All language subtitles for Fake.2024.S01E07.2160p.WEB.h265-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,270 --> 00:00:10,220 Heading to the airport. See you in an hour. 2 00:00:11,570 --> 00:00:14,539 Oh, Anton, I thought I just saw Joe at the Falconer 3 00:00:14,540 --> 00:00:15,590 with a woman. 4 00:00:16,430 --> 00:00:18,020 So sorry, going to be late. 5 00:00:18,050 --> 00:00:20,030 Flight's delayed. Big eye roll. 6 00:00:20,390 --> 00:00:22,160 Just grabbing a quick drink at - guess where? 7 00:00:22,790 --> 00:00:24,620 The Falconer, with my sister-in-law. 8 00:00:25,400 --> 00:00:26,930 Am I your dirty little secret? 9 00:00:27,170 --> 00:00:28,790 Oh, hang on, where's this come from? 10 00:00:29,810 --> 00:00:31,730 What, are your friends making you feel bad again? 11 00:00:32,960 --> 00:00:35,630 I expected there'd be more jacarandas. 12 00:00:35,660 --> 00:00:36,800 It's very brown. 13 00:00:36,980 --> 00:00:38,510 Oh, well, sheep do well on brown. 14 00:00:42,920 --> 00:00:44,540 So nice to see you again, Joe. 15 00:00:45,170 --> 00:00:47,600 Lovely to finally meet you, Birdie. 16 00:00:47,870 --> 00:00:48,950 Oh, thank you. 17 00:00:48,980 --> 00:00:50,090 Make yourselves at home. 18 00:00:50,480 --> 00:00:52,940 I have to warn you, we've had Liam around. 19 00:00:53,270 --> 00:00:55,609 Yeah, look, it'd be a shame to cut this place up 20 00:00:55,610 --> 00:00:57,740 into separate apartments. 21 00:00:58,160 --> 00:00:59,780 He does like you, Anton. Really? 22 00:01:00,260 --> 00:01:02,360 Yes. He's invited you to his wedding. 23 00:01:02,390 --> 00:01:05,090 - I love a country wedding. - Should I book you a flight? 24 00:01:05,390 --> 00:01:07,490 Oh, I can book it. Where's the flight details? 25 00:01:12,230 --> 00:01:14,360 Can you get Tovey's dad to drive you into the bank? 26 00:01:14,390 --> 00:01:16,580 Oh, Christ, it's 10 minutes into town. 27 00:01:17,330 --> 00:01:19,290 I need to know whether he's coming or not. 28 00:01:19,580 --> 00:01:21,949 Is the seat next to mine booked, 29 00:01:21,950 --> 00:01:23,570 and has that person checked in? 30 00:01:23,600 --> 00:01:24,950 The flight is fully booked. 31 00:01:25,070 --> 00:01:26,809 Oh, the seat's taken. 32 00:01:26,810 --> 00:01:28,010 I'm 21-B. 33 00:01:30,230 --> 00:01:31,230 Sorry. 34 00:02:00,470 --> 00:02:01,430 Ladies and gentlemen, 35 00:02:01,431 --> 00:02:04,009 please remain in your seats until the pilot turns off 36 00:02:04,010 --> 00:02:05,010 the seatbelt sign. 37 00:02:57,430 --> 00:03:00,310 So after all that, now he's rebooking. 38 00:03:00,910 --> 00:03:03,099 What flight? Have you got the details? 39 00:03:03,100 --> 00:03:05,080 Not yet. He'll be here tomorrow. 40 00:03:05,260 --> 00:03:07,420 That's cutting it fine. Are you sure? 41 00:03:08,500 --> 00:03:11,949 Right, so if you and Rory can help Kath with dinner tonight... 42 00:03:11,950 --> 00:03:12,950 Mm-hm. I've got it. 43 00:03:13,480 --> 00:03:15,879 Leela very kindly has offered to do lunch tomorrow 44 00:03:15,880 --> 00:03:19,659 and then Don and Tovey will be dealing with the lamb spit 45 00:03:19,660 --> 00:03:20,470 so I don't have to deal with it 46 00:03:20,471 --> 00:03:22,191 because it's really freaky looking. 47 00:03:30,040 --> 00:03:30,670 What are you doing? 48 00:03:31,000 --> 00:03:33,489 I... I'm just doing some last-minute work emails. 49 00:03:33,490 --> 00:03:34,490 I won't be a sec. 50 00:03:46,090 --> 00:03:48,730 Right, done. I'm all yours for the weekend. 51 00:04:05,800 --> 00:04:08,079 Did you remember her dress, Rory's dress? 52 00:04:08,080 --> 00:04:09,369 - Yes, got it. It's all steamed. - OK. 53 00:04:09,370 --> 00:04:09,820 - Oh! - Ready to go. 54 00:04:09,821 --> 00:04:12,190 This party, oh, it just looks so beautiful! 55 00:04:12,370 --> 00:04:13,689 - Wow. - Rory, Birdie's here! 56 00:04:13,690 --> 00:04:14,799 - Oh, there she is! - Birdie! 57 00:04:14,800 --> 00:04:16,839 - Hello, darling. - Where's Joe? 58 00:04:16,870 --> 00:04:18,640 He's coming tomorrow. Are you excited? 59 00:04:18,670 --> 00:04:19,898 - Really excited! - I am. 60 00:04:19,899 --> 00:04:20,899 - Hey! - Hi, Tovey! 61 00:04:21,010 --> 00:04:22,690 - Oh, where's Joe? - Oh, he's... 62 00:04:23,560 --> 00:04:24,790 Never date a businessman. 63 00:04:24,940 --> 00:04:26,176 - I'll fill you in. - Where's your mum? 64 00:04:26,200 --> 00:04:27,550 - Hi, Don. How are you? - Hi! 65 00:04:28,030 --> 00:04:29,740 Mum's dying to see you. Jump on in. 66 00:04:29,770 --> 00:04:31,060 - Yes. - Nan! 67 00:04:32,110 --> 00:04:33,700 They're back from the airport. 68 00:04:33,730 --> 00:04:37,300 Oh, that's the perfect amount. Thank you, sweetheart. 69 00:04:38,170 --> 00:04:38,800 Hello. 70 00:04:38,830 --> 00:04:42,519 Come here, you. Oh! 71 00:04:42,520 --> 00:04:43,540 Ah, look at you! 72 00:04:44,110 --> 00:04:46,300 - Oh, but where's... - He missed the plane. 73 00:04:46,330 --> 00:04:47,469 No! 74 00:04:47,470 --> 00:04:49,780 He's just as tied up in the city on a property deal. 75 00:04:49,810 --> 00:04:51,519 - He's coming tomorrow. - Oh, OK. 76 00:04:51,520 --> 00:04:54,310 Well, I've put you two in the guest house. 77 00:04:54,340 --> 00:04:56,170 Oh, well, actually, I did say to Mum 78 00:04:56,440 --> 00:04:58,059 that she could have the guest house 79 00:04:58,060 --> 00:04:59,350 because she needs the ensuite. 80 00:04:59,440 --> 00:05:00,729 Yes, and I've told her 81 00:05:00,730 --> 00:05:02,410 that I won't bloody hear of it. 82 00:05:02,440 --> 00:05:04,690 I've put her in the sunroom. Come on. 83 00:05:05,740 --> 00:05:06,740 Off you go. 84 00:05:07,930 --> 00:05:11,140 Everything you need is in here for the two of you. 85 00:05:11,170 --> 00:05:12,170 Oh, thanks, Kath. 86 00:05:13,660 --> 00:05:15,400 So, are you in love? 87 00:05:18,220 --> 00:05:20,080 He's... really wonderful. 88 00:05:21,190 --> 00:05:24,100 What's he like? I want to know everything. 89 00:05:25,750 --> 00:05:28,090 Does he make you feel special? 90 00:05:28,530 --> 00:05:30,400 - Mm-hm. - Well, that's alright, then. 91 00:05:30,790 --> 00:05:32,680 Tovey told us all about him anyway. 92 00:05:33,310 --> 00:05:34,960 Oh, what did he say? 93 00:05:34,990 --> 00:05:37,629 Oh, you know, just that you found yourself 94 00:05:37,630 --> 00:05:38,890 a good country bloke. 95 00:05:38,920 --> 00:05:42,130 Now, don't let Don bore him to death with farm talk. 96 00:05:42,160 --> 00:05:43,970 - You know what he can be like. - Mm-hm. 97 00:05:44,050 --> 00:05:45,549 I've got to keep moving, though. 98 00:05:45,550 --> 00:05:47,770 Yeah, I'll be right there to help you out. 99 00:05:53,470 --> 00:05:55,810 Hey, Birdie! Can I show you something? 100 00:05:55,840 --> 00:05:57,340 Oh, sure. What have you got? 101 00:05:58,060 --> 00:06:01,720 My speech, and I've been helping Nan with the seating plan. 102 00:06:01,840 --> 00:06:03,610 We put you and Joe up the special end. 103 00:06:03,670 --> 00:06:04,670 Oh! 104 00:06:06,670 --> 00:06:08,080 Can I see your speech? 105 00:06:08,110 --> 00:06:09,850 No, it's a surprise. 106 00:06:10,090 --> 00:06:12,549 We put family up this end, 107 00:06:12,550 --> 00:06:14,169 and then all of the single people 108 00:06:14,170 --> 00:06:17,109 and people who didn't fit anywhere else go down here. 109 00:06:17,110 --> 00:06:18,230 - And Cousin Gus. - Mm. 110 00:06:18,340 --> 00:06:20,230 And then I'm here with my friends. 111 00:06:20,440 --> 00:06:23,590 - Oh, I heard you'd arrived. Oh! - Hi. 112 00:06:23,620 --> 00:06:26,110 I told Kath a couple should have the guest house. 113 00:06:26,140 --> 00:06:28,750 - Yeah, well, thank you. - Well, so where is he? 114 00:06:30,340 --> 00:06:31,690 Ah... Oh, he'll be coming. 115 00:06:31,990 --> 00:06:33,249 Sorry about earlier. 116 00:06:33,250 --> 00:06:34,960 - I got a bit confused. - No. 117 00:06:36,040 --> 00:06:38,229 I was trying to get onto Joe, but he was in meetings, 118 00:06:38,230 --> 00:06:39,970 and, you know, it's just... 119 00:06:40,390 --> 00:06:42,219 he didn't end up needing the money. 120 00:06:42,220 --> 00:06:43,220 He's worked it out. 121 00:06:43,420 --> 00:06:45,760 So he bought it or he lost it? Which one is it? 122 00:06:46,330 --> 00:06:48,166 Would you like... Would you like a snack, darling? 123 00:06:48,190 --> 00:06:49,190 Yeah. 124 00:06:49,720 --> 00:06:51,130 See what you can find in there. 125 00:06:51,670 --> 00:06:52,929 Oh, well, it's the weekend. 126 00:06:52,930 --> 00:06:54,940 They can't really do anything till Monday, so... 127 00:06:56,200 --> 00:06:58,989 We'll just leave Joe to his own business affairs. 128 00:06:58,990 --> 00:07:00,909 I don't really understand it. 129 00:07:00,910 --> 00:07:02,980 Well, it was you who dragged us all into it. 130 00:07:03,220 --> 00:07:04,750 Yeah, I know. Sorry. 131 00:07:07,990 --> 00:07:10,000 Thank you for going to the bank. It meant a lot. 132 00:07:12,940 --> 00:07:16,000 Anyway, we'll just focus on Anton and Tovey now. 133 00:07:21,430 --> 00:07:22,270 Oh, come on, Miss. 134 00:07:22,420 --> 00:07:25,059 Let's go and see what your slave-driver nan 135 00:07:25,060 --> 00:07:26,439 wants us to do. I mean, I don't know why 136 00:07:26,440 --> 00:07:28,080 she didn't hire some help for the weekend. 137 00:07:28,210 --> 00:07:30,570 I think I'll take the flowers. They'll be lovely in my room. 138 00:07:31,210 --> 00:07:32,210 Bye. 139 00:07:38,740 --> 00:07:39,969 Hi, you've reached Joe Burt. 140 00:07:39,970 --> 00:07:42,290 Please leave a message and I'll get back to you when I can. 141 00:07:45,360 --> 00:07:47,639 Uh, there's only the one o'clock flight tomorrow, 142 00:07:47,640 --> 00:07:48,480 and it's fully booked, 143 00:07:48,481 --> 00:07:50,161 so I'm assuming you're going to be on that? 144 00:07:51,810 --> 00:07:54,510 I cannot fucking understand why you haven't called me back! 145 00:08:04,410 --> 00:08:05,466 Tovey, you need to hydrate. 146 00:08:05,490 --> 00:08:06,570 No! 147 00:08:07,080 --> 00:08:08,850 Hello, everyone! Hello. 148 00:08:08,880 --> 00:08:09,880 Hello. 149 00:08:10,920 --> 00:08:12,540 How are you? Good. 150 00:08:14,160 --> 00:08:14,610 How are you? 151 00:08:15,030 --> 00:08:16,350 How was the drive? 152 00:08:16,560 --> 00:08:18,210 - Very long. - Yes. 153 00:08:18,240 --> 00:08:19,240 Very long drive. 154 00:08:20,340 --> 00:08:23,250 I heard from Anton you might be getting married next. 155 00:08:23,730 --> 00:08:24,730 Oh! 156 00:08:25,380 --> 00:08:27,030 Let me take that from you. 157 00:08:27,390 --> 00:08:29,390 - Papa, Leela! - Darling, how are you? 158 00:08:33,210 --> 00:08:33,330 Mwah! 159 00:08:33,720 --> 00:08:35,309 Hello! How are you? 160 00:08:36,059 --> 00:08:37,059 Welcome. 161 00:08:39,630 --> 00:08:41,819 There's only the one o'clock flight tomorrow, 162 00:08:41,820 --> 00:08:42,630 and it's fully booked, 163 00:08:42,631 --> 00:08:44,311 so I'm assuming you're going to be on that? 164 00:08:46,530 --> 00:08:48,960 I cannot fucking understand why you haven't called me... 165 00:08:56,910 --> 00:08:58,800 Sav blanc all the way from Mudgee, Margeaux. 166 00:08:58,980 --> 00:08:59,400 Perfect for you lot. 167 00:08:59,880 --> 00:09:01,799 We're moving forward to your fave... 168 00:09:01,800 --> 00:09:01,980 Dad, speech. 169 00:09:02,700 --> 00:09:05,370 Everyone, everyone, can I have your attention please? 170 00:09:05,700 --> 00:09:09,540 Thank you for coming to the farm and to Mum and Dad for hosting. 171 00:09:10,020 --> 00:09:12,690 It was all Kath. 172 00:09:12,720 --> 00:09:14,729 And I want to mention those family members 173 00:09:14,730 --> 00:09:16,589 who can't be with us this weekend. 174 00:09:16,590 --> 00:09:20,040 So, Anton, your mum, Seeya - always missed. 175 00:09:20,160 --> 00:09:21,660 Margeaux's Gordon. 176 00:09:22,080 --> 00:09:23,520 Aunty Birdie's Joe? 177 00:09:24,360 --> 00:09:27,630 Oh, no, shush, darling, he's... he's on his way. 178 00:09:28,410 --> 00:09:30,029 My sister, Jessa, and her partner, Ade, 179 00:09:30,030 --> 00:09:32,819 who couldn't be here unfortunately, from Lisbon 180 00:09:32,820 --> 00:09:34,460 for the wedding, but they sent their love. 181 00:09:34,890 --> 00:09:35,890 Hello! Surprise. 182 00:09:42,900 --> 00:09:43,900 What are you doing? 183 00:09:45,660 --> 00:09:46,820 What are you...? Hello! 184 00:09:55,020 --> 00:09:56,020 No, I didn't! 185 00:09:56,070 --> 00:09:57,480 Right, food's up, everyone. 186 00:09:57,510 --> 00:09:59,580 Grab yourself a plate, serve yourself - let's go! 187 00:09:59,670 --> 00:10:03,180 And you sit down. You are not the help. 188 00:10:03,720 --> 00:10:04,720 I know... OK. 189 00:10:06,060 --> 00:10:09,809 Birdie, Birdie. I want you to tell me about this property deal 190 00:10:09,810 --> 00:10:12,270 that is keeping the beau away. 191 00:10:12,300 --> 00:10:14,580 Oh, yes, it's amazing. 192 00:10:14,700 --> 00:10:18,960 Yeah, it's a grand estate, just outside Ballarat. 193 00:10:19,290 --> 00:10:22,349 Big, red-brick mansion with 18 rooms, 194 00:10:22,350 --> 00:10:23,550 manager's residence, 195 00:10:24,150 --> 00:10:27,089 most gorgeous olive grove 196 00:10:27,090 --> 00:10:29,459 and... and a pinot vineyard. 197 00:10:29,460 --> 00:10:31,140 Not the old Tara estate? 198 00:10:32,040 --> 00:10:32,880 Oh, no... 199 00:10:32,881 --> 00:10:35,190 There's only a couple I'd call grand in that area. 200 00:10:35,220 --> 00:10:37,230 Tara's the only one that grows pinot. 201 00:10:37,590 --> 00:10:39,480 Oh, no, no, no. It's Eldorado. 202 00:10:40,290 --> 00:10:41,280 Oh, I've never heard of it. 203 00:10:41,310 --> 00:10:42,899 The Tara sold recently, 204 00:10:42,900 --> 00:10:44,220 I'm sure I've read that somewhere. 205 00:10:45,030 --> 00:10:45,430 - Yeah. - Oh. 206 00:10:46,050 --> 00:10:51,690 Well, we're also looking at another place called Jacaranda, 207 00:10:52,020 --> 00:10:56,219 which isn't really as pretty, but it has brown grass 208 00:10:56,220 --> 00:10:58,439 - and sheep do well on brown. - Oh... 209 00:10:58,440 --> 00:11:00,209 - Hi, Dadda! - Oh, baby! 210 00:11:00,210 --> 00:11:00,720 Am I getting a drink or a what? 211 00:11:01,080 --> 00:11:02,610 Oh, my goodness! 212 00:11:18,180 --> 00:11:19,469 Hi, you've reached Joe Burt. 213 00:11:19,470 --> 00:11:21,790 Please leave a message and I'll get back to you when I can. 214 00:11:23,160 --> 00:11:24,900 Just call me, Joe. 215 00:12:06,810 --> 00:12:07,986 Hi, you've reached Joe Burt. 216 00:12:08,010 --> 00:12:10,330 Please leave a message and I'll get back to you when I can. 217 00:12:52,080 --> 00:12:53,880 - Hey. - Oh, hi. 218 00:12:54,470 --> 00:12:56,450 - So good to see you. - Oh, you too. 219 00:12:57,710 --> 00:13:00,259 I hear you're dating a bazillionaire 220 00:13:00,260 --> 00:13:01,260 and buying a mansion. 221 00:13:02,720 --> 00:13:03,830 Not quite. 222 00:13:04,610 --> 00:13:06,049 We're thinking about moving back to Melbourne 223 00:13:06,050 --> 00:13:07,040 and trying for a baby. 224 00:13:07,070 --> 00:13:08,270 Oh, Jessa! 225 00:13:08,510 --> 00:13:10,819 And when we do, I will organise a couples dinner 226 00:13:10,820 --> 00:13:11,660 for the six of us. 227 00:13:11,690 --> 00:13:12,710 - Beautiful. - Yay. 228 00:13:12,740 --> 00:13:13,520 I can't wait. 229 00:13:13,521 --> 00:13:14,666 I'm looking forward to meeting him. 230 00:13:14,690 --> 00:13:17,419 Yes, we're all looking forward to Joe's arrival. 231 00:13:17,420 --> 00:13:19,070 He's on the one o'clock, isn't he? 232 00:13:21,110 --> 00:13:22,110 Oh, thank you. 233 00:13:22,730 --> 00:13:25,570 Don will head out after lunch, love. 234 00:13:27,080 --> 00:13:28,220 Oh. Is... 235 00:13:28,550 --> 00:13:30,709 Don's not going out just for Joe, is he? 236 00:13:30,710 --> 00:13:32,959 Well, everyone else arrived last night, didn't they? 237 00:13:32,960 --> 00:13:34,609 Yeah, no, but he can just get a cab. 238 00:13:34,610 --> 00:13:35,660 Oh, I wouldn't hear of it. 239 00:13:36,560 --> 00:13:38,719 Well, you might need Don here. 240 00:13:38,720 --> 00:13:43,370 Excuse me, missy, but your Joe is a VIP special guest. 241 00:13:43,940 --> 00:13:46,340 And we are all busting to meet him. 242 00:13:48,080 --> 00:13:50,270 I'm so happy you've found someone. 243 00:13:53,120 --> 00:13:54,120 You know... 244 00:13:56,870 --> 00:14:00,230 we were all saddest for you when your dad died. 245 00:14:00,620 --> 00:14:01,620 Oh... 246 00:14:02,480 --> 00:14:03,480 w... Why's that? 247 00:14:04,220 --> 00:14:06,530 Well, you two were so close. 248 00:14:08,360 --> 00:14:09,680 And your mum was... 249 00:14:10,610 --> 00:14:13,130 wild - jealousy. 250 00:14:14,840 --> 00:14:16,429 He had to be careful, you know, 251 00:14:16,430 --> 00:14:18,710 not to pay you too much attention 252 00:14:19,550 --> 00:14:21,410 or she'd get stroppy with him. 253 00:14:41,750 --> 00:14:42,790 Found it on the wood heap. 254 00:14:44,420 --> 00:14:45,420 Look familiar? 255 00:14:46,610 --> 00:14:48,470 Oh, no, that's not Eldorado. 256 00:14:48,950 --> 00:14:49,950 Righto. 257 00:14:50,180 --> 00:14:51,890 Thought it was too much of a coincidence. 258 00:14:59,660 --> 00:15:02,450 I might have a quick shower while the water's still hot. 259 00:15:13,820 --> 00:15:15,026 Hi, you've reached Joe Burt. 260 00:15:15,050 --> 00:15:17,010 Please leave a message and I'll get back to you... 261 00:15:33,800 --> 00:15:35,569 Hello, you've reached Northwest Real Estate. 262 00:15:35,570 --> 00:15:37,010 - How can I help you today? - Oh, hi. 263 00:15:37,130 --> 00:15:40,280 Did you handle the recent sale of the Tara estate, 264 00:15:40,580 --> 00:15:41,930 about three months ago? 265 00:15:42,020 --> 00:15:43,579 That's right. A beautiful property. 266 00:15:43,580 --> 00:15:44,906 Are you looking for something similar? 267 00:15:44,930 --> 00:15:45,930 It... 268 00:15:47,120 --> 00:15:48,800 Did it go back on the market again? 269 00:15:49,340 --> 00:15:51,050 No... Not that I'm aware of. 270 00:15:52,100 --> 00:15:53,900 So it's not currently for sale? 271 00:15:54,530 --> 00:15:56,539 No, it'd be quite unusual to sell again so quickly. 272 00:15:56,540 --> 00:15:58,430 OK. Thank you. 273 00:16:22,130 --> 00:16:23,329 Birdie, can you give us a hand? 274 00:16:23,330 --> 00:16:25,099 Rory wants some braids. 275 00:16:25,100 --> 00:16:26,510 Oh... Yes! 276 00:16:27,950 --> 00:16:31,010 Hi. Don, I've just heard from Jo. 277 00:16:31,220 --> 00:16:33,230 - All good? - Well, no, no. 278 00:16:33,500 --> 00:16:36,589 His son was at the pool and he was running and he slipped 279 00:16:36,590 --> 00:16:37,880 and hit his head. 280 00:16:37,910 --> 00:16:39,380 Oh, no. Is he OK? 281 00:16:39,890 --> 00:16:40,970 He's... Stitches. 282 00:16:41,570 --> 00:16:42,980 So it doesn't sound good. 283 00:16:43,910 --> 00:16:45,416 I don't think he's going to make his flight. 284 00:16:45,440 --> 00:16:46,440 Oh, my goodness. 285 00:16:47,150 --> 00:16:49,160 Let us know if there's anything we can do, OK? 286 00:16:50,300 --> 00:16:52,850 Actually, Don, can you just keep it between us? 287 00:16:53,000 --> 00:16:54,830 I don't want to worry Anton and Tovey. 288 00:16:55,820 --> 00:16:57,050 - I'm a vault! - Thank you. 289 00:17:06,050 --> 00:17:07,099 You look nice. 290 00:17:07,700 --> 00:17:10,490 Oh. I look terrible. 291 00:17:10,819 --> 00:17:11,819 Oh, God. 292 00:17:12,680 --> 00:17:14,660 Oh, God, what's happened to me? 293 00:17:19,670 --> 00:17:21,140 I look so dumb. 294 00:17:21,770 --> 00:17:23,630 - What? - Oh, no. 295 00:17:23,990 --> 00:17:25,940 You're a princess. 296 00:17:27,619 --> 00:17:29,944 Oh! 297 00:17:29,945 --> 00:17:34,129 Oh, and look, you've got a crown. 298 00:17:34,130 --> 00:17:35,360 Look at you. 299 00:17:35,720 --> 00:17:38,270 And a prince will come along one day. 300 00:17:38,390 --> 00:17:40,640 I love my princess. 301 00:17:40,880 --> 00:17:44,050 Oh, and you're pretty like a princess. 302 00:18:01,150 --> 00:18:02,390 Let's exchange rings. 303 00:18:04,900 --> 00:18:06,490 With this ring, I thee wed. 304 00:18:22,060 --> 00:18:23,919 I picked this reading with my dads 305 00:18:23,920 --> 00:18:25,450 from The Velveteen Rabbit. 306 00:18:27,040 --> 00:18:29,710 "'What is real, ' asked the Rabbit one day." 307 00:18:29,770 --> 00:18:33,520 "'Real isn't how you are made, ' said the Skin Horse." 308 00:18:33,550 --> 00:18:35,980 "'It's a thing that happens to you." 309 00:18:36,490 --> 00:18:39,759 "'When someone loves you for a long time...'" 310 00:18:39,760 --> 00:18:41,769 "'...not just to play with," 311 00:18:41,770 --> 00:18:43,779 "'but really loves you," 312 00:18:43,780 --> 00:18:46,120 "'then you become real.'" 313 00:18:47,620 --> 00:18:49,750 "'Does it hurt?' asked the Rabbit." 314 00:18:50,290 --> 00:18:52,720 "'Sometimes, ' said the Skin Horse. 315 00:18:53,860 --> 00:18:57,240 "'But when you are real, you don't mind being hurt.'" 316 00:18:58,120 --> 00:18:59,199 "'Does it happen all at once," 317 00:18:59,200 --> 00:19:00,910 "'like being wound up?' he asked." 318 00:19:01,960 --> 00:19:02,970 "'Or bit by bit?'" 319 00:19:04,540 --> 00:19:05,140 "'Generally", 320 00:19:05,141 --> 00:19:09,099 "'by the time you are real, most of your hair has been loved off, 321 00:19:09,100 --> 00:19:13,359 "'and your eyes drop out, and you get loose in your joints...' 322 00:19:13,360 --> 00:19:14,589 That's you. "'...and you're very shabby...'" 323 00:19:14,590 --> 00:19:16,070 THAT'S you. 324 00:19:18,790 --> 00:19:21,069 "'But these things don't matter at all", 325 00:19:21,070 --> 00:19:23,110 "'because once you are real," 326 00:19:23,440 --> 00:19:27,810 "'you can't be ugly, except to people who don't understand.'" 327 00:19:38,453 --> 00:19:41,453 Yay, darling! Well done! 328 00:19:48,460 --> 00:19:51,070 Could somebody please pour me a champagne? 329 00:19:51,340 --> 00:19:53,649 - Shh. You're fine. - I'm desperate for one! 330 00:19:53,650 --> 00:19:54,650 Rors, Rors, come on. 331 00:19:55,030 --> 00:19:56,709 - ..to see you. - It's lovely to see you too! 332 00:19:56,710 --> 00:19:58,190 I look forward to catching up! 333 00:20:01,480 --> 00:20:03,070 I'm terribly sorry, Birdie. 334 00:20:34,630 --> 00:20:35,630 Where's Dad? 335 00:20:36,220 --> 00:20:37,660 - Where's Birdie? Get Birdie! - Yeah! 336 00:20:38,230 --> 00:20:39,340 Birdie! Birdie! 337 00:20:40,690 --> 00:20:41,690 Come on in. 338 00:20:42,190 --> 00:20:43,550 Here we go, ready? One, two, three! 339 00:20:43,660 --> 00:20:44,660 Tovey! 340 00:20:48,940 --> 00:20:50,620 Birdie, smile, wave. 341 00:20:59,200 --> 00:21:01,060 Oh, we need more mineral water up here. 342 00:21:01,330 --> 00:21:02,330 Thank you. 343 00:21:02,980 --> 00:21:05,110 Oh, Joe... 344 00:21:05,800 --> 00:21:06,800 Oh. 345 00:21:07,030 --> 00:21:09,370 How is his son doing? 346 00:21:09,400 --> 00:21:10,810 Oh, Don told you. 347 00:21:12,040 --> 00:21:15,100 Yes, um, he's... he's recovering. 348 00:21:15,130 --> 00:21:17,050 - It was very scary. - Yeah. 349 00:21:17,560 --> 00:21:19,210 - Mm. He sends his best. - Aw. 350 00:21:23,170 --> 00:21:26,379 I think Jessa and Abe should sit up this end of the table. 351 00:21:26,380 --> 00:21:29,320 - I'm going to go down there. - I would never ask you to move. 352 00:21:29,440 --> 00:21:31,839 - It's no problem, I don't mind. - No, please. 353 00:21:31,840 --> 00:21:32,680 - No, no... - Really. 354 00:21:32,680 --> 00:21:33,680 I want to. 355 00:21:35,500 --> 00:21:37,780 If everyone could please sit down. 356 00:21:37,900 --> 00:21:39,310 Food will be served now. 357 00:21:39,340 --> 00:21:42,249 Hey, Noah, can you run and get Rory from the swings? 358 00:21:42,250 --> 00:21:43,276 - Tell them it's dinner time. - Yeah. 359 00:21:43,300 --> 00:21:44,300 Thanks, babe. 360 00:21:44,980 --> 00:21:46,330 Alright, there we go, everybody. 361 00:21:49,210 --> 00:21:50,370 - Cheers. - Cheers, everybody. 362 00:21:50,410 --> 00:21:52,660 - Cheers. - Cheers, darlings. 363 00:21:56,590 --> 00:21:57,590 One more! 364 00:21:58,150 --> 00:22:00,879 Is Birdie alright down there? 365 00:22:03,890 --> 00:22:06,460 This looks beautiful, Mamma. Thank you. 366 00:22:07,660 --> 00:22:08,860 So, how do you know...? 367 00:22:09,550 --> 00:22:11,530 Cousin. Tovey's. 368 00:22:11,680 --> 00:22:12,910 - You? - A friend. 369 00:22:13,450 --> 00:22:14,860 And Rory's godmother. 370 00:22:18,250 --> 00:22:19,690 Are you the egg donor? 371 00:22:20,980 --> 00:22:21,980 No. 372 00:22:24,310 --> 00:22:26,320 - So what do you do? - I'm a journalist. 373 00:22:27,700 --> 00:22:29,290 - Written anything I'd know? - Oh... 374 00:22:29,320 --> 00:22:30,320 Gus. 375 00:22:37,360 --> 00:22:38,500 Joe? Mm... 376 00:22:39,100 --> 00:22:41,410 He's... He's tied up in the city. 377 00:22:41,440 --> 00:22:42,460 He's really sorry. 378 00:22:45,280 --> 00:22:46,280 What? 379 00:22:46,780 --> 00:22:48,620 How long are you going to let this go on, Bird? 380 00:22:49,840 --> 00:22:51,160 There'll be a good explanation. 381 00:22:52,120 --> 00:22:53,530 There always is. 382 00:22:59,070 --> 00:23:00,510 What is happening to you? 383 00:23:00,540 --> 00:23:02,160 Can we please not do this today? 384 00:23:02,580 --> 00:23:03,750 It's your wedding. 385 00:23:04,350 --> 00:23:05,350 Please? 386 00:23:06,060 --> 00:23:07,060 Then when? 387 00:23:07,500 --> 00:23:09,480 I don't care. Tomorrow. 388 00:23:09,840 --> 00:23:10,840 Promise? 389 00:23:12,480 --> 00:23:13,480 Fine. 390 00:23:14,880 --> 00:23:16,020 OK, well, food is up. 391 00:23:16,800 --> 00:23:17,800 Speeches after. 392 00:23:19,170 --> 00:23:20,170 You still good? 393 00:23:21,720 --> 00:23:22,720 I'm great. 394 00:23:24,210 --> 00:23:25,590 You ARE great. 395 00:23:33,330 --> 00:23:34,330 Hey. 396 00:23:35,700 --> 00:23:37,320 You know what you should write about? 397 00:23:39,540 --> 00:23:41,460 Plight of the average bloke. 398 00:23:42,060 --> 00:23:43,140 We're going extinct. 399 00:23:43,650 --> 00:23:45,659 Normal guys don't get a look-in 400 00:23:45,660 --> 00:23:48,090 unless you've got a six-figure bank salary. 401 00:23:48,990 --> 00:23:51,330 I mean, you guys don't even need us to have babies anymore. 402 00:23:52,050 --> 00:23:54,330 I think you'll be OK. Excuse me. 403 00:26:15,210 --> 00:26:17,070 I stay away from social media. 404 00:26:20,310 --> 00:26:21,330 I'm very private. 405 00:26:30,600 --> 00:26:32,360 Just grabbing a quick drink at - guess where? 406 00:26:32,820 --> 00:26:34,800 The Falconer, with my sister-in-law. 407 00:26:35,480 --> 00:26:38,340 Oh, I see you. I fucking see you! 408 00:26:59,280 --> 00:27:01,314 (MAN SINGS OPERATICALLY 409 00:27:01,350 --> 00:27:01,920 ♪ ..into 410 00:27:01,921 --> 00:27:07,921 ♪ The shade 411 00:27:10,650 --> 00:27:14,819 ♪ Where'er you walk 412 00:27:14,820 --> 00:27:20,580 ♪ Cool gales shall fan the glade 413 00:27:20,610 --> 00:27:25,079 ♪ Trees where you sit 414 00:27:25,080 --> 00:27:28,409 ♪ Shall crowd into 415 00:27:28,410 --> 00:27:30,240 ♪ A shade 416 00:27:36,690 --> 00:27:41,760 ♪ Trees where you sit 417 00:27:41,870 --> 00:27:45,949 ♪ Shall crowd 418 00:27:45,950 --> 00:27:46,520 ♪ Into 419 00:27:46,521 --> 00:27:52,521 ♪ A shade. ♪ 420 00:27:54,020 --> 00:27:56,870 Oh, my God. 421 00:27:57,970 --> 00:28:00,870 Oh, my God! I can't believe he's such a good singer! 422 00:28:03,080 --> 00:28:04,250 Thank you so much, Ade. 423 00:28:07,820 --> 00:28:08,820 Alright, alright. 424 00:28:09,470 --> 00:28:11,270 I would like to make a speech now. 425 00:28:18,500 --> 00:28:19,500 Husband... 426 00:28:24,020 --> 00:28:27,110 Love is not a noun. 427 00:28:27,920 --> 00:28:31,130 It's a verb. A doing word. 428 00:28:32,120 --> 00:28:34,460 Love is... turning up. 429 00:28:35,150 --> 00:28:36,680 It's being there. 430 00:28:37,370 --> 00:28:40,040 It's staying when things get tough. 431 00:28:41,420 --> 00:28:43,880 Love is to make a decision... 432 00:28:46,070 --> 00:28:47,070 Is that for me? 433 00:28:52,100 --> 00:28:53,100 I love you. 434 00:29:10,490 --> 00:29:12,260 And now Birdie's going to make a speech. 435 00:29:12,590 --> 00:29:13,970 Most of you already know Birdie. 436 00:29:14,000 --> 00:29:16,669 She's been everything from my girlfriend 437 00:29:16,670 --> 00:29:19,159 to my best friend to Rory's godmother. 438 00:29:19,160 --> 00:29:21,350 And now she is our maid of honour. 439 00:29:22,250 --> 00:29:23,690 Yay, Birdie! 440 00:29:39,710 --> 00:29:41,720 My dad always said... 441 00:29:42,050 --> 00:29:43,549 Am I your dirty little secret? 442 00:29:43,550 --> 00:29:45,150 Oh, hang on. Where's this come from? 443 00:29:46,130 --> 00:29:47,426 What, are your friends making you feel bad...? 444 00:29:47,450 --> 00:29:49,219 I remember Anton ringing me 445 00:29:49,220 --> 00:29:51,739 and telling me he'd met 'the one'. 446 00:29:51,740 --> 00:29:53,540 He'd found his person. 447 00:29:54,380 --> 00:29:55,700 And what a find! 448 00:30:00,800 --> 00:30:01,800 Trust me. 449 00:30:02,870 --> 00:30:06,620 10 full years of a love that just keeps growing. 450 00:30:09,290 --> 00:30:11,660 The trust you share carries no doubt. 451 00:30:21,470 --> 00:30:23,390 I can't imagine what that feels like. 452 00:30:31,640 --> 00:30:33,290 I couldn't be happier for you. 453 00:30:34,370 --> 00:30:37,250 To Tovey and Anton. 454 00:30:38,630 --> 00:30:39,630 Thank you. 455 00:30:41,900 --> 00:30:42,900 Cheers. 456 00:30:51,950 --> 00:30:52,950 Good speech. 457 00:30:53,180 --> 00:30:55,760 And now, you can drink. 458 00:30:56,240 --> 00:30:57,560 Yeah, that's a good idea. 459 00:30:58,250 --> 00:30:59,650 Lovely. Does anyone want more gravy? 460 00:31:00,920 --> 00:31:01,920 Mamma? 461 00:32:59,680 --> 00:33:00,290 Oh, my God! 462 00:33:00,291 --> 00:33:01,623 Birdie! Are you OK? 463 00:33:01,990 --> 00:33:03,280 Up, up, up, up! 464 00:33:03,956 --> 00:33:05,719 You alright? 465 00:33:05,720 --> 00:33:07,300 Oh, hey! Do you want some water? 466 00:33:08,110 --> 00:33:09,430 Is your head alright? 467 00:33:12,650 --> 00:33:14,750 It's better now! 468 00:33:14,830 --> 00:33:16,840 - Have you eaten any food? - No! 469 00:33:17,110 --> 00:33:19,360 Yeah. I don't know. Have you? 470 00:33:19,450 --> 00:33:22,120 - Yes, of course I have. - Am I... Am I drunk? 471 00:33:22,600 --> 00:33:23,770 - Me too. - You are! 472 00:33:24,190 --> 00:33:25,250 Me too, me too. 473 00:33:26,800 --> 00:33:28,540 - Brilliant. - I love you. 474 00:33:28,930 --> 00:33:30,940 - I love you. - Aw. Me too. 475 00:33:31,060 --> 00:33:32,990 I just do, I love you. Aw. 476 00:33:33,490 --> 00:33:35,140 - I love you. Mwah! - Fuck off. 477 00:33:36,880 --> 00:33:39,340 - Go and have a... - Come on! 478 00:33:39,500 --> 00:33:40,820 Come on, get a drink! 479 00:33:42,370 --> 00:33:43,370 Not another drink. 480 00:33:48,820 --> 00:33:51,190 He's left you, hasn't he? 481 00:34:06,520 --> 00:34:08,170 Oh, I can't watch it. 482 00:34:10,540 --> 00:34:11,769 Oh, it's embarrassing. 483 00:34:11,770 --> 00:34:12,880 You don't judge me. 484 00:34:23,080 --> 00:34:24,639 Why have you never loved me? 485 00:34:26,590 --> 00:34:27,670 You only loved him. 486 00:34:29,320 --> 00:34:30,639 I was just in the way. 487 00:34:31,840 --> 00:34:32,650 Is it a crime that 488 00:34:32,651 --> 00:34:34,928 I wanted to spend more time with my new husband 489 00:34:34,929 --> 00:34:36,908 before I started washing nappies? 490 00:34:36,909 --> 00:34:39,340 Maybe I don't want a man around all the time... 491 00:34:39,370 --> 00:34:40,120 Liar. 492 00:34:40,121 --> 00:34:42,940 ..to be a wife as my whole personality. 493 00:34:42,969 --> 00:34:46,300 - You're a liar. - A gigantic love story. 494 00:34:46,330 --> 00:34:48,730 - Liar. - It was suffocating. 495 00:34:49,090 --> 00:34:51,850 He's left you, hasn't he? 496 00:34:51,880 --> 00:34:55,000 - I still can't breathe. - Oh, it's embarrassing. 497 00:34:55,150 --> 00:34:57,760 - Liar. It's embarrassing. - You win. 498 00:35:35,080 --> 00:35:37,600 Well, it was touch-and-go there for a while, but I... 499 00:35:44,191 --> 00:35:45,436 She got me the very last seat, 500 00:35:45,460 --> 00:35:46,510 at the very last minute. 501 00:35:48,130 --> 00:35:50,200 I get to Wagga. I get off the plane... 502 00:35:55,480 --> 00:35:57,670 ..I tell him where I'm going, brings me here. 503 00:35:59,560 --> 00:36:01,569 And I gave him a very large tip, I must say. 504 00:36:02,301 --> 00:36:04,021 Yeah, and then he's going to take his family 505 00:36:04,210 --> 00:36:06,790 on a holiday to Vanuatu to see the blue pools. 506 00:36:07,450 --> 00:36:08,450 How's your son? 507 00:36:08,710 --> 00:36:10,390 Oh, he's away at school camp at the moment. 508 00:36:10,950 --> 00:36:14,319 - Oh... Birdie said... - Here she is! 509 00:36:14,320 --> 00:36:16,299 The beauty of the dawn. 510 00:36:18,220 --> 00:36:19,660 She makes an appearance! 511 00:36:20,140 --> 00:36:22,720 Ah, good. The bacon and eggies are here. 512 00:36:35,230 --> 00:36:36,970 Hey, look. She's in shock. 513 00:36:40,030 --> 00:36:41,250 - Hi, darling. - Morning! 514 00:36:53,097 --> 00:36:54,463 Joe! 515 00:37:01,300 --> 00:37:02,620 - Hello. - Hi! 516 00:37:24,670 --> 00:37:26,230 Probably just three for tonight. 517 00:37:27,220 --> 00:37:29,139 Thinking they'll be there alright. 518 00:37:29,140 --> 00:37:30,706 Can I sit in the front seat? 519 00:37:30,730 --> 00:37:32,169 Oh, give you a text when you get back, will you? 520 00:37:32,170 --> 00:37:33,610 - Tesla next. - Oh, yeah? 521 00:37:34,690 --> 00:37:36,370 Can we get ice cream on the way home? 522 00:37:36,580 --> 00:37:38,490 Bioweapon Defence Mode... 523 00:37:46,780 --> 00:37:48,960 Have a great trip. Good to see you. 524 00:37:54,480 --> 00:37:56,400 When we get back, I want to ask you a question. 525 00:38:06,690 --> 00:38:08,136 - Thank you. - Yeah, thanks very much. 526 00:38:08,160 --> 00:38:09,840 Excellent. Lovely, safe driving. 527 00:38:17,610 --> 00:38:18,610 Thank you! 528 00:38:41,480 --> 00:38:42,900 These cracks don't look good. 529 00:38:42,930 --> 00:38:45,120 We should, um, speak to the strata board. 530 00:38:46,637 --> 00:38:47,969 ..that bad. 531 00:38:47,970 --> 00:38:51,090 Just want to make sure that the foundations aren't... 532 00:38:53,110 --> 00:38:55,230 When's the, um... When's the next board meeting? 37154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.