All language subtitles for Hannibal SE DVDRip [Eng] 2001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:35,319 Subtitle By "Dutta.." Team REDX...... 2 00:00:35,320 --> 00:00:38,392 Sometimes Dr Lecter and I would talk... 3 00:00:38,480 --> 00:00:40,391 when things got quiet enough... 4 00:00:40,480 --> 00:00:42,471 about the science courses I was takin'. 5 00:00:42,560 --> 00:00:46,269 Some kind of mail-order courses in psychology, Nurse Barney? 6 00:00:46,360 --> 00:00:47,713 No, sir. 7 00:00:47,800 --> 00:00:50,553 I don't consider psychology a science... 8 00:00:50,640 --> 00:00:53,108 and neither did Dr Lecter. 9 00:00:55,720 --> 00:00:57,199 Now, Barney... 10 00:00:57,280 --> 00:00:59,714 while you were working at the asylum... 11 00:00:59,800 --> 00:01:05,591 you observed Clarice Starling and Hannibal Lecter interacting. 12 00:01:05,680 --> 00:01:07,318 Interacting? 13 00:01:07,400 --> 00:01:10,039 Talking to one another. 14 00:01:10,120 --> 00:01:12,793 Yes. Yes, it seemed to me that they... 15 00:01:12,880 --> 00:01:16,270 I can see you're eager to justify your consulting fee... 16 00:01:16,360 --> 00:01:19,397 but why don't we start with what you saw... 17 00:01:19,480 --> 00:01:21,436 not what you thought about what you saw? 18 00:01:21,520 --> 00:01:25,798 Cordell, don't be like that. Barney can give us his opinion. 19 00:01:25,880 --> 00:01:29,919 Barney, give us your opinion of what you saw. 20 00:01:30,000 --> 00:01:32,309 What was it between them? 21 00:01:33,600 --> 00:01:37,593 Most of the time, Dr Lecter didn't respond at all to visitors. 22 00:01:37,680 --> 00:01:40,399 He'd just, for instance, open his eyes long enough... 23 00:01:40,480 --> 00:01:43,517 to insult some academic who was there to look over him. 24 00:01:45,000 --> 00:01:47,514 With Starling, he answered her questions. 25 00:01:47,600 --> 00:01:51,229 She interested him. She intrigued him. 26 00:01:51,320 --> 00:01:54,676 He thought she was charming and amusing. 27 00:01:55,560 --> 00:01:58,393 So Clarice Starling and Hannibal Lecter... 28 00:01:58,480 --> 00:02:01,278 became friendly. 29 00:02:01,360 --> 00:02:05,114 Inside a kind of formal structure, yes. 30 00:02:05,200 --> 00:02:08,317 And he was fond of her. 31 00:02:10,560 --> 00:02:12,676 Yes. 32 00:02:12,760 --> 00:02:13,988 Thank you, Barney. 33 00:02:14,080 --> 00:02:15,991 Thank you very much for your candour. 34 00:02:16,080 --> 00:02:19,231 And keep all those wonderful items... 35 00:02:19,320 --> 00:02:21,914 from your personal Lecter treasure trove coming. 36 00:02:22,000 --> 00:02:23,718 I've enjoyed them immensely. 37 00:02:23,800 --> 00:02:25,438 Mr Verger. 38 00:02:25,520 --> 00:02:27,954 Oh, I almost forgot. 39 00:02:28,040 --> 00:02:30,600 I might be able to get a cookie down. What do you say, Cordell? 40 00:02:30,680 --> 00:02:33,035 I think it would kill you. 41 00:02:41,320 --> 00:02:44,118 - How much? - Two hundred and fifty. 42 00:02:44,200 --> 00:02:45,918 Thousand. 43 00:02:47,600 --> 00:02:51,639 Cut a cheque for $250,000. 44 00:04:41,040 --> 00:04:43,349 How can she sleep at a time like this? 45 00:04:44,760 --> 00:04:47,513 She's on a jump-out squad all night. She's saving her strength. 46 00:05:16,080 --> 00:05:19,470 We got some guy named Bolton from the DC Police. 47 00:05:20,760 --> 00:05:23,593 All right, everyone. Pay attention. Here's the layout. 48 00:05:23,680 --> 00:05:26,148 Excuse me. I'm Officer Bolton, DC Police. 49 00:05:26,240 --> 00:05:28,595 I can see that from your badge. How do you do? 50 00:05:28,680 --> 00:05:30,113 I'm in charge here. 51 00:05:30,200 --> 00:05:32,316 Officer Bolton, I'm Special Agent Starling. 52 00:05:32,400 --> 00:05:34,470 Just so we don't get off on the wrong foot... 53 00:05:34,560 --> 00:05:36,630 let me explain why we're all here. 54 00:05:36,720 --> 00:05:40,679 I'm here because I know Evelda Drumgo. I arrested her twice on RICO warrants. 55 00:05:40,760 --> 00:05:43,274 DEA and ATF, in addition to backing me up... 56 00:05:43,360 --> 00:05:45,271 are here for the drugs and the weapons. 57 00:05:45,360 --> 00:05:48,158 You're here because our mayor wants to appear tough on drugs... 58 00:05:48,240 --> 00:05:50,390 especially after his own cocaine conviction... 59 00:05:50,480 --> 00:05:53,119 and hopes he can accomplish that by having you join us here today. 60 00:05:54,000 --> 00:05:56,116 You got a smart mouth, lady. 61 00:05:56,200 --> 00:05:59,510 If you wouldn't mind, I'd appreciate it if you'd let me continue. 62 00:06:00,800 --> 00:06:02,711 All right, take a look. 63 00:06:02,800 --> 00:06:05,633 Fish market. Back's on the water. 64 00:06:05,720 --> 00:06:07,915 Across the street, ground floor, is the meth lab. 65 00:06:08,000 --> 00:06:10,309 Evelda Drumgo's HIV positive. 66 00:06:10,400 --> 00:06:13,631 She will spit and bite if cornered, so you should watch it. 67 00:06:13,720 --> 00:06:16,439 If you happen to be the one who puts her in a patrol car... 68 00:06:16,520 --> 00:06:19,353 in front of the news cameras, Bolton, you don't wanna push her head down. 69 00:06:19,440 --> 00:06:21,670 She'll likely have a needle in her hair. 70 00:06:21,760 --> 00:06:24,433 We want to take her inside the building, not out in the street. 71 00:06:24,520 --> 00:06:26,431 We can get closest with the van. 72 00:06:26,520 --> 00:06:29,478 If it looks good, on my signal we hit the front, DEA hits the back... 73 00:06:29,560 --> 00:06:31,471 DCPD backin'them up. 74 00:06:31,560 --> 00:06:33,676 She'll have her watchers out at least three blocks around. 75 00:06:34,600 --> 00:06:37,910 They've tipped her before in time, so let's not make spectacles of ourselves. 76 00:06:49,480 --> 00:06:51,914 - Pretty busy today. - I agree. 77 00:06:58,360 --> 00:07:00,157 Can I please get a cup of coffee? 78 00:07:16,240 --> 00:07:18,435 - Did you see that? - That's a roger. 79 00:07:26,760 --> 00:07:28,159 What's up, man? 80 00:07:37,760 --> 00:07:39,079 Goddam it. It's her. 81 00:07:39,160 --> 00:07:41,310 With three guys. They're all packin'. 82 00:07:41,400 --> 00:07:44,198 She's carryin' something. She's got a baby. 83 00:07:44,280 --> 00:07:47,556 Hey, Brigham, it's too crowded. 84 00:07:47,640 --> 00:07:49,710 There are too many people. I say we call it off. 85 00:07:49,800 --> 00:07:50,949 What do you say? 86 00:07:51,040 --> 00:07:52,996 I agree. 87 00:07:53,080 --> 00:07:55,310 All units, stand down. 88 00:07:55,400 --> 00:07:57,516 - Whisky team copies. - Burke copy. 89 00:07:57,600 --> 00:07:59,397 This is Bolton. Stay on target. 90 00:07:59,480 --> 00:08:02,074 I said all units stand down, Bolton, right now. 91 00:08:02,160 --> 00:08:04,196 - It's too late. We're movin'in. - Bolton, he said it's off. 92 00:08:04,280 --> 00:08:05,952 Stand down now. 93 00:08:06,040 --> 00:08:07,951 She's carrying a baby. I repeat, she's carrying a baby. 94 00:08:08,040 --> 00:08:10,395 All units stand down. 95 00:08:10,480 --> 00:08:12,436 - Keep that gun down, Bolton. - Damn, dude got a piece. 96 00:08:12,520 --> 00:08:14,192 - Light his ass up. - It's a go! 97 00:08:14,280 --> 00:08:15,713 FBI! Down on the ground! 98 00:08:56,280 --> 00:08:57,918 Hold it! 99 00:08:58,000 --> 00:08:59,911 Hold your fire! 100 00:09:01,840 --> 00:09:03,114 Don't! 101 00:09:06,000 --> 00:09:08,389 Evelda, get out of the car! 102 00:09:10,120 --> 00:09:11,758 Starling, is that you? 103 00:09:13,800 --> 00:09:15,836 Step away from the car! 104 00:09:17,360 --> 00:09:19,396 Show me your hands, Evelda. 105 00:09:21,040 --> 00:09:23,998 Please. Show me your hands. 106 00:09:24,080 --> 00:09:25,593 How've you been? 107 00:09:25,680 --> 00:09:27,318 Don't do this. 108 00:09:27,400 --> 00:09:28,435 Do what? 109 00:09:59,400 --> 00:10:01,550 It's all right. It's okay. 110 00:10:01,640 --> 00:10:04,473 I know, I know. Baby, I know. 111 00:10:04,560 --> 00:10:06,915 It's okay. 112 00:10:07,000 --> 00:10:09,150 It's okay. 113 00:10:10,240 --> 00:10:12,151 It's all right. 114 00:10:30,160 --> 00:10:32,390 Friends, family and coworkers gathered here this morning... 115 00:10:32,480 --> 00:10:36,439 at Arlington National Cemetery to bury BA TF Agent John Brigham... 116 00:10:36,520 --> 00:10:39,717 shot and killed in the line of duty Friday. He was 40 years old. 117 00:10:39,800 --> 00:10:42,951 This ill-fated drug raid that claimed his life and five others... 118 00:10:43,040 --> 00:10:45,508 is the latest in a seemingly endless series of incidents... 119 00:10:45,600 --> 00:10:47,318 beginning with Waco, Texas... 120 00:10:47,400 --> 00:10:50,597 in which theJustice Department and the FBI have been questioned... 121 00:10:50,680 --> 00:10:53,433 about their use of firepower rather than judgment. 122 00:10:53,520 --> 00:10:56,080 This time it was FBI Special Agent Clarice Starling... 123 00:10:56,160 --> 00:10:57,832 heading up the calamitous strike force. 124 00:10:57,920 --> 00:11:01,356 Agent Starling attained some measure of celebrity ten years ago... 125 00:11:01,440 --> 00:11:04,637 when she was given information by Dr Hannibal "The Cannibal"Lecter... 126 00:11:04,720 --> 00:11:06,790 which led to the rescue of Catherine Martin... 127 00:11:06,880 --> 00:11:09,155 daughter of the former US senator from Tennessee. 128 00:11:09,240 --> 00:11:12,869 When she returns to work this week, she won't be so celebrated. 129 00:11:12,960 --> 00:11:15,793 Attorney Telford Higgins, representing one of the families of those slain... 130 00:11:15,880 --> 00:11:18,519 says he will file a wrongful-death suit. 131 00:11:19,880 --> 00:11:21,598 Cordell! 132 00:11:32,960 --> 00:11:35,713 - Yes, sir. - Get me the justice Department. 133 00:11:43,200 --> 00:11:44,918 Agent Starling? 134 00:11:45,000 --> 00:11:48,595 This is John Eldridge from DEA. Assistant Director Noonan, you know. 135 00:11:48,680 --> 00:11:51,672 Larkin Wayne from our Office of Professional Responsibility. 136 00:11:51,760 --> 00:11:53,671 Bob Sneed, ATF. 137 00:11:53,760 --> 00:11:56,797 Benny Holcombe, assistant to the mayor. And Paul Krendler. 138 00:11:56,880 --> 00:11:59,314 You know Paul. Paul's come over from justice... 139 00:11:59,400 --> 00:12:01,789 unofficially, as a favour to us. 140 00:12:01,880 --> 00:12:04,314 In other words, he's here, and he's not here. 141 00:12:07,160 --> 00:12:10,072 So I take it you've seen the coverage in the papers and on television? 142 00:12:10,160 --> 00:12:12,628 I have nothing to do with the news, Mr Krendler. 143 00:12:12,720 --> 00:12:15,393 The woman had a baby in her arms. 144 00:12:15,480 --> 00:12:18,358 There are pictures. You could see the problem, I would think. 145 00:12:18,440 --> 00:12:21,591 Not in her arms. In a carrier across her chest. 146 00:12:21,680 --> 00:12:23,750 In her arms she had a MAC-10. 147 00:12:23,840 --> 00:12:26,798 Look, we're here to help you, Starling. 148 00:12:26,880 --> 00:12:29,758 It's gonna be a hell of a lot harder to do with a combative attitude. 149 00:12:34,680 --> 00:12:37,114 Can I speak freely, Mr Pearsall? 150 00:12:38,720 --> 00:12:41,678 Your agency called this office to get me assigned to help you on this raid. 151 00:12:41,760 --> 00:12:43,637 I tried to do that. 152 00:12:43,720 --> 00:12:46,598 I clearly expressed my judgment and was ignored. 153 00:12:46,680 --> 00:12:49,638 And now a good agent and a friend is dead. 154 00:12:52,640 --> 00:12:55,108 You shot and killed five people out there, Agent Starling. 155 00:12:55,200 --> 00:12:57,316 Is that how you define good judgment? 156 00:12:58,200 --> 00:13:00,236 This raid was an ugly mess. 157 00:13:00,320 --> 00:13:03,312 I ended up in a position where I had a choice of dying... 158 00:13:03,400 --> 00:13:05,311 or shooting a woman carrying a child. 159 00:13:05,400 --> 00:13:07,550 I chose. 160 00:13:07,640 --> 00:13:09,232 I shot her. 161 00:13:10,120 --> 00:13:12,509 I killed a mother holding her child. 162 00:13:14,520 --> 00:13:16,909 And I regret it. I resent myself for it. 163 00:13:17,000 --> 00:13:19,389 Gentlemen, I'm going to call a halt to this meeting... 164 00:13:19,480 --> 00:13:21,789 and get back to you individually by phone. 165 00:13:26,000 --> 00:13:27,911 That was a waste of time. 166 00:13:29,600 --> 00:13:31,830 You have a secret admirer, Starling. 167 00:13:31,920 --> 00:13:35,356 He isn't much to look at, but he does have friends in high places. 168 00:13:36,400 --> 00:13:39,119 Remember Mason Verger? 169 00:13:39,200 --> 00:13:41,668 Lecter's fourth victim. 170 00:13:41,760 --> 00:13:43,193 The rich one. 171 00:13:43,280 --> 00:13:45,589 The only one that survived. 172 00:13:46,720 --> 00:13:49,234 He says he has some new information on Lecter he'll only share with you. 173 00:13:49,320 --> 00:13:52,790 What do you mean, only share it with me? You want it, seize it. 174 00:13:52,880 --> 00:13:55,917 - I'd rather not. - I wasn't speaking to you. 175 00:13:56,000 --> 00:13:58,389 When I speak to you, you'll know it because I'll look at you. 176 00:14:00,080 --> 00:14:01,513 Why would we rather not? 177 00:14:01,600 --> 00:14:05,070 The last time he called was when we took Lecter off the Ten Most Wanted List. 178 00:14:06,160 --> 00:14:08,515 He was upset about that. We said, "Hey, that's life." 179 00:14:08,600 --> 00:14:11,797 He said, "This is a Senate Oversight Committee... 180 00:14:11,880 --> 00:14:13,393 to make your life miserable. " 181 00:14:13,480 --> 00:14:16,358 His family's political contributions may not be enough... 182 00:14:16,440 --> 00:14:18,078 to buy a senator... 183 00:14:18,160 --> 00:14:20,071 but they are enough to rent them from time to time. 184 00:14:20,880 --> 00:14:24,350 There's no reason to go through that if he really does have something new. 185 00:14:26,320 --> 00:14:30,154 It's a good deal for you, Starling. You can't pretend it isn't. 186 00:14:31,400 --> 00:14:33,391 Get to go back on a celebrated case. 187 00:14:33,480 --> 00:14:36,711 I'll take care of the media for your Drumgo killing. 188 00:14:36,800 --> 00:14:38,119 Everyone's gonna be happy. 189 00:14:38,200 --> 00:14:41,158 I'm not happy. 190 00:14:41,240 --> 00:14:43,913 Well, maybe you're incapable of being happy. 191 00:14:44,920 --> 00:14:46,956 Mr. Krendler... 192 00:14:47,280 --> 00:14:50,397 out on the street, you know you might take a bullet in the line of duty. 193 00:14:50,480 --> 00:14:52,789 You accept it, or you get out. 194 00:14:52,880 --> 00:14:54,632 You live with it. 195 00:14:54,720 --> 00:14:57,314 What you don't expect or accept... 196 00:14:57,400 --> 00:14:59,960 is taking one in the back in your boss's office... 197 00:15:00,040 --> 00:15:02,110 for doing your job exactly as they've taught you. 198 00:15:02,200 --> 00:15:03,792 That makes you unhappy. 199 00:15:03,880 --> 00:15:07,111 Of course you're right, Starling... 200 00:15:07,200 --> 00:15:09,111 but it doesn't change anything. 201 00:15:09,200 --> 00:15:12,272 It changes everything. It changes me. 202 00:16:00,880 --> 00:16:03,917 Hi, I'm Cordell Doemling, Mr Verger's private physician. 203 00:16:04,000 --> 00:16:05,513 How do you do? 204 00:16:05,600 --> 00:16:08,956 If you'd be so kind as to park down at the end. 205 00:16:14,000 --> 00:16:16,719 One's eyes adjust to the darkness. 206 00:16:31,520 --> 00:16:34,637 Mr Verger, Agent Starling is here. 207 00:16:34,720 --> 00:16:37,393 Good morning, Mr Verger. 208 00:16:37,480 --> 00:16:39,710 Was that a Mustang I heard out there? 209 00:16:39,800 --> 00:16:40,869 Yes, it was. 210 00:16:40,960 --> 00:16:42,712 Five-litre? 211 00:16:42,800 --> 00:16:44,392 Yes. 212 00:16:44,480 --> 00:16:46,789 Fast. 213 00:16:46,880 --> 00:16:49,314 Cordell, I think you can leave us now. 214 00:16:49,400 --> 00:16:53,598 I thought I might stay. Perhaps I could be useful. 215 00:16:53,680 --> 00:16:57,719 You could be useful seeing about my lunch. 216 00:17:02,200 --> 00:17:05,476 I'll attach this microphone to your clothing or pillow, if that's okay. 217 00:17:05,560 --> 00:17:07,596 By all means. 218 00:17:12,520 --> 00:17:14,431 Here, this should make it easier. 219 00:17:21,880 --> 00:17:24,269 You know, I thank God... 220 00:17:24,360 --> 00:17:26,112 for what happened. 221 00:17:26,200 --> 00:17:28,270 It was my salvation. 222 00:17:29,560 --> 00:17:32,711 Have you accepted jesus, Agent Starling? 223 00:17:32,800 --> 00:17:35,234 - Do you have faith? - I was raised Lutheran. 224 00:17:35,320 --> 00:17:37,788 That's not what I asked. 225 00:17:37,880 --> 00:17:41,111 This is Special Agent Clarice Starling, 51 43690... 226 00:17:41,200 --> 00:17:43,919 deposing Mason R. Verger on March 20, sworn and attested. 227 00:17:44,000 --> 00:17:46,833 I want to tell you about summer camp. It was a wonderful childhood experience. 228 00:17:46,920 --> 00:17:49,798 - We can get to that later. - We can get to it now. 229 00:17:50,720 --> 00:17:52,631 You see, it all comes to bear. 230 00:17:52,720 --> 00:17:57,077 It was a Christian camp my father founded... 231 00:17:57,160 --> 00:18:01,472 for poor, unfortunate, cast-off little boys and girls... 232 00:18:01,560 --> 00:18:04,199 who would do anything for a candy bar. 233 00:18:04,280 --> 00:18:06,714 Mr Verger, I don't need to know about the sex offences. 234 00:18:06,800 --> 00:18:10,110 It's all right. I have immunity from the US Attorney. 235 00:18:10,200 --> 00:18:12,270 And I have immunity... 236 00:18:12,360 --> 00:18:15,193 from the risen jesus. 237 00:18:15,280 --> 00:18:17,714 And nobody beats the Riz. 238 00:18:18,400 --> 00:18:21,517 Had you ever seen Dr Lecter before the court assigned you to him for therapy? 239 00:18:21,600 --> 00:18:22,919 What do you mean? 240 00:18:23,000 --> 00:18:24,718 Socially? 241 00:18:26,280 --> 00:18:29,317 It is what I mean, yes, if you don't mind talking about it. 242 00:18:29,400 --> 00:18:31,311 No, not at all. I'm not ashamed. 243 00:18:31,400 --> 00:18:34,517 - I didn't say you should be. - No, we met conventionally... 244 00:18:34,600 --> 00:18:36,556 as doctor and patient. 245 00:18:36,640 --> 00:18:38,358 How did he end up at your house? 246 00:18:38,440 --> 00:18:41,238 I invited him, of course... 247 00:18:42,320 --> 00:18:44,914 to my pied-�-terre. 248 00:18:45,000 --> 00:18:48,993 I came to the door in my nicest come-hither outfit. 249 00:18:49,080 --> 00:18:50,991 I was concerned... 250 00:18:51,080 --> 00:18:54,231 that he'd be afraid of me. 251 00:18:54,320 --> 00:18:57,596 But he didn't seem to be afraid of me. 252 00:18:58,680 --> 00:19:00,716 That's almost funny now. 253 00:19:02,000 --> 00:19:03,991 I showed him my toys... 254 00:19:04,080 --> 00:19:06,878 my noose set-up, among other things. 255 00:19:06,960 --> 00:19:11,033 It's where you sort of hang yourself, but not really. 256 00:19:11,120 --> 00:19:13,156 It feels good while you... 257 00:19:14,000 --> 00:19:15,956 well, you know. 258 00:19:16,040 --> 00:19:17,268 Anyway... 259 00:19:17,360 --> 00:19:21,717 - he said, "Mason..." - Mason, would you like a popper? 260 00:19:22,640 --> 00:19:25,996 And I said, "Would I? Oh, wow!" 261 00:19:26,080 --> 00:19:28,674 Once that kicked in, I was flying. 262 00:19:28,760 --> 00:19:32,469 He said, "Mason, show me how you smile... 263 00:19:32,560 --> 00:19:35,996 to gain the confidence of a child. " 264 00:19:36,080 --> 00:19:38,913 When I smiled... 265 00:19:39,000 --> 00:19:41,798 he said, "Oh, I see how you do it." 266 00:19:41,880 --> 00:19:46,396 The good doctor approached me with a piece of broken mirror. 267 00:19:46,480 --> 00:19:47,515 "Try this." 268 00:19:48,680 --> 00:19:50,398 Try peeling off your face... 269 00:19:51,200 --> 00:19:53,794 And feeding it to the dogs. 270 00:20:02,720 --> 00:20:05,359 No, I can still see it. 271 00:20:05,440 --> 00:20:06,555 Try again. 272 00:20:07,680 --> 00:20:10,114 No, I'm afraid not. 273 00:20:10,200 --> 00:20:12,794 That's entertainment 274 00:20:14,880 --> 00:20:18,236 Well, it seemed like a good idea at the time. 275 00:20:19,520 --> 00:20:23,195 You indicated to me that you'd received some kind of new information. 276 00:20:40,800 --> 00:20:43,030 Where did this come from? 277 00:20:43,120 --> 00:20:46,112 Buenos Aires. I received it two weeks ago. 278 00:20:47,880 --> 00:20:50,348 Where's the package it came in? 279 00:20:50,440 --> 00:20:53,796 Good question. There was nothing written on it of interest. 280 00:20:53,880 --> 00:20:55,677 Did we throw it out? 281 00:20:56,760 --> 00:20:58,671 Yes, I'm afraid we did. 282 00:20:58,760 --> 00:21:01,399 Oh, dear. You think it'll help? 283 00:21:01,480 --> 00:21:03,391 I hope so. 284 00:21:03,480 --> 00:21:05,391 I hope it'll help you catch him... 285 00:21:05,480 --> 00:21:10,110 to help cleanse the stigma of your recent dishonour. 286 00:21:10,200 --> 00:21:11,792 Thank you. That's all I need. 287 00:21:11,880 --> 00:21:14,713 Did you find some rapport with Dr Lecter... 288 00:21:14,800 --> 00:21:17,234 in your talks at the asylum? 289 00:21:18,520 --> 00:21:21,239 I know I did while I was peeling. 290 00:21:21,320 --> 00:21:24,118 We exchanged information in a civil way. 291 00:21:24,200 --> 00:21:26,589 But always through the glass. 292 00:21:26,680 --> 00:21:28,193 Yes. 293 00:21:38,000 --> 00:21:41,231 - Isn't it funny? - What's that? 294 00:21:41,920 --> 00:21:43,831 You can look at my face... 295 00:21:45,120 --> 00:21:48,317 but you shied when I said the name of God. 296 00:22:13,560 --> 00:22:16,711 - Finding what you want? - Are you sure this is all of it? 297 00:22:16,800 --> 00:22:18,711 That's all there is now. 298 00:22:18,800 --> 00:22:22,110 There was more, but it's been picked over little by little over the years. 299 00:22:23,560 --> 00:22:26,996 You know, this stuff's worth a lot of money in certain circles. 300 00:22:28,600 --> 00:22:30,795 It's kind of like the cocaine that disappears around here... 301 00:22:30,880 --> 00:22:32,199 little by little. 302 00:23:53,320 --> 00:23:55,038 Hey, Barney. 303 00:23:55,120 --> 00:23:57,395 Remember me? 304 00:23:57,480 --> 00:23:59,675 Would you agree for the record, Agent Starling... 305 00:23:59,760 --> 00:24:01,512 that I've not been read my rights? 306 00:24:05,560 --> 00:24:10,156 I have not Mirandized Barney. He is unaware of his rights. 307 00:24:11,800 --> 00:24:14,075 So when you turned Dr Lecter over to the Tennessee police... 308 00:24:14,160 --> 00:24:18,073 They weren't civil to him. They're all dead now. 309 00:24:18,160 --> 00:24:20,390 They only survived his company three days. 310 00:24:20,480 --> 00:24:23,199 You survived him six years at the asylum. 311 00:24:23,280 --> 00:24:26,317 How'd you do that? It wasn't just being civil. 312 00:24:26,400 --> 00:24:29,039 Yes, it was. 313 00:24:29,120 --> 00:24:32,237 Did you ever think, after he escaped, he might come after you? 314 00:24:32,320 --> 00:24:33,309 No. 315 00:24:33,400 --> 00:24:35,595 He once told me that, whenever feasible... 316 00:24:35,680 --> 00:24:37,671 he preferred to eat the rude. 317 00:24:37,760 --> 00:24:41,719 "Free-range rude," he called 'em. What about you? 318 00:24:41,800 --> 00:24:44,997 You ever think he might come after you? You ever think about him at all? 319 00:24:45,080 --> 00:24:48,311 At least 30 seconds of every day. I can't help it. 320 00:24:48,400 --> 00:24:51,153 He's always with me, like a bad habit. 321 00:24:52,440 --> 00:24:56,194 Do you know what happened to his stuff... his books, papers, drawings? 322 00:24:56,280 --> 00:24:58,874 Everything got thrown away when the place closed. 323 00:24:58,960 --> 00:25:01,076 Cutbacks. 324 00:25:01,160 --> 00:25:04,232 I just found out that Dr Lecter's signed copy of TheJoy of Cooking... 325 00:25:04,320 --> 00:25:07,710 sold to a private collector for $ 1 6,000. 326 00:25:08,800 --> 00:25:10,870 It was probably a fake. 327 00:25:10,960 --> 00:25:14,794 The seller's affidavit of ownership was signed "Karen Phlox." 328 00:25:14,880 --> 00:25:17,997 Do you know Karen Phlox? You should. 329 00:25:18,080 --> 00:25:21,834 She filled out your employment application, but signed it "Barney." 330 00:25:22,760 --> 00:25:24,910 Same thing on your tax returns. 331 00:25:27,720 --> 00:25:31,474 You want the book? Maybe I can get it back. 332 00:25:31,560 --> 00:25:35,792 I want the X ray of Lecter's arm you broke in the attack on that nurse... 333 00:25:35,880 --> 00:25:37,916 and everything else you've got. 334 00:25:41,720 --> 00:25:45,269 We used to talk about a lot of things at night... 335 00:25:45,360 --> 00:25:48,113 after the screamin' finally died down. 336 00:25:51,640 --> 00:25:55,918 We talked about you sometimes. You wanna know what he said? 337 00:25:56,000 --> 00:25:58,150 Go get the X ray. 338 00:26:04,000 --> 00:26:05,911 I'm not a bad guy. 339 00:26:06,000 --> 00:26:07,513 I didn't say you were. 340 00:26:07,600 --> 00:26:09,989 Dr Chilton was a bad guy. 341 00:26:10,080 --> 00:26:14,119 After your first visit, he started taping your conversations with Lecter. 342 00:26:16,440 --> 00:26:18,908 These are valuable. 343 00:26:24,120 --> 00:26:26,076 Go on now. 344 00:26:26,160 --> 00:26:28,469 You've grieved long enough. 345 00:26:32,520 --> 00:26:34,556 And what'd he say? 346 00:26:34,640 --> 00:26:36,551 What'd he say about me late at night? 347 00:26:37,840 --> 00:26:40,593 He was talking about inherited, hardwired behaviour. 348 00:26:40,680 --> 00:26:43,513 He was using genetics in the roller pigeons as an example. 349 00:26:43,600 --> 00:26:48,116 They fly up in the air, roll backwards in a display, fallin' to the ground. 350 00:26:48,200 --> 00:26:51,476 There are shallow rollers, and there are deep rollers. 351 00:26:51,560 --> 00:26:53,471 You can't breed two deep rollers... 352 00:26:53,560 --> 00:26:56,632 or their young, their offspring, will roll all the way down... 353 00:26:56,720 --> 00:26:58,915 hit and die. 354 00:26:59,000 --> 00:27:01,912 Agent Starling is a deep roller, Barney. 355 00:27:02,000 --> 00:27:05,436 Let us hope one of her parents was not. 356 00:27:05,520 --> 00:27:09,069 Surely the odd confluence of events hasn't escaped you, Clarice. 357 00:27:10,360 --> 00:27:13,113 Jack Crawford dangles you in front of me... 358 00:27:13,200 --> 00:27:15,794 then I give you a bit of help. 359 00:27:15,880 --> 00:27:18,075 Do you think it's because I like to look at you... 360 00:27:18,160 --> 00:27:21,914 and imagine how good you would taste... 361 00:27:22,000 --> 00:27:24,230 Clarice? 362 00:27:24,320 --> 00:27:26,788 I don't know. Is it? 363 00:27:28,880 --> 00:27:31,314 I've been in this room for eight years now, Clarice. 364 00:27:32,080 --> 00:27:34,992 I know they will never, ever let me out while I'm alive. 365 00:27:36,280 --> 00:27:38,316 What I want is a view. 366 00:27:38,400 --> 00:27:42,109 I want a window where I can see a tree or even water. 367 00:27:42,200 --> 00:27:44,668 I want to be in a federal institution far away from Dr Chilton. 368 00:27:58,000 --> 00:28:01,310 The Capponi correspondence goes back to the 13th century. 369 00:28:01,400 --> 00:28:04,073 Dr Fell might hold in his hand... 370 00:28:04,160 --> 00:28:06,116 his non-Italian hand... 371 00:28:06,200 --> 00:28:08,509 a note from Dante Alighieri himself. 372 00:28:08,600 --> 00:28:11,353 But would he recognize it? I think not. 373 00:28:12,480 --> 00:28:15,711 Gentlemen, you have examined him in medieval Italian... 374 00:28:15,800 --> 00:28:18,314 and I will not deny that his language is admirable... 375 00:28:18,400 --> 00:28:20,516 for a straniero. 376 00:28:20,600 --> 00:28:23,717 But is he acquainted with the personalities... 377 00:28:23,800 --> 00:28:25,472 of the pre-Renaissance Firenze? 378 00:28:26,360 --> 00:28:28,271 I think not. 379 00:28:28,360 --> 00:28:30,920 What if he came upon a note in the Capponi library... 380 00:28:31,000 --> 00:28:33,468 say from Guido di Cavalcanti? 381 00:28:33,560 --> 00:28:37,189 Would he recognize that? I think not. 382 00:28:37,280 --> 00:28:39,589 They're still arguing? 383 00:28:42,320 --> 00:28:44,880 Sogliato wants the job for his nephew. 384 00:28:44,960 --> 00:28:49,317 But the scholars seem satisfied with the temporary guy they appointed. 385 00:28:49,400 --> 00:28:51,868 If he's such an expert on Dante... 386 00:28:51,960 --> 00:28:54,633 let him lecture on Dante to the Studiolo. 387 00:28:54,720 --> 00:28:57,473 - Let him face them if he can. - I look forward to it. 388 00:28:59,520 --> 00:29:01,988 Very well. On the 1 4th. 389 00:29:18,360 --> 00:29:20,920 Dr Fell? 390 00:29:21,000 --> 00:29:23,639 Chief Inspector Rinaldo Pazzi of the questura. 391 00:29:23,800 --> 00:29:27,110 Commendatore, how can I be of service? 392 00:29:27,200 --> 00:29:29,919 Sorry. I'm investigating the disappearance... 393 00:29:30,000 --> 00:29:34,073 of your predecessor, Signor di Bonaventura. 394 00:29:34,160 --> 00:29:36,879 - I was wondering if... - "Predecessor" implies I have the job. 395 00:29:36,960 --> 00:29:40,509 Unfortunately, I don't. Not yet, though I am hopeful. 396 00:29:40,600 --> 00:29:44,229 They are letting me look after the library for a stipend. 397 00:29:45,960 --> 00:29:47,996 The officers who first checked... 398 00:29:48,080 --> 00:29:51,993 didn't find any sort of farewell or suicide note. 399 00:29:52,080 --> 00:29:53,559 I was wondering if you... 400 00:29:53,640 --> 00:29:57,110 If I come across anything in the Capponi library stuffed in a drawer or book... 401 00:29:57,200 --> 00:29:59,077 I'll call you at once. 402 00:30:01,080 --> 00:30:02,877 Thank you. 403 00:30:03,840 --> 00:30:05,637 You've been reassigned. 404 00:30:08,600 --> 00:30:09,715 Pardon? 405 00:30:09,800 --> 00:30:13,076 You were on the II Mostro case, I'm sure I read. 406 00:30:13,160 --> 00:30:15,390 - Yes, that's right. - Now you're on this. 407 00:30:15,480 --> 00:30:18,313 This is much less grand a case, I would think. 408 00:30:18,400 --> 00:30:21,915 Well, if I thought of my work in those terms... 409 00:30:22,000 --> 00:30:23,558 yes, I guess I'd agree. 410 00:30:24,280 --> 00:30:26,589 - A missing person. - Sorry? 411 00:30:26,680 --> 00:30:30,468 Were you unfairly dismissed from the grander case, or did you deserve it? 412 00:30:36,320 --> 00:30:38,914 Regarding this one, Dr Fell... 413 00:30:39,000 --> 00:30:41,833 are the signore's personal effects still at the Palazzo? 414 00:30:43,400 --> 00:30:46,790 Packed neatly in four cases with an inventory. 415 00:30:46,880 --> 00:30:49,394 Alas, no note. 416 00:30:51,880 --> 00:30:56,112 I'll send someone over to pick them up. Thank you for your help. 417 00:31:06,480 --> 00:31:08,198 Hey, thanks. 418 00:31:09,720 --> 00:31:11,711 How's it going? Any leads? 419 00:31:11,800 --> 00:31:14,792 Yeah, they're all leads. They just don't lead to him. 420 00:31:19,320 --> 00:31:21,231 I don't know how you live with this stuff. 421 00:31:21,320 --> 00:31:23,675 Oh, God. 422 00:31:23,760 --> 00:31:26,274 This is from the Guinness Book of World Records congratulating me... 423 00:31:26,360 --> 00:31:29,830 on being the female FBI agent who has shot and killed the most people. 424 00:31:52,440 --> 00:31:54,351 Would you excuse me, please? 425 00:31:56,280 --> 00:31:58,430 Sure. 426 00:32:22,760 --> 00:32:24,159 Dear Clarice... 427 00:32:25,600 --> 00:32:29,479 I've followed with enthusiasm the course of your disgrace and public shaming. 428 00:32:29,560 --> 00:32:32,711 My own never bothered me except for the inconvenience... 429 00:32:32,800 --> 00:32:34,552 of being incarcerated. 430 00:32:34,640 --> 00:32:36,870 But you may lack perspective. 431 00:32:38,160 --> 00:32:40,196 In our discussions down in the dungeon... 432 00:32:40,280 --> 00:32:43,955 it was apparent to me that your father, the dead night watchman... 433 00:32:44,040 --> 00:32:46,474 figures largely in your value system. 434 00:32:47,960 --> 00:32:52,078 I think your success in putting an end to Jame Gumb's career as a couturier... 435 00:32:52,160 --> 00:32:56,597 pleased you most because you could imagine your father being pleased. 436 00:32:56,680 --> 00:33:00,309 But now, alas, you're in bad odour with the FBI. 437 00:33:00,400 --> 00:33:02,994 Do you imagine your daddy being shamed by your disgrace? 438 00:33:03,080 --> 00:33:05,913 Do you see him in his plain pine box... 439 00:33:06,000 --> 00:33:07,911 crushed by your failure... 440 00:33:08,000 --> 00:33:11,197 the sorry, petty end of a promising career? 441 00:33:11,280 --> 00:33:14,670 What is worst about this humiliation, Clarice? 442 00:33:14,760 --> 00:33:18,355 Is it how your failure will reflect on your mommy and daddy? 443 00:33:19,760 --> 00:33:22,399 Is your worst fear that people will now and forever believe... 444 00:33:22,480 --> 00:33:25,392 they were indeed just good old trailer-camp... 445 00:33:25,480 --> 00:33:27,596 tornado-bait white trash... 446 00:33:27,680 --> 00:33:29,910 and that perhaps you are too? 447 00:33:32,960 --> 00:33:35,952 By the way, I couldn't help noticing on the FBI's rather dull web site... 448 00:33:36,040 --> 00:33:40,716 that I've been hoisted from the Bureau's archives of the common criminal... 449 00:33:40,800 --> 00:33:43,792 and elevated to the more prestigious Ten Most Wanted List. 450 00:33:45,200 --> 00:33:49,239 Is this coincidence, or are you back on the case? 451 00:33:49,320 --> 00:33:52,630 If so, goody goody, because I need to come out of retirement... 452 00:33:52,720 --> 00:33:55,029 and return to public life. 453 00:33:58,200 --> 00:34:00,668 I imagine you sitting in a dark basement room... 454 00:34:00,760 --> 00:34:03,672 bent over papers and computer screens. 455 00:34:03,760 --> 00:34:05,716 Is that accurate? 456 00:34:05,800 --> 00:34:09,918 Please tell me truly, Special Agent Starling. 457 00:34:10,000 --> 00:34:14,630 Regards, your old pal, Hannibal Lecter, MD. 458 00:34:16,280 --> 00:34:20,353 PS: Clearly this new assignment is not your choice. 459 00:34:20,440 --> 00:34:22,351 Rather, I suppose, it is part of the bargain. 460 00:34:22,440 --> 00:34:25,113 But you accepted it, Clarice. 461 00:34:25,200 --> 00:34:27,714 Yourjob is to craft my doom... 462 00:34:27,800 --> 00:34:30,473 so I'm not sure how well I should wish you... 463 00:34:30,560 --> 00:34:32,915 but I'm sure we'll have a lot of fun. 464 00:34:33,000 --> 00:34:34,638 Ta-ta. 465 00:34:34,720 --> 00:34:36,711 "H." 466 00:34:42,640 --> 00:34:43,834 On the letter... 467 00:34:43,920 --> 00:34:46,639 there's one partial fingerprint here. 468 00:34:46,720 --> 00:34:49,678 - Not enough to hold up in court. - I know it's him. 469 00:34:49,760 --> 00:34:51,910 Where he was when he wrote it is what I need. 470 00:34:52,000 --> 00:34:54,230 Well, the paper isn't gonna help. 471 00:34:54,320 --> 00:34:57,118 Yes, it's linen fibre, yes, it's on the expensive side... 472 00:34:57,200 --> 00:35:01,398 but it's not so rare that you won't find it in a thousand stationery stores... 473 00:35:01,480 --> 00:35:03,436 throughout the world. 474 00:35:03,520 --> 00:35:07,069 It's the same with the ink, and the same with the wax. 475 00:35:07,160 --> 00:35:09,390 And your Las Vegas postmark? 476 00:35:09,480 --> 00:35:13,109 You can check it out, but I'll bet you it came from a remailing service. 477 00:35:13,200 --> 00:35:15,430 Las Vegas would be the last place he'd be. 478 00:35:15,520 --> 00:35:18,432 It'd be an assault on his sense of taste. 479 00:35:24,760 --> 00:35:28,514 Don't you feel eyes moving over your body, Clarice? 480 00:35:28,600 --> 00:35:30,238 I hardly see how you couldn't. 481 00:35:31,120 --> 00:35:34,237 And don't your eyes move over the things you want? 482 00:35:35,520 --> 00:35:37,397 All right, then. Tell me how. 483 00:35:37,480 --> 00:35:38,708 No. 484 00:35:38,800 --> 00:35:40,870 It's your turn to tell me, Clarice. 485 00:35:40,960 --> 00:35:45,112 You don't have any more vacations to sell on Anthrax Island. 486 00:35:45,200 --> 00:35:47,236 Quid pro quo, Clarice. 487 00:35:47,320 --> 00:35:50,039 I tell you things, you tell me things. 488 00:35:50,120 --> 00:35:53,351 Not about this case. About yourself. 489 00:35:53,440 --> 00:35:54,998 Quid pro quo. 490 00:35:55,080 --> 00:35:57,833 Yes or no, Clarice? 491 00:36:08,760 --> 00:36:10,591 Hand cream. 492 00:36:12,400 --> 00:36:14,709 Raw ambergris base. 493 00:36:16,080 --> 00:36:18,310 Tennessee lavender. 494 00:36:19,320 --> 00:36:21,629 Trace of something else. 495 00:36:23,200 --> 00:36:24,349 Fleece. 496 00:36:25,320 --> 00:36:27,117 Lovely. 497 00:36:27,200 --> 00:36:30,909 - What's ambergris? - Ambergris is a whale product. 498 00:36:31,000 --> 00:36:33,719 Alas, much as we'd like to, we can't import it. 499 00:36:33,800 --> 00:36:36,473 Endangered Species Act. 500 00:36:36,560 --> 00:36:38,790 - Where isn't it illegal? - Japan, of course. 501 00:36:38,880 --> 00:36:40,916 Couple of places in Europe. 502 00:36:41,000 --> 00:36:43,912 You'd almost certainly find it somewhere in Paris... 503 00:36:44,000 --> 00:36:46,309 Rome, Amsterdam. 504 00:36:46,400 --> 00:36:47,594 Maybe London. 505 00:36:47,680 --> 00:36:51,912 This bouquet was hand-engineered to someone's specifications. 506 00:36:52,000 --> 00:36:55,595 - Is there a way of knowing which shops? - Of course. We'll give you a list. 507 00:36:55,680 --> 00:36:58,513 It'll be short. 508 00:37:09,400 --> 00:37:11,550 I need opera tickets. 509 00:37:11,640 --> 00:37:13,995 I don't think I got any on me. 510 00:37:14,080 --> 00:37:16,514 It's sold out, whatever it's called. 511 00:37:16,600 --> 00:37:20,309 It's the pretty, young wife with the ever-open beak who needs opera tickets. 512 00:37:29,560 --> 00:37:30,913 - Benetti. - What? 513 00:37:31,000 --> 00:37:32,194 Rewind it. 514 00:37:32,280 --> 00:37:35,113 I can't rewind it. I'm making a copy. I'm recording. 515 00:37:46,240 --> 00:37:47,514 What is this? 516 00:37:47,600 --> 00:37:50,273 Security camera from a perfume shop in Via Della Scala. 517 00:37:50,360 --> 00:37:52,271 FBI, through Interpol, requested a copy. 518 00:37:52,360 --> 00:37:54,669 - Why? - They didn't say. 519 00:37:56,560 --> 00:37:59,552 - They didn't say? - No. It was actually kind of weird. 520 00:37:59,640 --> 00:38:02,393 They were making a point not to say. 521 00:39:42,400 --> 00:39:45,312 - Are we going to the opera? - Yes. 522 00:39:45,400 --> 00:39:47,914 Sorry. Yes, we are going. 523 00:39:48,000 --> 00:39:49,831 You got tickets? 524 00:39:49,920 --> 00:39:53,230 No, but I will. In fact, I was just about to look here. 525 00:39:54,560 --> 00:39:58,473 Please, not the back row. I would like to see it this time. 526 00:39:59,720 --> 00:40:01,756 Nowhere near the back row... 527 00:40:01,840 --> 00:40:04,115 no matter what the cost. 528 00:42:07,880 --> 00:42:10,110 Tell me, Clarice, would you want to harm... 529 00:42:10,200 --> 00:42:12,236 those who forced you to consider it, though? 530 00:42:12,320 --> 00:42:14,356 It's perfectly okay to admit it. 531 00:42:14,440 --> 00:42:17,238 It's perfectly au naturel... 532 00:42:17,320 --> 00:42:19,038 to want to taste the enemy. 533 00:42:33,400 --> 00:42:35,550 It just feels so good. Tell me, Clarice. 534 00:42:35,640 --> 00:42:37,915 What is your worst memory of childhood? 535 00:42:38,000 --> 00:42:40,468 - Jesus, Starling! - Can I help you, Mr Krendler? 536 00:42:40,560 --> 00:42:42,471 What are you doing sitting there in the dark? 537 00:42:42,560 --> 00:42:44,198 Thinking about cannibalism. 538 00:42:44,280 --> 00:42:47,989 People in justice are thinking too. You know that? 539 00:42:48,080 --> 00:42:50,036 They're thinking, "What exactly is she doing about Lecter?" 540 00:42:50,120 --> 00:42:52,395 Aren't you curious why he dines on his victims? 541 00:42:52,480 --> 00:42:54,596 What's the point of that? 542 00:42:54,680 --> 00:42:56,591 Are you writing a book or are you catching a crook? 543 00:42:56,680 --> 00:42:59,752 To show his contempt for those who exasperate him. 544 00:43:01,080 --> 00:43:03,833 Or sometimes to perform a public service. 545 00:43:03,920 --> 00:43:06,388 In the case of the flautist, Benjamin Raspail... 546 00:43:06,480 --> 00:43:10,553 he did it to improve the sound of the Baltimore Philharmonic Orchestra... 547 00:43:10,640 --> 00:43:13,552 serving the not-so-talented flute player's sweetbreads to the board... 548 00:43:13,640 --> 00:43:16,313 with a nice Montrachet at $ 700 a bottle. 549 00:43:17,400 --> 00:43:19,152 Wow. 550 00:43:19,240 --> 00:43:21,993 That meal began with green oysters from the Gironde... 551 00:43:22,080 --> 00:43:25,231 followed by the sweetbreads, a sorbet... 552 00:43:25,320 --> 00:43:27,959 and then you can read here in Gourmet Cuisine: 553 00:43:28,040 --> 00:43:31,635 "A notable dark and glossy ragout, the constituents never determined." 554 00:43:32,880 --> 00:43:34,472 I always figured him for a queer. 555 00:43:34,560 --> 00:43:36,357 Why would you say that, Paul? 556 00:43:36,440 --> 00:43:39,193 All this artsy-fartsy stuff. 557 00:43:39,280 --> 00:43:43,068 Chamber music, tea-party food. Not that I mean anything personal... 558 00:43:43,160 --> 00:43:46,277 if you've got a lot of sympathy for those people. 559 00:43:48,080 --> 00:43:50,719 What I came to impress upon you, Starling... 560 00:43:50,800 --> 00:43:52,711 is I better see cooperation. 561 00:43:52,800 --> 00:43:55,109 There are no little fiefdoms here. 562 00:43:55,200 --> 00:43:57,839 I want to be copied on every 302, you understand? 563 00:43:59,120 --> 00:44:00,917 If you work with me... 564 00:44:01,000 --> 00:44:03,912 then your so-called career here might improve. 565 00:44:05,360 --> 00:44:09,353 If you don't, then all I have to do... 566 00:44:09,440 --> 00:44:12,716 is draw a line through your name rather than under it... 567 00:44:12,800 --> 00:44:14,119 and it's over. 568 00:44:14,200 --> 00:44:16,509 Paul, what is it with you? 569 00:44:16,600 --> 00:44:19,592 I told you to go home to your wife. That was wrong? 570 00:44:19,680 --> 00:44:22,717 What? Don't flatter yourself, Starling. 571 00:44:22,800 --> 00:44:25,360 That was a long time ago. 572 00:44:25,440 --> 00:44:28,000 Why would I hold that against you? 573 00:44:29,680 --> 00:44:31,671 And besides... 574 00:44:31,760 --> 00:44:34,274 this town is full of cornpone, country pussy. 575 00:44:35,880 --> 00:44:37,598 That said... 576 00:44:37,680 --> 00:44:40,672 I wouldn't mind having a go with you right now, if you want to reconsider. 577 00:44:40,760 --> 00:44:44,036 In the gym, anytime. No pads. 578 00:44:48,240 --> 00:44:50,629 Is it possible it went out with the regular mail? 579 00:44:50,720 --> 00:44:54,679 No, I overnighted it to you. I filled out the slip myself. 580 00:44:54,760 --> 00:44:56,830 This was the day after your request. 581 00:44:56,920 --> 00:44:59,912 I did it right away. I don't understand what happened. 582 00:45:00,000 --> 00:45:01,638 You should have it by now. 583 00:45:01,720 --> 00:45:03,915 I don't. Can you send me another one? 584 00:45:04,000 --> 00:45:06,468 Sure, I'll make another copy especially for you. 585 00:45:06,560 --> 00:45:10,155 Agent Clarice? Is that right? Can I call you Clarice? 586 00:45:10,240 --> 00:45:11,559 Agent Starling. 587 00:45:11,640 --> 00:45:14,279 I'd appreciate it. What's your name? 588 00:45:14,360 --> 00:45:16,078 My name is Franco Benetti. 589 00:45:16,160 --> 00:45:18,071 Agent Franco Benetti. 590 00:45:18,160 --> 00:45:20,390 - Thank you very much, Agent Benetti. - Okay. 591 00:45:20,480 --> 00:45:22,914 - So I'll send you tomorrow? - All right. 592 00:45:23,000 --> 00:45:25,594 Bye-bye. 593 00:45:25,680 --> 00:45:27,716 Nothin', huh? 594 00:45:27,800 --> 00:45:30,155 Nothin' yet. Still waitin' on Florence and London. 595 00:46:05,760 --> 00:46:08,991 The number you have dialled is not in service at this time. 596 00:46:09,080 --> 00:46:11,389 Please check the number... 597 00:46:32,600 --> 00:46:34,318 Yes? 598 00:46:35,720 --> 00:46:38,473 I have information about Hannibal Lecter. 599 00:46:38,560 --> 00:46:41,199 Have you shared your information with the police, sir? 600 00:46:41,280 --> 00:46:43,794 I'm required to encourage you to do so. 601 00:46:45,600 --> 00:46:49,718 Is the reward payable under special circumstances? 602 00:46:49,800 --> 00:46:52,109 May I suggest you contact an attorney... 603 00:46:52,200 --> 00:46:54,714 before taking any possibly illegal action? 604 00:46:54,800 --> 00:46:57,792 There's one in Geneva who's excellent in these matters. 605 00:46:57,880 --> 00:46:59,791 May I give you his toll-free number? 606 00:46:59,880 --> 00:47:05,716 The number is 004123317. 607 00:47:05,800 --> 00:47:08,109 Thank you for calling. 608 00:47:25,960 --> 00:47:28,918 Yes. I was just speaking with someone who suggested... 609 00:47:29,000 --> 00:47:31,116 There's a $ 100,000 advance. 610 00:47:31,200 --> 00:47:33,111 To qualify for the advance... 611 00:47:33,200 --> 00:47:36,158 a fingerprint must be provided, in situ, on an object. 612 00:47:36,240 --> 00:47:39,516 Once the print has been positively identified... 613 00:47:39,600 --> 00:47:42,068 the balance of the money will be placed in escrow... 614 00:47:42,160 --> 00:47:43,912 at Geneve Credit Suisse... 615 00:47:44,000 --> 00:47:48,278 and may be viewed at any time subject to 24-hour prior notification. 616 00:47:48,360 --> 00:47:50,920 To repeat the message in French, press two. 617 00:47:51,000 --> 00:47:53,719 In Spanish, press three. In German... 618 00:48:19,560 --> 00:48:22,074 Dr Fell, it's Inspector Pazzi. 619 00:48:22,160 --> 00:48:24,549 Yes, I can see you. 620 00:48:24,640 --> 00:48:26,278 Come on up. 621 00:48:37,800 --> 00:48:39,518 Dr Fell? 622 00:49:16,960 --> 00:49:19,076 Snap. 623 00:49:19,160 --> 00:49:21,515 I should have encouraged you to bring someone along. 624 00:49:21,600 --> 00:49:23,511 The cases are on the heavy side. 625 00:49:23,600 --> 00:49:25,875 Maybe you could help me with them. 626 00:49:27,160 --> 00:49:29,628 Just down the stairs, I mean. 627 00:49:31,480 --> 00:49:33,232 Yeah. 628 00:49:33,320 --> 00:49:35,993 This way. 629 00:49:36,080 --> 00:49:38,389 Here we are. 630 00:49:41,720 --> 00:49:44,280 - Is that the inventory? - Yes. 631 00:49:46,320 --> 00:49:49,232 - May I see it? - Of course. 632 00:49:58,480 --> 00:50:03,508 You are a Pazzi of the Pazzi family, I think. 633 00:50:04,640 --> 00:50:08,918 Wasn't it at the Palazzo Vecchio your ancestor was hanged? 634 00:50:09,000 --> 00:50:10,592 Francesco de' Pazzi. 635 00:50:10,680 --> 00:50:13,911 Yes, thrown naked with a noose around his neck from a window. 636 00:50:15,200 --> 00:50:17,555 Writhing and kicking alongside the archbishop... 637 00:50:17,640 --> 00:50:20,518 against the cold stone wall. 638 00:50:20,600 --> 00:50:23,592 In fact, I found a very nice rendering of it... 639 00:50:23,680 --> 00:50:26,319 here in the library the other day. 640 00:50:26,400 --> 00:50:29,915 If you like, perhaps I could sneak it out for you. 641 00:50:31,280 --> 00:50:33,919 I would think that might jeopardize your chances... 642 00:50:34,000 --> 00:50:36,878 for permanent appointment to the curatorship. 643 00:50:36,960 --> 00:50:38,916 Only if you told. 644 00:50:40,200 --> 00:50:43,078 Remind me... what was his crime? 645 00:50:43,160 --> 00:50:45,799 He was accused of killing Giuliano de' Medici. 646 00:50:45,880 --> 00:50:47,108 Unjustly? 647 00:50:47,200 --> 00:50:50,795 No, I don't think so. 648 00:50:50,880 --> 00:50:53,713 Then he wasn't just accused. He did it. He was guilty. 649 00:50:53,800 --> 00:50:57,918 I think that would make living in Florence with the name Pazzi... 650 00:50:58,000 --> 00:51:01,072 uncomfortable, even 500 years later. 651 00:51:02,160 --> 00:51:04,196 Not really. 652 00:51:04,280 --> 00:51:07,590 In fact, I can't remember the last time... 653 00:51:07,680 --> 00:51:09,159 before today... 654 00:51:09,240 --> 00:51:11,151 someone brought it up. 655 00:51:18,800 --> 00:51:22,236 People don't always tell you what they're thinking. 656 00:51:22,320 --> 00:51:24,470 They just see to it you don't... 657 00:51:24,560 --> 00:51:27,518 advance in life. 658 00:51:31,120 --> 00:51:33,680 I'm sorry, Commendatore. 659 00:51:33,760 --> 00:51:36,228 I too often say what I'm thinking. 660 00:51:38,120 --> 00:51:39,951 I'll be right back to help you. 661 00:51:53,880 --> 00:51:58,556 You know, the room you're standing in was built in the 15th century. 662 00:51:58,640 --> 00:52:00,358 It's beautiful. 663 00:52:01,480 --> 00:52:03,198 Yes, it is. 664 00:52:03,280 --> 00:52:05,396 Unfortunately, I think... 665 00:52:05,480 --> 00:52:09,314 the heating system was installed about the same time. 666 00:52:10,480 --> 00:52:13,517 - That's a pity. - Yes. 667 00:52:15,400 --> 00:52:18,472 Okey-dokey. Let's drag these down. 668 00:52:19,320 --> 00:52:21,914 Must be as heavy as bodies. 669 00:52:50,200 --> 00:52:52,714 - And the set? - Eight thousand. 670 00:52:52,800 --> 00:52:54,119 Okay. 671 00:52:54,960 --> 00:52:57,793 Hey, how much is this? 672 00:52:57,880 --> 00:53:00,075 - Fifty thousand. - I'll take it. 673 00:53:22,960 --> 00:53:24,393 Well done. 674 00:53:32,800 --> 00:53:36,395 When you go for his wallet, he'll catch you by the wrist. 675 00:53:36,480 --> 00:53:38,471 I have done this a few times, Inspector. 676 00:53:38,560 --> 00:53:40,471 Not like this. 677 00:53:41,280 --> 00:53:44,716 If there isn't a clean print on the bracelet... 678 00:53:44,800 --> 00:53:47,951 you'll spend the summer in a cell at the Sollicciano. 679 00:53:50,120 --> 00:53:52,350 Give me the bracelet. 680 00:53:53,000 --> 00:53:54,911 Wash your fucking hands. 681 00:54:04,480 --> 00:54:06,471 He's coming. 682 00:55:51,400 --> 00:55:53,277 I got it. 683 00:55:59,160 --> 00:56:01,071 He grabbed me just right. 684 00:56:04,000 --> 00:56:06,468 Tried to hit me in the balls. 685 00:56:10,280 --> 00:56:12,191 But he missed. 686 00:56:17,080 --> 00:56:18,798 Let me help you. 687 00:56:18,880 --> 00:56:20,711 No. Don't. 688 00:57:15,120 --> 00:57:17,111 Sixteen-point match, Mr Verger. 689 00:57:19,200 --> 00:57:20,155 Bingo. 690 00:57:38,400 --> 00:57:40,868 - Carlo? - Mason? 691 00:57:43,280 --> 00:57:45,669 Well, well, well. 692 00:57:45,760 --> 00:57:49,594 - Am I coming to see you? - Yes, soon, I hope. 693 00:57:49,680 --> 00:57:53,116 But first I need you to pack off the boys. 694 00:57:53,200 --> 00:57:55,191 - Now? - Yes, I know. 695 00:57:55,280 --> 00:57:57,999 The day you never thought would arrive has. 696 00:57:58,080 --> 00:58:00,514 Now, Cordell will fax the veterinary forms... 697 00:58:00,600 --> 00:58:03,637 directly to Animal and Plant Health... 698 00:58:03,720 --> 00:58:05,631 but you need to get the vet affidavits... 699 00:58:05,720 --> 00:58:07,278 from Sardinia. 700 00:58:11,040 --> 00:58:12,519 How are they? 701 00:58:12,600 --> 00:58:15,034 They are big, Mason, very big. 702 00:58:21,760 --> 00:58:24,513 - Say again? - Yeah, they are big, Mason. 703 00:58:24,600 --> 00:58:28,309 Really big. Maybe 270 kilos. 704 00:58:28,400 --> 00:58:30,789 Oh, wow. 705 00:58:30,880 --> 00:58:32,393 Can you hear? 706 00:58:44,240 --> 00:58:46,310 They sound fantastic. 707 00:58:56,000 --> 00:58:57,194 Super. 708 00:59:30,720 --> 00:59:35,669 The full balance of the money is payable upon receipt of the doctor, alive. 709 00:59:35,760 --> 00:59:38,228 Of course, you won't have to seize him yourself. 710 00:59:38,320 --> 00:59:40,151 Rather, just point him out. 711 00:59:40,960 --> 00:59:44,953 It's preferable to all concerned if that's the extent of your involvement... 712 00:59:45,040 --> 00:59:46,632 from this point. 713 00:59:46,720 --> 00:59:50,633 I prefer to stay involved, make sure things go right. 714 00:59:50,720 --> 00:59:52,551 Professionals will see to that. 715 00:59:54,520 --> 00:59:56,158 I am a professional. 716 01:02:13,680 --> 01:02:16,069 Did you enjoy the performance, Commendatore? 717 01:02:16,160 --> 01:02:17,991 Very much. 718 01:02:18,080 --> 01:02:22,278 Allegra, this is Dr Fell, curator of the Capponi Library. 719 01:02:22,360 --> 01:02:23,634 Signora Pazzi. 720 01:02:23,720 --> 01:02:25,551 I'm honoured. 721 01:02:25,640 --> 01:02:27,471 Are you from America, Doctor? 722 01:02:27,560 --> 01:02:30,074 Not originally. I've travelled there. 723 01:02:30,160 --> 01:02:33,072 I've always wanted to visit. New England, especially. 724 01:02:33,160 --> 01:02:35,833 I've enjoyed many excellent meals there. 725 01:02:37,000 --> 01:02:40,390 I noticed you wrapped up in the libretto. 726 01:02:40,480 --> 01:02:42,311 Thought this might amuse you. 727 01:02:44,360 --> 01:02:47,158 Dante's first sonnet from La Vita Nuova. 728 01:02:47,240 --> 01:02:49,071 It's beautiful. 729 01:02:50,280 --> 01:02:53,078 - Rinaldo, look at this. - I can see. 730 01:02:54,600 --> 01:02:56,750 "Joyous Love seemed to me... 731 01:02:56,840 --> 01:02:59,798 the while he held my heart in his hands... 732 01:02:59,880 --> 01:03:01,552 and in his arms... 733 01:03:01,640 --> 01:03:03,915 my lady lay asleep... 734 01:03:04,000 --> 01:03:05,831 wrapped in a veil." 735 01:03:06,800 --> 01:03:07,994 "He woke her then... 736 01:03:08,080 --> 01:03:12,676 and trembling and obedient, she ate that burning heart out of his hand. 737 01:03:12,760 --> 01:03:14,830 Weeping, I saw him then depart from me." 738 01:03:15,600 --> 01:03:20,594 Dr Fell, do you believe a man could become so obsessed with a woman... 739 01:03:20,680 --> 01:03:23,148 from a single encounter? 740 01:03:23,240 --> 01:03:26,038 Could he daily feel a stab of hunger for her... 741 01:03:26,120 --> 01:03:28,918 and find nourishment in the very sight of her? 742 01:03:29,000 --> 01:03:31,116 I think so. 743 01:03:31,200 --> 01:03:35,432 But would she see through the bars of his plight and ache for him? 744 01:03:35,520 --> 01:03:37,715 - Please keep that. - I couldn't. 745 01:03:37,800 --> 01:03:39,313 I insist. 746 01:03:49,400 --> 01:03:50,515 Goodbye. 747 01:03:52,040 --> 01:03:54,838 - Let's get something to eat. - Of course. 748 01:03:54,920 --> 01:03:56,751 Why not? 749 01:04:27,920 --> 01:04:29,831 Is that you, Doctor? 750 01:05:18,520 --> 01:05:21,398 I'd like to speak with Chief Inspector Rinaldo Pazzi, please. 751 01:05:21,480 --> 01:05:24,552 This is Agent Clarice Starling from the American FBI. 752 01:05:24,640 --> 01:05:25,868 One moment. 753 01:05:28,360 --> 01:05:31,158 - FBI. - I'm not here. 754 01:05:35,800 --> 01:05:36,915 Inspector Pazzi. 755 01:05:37,000 --> 01:05:39,719 It's Agent Starling from the FBI. How do you do? 756 01:05:39,800 --> 01:05:43,270 Actually, I was just leaving for the day. 757 01:05:43,360 --> 01:05:45,396 - Can I call you back tomorrow? - This won't take long. 758 01:05:45,480 --> 01:05:50,349 First, thank you for sending us the security tape from the perfume store. 759 01:05:50,440 --> 01:05:53,910 When I say 'you, "I mean your department... Agent Benetti. 760 01:05:54,000 --> 01:05:57,072 Is he there? Can I speak with him? 761 01:05:57,160 --> 01:05:59,958 - I'm sorry. He's gone home. - That's all right. 762 01:06:00,040 --> 01:06:02,190 I should tell you this rather than him anyway. 763 01:06:02,280 --> 01:06:04,475 I'm late for an important appointment. 764 01:06:04,560 --> 01:06:07,074 The person I'm looking for, Inspector... 765 01:06:07,160 --> 01:06:10,038 who is indeed shown on that tape, is Hannibal Lecter. 766 01:06:10,120 --> 01:06:11,633 Who? 767 01:06:11,720 --> 01:06:14,518 Dr Hannibal Lecter. You've never heard of him? 768 01:06:14,600 --> 01:06:18,195 - I'm not familiar. - And the tape confirms... 769 01:06:18,280 --> 01:06:20,748 that he is or was recently in Florence. 770 01:06:22,400 --> 01:06:25,278 - Really? - He's a very dangerous man, Inspector. 771 01:06:25,360 --> 01:06:28,591 He's killed 1 4 people that we know of. 772 01:06:28,680 --> 01:06:30,910 - I really have to go, Miss... - Starling. 773 01:06:31,000 --> 01:06:32,592 Just another minute. 774 01:06:32,680 --> 01:06:35,478 - You sure you've never heard of him? - No, I haven't. 775 01:06:35,560 --> 01:06:37,391 Because I'm confused. 776 01:06:37,480 --> 01:06:41,712 Someone there has been accessing our private VICAP files on Dr Lecter... 777 01:06:41,800 --> 01:06:44,678 with some regularity on your computer. 778 01:06:44,760 --> 01:06:48,514 Everybody uses everybody's computer here. 779 01:06:48,600 --> 01:06:51,398 Maybe one of the detectives on II Mostro... 780 01:06:51,480 --> 01:06:53,357 was looking at profiles of killers... 781 01:06:53,440 --> 01:06:55,795 I'm speaking about the computer at your home, sir. 782 01:06:57,320 --> 01:07:00,630 You're trying to catch him yourself, aren't you? For the reward. 783 01:07:00,720 --> 01:07:03,188 I cannot warn you strongly enough against that. 784 01:07:03,280 --> 01:07:06,033 He killed three policemen down in Memphis while in custody... 785 01:07:06,120 --> 01:07:09,669 tearing the face off one of them, and he will kill you too. 786 01:07:43,040 --> 01:07:46,271 - I want him out of Tuscany fast. - Believe me... 787 01:07:46,360 --> 01:07:49,193 he'll be gone from the face of the earth fast. 788 01:07:49,280 --> 01:07:50,793 Feet-first. 789 01:08:09,800 --> 01:08:13,190 Because of his avarice and his betrayal of the emperor's trust... 790 01:08:13,280 --> 01:08:17,353 Pier della Vigna was disgraced, blinded and imprisoned. 791 01:08:17,440 --> 01:08:22,798 Dante's pilgrim finds Pier della Vigna on the seventh level of the Inferno... 792 01:08:22,880 --> 01:08:26,190 and, likeJudas Iscariot, he died by hanging. 793 01:08:26,280 --> 01:08:28,999 So judas and Pier della Vigna are linked in Dante... 794 01:08:29,080 --> 01:08:31,310 by the avarice he saw in them. 795 01:08:31,400 --> 01:08:35,552 In fact, avarice and hanging are linked in the medieval mind. 796 01:08:35,640 --> 01:08:38,871 This is the earliest known depiction of the Crucifixion... 797 01:08:38,960 --> 01:08:43,078 carved on an ivory box in Gaul about A.D. 400. 798 01:08:43,160 --> 01:08:47,790 It includes the death by hanging of judas... 799 01:08:47,880 --> 01:08:49,711 his face upturned to the branch that suspends him. 800 01:08:49,800 --> 01:08:52,633 Here he is again on the doors of the Benevento Cathedral... 801 01:08:52,720 --> 01:08:56,429 this time with his bowels falling out. 802 01:09:03,280 --> 01:09:06,477 It wasn't easy, but I got this number without tellin'them why... 803 01:09:06,560 --> 01:09:08,835 - Sorry. - Not at all. Welcome. 804 01:09:08,920 --> 01:09:12,117 - Please join us. - Thank you. 805 01:09:12,200 --> 01:09:14,998 On this plate from the 15th-century edition of the Inferno... 806 01:09:15,080 --> 01:09:18,436 Pier della Vigna's body hangs from a bleeding tree. 807 01:09:18,520 --> 01:09:21,318 I will not belabour the obvious parallel with judas Iscariot... 808 01:09:21,400 --> 01:09:24,198 but Dante Alighieri needed no drawn illustration. 809 01:09:24,280 --> 01:09:28,671 It was his genius to make Pier della Vigna, now in hell... 810 01:09:28,760 --> 01:09:31,558 speak in strained hisses and coughing sibilants... 811 01:09:31,640 --> 01:09:34,393 as though he is hanging still. 812 01:09:58,080 --> 01:10:00,310 Avarice, hanging... 813 01:10:00,400 --> 01:10:01,913 self-destruction. 814 01:10:06,120 --> 01:10:08,236 "I make my own home... 815 01:10:09,280 --> 01:10:11,111 be my gallows." 816 01:10:12,520 --> 01:10:15,557 Thank you, ladies and gentlemen, for your kind attention. 817 01:10:30,880 --> 01:10:33,872 I'm not a scholar, but I think you've got the job. 818 01:10:33,960 --> 01:10:35,154 Thank you. 819 01:10:35,240 --> 01:10:38,038 - May I buy you a drink? - How kind of you. I'd like that. 820 01:10:38,120 --> 01:10:40,918 I'll be a minute gathering my things. 821 01:10:41,000 --> 01:10:42,911 Take your time. 822 01:10:52,120 --> 01:10:56,113 Allegra, I'll be home just a little later than I said. 823 01:10:56,200 --> 01:10:58,111 I'm taking Dr Fell out for a drink. 824 01:11:01,600 --> 01:11:03,636 I can see the people coming out now. 825 01:11:05,800 --> 01:11:08,360 Yes. Bye, honey. My wife. 826 01:11:08,440 --> 01:11:09,998 Of course. 827 01:11:12,320 --> 01:11:14,880 I should have shown them this one. 828 01:11:14,960 --> 01:11:18,589 I can't imagine how I missed it. Remember? I told you about it. 829 01:11:18,680 --> 01:11:21,194 It's a rendering I found in the Capponi Library. 830 01:11:21,280 --> 01:11:23,919 Can you make it out? 831 01:11:24,000 --> 01:11:26,639 There's a name there... 832 01:11:26,720 --> 01:11:28,711 the one I told you about. 833 01:11:41,200 --> 01:11:43,236 It's your ancestor, Commendatore... 834 01:11:43,320 --> 01:11:45,788 hanging beneath these very windows. 835 01:11:45,880 --> 01:11:47,677 Francesco de' Pazzi. 836 01:11:48,880 --> 01:11:52,316 On a related subject, I must confess to you... 837 01:11:52,400 --> 01:11:54,868 I'm giving very serious thought... 838 01:12:00,720 --> 01:12:02,631 to eating your wife. 839 01:12:34,600 --> 01:12:37,478 If you tell me what I need to know, Commendatore... 840 01:12:37,560 --> 01:12:40,028 it might be convenient for me to leave Florence without my meal. 841 01:12:40,120 --> 01:12:43,556 So I'll ask you the questions, and then we'll see. All right? 842 01:12:43,640 --> 01:12:44,914 Okay? 843 01:12:57,000 --> 01:12:58,194 So. 844 01:13:00,800 --> 01:13:03,109 Now, is it Mason Verger you sold me to? 845 01:13:05,240 --> 01:13:06,719 No, no. 846 01:13:06,800 --> 01:13:08,916 Blink twice for yes, once for no. 847 01:13:09,000 --> 01:13:11,434 Was it Mason Verger you sold me to? 848 01:13:13,000 --> 01:13:14,831 Yes, good. Thank you. 849 01:13:14,920 --> 01:13:17,718 And are his men waiting for me outside? 850 01:13:19,400 --> 01:13:21,391 Was that a single blink? 851 01:13:21,480 --> 01:13:23,277 You're confused. 852 01:13:23,360 --> 01:13:27,319 Please don't be confused, because I may have to fillet Signora Pazzi after all. 853 01:13:30,360 --> 01:13:32,715 Have you told anyone in the questura about me? 854 01:13:34,200 --> 01:13:36,031 No, I thought not. 855 01:13:36,680 --> 01:13:39,592 Have you told Allegra? 856 01:13:42,000 --> 01:13:43,911 No? Are you sure? 857 01:13:45,880 --> 01:13:47,472 I believe you. 858 01:13:49,960 --> 01:13:52,235 Okey-dokey, here we go. 859 01:13:58,520 --> 01:13:59,714 Okay. 860 01:14:01,240 --> 01:14:02,753 Your heart is really palpitating. 861 01:14:02,840 --> 01:14:05,638 Oh, it's not your heart. 862 01:14:07,520 --> 01:14:09,556 Shall I answer it? 863 01:14:11,800 --> 01:14:14,360 I've gone above you. I've spoken to your section chief. 864 01:14:14,440 --> 01:14:17,079 Someday you'll thank me. Or you won't. I don't care. 865 01:14:17,160 --> 01:14:19,390 You'll be alive. 866 01:14:19,480 --> 01:14:21,277 Inspector Pazzi? 867 01:14:22,200 --> 01:14:24,395 Is this Clarice? 868 01:14:24,480 --> 01:14:26,835 Hello, Clarice. 869 01:14:27,920 --> 01:14:29,717 I'm afraid I have bad news for you. 870 01:14:29,800 --> 01:14:32,792 - Is he dead? - Did you get my note? 871 01:14:32,880 --> 01:14:35,440 I hope you like the skin cream. I had it specially made for you. 872 01:14:35,520 --> 01:14:37,351 Is he dead, Dr Lecter? 873 01:14:37,440 --> 01:14:41,399 I would love nothing more in this world than to be able to chat with you. 874 01:14:41,480 --> 01:14:44,517 Unfortunately, you've caught me at an awkward moment. 875 01:14:44,600 --> 01:14:46,750 Please forgive me. 876 01:14:46,840 --> 01:14:48,512 See you around. 877 01:14:50,680 --> 01:14:52,591 An old friend. 878 01:14:56,440 --> 01:14:57,953 Okay, hold on. 879 01:14:59,600 --> 01:15:00,999 Here we go. 880 01:15:32,000 --> 01:15:35,959 I'll go around back! Kill him if you have to! 881 01:15:39,040 --> 01:15:40,917 What's it to be? 882 01:15:41,000 --> 01:15:43,070 Bowels in or bowels out... 883 01:15:43,160 --> 01:15:45,071 like judas? 884 01:15:45,160 --> 01:15:46,912 Are you confused? 885 01:15:47,000 --> 01:15:49,719 I'll decide for you, if you'll permit me. 886 01:17:00,280 --> 01:17:01,508 Good evening. 887 01:18:06,120 --> 01:18:08,554 Cordell... 888 01:18:08,640 --> 01:18:10,471 to you... 889 01:18:10,560 --> 01:18:13,791 does that look like a wave goodbye... 890 01:18:15,040 --> 01:18:17,349 or hello? 891 01:19:00,680 --> 01:19:03,717 So, what do you think? 892 01:19:03,800 --> 01:19:08,669 Does Lecter want to fuck her or kill her or eat her or what? 893 01:19:08,760 --> 01:19:11,228 Probably all three. 894 01:19:11,320 --> 01:19:13,834 Though I wouldn't want to predict in what order. 895 01:19:15,360 --> 01:19:17,828 Here's what I think. 896 01:19:17,920 --> 01:19:21,833 No matter how Barney might want to romanticize it... 897 01:19:21,920 --> 01:19:25,629 and make it Beauty and the Beast... 898 01:19:25,720 --> 01:19:28,757 Lecter's object, as I know from personal experience... 899 01:19:28,840 --> 01:19:30,956 has always been... 900 01:19:31,040 --> 01:19:33,076 degradation... 901 01:19:33,160 --> 01:19:35,310 and suffering. 902 01:19:35,400 --> 01:19:39,951 Get this damn thing off me. I can't breathe in this thing. 903 01:19:42,440 --> 01:19:45,477 He comes in the guise of a mentor... 904 01:19:45,560 --> 01:19:48,791 as he did with me and her. 905 01:19:48,880 --> 01:19:52,668 But it's distress that excites him. 906 01:19:52,760 --> 01:19:54,591 To draw him... 907 01:19:55,880 --> 01:19:58,189 she needs to be distressed. 908 01:20:00,880 --> 01:20:05,078 To make her attractive to him, let him see her distressed. 909 01:20:07,120 --> 01:20:09,588 Let the damage he sees... 910 01:20:09,680 --> 01:20:12,558 suggest the damage he could do. 911 01:20:21,520 --> 01:20:25,115 When the fox hears the rabbit scream, he comes a-runnin'. 912 01:20:26,840 --> 01:20:28,751 But not to help. 913 01:20:28,840 --> 01:20:30,671 I don't understand. 914 01:20:30,760 --> 01:20:32,796 There's nothing to understand, Paul. 915 01:20:32,880 --> 01:20:36,555 All you have to understand is what it's worth to you. 916 01:20:36,640 --> 01:20:39,438 No, no, I don't understand why she didn't turn this over. 917 01:20:39,520 --> 01:20:41,397 I mean, she's such a straight arrow. 918 01:20:41,480 --> 01:20:44,711 She didn't turn it over because she didn't receive it. 919 01:20:44,800 --> 01:20:46,756 She didn't receive it because it was never sent. 920 01:20:46,840 --> 01:20:49,149 It was never sent because Lecter didn't write it. 921 01:20:49,240 --> 01:20:51,708 He didn't write it because I did. 922 01:20:56,800 --> 01:20:58,631 So, what do you think? 923 01:20:58,720 --> 01:21:01,996 You'd have been better off if you'd never got her out of trouble. 924 01:21:02,080 --> 01:21:05,914 Oh, woulda, shoulda, coulda. I meant, what do you think about the money? 925 01:21:06,000 --> 01:21:07,115 Five. 926 01:21:08,160 --> 01:21:12,392 Let's just toss it off, like "five." 927 01:21:12,480 --> 01:21:15,313 Let's say it with the respect it deserves. 928 01:21:15,400 --> 01:21:18,233 Five hundred thousand dollars. 929 01:21:18,320 --> 01:21:20,117 That's better, but not much. 930 01:21:20,200 --> 01:21:22,509 - Now, will it work? - It'll work. 931 01:21:22,600 --> 01:21:24,636 It won't be pretty. 932 01:21:24,720 --> 01:21:26,631 What ever is? 933 01:21:29,960 --> 01:21:32,030 Cocksucker. 934 01:21:32,120 --> 01:21:34,953 Never seen this before in my life. 935 01:21:35,040 --> 01:21:39,238 Then how do you account for its being found in your office, your basement? 936 01:21:39,320 --> 01:21:42,118 How do you want me to answer that, Mr Krendler? 937 01:21:42,200 --> 01:21:44,998 What possible reason might I have to withhold it? 938 01:21:45,080 --> 01:21:48,197 Perhaps because of the nature of its content. 939 01:21:48,280 --> 01:21:51,113 Reads to me like a love letter. 940 01:21:51,200 --> 01:21:54,158 - Has it been tested for prints? - No prints on it. None on the last one. 941 01:21:54,240 --> 01:21:56,037 Handwriting analysis? 942 01:21:56,120 --> 01:21:59,590 "Did you ever think, Clarice, why the philistines don't understand you? 943 01:21:59,680 --> 01:22:01,875 It's because you're the answer to Samson's riddle. 944 01:22:01,960 --> 01:22:03,951 You are the honey in the lion." 945 01:22:04,040 --> 01:22:05,473 Sounds like him to me. 946 01:22:05,560 --> 01:22:09,678 - Do you mean, like a homosexual? - Like a nut with a crush. 947 01:22:09,760 --> 01:22:11,034 Director Noonan, I need to say something... 948 01:22:11,120 --> 01:22:13,509 Agent Starling, I am placing you on administrative leave... 949 01:22:13,600 --> 01:22:17,593 till document analysis tells me unequivocally a mistake's been made. 950 01:22:17,680 --> 01:22:20,752 In the meantime, you remain eligible for insurance and medical benefits. 951 01:22:20,840 --> 01:22:23,798 Surrender your weapons and your identification to Agent Pearsall. 952 01:22:36,200 --> 01:22:38,839 I want to say something. I think I'm entitled. 953 01:22:38,920 --> 01:22:40,592 Go ahead. 954 01:22:40,680 --> 01:22:43,990 I think Mr Mason Verger is trying to capture Dr Lecter... 955 01:22:44,080 --> 01:22:45,991 for the purposes of personal revenge. 956 01:22:46,080 --> 01:22:48,469 I think Mr Krendler is in collusion with him... 957 01:22:48,560 --> 01:22:51,358 and wants the FBI's efforts against Dr Lecter to work for Mr Verger. 958 01:22:51,440 --> 01:22:54,193 I think Mr Krendler is being paid to do this. 959 01:22:54,280 --> 01:22:57,829 - Lucky you're not sworn here today. - Swear me! You swear too! 960 01:22:57,920 --> 01:23:00,559 Clarice, if the evidence is lacking... 961 01:23:00,640 --> 01:23:03,154 you'll be entitled to full reinstatement without prejudice... 962 01:23:03,240 --> 01:23:07,472 if you don't do or say anything in the meantime... 963 01:23:07,560 --> 01:23:09,994 that would make that impossible. 964 01:23:10,440 --> 01:23:13,352 Relieved of field duty pending an internal investigation... 965 01:23:13,440 --> 01:23:16,273 Special Agent Clarice Starling, a ten-year veteran on the Bureau... 966 01:23:16,360 --> 01:23:18,316 began her career with an assignment... 967 01:23:18,400 --> 01:23:20,391 to interview lethal madman Hannibal Lecter. 968 01:23:20,480 --> 01:23:24,155 Earlier, we heard comments from Justice Department spokesman Paul Krendler. 969 01:23:25,240 --> 01:23:28,357 Can you comment on theJustice Department's decision this morning? 970 01:23:28,440 --> 01:23:32,353 The FBI and theJustice Department are looking very carefully into the charges. 971 01:23:32,440 --> 01:23:34,670 And, yes, they are extremely serious. 972 01:23:34,760 --> 01:23:36,193 I'd like to add a personal note, though. 973 01:23:36,280 --> 01:23:40,717 - Starling's one of our best agents. - No, no, no, stay. 974 01:23:40,800 --> 01:23:44,634 I would be very surprised if these accusations turn out to be true. 975 01:23:44,720 --> 01:23:48,030 Is theJustice Department and FBI united in this decision? 976 01:23:48,120 --> 01:23:50,714 It's much too soon to condemn her... 977 01:24:34,120 --> 01:24:35,758 Good boy. 978 01:27:11,320 --> 01:27:13,595 I think she's nice. 979 01:27:13,680 --> 01:27:16,433 She's always been nice to me. Polite. 980 01:27:16,520 --> 01:27:17,953 Don't you think? 981 01:27:18,040 --> 01:27:20,838 Do you know what a roller pigeon is, Barney? 982 01:27:20,920 --> 01:27:23,150 Roller pigeons climb high and fast... 983 01:27:23,240 --> 01:27:26,198 then roll over and fall Just as fast towards the Earth. 984 01:27:26,280 --> 01:27:29,477 There are shallow rollers and there are deep rollers... 985 01:27:29,560 --> 01:27:32,836 but you can't breed two deep rollers, or their young, their offspring... 986 01:27:32,920 --> 01:27:36,196 will roll all the way down, hit and die. 987 01:27:36,280 --> 01:27:40,114 Agent Starling is a deep roller. 988 01:27:40,200 --> 01:27:42,998 Let's hope one of her parents was not. 989 01:29:09,560 --> 01:29:11,869 The power in that battery is low, Clarice. 990 01:29:11,960 --> 01:29:14,554 I would've changed it, but I didn't want to wake you. 991 01:29:14,640 --> 01:29:18,792 Use the one in the charger. Hopefully, the light on it is green by now. 992 01:29:18,880 --> 01:29:21,474 Because this is gonna be a long call and I can't let you off... 993 01:29:21,560 --> 01:29:23,869 because even though you've been stripped of your duties... 994 01:29:23,960 --> 01:29:27,111 I know you won't abandon them... you'll try to put on a trace. 995 01:29:27,200 --> 01:29:30,670 So we'll disconnect long enough for you to exchange the battery in the phone... 996 01:29:30,760 --> 01:29:32,671 for the one in the charger. 997 01:29:32,760 --> 01:29:35,638 Shall we say, three seconds? 998 01:29:35,720 --> 01:29:37,199 - Are you ready? - Yes. 999 01:29:37,280 --> 01:29:38,190 Go. 1000 01:29:43,520 --> 01:29:45,317 - Very good. - Thank you. 1001 01:29:45,400 --> 01:29:48,198 Remember, Clarice, if you get caught with a concealed, unlicensed firearm... 1002 01:29:48,280 --> 01:29:50,999 in the District of Columbia, the penalty is very stiff. 1003 01:29:51,080 --> 01:29:54,516 But bring the guns if you have to. Now get in your car. 1004 01:30:30,000 --> 01:30:32,150 The reason we're doing it like this, Clarice... 1005 01:30:32,240 --> 01:30:36,119 is because I like to watch you as we speak, with your eyes open. 1006 01:30:37,280 --> 01:30:40,750 No, it does not excite me. It pleases me. 1007 01:30:40,840 --> 01:30:43,149 You have very shapely feet. 1008 01:30:46,200 --> 01:30:48,668 Where are we now? Call it out. 1009 01:30:48,760 --> 01:30:50,478 Massachusetts Avenue. 1010 01:30:50,560 --> 01:30:52,357 Take it. 1011 01:30:52,440 --> 01:30:56,069 I thought, to begin with, you might tell me how you're feeling. 1012 01:30:56,160 --> 01:30:57,070 About what? 1013 01:30:57,160 --> 01:30:59,913 The masters you serve and how they've treated you. 1014 01:31:00,000 --> 01:31:02,594 Your career, such as it is. 1015 01:31:02,680 --> 01:31:04,477 Your life, Clarice. 1016 01:31:04,560 --> 01:31:06,437 I thought we might talk about yours. 1017 01:31:06,520 --> 01:31:09,398 - What's the next cross street? - Capitol Street. 1018 01:31:09,480 --> 01:31:13,553 In two blocks, make a left into Union Station. Park. 1019 01:31:14,800 --> 01:31:17,109 My life? What is there to say about mine? 1020 01:31:17,200 --> 01:31:20,158 I have been in a state of hibernation for some time... 1021 01:31:20,240 --> 01:31:22,231 a little inactive. 1022 01:31:22,320 --> 01:31:25,471 But now I'm back home and I'm very happy... 1023 01:31:25,560 --> 01:31:27,198 and very healthy. 1024 01:31:27,280 --> 01:31:31,478 - You. It's you I'm worried about. - I'm fine. 1025 01:31:31,560 --> 01:31:34,233 No, you're certainly not fine, Clarice. 1026 01:31:34,320 --> 01:31:36,914 You fell in love with the Bureau, the institution... 1027 01:31:37,000 --> 01:31:40,231 only to discover, after giving it everything you've got... 1028 01:31:40,320 --> 01:31:42,311 that it does not love you back... 1029 01:31:42,400 --> 01:31:44,311 that, in fact, it resents you. 1030 01:31:44,400 --> 01:31:47,233 It resents you more than the husband and children you gave up to it. 1031 01:31:47,320 --> 01:31:51,598 Why is that, do you think? Why are you so resented? 1032 01:31:51,680 --> 01:31:54,035 - Tell me. - Tell you? 1033 01:31:54,120 --> 01:31:55,678 God bless you. 1034 01:31:55,760 --> 01:31:57,557 Well, isn't it clear? 1035 01:31:59,240 --> 01:32:02,516 You serve the idea of order, Clarice. 1036 01:32:02,600 --> 01:32:03,919 They don't. 1037 01:32:04,000 --> 01:32:07,436 You believe in the oath you took. They don't. 1038 01:32:07,520 --> 01:32:11,718 You feel it is your duty to protect the sheep. They don't. 1039 01:32:11,800 --> 01:32:13,836 They don't like you because you're not like them. 1040 01:32:13,920 --> 01:32:16,036 They hate you and envy you. 1041 01:32:16,120 --> 01:32:19,715 They are weak, unruly and believe in nothing. 1042 01:32:19,800 --> 01:32:22,234 Mason Verger wants to kill you, Dr Lecter. 1043 01:32:22,320 --> 01:32:24,959 Turn yourself in to me, and I promise no one will hurt you. 1044 01:32:25,040 --> 01:32:28,430 Will you stay with me in my prison cell and hold my hand, Clarice? 1045 01:32:28,520 --> 01:32:30,750 We could have some fun. 1046 01:32:30,840 --> 01:32:34,150 No, Mason Verger does not want to kill me any more than I want to kill him. 1047 01:32:34,240 --> 01:32:37,994 Hejust wants to see me suffer in some unimaginable way. 1048 01:32:38,080 --> 01:32:40,116 He is rather twisted, you know. 1049 01:32:40,200 --> 01:32:42,555 Have you had the pleasure of meeting him? 1050 01:32:42,640 --> 01:32:44,756 Face-to-face, so to speak? 1051 01:32:44,840 --> 01:32:46,671 Yes. 1052 01:32:46,760 --> 01:32:49,752 - Attractive, isn't he? - Dr Lecter? 1053 01:32:54,040 --> 01:32:55,951 Okay, back to you. 1054 01:32:56,040 --> 01:32:58,190 I want to know what it is you think you will do... 1055 01:32:58,280 --> 01:33:01,477 now that everything you've ever cared about has been taken away from you. 1056 01:33:01,560 --> 01:33:03,869 I don't know, Dr Lecter. 1057 01:33:03,960 --> 01:33:06,679 Clarice, do you think you'll work as a chambermaid... 1058 01:33:06,760 --> 01:33:09,399 at a motel on Route 66... 1059 01:33:09,480 --> 01:33:12,074 Just like your mommy? 1060 01:33:20,960 --> 01:33:22,951 What are you thinking now? 1061 01:33:23,040 --> 01:33:26,919 Are you paying attention to me, ex-Special Agent Starling? 1062 01:33:27,720 --> 01:33:30,917 Are you, by any chance, trying to trace my whereabouts? 1063 01:33:34,800 --> 01:33:38,110 - I'm being followed, Dr Lecter. - I know. I've seen them. 1064 01:33:38,200 --> 01:33:40,953 And now you're in a real dilemma, aren't you? 1065 01:33:41,040 --> 01:33:44,715 Do you continue to try to find me, knowing that you are leading them to me? 1066 01:33:44,800 --> 01:33:48,270 Do you have so much faith in your abilities that you honestly believe... 1067 01:33:48,360 --> 01:33:52,035 you can somehow simultaneously arrest me and them? 1068 01:33:52,120 --> 01:33:55,908 It could get very messy, Clarice, like the fish market. 1069 01:33:57,560 --> 01:34:00,120 - What if I did it for you? - Did what? 1070 01:34:00,200 --> 01:34:03,590 Harmed them, Clarice, the ones who have harmed you. 1071 01:34:03,680 --> 01:34:06,831 What if I made them scream apologies? 1072 01:34:06,920 --> 01:34:08,831 No, I shouldn't even say it... 1073 01:34:08,920 --> 01:34:12,151 because you'll feel, with your perfect grasp of right and wrong... 1074 01:34:12,240 --> 01:34:14,390 that you were somehow accompli. 1075 01:34:15,640 --> 01:34:17,073 Don't help me. 1076 01:34:18,520 --> 01:34:20,431 No, of course not. Forget I said it. 1077 01:34:25,200 --> 01:34:27,873 Clarice, you were very, very warm. 1078 01:34:27,960 --> 01:34:29,871 You were so close. 1079 01:34:33,920 --> 01:34:36,718 And now you're getting colder again. 1080 01:34:36,800 --> 01:34:38,916 Yeah, warmer again. 1081 01:34:39,000 --> 01:34:42,993 Well, I think I've been generous enough with you and the clues. 1082 01:34:43,080 --> 01:34:46,436 - You're on your own now, Clarice. - Dr Lecter. 1083 01:34:55,320 --> 01:34:57,959 Hope you like them, Clarice. Ta-ta. 1084 01:35:26,640 --> 01:35:28,153 Go. 1085 01:35:44,000 --> 01:35:45,831 Get out of the way! 1086 01:35:56,960 --> 01:35:59,679 I know the first thing a hysteric says is, "I am not a hysteric"... 1087 01:35:59,760 --> 01:36:02,911 but I am not a hysteric. I am calm. 1088 01:36:03,000 --> 01:36:05,753 I'll ask you one time. Think before you answer. 1089 01:36:06,960 --> 01:36:09,793 Think about every good thing you ever did. 1090 01:36:09,880 --> 01:36:11,677 Think about what you swore. 1091 01:36:11,760 --> 01:36:14,911 Two men in a van, a third driving, another man down. 1092 01:36:15,000 --> 01:36:17,434 They put him in the back. I think it was Lecter. 1093 01:36:17,520 --> 01:36:20,751 I gave you a licence, and I'm reporting it to you again in front of witnesses. 1094 01:36:22,720 --> 01:36:24,278 All right. 1095 01:36:25,360 --> 01:36:27,271 I'll go with it as a kidnapping. 1096 01:36:27,920 --> 01:36:29,911 I'll send someone with the local authorities... 1097 01:36:30,000 --> 01:36:32,195 if they'll let us on the property without a warrant. 1098 01:36:32,280 --> 01:36:36,432 - I should go. You could deputize me. - No. You're not going. 1099 01:36:36,520 --> 01:36:39,080 You're going home, where you'll wait for me to call... 1100 01:36:39,160 --> 01:36:42,709 and tell you what, if anything, we've found. 1101 01:36:43,960 --> 01:36:47,111 Thank Mr Verger for letting us look around. Sorry if we inconvenienced him. 1102 01:36:47,200 --> 01:36:49,191 He's always happy to see you. 1103 01:36:58,400 --> 01:37:00,356 Phone. 1104 01:37:00,440 --> 01:37:02,908 What number, please? 1105 01:37:03,000 --> 01:37:04,319 Carlo. 1106 01:37:11,800 --> 01:37:13,313 Give me one. 1107 01:37:17,720 --> 01:37:20,075 - How is he? - Sleeping. 1108 01:37:20,160 --> 01:37:22,799 Bring him home. 1109 01:37:44,920 --> 01:37:48,230 You've reached Clarice Starling. Please leave a message. 1110 01:37:48,320 --> 01:37:49,799 Pick up, Starling. 1111 01:37:49,880 --> 01:37:51,757 There was nothing out there. 1112 01:37:51,840 --> 01:37:54,149 I'm gonna say it again, in case you didn't hear me. 1113 01:37:54,240 --> 01:37:57,994 You are not a law officer while you're on suspension. You'reJoe Blow. 1114 01:37:59,120 --> 01:38:01,998 Hope for your sake you're in the bathroom. 1115 01:38:39,560 --> 01:38:41,118 Hylochoerus... 1116 01:38:41,200 --> 01:38:44,237 meinertzhageni. 1117 01:38:44,320 --> 01:38:48,233 Ring any bells from high school biology, Doctor? 1118 01:38:49,280 --> 01:38:51,111 No? 1119 01:38:51,200 --> 01:38:54,636 Well, I could list its most conspicuous features... 1120 01:38:54,720 --> 01:38:57,359 if that would help jog the memory. 1121 01:38:58,080 --> 01:39:00,878 Three pairs of incisors... 1122 01:39:00,960 --> 01:39:05,351 one pair of elongated canines... 1123 01:39:06,800 --> 01:39:09,997 three pairs of molars... 1124 01:39:10,080 --> 01:39:12,514 four pairs of premolars... 1125 01:39:12,600 --> 01:39:14,795 upper and lower... 1126 01:39:14,880 --> 01:39:19,590 for a total of 44 teeth. 1127 01:39:24,200 --> 01:39:28,876 The meal will begin with an hors d'oeuvres tartare... 1128 01:39:30,280 --> 01:39:32,874 your feet. 1129 01:39:32,960 --> 01:39:34,871 The main course... the rest of you... 1130 01:39:34,960 --> 01:39:38,475 won't be served until seven hours later. 1131 01:39:38,560 --> 01:39:40,710 But during that time... 1132 01:39:40,800 --> 01:39:45,032 you'll be able to enjoy the effects of the consumed appetizer... 1133 01:39:45,120 --> 01:39:48,396 with a full-bodied saline drip. 1134 01:39:50,360 --> 01:39:53,477 I guess you wish now... 1135 01:39:53,560 --> 01:39:56,028 you'd fed the rest of me to the dogs. 1136 01:39:57,440 --> 01:39:59,396 No, Mason. 1137 01:39:59,960 --> 01:40:02,428 No, I much prefer you the way you are. 1138 01:40:03,480 --> 01:40:04,913 So... 1139 01:40:06,480 --> 01:40:08,357 dinner at 8:00. 1140 01:40:35,040 --> 01:40:38,510 You will stay for the evening's entertainment... 1141 01:40:38,600 --> 01:40:40,272 won't you, Cordell? 1142 01:40:40,360 --> 01:40:42,828 If it's all right with you... 1143 01:40:42,920 --> 01:40:45,559 I think I'd rather not. 1144 01:40:45,640 --> 01:40:47,710 Rather not... 1145 01:40:47,800 --> 01:40:50,473 or will not? 1146 01:42:49,240 --> 01:42:53,199 Your little brother must smell almost as badly as you do by now. 1147 01:43:19,840 --> 01:43:22,070 Hold it! Hands where I can see 'em! 1148 01:43:26,640 --> 01:43:27,914 Quiet! 1149 01:43:33,280 --> 01:43:35,714 What was that? 1150 01:43:35,800 --> 01:43:36,994 Cordell, quickly! 1151 01:43:37,080 --> 01:43:40,038 Get on your stomach. 1152 01:43:40,120 --> 01:43:41,633 Good evening, Clarice. 1153 01:43:41,720 --> 01:43:44,632 - Just like old times. - Shut up. 1154 01:43:46,400 --> 01:43:48,550 - Can you walk? - I can try. 1155 01:43:51,520 --> 01:43:52,953 You look well. 1156 01:43:53,040 --> 01:43:54,996 I'm gonna cut you loose. 1157 01:43:55,080 --> 01:43:58,152 If you touch me, I'll shoot you. 1158 01:43:58,240 --> 01:44:01,312 - Understood. - Do right and you'll live through this. 1159 01:44:01,400 --> 01:44:04,233 Spoken like a true Protestant. Better hurry. 1160 01:44:04,320 --> 01:44:06,629 Things might go faster if you hand me the knife. 1161 01:44:06,720 --> 01:44:09,075 There was a third in the loft. 1162 01:44:09,160 --> 01:44:12,550 No, Clarice. Behind me. 1163 01:44:48,800 --> 01:44:52,349 Cordell, shoot him! Get the gun and shoot him! 1164 01:44:52,440 --> 01:44:54,749 - Go into the pen? - Yes! 1165 01:44:54,840 --> 01:44:56,990 No. I'm staying out of this. 1166 01:44:57,080 --> 01:45:00,914 You're involved, is what you are, in all of it. Now do it! 1167 01:45:01,000 --> 01:45:01,989 - No. - Yes! 1168 01:45:02,080 --> 01:45:05,038 Hey, Cordell, why don't you push him in? 1169 01:45:05,120 --> 01:45:07,156 You can always say it was me. 1170 01:46:49,200 --> 01:46:50,713 Mary, it's me. 1171 01:46:50,800 --> 01:46:54,315 I decided to take off early. I'll be at my lake house all weekend. 1172 01:46:54,400 --> 01:46:56,994 I don't want any calls forwarded either. Do you understand? 1173 01:46:57,080 --> 01:46:59,719 Whoever it is, they can all wait. Okay? 1174 01:46:59,800 --> 01:47:03,509 Listen, it's 4th of july, for Christ's sake. Thank you. 1175 01:47:18,600 --> 01:47:20,511 What the fuck? 1176 01:47:30,160 --> 01:47:32,151 Good. You brought the wine. 1177 01:48:51,080 --> 01:48:55,517 One time I bet a friend I could hold a lit firecracker in my hand... 1178 01:48:55,600 --> 01:48:57,272 longer than he could. 1179 01:48:57,360 --> 01:48:58,429 Can I guess? 1180 01:48:58,520 --> 01:49:02,274 You lost the bet, and he lost a finger. Am I right? 1181 01:49:03,360 --> 01:49:05,669 This won't hurt a bit. 1182 01:49:11,640 --> 01:49:13,949 Are we expecting guests? 1183 01:49:44,760 --> 01:49:48,992 We've traced your call and units will be there in about ten minutes. 1184 01:49:49,080 --> 01:49:52,197 If you can do it safely, Just get out of the house. 1185 01:49:52,280 --> 01:49:55,397 Otherwise, stay on the phone with me. 1186 01:49:55,480 --> 01:49:56,833 Ma'am? 1187 01:49:56,920 --> 01:49:59,673 Are you there? Ma'am? 1188 01:50:15,240 --> 01:50:17,310 You need to make sure they feel welcome. 1189 01:50:22,360 --> 01:50:25,875 - Are those shallots? - And caper berries. 1190 01:50:28,760 --> 01:50:30,671 That butter smells wonderful. 1191 01:50:31,920 --> 01:50:34,036 You feeling hungry, Paul? 1192 01:50:34,120 --> 01:50:35,951 Very. 1193 01:50:41,000 --> 01:50:43,275 What's the main course? 1194 01:50:43,360 --> 01:50:46,750 You should never ask. It spoils the surprise. 1195 01:50:46,840 --> 01:50:51,470 Clarice, what are you doing up? You should be resting. Get back to bed. 1196 01:50:51,560 --> 01:50:53,516 I'm hungry. 1197 01:50:55,960 --> 01:50:58,633 - Hello, Paul. - Paul, don't be rude. 1198 01:50:59,800 --> 01:51:02,678 Say, "Hello, Agent Starling." 1199 01:51:02,760 --> 01:51:06,036 Hello, Agent Starling. 1200 01:51:07,800 --> 01:51:09,711 I always wanted to watch you eat. 1201 01:51:09,800 --> 01:51:14,669 What have you got in your hand? Something to bash me on the head with? 1202 01:51:15,480 --> 01:51:17,869 Put it on the table. 1203 01:51:17,960 --> 01:51:19,234 Good girl. 1204 01:51:19,320 --> 01:51:21,470 Hey. That's mine. 1205 01:51:21,560 --> 01:51:23,232 Now sit down. 1206 01:51:25,400 --> 01:51:28,198 Hey, Clarice, love the dress. 1207 01:51:28,280 --> 01:51:30,271 It's beautiful. 1208 01:51:30,360 --> 01:51:32,510 - What do you think, Paul? - Nice. 1209 01:51:33,560 --> 01:51:35,312 Nice. 1210 01:51:43,160 --> 01:51:46,436 Why don't you say grace, Paul. 1211 01:51:46,520 --> 01:51:48,829 - Me? - Yeah. 1212 01:51:48,920 --> 01:51:50,512 - Grace? - Sure. 1213 01:51:51,400 --> 01:51:53,277 Okay. 1214 01:51:53,360 --> 01:51:54,918 Bow your head. 1215 01:51:57,240 --> 01:52:00,038 Father, we thank Thee for Thy blessings... 1216 01:52:00,120 --> 01:52:01,951 and dedicate them to Thy mercy... 1217 01:52:02,040 --> 01:52:05,077 We are about to receive... 1218 01:52:05,160 --> 01:52:06,752 Forgive us all... 1219 01:52:06,840 --> 01:52:08,831 even white trash like Starling here... 1220 01:52:08,920 --> 01:52:11,878 and bring her into my service, amen. 1221 01:52:13,840 --> 01:52:17,958 I have to tell you, Paul, even the Apostle Paul couldn't have done better. 1222 01:52:18,040 --> 01:52:20,031 He hated women too. 1223 01:52:20,120 --> 01:52:23,430 - May I have some wine, please? - I don't think that's a good idea. 1224 01:52:23,520 --> 01:52:25,112 Not with the morphine. 1225 01:52:25,200 --> 01:52:27,555 I think you should eat some broth. Okay? 1226 01:52:27,640 --> 01:52:32,430 By the way, that was a job offering I worked into the blessing. 1227 01:52:32,520 --> 01:52:34,431 I'm going to Congress, you know. 1228 01:52:34,520 --> 01:52:36,158 Are you? 1229 01:52:36,240 --> 01:52:38,913 Come around campaign headquarters. 1230 01:52:39,000 --> 01:52:42,356 You could be an office girl. Can you type and file? 1231 01:52:42,440 --> 01:52:45,989 Can you take dictation? Take this down. 1232 01:52:46,080 --> 01:52:49,834 "Washington is full of cornpone, country pussy." 1233 01:52:52,600 --> 01:52:55,239 I took it down. You said it already. 1234 01:52:55,320 --> 01:52:58,471 Paul, now you're being rude, and I hate rude people. 1235 01:52:58,560 --> 01:53:01,677 Drink your broth like a good boy. Come on. Sip. 1236 01:53:03,280 --> 01:53:04,759 Good. 1237 01:53:07,880 --> 01:53:10,348 It's not very good, buddy. 1238 01:53:10,440 --> 01:53:13,273 I admit I added something to yours. Perhaps it's clashing with the cumin. 1239 01:53:13,360 --> 01:53:16,557 But I assure you, the next course is to die for. 1240 01:53:28,160 --> 01:53:30,037 Come on, Clarice. 1241 01:53:30,120 --> 01:53:32,111 That's a good girl. 1242 01:53:32,200 --> 01:53:33,713 Good. 1243 01:54:03,720 --> 01:54:04,755 Dr Lecter. 1244 01:54:04,840 --> 01:54:08,753 You see, the brain itself feels no pain, Clarice, if that concerns you. 1245 01:54:08,840 --> 01:54:12,435 For example, Paul won't miss this little piece here... 1246 01:54:12,520 --> 01:54:14,351 part of the prefrontal lobe... 1247 01:54:14,440 --> 01:54:17,398 which they say is the seat of good manners. 1248 01:54:17,480 --> 01:54:21,029 Your profile at the border stations has five features. 1249 01:54:21,120 --> 01:54:22,917 - I'll trade you. - Trade? 1250 01:54:23,000 --> 01:54:27,391 - Stop, and I'll tell you what they are. - How does that word taste to you? 1251 01:54:27,480 --> 01:54:31,359 Cheap and metallic, like sucking on a greasy coin? 1252 01:54:31,440 --> 01:54:33,317 - Who's Clarice? - Agent Starling, Paul. 1253 01:54:33,400 --> 01:54:36,710 If you can't keep up with the conversation, try not to join in at all. 1254 01:54:36,800 --> 01:54:38,791 Paul, I'm Starling. 1255 01:54:38,880 --> 01:54:40,711 See... 1256 01:54:40,800 --> 01:54:42,631 here... 1257 01:54:42,720 --> 01:54:46,429 right here's the sac that contains the brain. 1258 01:54:48,680 --> 01:54:51,114 I would really like some wine. 1259 01:54:54,440 --> 01:54:56,749 - That smells great. - Yes. 1260 01:54:56,840 --> 01:54:59,832 There. Like to try a little piece? 1261 01:54:59,920 --> 01:55:02,593 I would really like some wine... 1262 01:55:04,320 --> 01:55:06,197 It is good. 1263 01:55:07,040 --> 01:55:10,589 All right. Just a little. 1264 01:55:12,000 --> 01:55:12,910 Okay? 1265 01:55:29,640 --> 01:55:32,438 Given the chance, you would deny me my life, wouldn't you? 1266 01:55:33,640 --> 01:55:35,278 Not your life. 1267 01:55:35,360 --> 01:55:38,318 My freedom, just that. You'd take that from me. 1268 01:55:38,400 --> 01:55:41,631 And if you did, would they have you back, do you think? 1269 01:55:41,720 --> 01:55:44,154 The FBI? 1270 01:55:44,240 --> 01:55:47,550 Those people you despise almost as much as they despise you? 1271 01:55:47,640 --> 01:55:50,677 Will they give you a medal, Clarice, do you think? 1272 01:55:50,760 --> 01:55:53,957 Would you have it professionally framed and hang it on your wall to look at... 1273 01:55:54,040 --> 01:55:58,272 and remind you of your courage and incorruptibility? 1274 01:56:00,760 --> 01:56:04,070 All you would need for that, Clarice, is a mirror. 1275 01:56:05,600 --> 01:56:09,912 I have plans for that smart mouth. I'm never gonna hire you now. 1276 01:56:14,800 --> 01:56:16,518 Remember what I said? 1277 01:56:16,600 --> 01:56:19,319 If you can't be polite to our guests... 1278 01:56:19,400 --> 01:56:22,119 you have to sit at the kiddies' table. 1279 01:56:23,000 --> 01:56:25,150 Don't get up, Clarice. 1280 01:56:25,240 --> 01:56:28,835 Paul will help me clear and make the coffee. 1281 01:56:30,760 --> 01:56:32,671 Just think about what I said, Clarice. 1282 01:56:34,800 --> 01:56:36,358 Coffee. 1283 01:57:12,880 --> 01:57:15,235 I came halfway around the world... 1284 01:57:15,320 --> 01:57:17,629 to watch you run, Clarice. 1285 01:57:20,000 --> 01:57:21,911 Let me run, huh? 1286 01:57:40,280 --> 01:57:44,512 Tell me, Clarice, would you ever say to me... 1287 01:57:44,600 --> 01:57:46,079 "Stop. 1288 01:57:46,160 --> 01:57:48,071 If you loved me, you'd stop"? 1289 01:57:49,760 --> 01:57:51,910 Not in a thousand years. 1290 01:57:53,400 --> 01:57:55,311 Not in a thousand years. 1291 01:58:00,760 --> 01:58:02,671 That's my girl. 1292 01:58:15,800 --> 01:58:19,315 Now, that's really interesting, Clarice... 1293 01:58:19,400 --> 01:58:21,311 and I'm really pressed for time. 1294 01:58:21,400 --> 01:58:24,119 So where's the key? 1295 01:58:25,040 --> 01:58:26,951 Where's the key? 1296 01:58:32,480 --> 01:58:33,959 Okay. 1297 01:58:38,680 --> 01:58:40,033 Above... 1298 01:58:40,120 --> 01:58:41,838 or below the wrist... 1299 01:58:41,920 --> 01:58:43,478 Clarice? 1300 01:58:50,760 --> 01:58:53,558 This is really gonna hurt. 1301 01:59:40,280 --> 01:59:42,794 Show me your hands! 1302 01:59:42,880 --> 01:59:45,314 Identify yourself! 1303 01:59:45,400 --> 01:59:47,152 I'm Clarice Starling! 1304 01:59:48,200 --> 01:59:50,111 FBI! 1305 02:00:46,760 --> 02:00:48,398 - Hi. - Hi. 1306 02:00:48,480 --> 02:00:50,118 What's that? 1307 02:00:51,960 --> 02:00:53,951 That's caviar. 1308 02:00:54,040 --> 02:00:57,157 - What are those? - These are figs. 1309 02:00:57,240 --> 02:00:59,231 And that? 1310 02:01:01,320 --> 02:01:02,878 This? 1311 02:01:04,200 --> 02:01:06,430 That I don't think you would like. 1312 02:01:06,520 --> 02:01:08,715 - It looks good. - Oh, it is good. 1313 02:01:08,800 --> 02:01:10,153 Can I have some? 1314 02:01:11,520 --> 02:01:14,114 You're a very unusual boy, aren't you? 1315 02:01:14,200 --> 02:01:17,510 - I couldn't eat what they gave me. - Nor should you. It isn't even food... 1316 02:01:17,600 --> 02:01:21,149 as I understand the definition, which is why I always bring my own. 1317 02:01:23,520 --> 02:01:25,795 So, which would you like to try? 1318 02:01:30,120 --> 02:01:32,429 Well, I suppose it's all right. 1319 02:01:34,040 --> 02:01:38,716 After all, as your mother tells you, and my mother certainly told me... 1320 02:01:38,800 --> 02:01:41,189 "It is important," she always used to say... 1321 02:01:41,280 --> 02:01:44,033 "always to try new things." 1322 02:01:44,120 --> 02:01:45,473 Open up. 1323 02:05:50,800 --> 02:05:53,314 Ta-ta. "H." 1324 02:05:53,315 --> 02:05:57,199 Thanks For Watching..... For More Subtitles visit www.subscene.com.. Regards "Dutta" Team REDX 105264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.