01:52:39,000 --> 01:52:42,356
You could be an office girl.
Can you type and file?
1231
01:52:42,440 --> 01:52:45,989
Can you take dictation?
Take this down.
1232
01:52:46,080 --> 01:52:49,834
"Washington is full
of cornpone, country pussy."
1233
01:52:52,600 --> 01:52:55,239
I took it down.
You said it already.
1234
01:52:55,320 --> 01:52:58,471
Paul, now you're being rude,
and I hate rude people.
1235
01:52:58,560 --> 01:53:01,677
Drink your broth
like a good boy. Come on. Sip.
1236
01:53:03,280 --> 01:53:04,759
Good.
1237
01:53:07,880 --> 01:53:10,348
It's not very good, buddy.
1238
01:53:10,440 --> 01:53:13,273
I admit I added something to yours.
Perhaps it's clashing with the cumin.
1239
01:53:13,360 --> 01:53:16,557
But I assure you,
the next course is to die for.
1240
01:53:28,160 --> 01:53:30,037
Come on, Clarice.
1241
01:53:30,120 --> 01:53:32,111
That's a good girl.
1242
01:53:32,200 --> 01:53:33,713
Good.
1243
01:54:03,720 --> 01:54:04,755
Dr Lecter.
1244
01:54:04,840 --> 01:54:08,753
You see, the brain itself feels no pain,
Clarice, if that concerns you.
1245
01:54:08,840 --> 01:54:12,435
For example, Paul won't miss
this little piece here...
1246
01:54:12,520 --> 01:54:14,351
part of the prefrontal lobe...
1247
01:54:14,440 --> 01:54:17,398
which they say is
the seat of good manners.
1248
01:54:17,480 --> 01:54:21,029
Your profile at the border stations
has five features.
1249
01:54:21,120 --> 01:54:22,917
- I'll trade you.
- Trade?
1250
01:54:23,000 --> 01:54:27,391
- Stop, and I'll tell you what they are.
- How does that word taste to you?
1251
01:54:27,480 --> 01:54:31,359
Cheap and metallic,
like sucking on a greasy coin?
1252
01:54:31,440 --> 01:54:33,317
- Who's Clarice?
- Agent Starling, Paul.
1253
01:54:33,400 --> 01:54:36,710
If you can't keep up with the
conversation, try not to join in at all.
1254
01:54:36,800 --> 01:54:38,791
Paul, I'm Starling.
1255
01:54:38,880 --> 01:54:40,711
See...
1256
01:54:40,800 --> 01:54:42,631
here...
1257
01:54:42,720 --> 01:54:46,429
right here's the sac
that contains the brain.
1258
01:54:48,680 --> 01:54:51,114
I would really like some wine.
1259
01:54:54,440 --> 01:54:56,749
- That smells great.
- Yes.
1260
01:54:56,840 --> 01:54:59,832
There.
Like to try a little piece?
1261
01:54:59,920 --> 01:55:02,593
I would really like
some wine...
1262
01:55:04,320 --> 01:55:06,197
It is good.
1263
01:55:07,040 --> 01:55:10,589
All right. Just a little.
1264
01:55:12,000 --> 01:55:12,910
Okay?
1265
01:55:29,640 --> 01:55:32,438
Given the chance, you would deny me
my life, wouldn't you?
1266
01:55:33,640 --> 01:55:35,278
Not your life.
1267
01:55:35,360 --> 01:55:38,318
My freedom, just that.
You'd take that from me.
1268
01:55:38,400 --> 01:55:41,631
And if you did, would they have
you back, do you think?
1269
01:55:41,720 --> 01:55:44,154
The FBI?
1270
01:55:44,240 --> 01:55:47,550
Those people you despise almost
as much as they despise you?
1271
01:55:47,640 --> 01:55:50,677
Will they give you a medal,
Clarice, do you think?
1272
01:55:50,760 --> 01:55:53,957
Would you have it professionally framed
and hang it on your wall to look at...
1273
01:55:54,040 --> 01:55:58,272
and remind you of your courage
and incorruptibility?
1274
01:56:00,760 --> 01:56:04,070
All you would need for that,
Clarice, is a mirror.
1275
01:56:05,600 --> 01:56:09,912
I have plans for that smart mouth.
I'm never gonna hire you now.
1276
01:56:14,800 --> 01:56:16,518
Remember what I said?
1277
01:56:16,600 --> 01:56:19,319
If you can't be polite
to our guests...
1278
01:56:19,400 --> 01:56:22,119
you have to sit
at the kiddies' table.
1279
01:56:23,000 --> 01:56:25,150
Don't get up, Clarice.
1280
01:56:25,240 --> 01:56:28,835
Paul will help me clear
and make the coffee.
1281
01:56:30,760 --> 01:56:32,671
Just think about
what I said, Clarice.
1282
01:56:34,800 --> 01:56:36,358
Coffee.
1283
01:57:12,880 --> 01:57:15,235
I came halfway
around the world...
1284
01:57:15,320 --> 01:57:17,629
to watch you run, Clarice.
1285
01:57:20,000 --> 01:57:21,911
Let me run, huh?
1286
01:57:40,280 --> 01:57:44,512
Tell me, Clarice,
would you ever say to me...
1287
01:57:44,600 --> 01:57:46,079
"Stop.
1288
01:57:46,160 --> 01:57:48,071
If you loved me, you'd stop"?
1289
01:57:49,760 --> 01:57:51,910
Not in a thousand years.
1290
01:57:53,400 --> 01:57:55,311
Not in a thousand years.
1291
01:58:00,760 --> 01:58:02,671
That's my girl.
1292
01:58:15,800 --> 01:58:19,315
Now, that's really
interesting, Clarice...
1293
01:58:19,400 --> 01:58:21,311
and I'm really pressed for time.
1294
01:58:21,400 --> 01:58:24,119
So where's the key?
1295
01:58:25,040 --> 01:58:26,951
Where's the key?
1296
01:58:32,480 --> 01:58:33,959
Okay.
1297
01:58:38,680 --> 01:58:40,033
Above...
1298
01:58:40,120 --> 01:58:41,838
or below the wrist...
1299
01:58:41,920 --> 01:58:43,478
Clarice?
1300
01:58:50,760 --> 01:58:53,558
This is really gonna hurt.
1301
01:59:40,280 --> 01:59:42,794
Show me your hands!
1302
01:59:42,880 --> 01:59:45,314
Identify yourself!
1303
01:59:45,400 --> 01:59:47,152
I'm Clarice Starling!
1304
01:59:48,200 --> 01:59:50,111
FBI!
1305
02:00:46,760 --> 02:00:48,398
- Hi.
- Hi.
1306
02:00:48,480 --> 02:00:50,118
What's that?
1307
02:00:51,960 --> 02:00:53,951
That's caviar.
1308
02:00:54,040 --> 02:00:57,157
- What are those?
- These are figs.
1309
02:00:57,240 --> 02:00:59,231
And that?
1310
02:01:01,320 --> 02:01:02,878
This?
1311
02:01:04,200 --> 02:01:06,430
That I don't think
you would like.
1312
02:01:06,520 --> 02:01:08,715
- It looks good.
- Oh, it is good.
1313
02:01:08,800 --> 02:01:10,153
Can I have some?
1314
02:01:11,520 --> 02:01:14,114
You're a very unusual boy,
aren't you?
1315
02:01:14,200 --> 02:01:17,510
- I couldn't eat what they gave me.
- Nor should you. It isn't even food...
1316
02:01:17,600 --> 02:01:21,149
as I understand the definition,
which is why I always bring my own.
1317
02:01:23,520 --> 02:01:25,795
So, which would you like to try?
1318
02:01:30,120 --> 02:01:32,429
Well, I suppose it's all right.
1319
02:01:34,040 --> 02:01:38,716
After all, as your mother tells you,
and my mother certainly told me...
1320
02:01:38,800 --> 02:01:41,189
"It is important,"
she always used to say...
1321
02:01:41,280 --> 02:01:44,033
"always to try new things."
1322
02:01:44,120 --> 02:01:45,473
Open up.
1323
02:05:50,800 --> 02:05:53,314
Ta-ta. "H."
1324
02:05:53,315 --> 02:05:57,199
Thanks For Watching.....
For More Subtitles visit www.subscene.com..
Regards
"Dutta"
Team REDX
105264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.