All language subtitles for Fairy_Tail_100-nen_Quest_001
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,454 --> 00:00:39,854
うぅ…。
2
00:00:43,744 --> 00:00:47,731
魔法は よこしまなる力ではない。
3
00:00:47,731 --> 00:00:52,736
守らねば 魔導士たちを。
4
00:00:52,736 --> 00:00:55,756
力を合わせなければ…。
5
00:00:55,756 --> 00:01:01,356
<X633年 世界で最初の
魔導士ギルドが誕生した>
6
00:01:03,831 --> 00:01:10,831
(鐘の音)
7
00:01:15,475 --> 00:01:18,412
(マックス)本日より
フェアリーテイルに加入した→
8
00:01:18,412 --> 00:01:23,800
新人の3人です!
(みんな)お~!
9
00:01:23,800 --> 00:01:27,087
(ウォーレン)よろしくな!
(ワカバ)おい あの子 かわいいぞ。
10
00:01:27,087 --> 00:01:29,072
(マカオ)きた~!
(ロメオ)父ちゃん!
11
00:01:29,072 --> 00:01:31,742
(リサーナ)ようこそ フェアリーテイルへ。
12
00:01:31,742 --> 00:01:34,428
これが あの フェアリーテイルか。
13
00:01:34,428 --> 00:01:36,780
人… 多い。
14
00:01:36,780 --> 00:01:39,433
(マカロフ)えっ? 3人だけ?
15
00:01:39,433 --> 00:01:42,419
(ミラ)マスターが あまり多くてもって
言うから→
16
00:01:42,419 --> 00:01:45,756
3人に絞ったんですよ。
そうじゃったか。
17
00:01:45,756 --> 00:01:48,425
(ドロイ)3人とも 実力は十分だぜ。
18
00:01:48,425 --> 00:01:50,794
(ジェット)あぁ 俺たちが保証する。
19
00:01:50,794 --> 00:01:54,097
(リリー)実力テストで
こっぴどくやられたようだな。
20
00:01:54,097 --> 00:01:57,768
(ガジル)新入りだあ?
(レビィ)絡まないの ガジル。
21
00:01:57,768 --> 00:02:01,138
(エルフマン)オトコん中のオトコのギルドに
来たからには!
22
00:02:01,138 --> 00:02:03,757
(カナ)飲んで歌って
飲んで食べて飲む~!
23
00:02:03,757 --> 00:02:06,059
(ラキ)飲んでばかりよ カナ。
24
00:02:06,059 --> 00:02:08,078
(ビスカ)仲よくやりましょう。
25
00:02:08,078 --> 00:02:10,430
(アルザック)ここは
すごくアットホームなギルドだから。
26
00:02:10,430 --> 00:02:12,449
(アスカ)友達 友達!
27
00:02:12,449 --> 00:02:14,468
アットホーム?
28
00:02:14,468 --> 00:02:16,503
違うっしょ!
29
00:02:16,503 --> 00:02:18,722
最強のギルドっしょ!
んっ?
30
00:02:18,722 --> 00:02:20,757
フィオーレいち!
31
00:02:20,757 --> 00:02:22,759
他のギルドなんて クソすぎ。
32
00:02:22,759 --> 00:02:24,778
フェアリーテイルこそ 天下最強!
33
00:02:24,778 --> 00:02:27,431
俺に何でも仕事くださいよ。
34
00:02:27,431 --> 00:02:29,433
このギルドを もっと強く→
35
00:02:29,433 --> 00:02:32,135
最強の中の
最強にしてやりますよ!
36
00:02:32,135 --> 00:02:35,555
はっきり言って
こんな先輩なんかより→
37
00:02:35,555 --> 00:02:38,442
俺のほうが使えますって。
(2人)ガーン!
38
00:02:38,442 --> 00:02:42,079
俺はね いつか
フェアリーテイルのマスターにな…。
39
00:02:42,079 --> 00:02:44,079
ぶは~!
40
00:02:46,433 --> 00:02:48,719
(ラクサス)やかましい。
41
00:02:48,719 --> 00:02:51,738
おう 戻ったか ラクサス。
42
00:02:51,738 --> 00:02:53,724
おう。
43
00:02:53,724 --> 00:02:56,426
か か か…。
44
00:02:56,426 --> 00:02:59,079
(エバーグリーン)仲間を見下す発言は
だめよ。
45
00:02:59,079 --> 00:03:01,081
(ビックスロー)お前が言うか?
46
00:03:01,081 --> 00:03:03,750
(フリード)他のギルドの軽視も
聞き捨てならん。
47
00:03:03,750 --> 00:03:07,721
お前に フェアリーテイルを
名乗る資格はねえ。
48
00:03:07,721 --> 00:03:10,407
ヒッ ヒ~ッ。
49
00:03:10,407 --> 00:03:12,409
う うわ~ん!
50
00:03:12,409 --> 00:03:15,078
あんなクソ連れてきたの誰だよ。
51
00:03:15,078 --> 00:03:17,080
うっ うっ…。
ミラちゃんだったの!?
52
00:03:17,080 --> 00:03:19,733
お前らは なぜ フェアリーテイルに?
53
00:03:19,733 --> 00:03:21,752
ひっ…。
54
00:03:21,752 --> 00:03:25,756
怖えよ ここ!
どこがアットホームだよ~!
55
00:03:25,756 --> 00:03:29,726
入ってすぐ 2人抜けた
ラクサスのせいで。
56
00:03:29,726 --> 00:03:31,728
俺のせいかよ!
57
00:03:31,728 --> 00:03:34,114
わ 私は…。
58
00:03:34,114 --> 00:03:36,099
(トウカ)私は トウカ。
59
00:03:36,099 --> 00:03:38,752
ナツのいるギルドに入りたくて
来ました。
60
00:03:38,752 --> 00:03:40,754
(ざわめき)
61
00:03:40,754 --> 00:03:42,739
ナツ?
あっ?
62
00:03:42,739 --> 00:03:45,759
ナツとは どんな関係なんだ?
63
00:03:45,759 --> 00:03:48,762
ナツとは… その…。
64
00:03:48,762 --> 00:03:51,765
いいえ ナツ様よ。
65
00:03:51,765 --> 00:03:54,401
ナツ様こそ 私の→
66
00:03:54,401 --> 00:03:57,421
マイ スイートダーリン!
(2人)え~!?
67
00:03:57,421 --> 00:04:00,440
かぶってきたね ジュビア。
68
00:04:00,440 --> 00:04:03,093
(ジュビア)グレイ様がジュビアを置いて…。
69
00:04:03,093 --> 00:04:06,480
ジュビアを置いていった グレイ様が…。
いや なんでもない。
70
00:04:06,480 --> 00:04:10,050
そう… 運命の出会いは
1年ちょっと前。
71
00:04:10,050 --> 00:04:12,069
ギルド 解散してたときか。
72
00:04:12,069 --> 00:04:14,721
盗賊に襲われた 私の前に現れた→
73
00:04:14,721 --> 00:04:19,726
白馬に乗った… いいえ
火竜に乗った王子様!
74
00:04:19,726 --> 00:04:22,396
それじゃあ ナツがナツに
乗ってるじゃねえか。
75
00:04:22,396 --> 00:04:26,733
意外とモテるのね ナツ。
あらあら。
76
00:04:26,733 --> 00:04:29,386
で? ナツ様は
どこにいるんですの?
77
00:04:29,386 --> 00:04:31,405
マイ スイートダーリン。
78
00:04:31,405 --> 00:04:34,405
(マカロフ)仕事じゃ
しばらく帰ってこんぞ。
79
00:04:37,411 --> 00:04:42,733
魔導士ギルド創設以来
誰も達成できなかった依頼…。
80
00:04:42,733 --> 00:04:44,733
100年クエスト!
81
00:07:36,423 --> 00:07:40,477
(ナツ)見ろよ 雪だ!
(ハッピー)あいさ~!
82
00:07:40,477 --> 00:07:42,746
(グレイ)こんなに晴れてるのにか。
83
00:07:42,746 --> 00:07:45,065
(エルザ)珍しいこともあるものだな。
84
00:07:45,065 --> 00:07:47,083
(ウェンディ)光? これ…。
85
00:07:47,083 --> 00:07:49,119
(シャルル)雪じゃないわよ。
86
00:07:49,119 --> 00:07:51,154
(ルーシィ)魔力だ!
87
00:07:51,154 --> 00:07:54,407
エーテルナノが目に見えるくらい大きな
結晶になってる!
88
00:07:54,407 --> 00:07:59,079
そっか とりあえず
雪だるま作ろうぜ~ ハハハ ハ~ハ!
89
00:07:59,079 --> 00:08:01,064
魔力だったら 魔力だるまだね!
90
00:08:01,064 --> 00:08:04,067
ここは それだけ
魔力に満ちているということか。
91
00:08:04,067 --> 00:08:06,069
きれいね。
92
00:08:06,069 --> 00:08:08,088
あぁ。
服脱ぐな!
93
00:08:08,088 --> 00:08:10,073
ぬお! いつの間に!?
は~!
94
00:08:10,073 --> 00:08:13,410
世界最古の魔導士ギルド マギア・ドラゴン…。
95
00:08:13,410 --> 00:08:16,730
近づいてきたということか。
96
00:08:16,730 --> 00:08:18,782
いよいよね。
97
00:08:18,782 --> 00:08:21,818
<私たちは
100年クエスト受注のため→
98
00:08:21,818 --> 00:08:23,737
ギルティナ大陸にやってきた。
99
00:08:23,737 --> 00:08:28,108
イシュガルともアラキタシアとも違う
未知の大陸。
100
00:08:28,108 --> 00:08:34,064
マギア・ドラゴンは 世界で最初の
魔導士ギルドと言われているの>
101
00:08:34,064 --> 00:08:36,750
どんなドラゴンがいるんだろうな!
102
00:08:36,750 --> 00:08:38,752
いないと思いますよ。
103
00:08:38,752 --> 00:08:43,123
ただの名前だ フェアリーテイルのどこに
妖精がいるんだよ。
104
00:08:43,123 --> 00:08:45,725
ほら 目の前に。
105
00:08:45,725 --> 00:08:49,396
(エルザ)魔導士ギルドの名前には
よく 幻獣が使われるだろう。
106
00:08:49,396 --> 00:08:53,066
セイバートゥース マーメイドヒール ラミアスケイル…。
107
00:08:53,066 --> 00:08:55,068
(ウェンディ)ケットシェルターもですね。
108
00:08:55,068 --> 00:08:57,437
あ あ あ… あれ?
109
00:08:57,437 --> 00:09:00,473
<100年クエストは
今まで誰一人として→
110
00:09:00,473 --> 00:09:02,759
達成したことがない伝説の依頼。
111
00:09:02,759 --> 00:09:06,396
100年… 正確には
100年以上だけど→
112
00:09:06,396 --> 00:09:10,784
誰も達成できなかったから
こう呼ばれている。
113
00:09:10,784 --> 00:09:15,422
フェアリーテイル最強の魔導士
ギルダーツでさえ…>
114
00:09:15,422 --> 00:09:18,742
100年クエストって
どんな内容なんだ?
115
00:09:18,742 --> 00:09:21,094
(ギルダーツ)そりゃあ
言えねえ決まりでよ。
116
00:09:21,094 --> 00:09:23,763
自分の目で確かめてこい。
117
00:09:23,763 --> 00:09:27,763
そして 絶望を楽しんできな。
118
00:09:30,086 --> 00:09:32,055
アタッ!
イテッ!
119
00:09:32,055 --> 00:09:34,741
何しやがる!
かっこつけやがって!
120
00:09:34,741 --> 00:09:37,727
1人で行くから失敗したんだ。
121
00:09:37,727 --> 00:09:39,746
俺は違うぞ。
122
00:09:39,746 --> 00:09:43,750
仲間と行く。
だから 絶望なんてしねえよ。
123
00:09:43,750 --> 00:09:46,069
フンッ…。
124
00:09:46,069 --> 00:09:48,755
痛っ! 何すんだ!
125
00:09:48,755 --> 00:09:51,408
(ギルダーツ)え~い
さっきのお返しだ この野郎!
126
00:09:51,408 --> 00:09:53,760
やんのか ギルダーツ!
(ギルダーツ)上等だ!
127
00:09:53,760 --> 00:09:56,046
(ラキ)ちょっと!
(マックス)誰か止めろ!
128
00:09:56,046 --> 00:09:58,398
(マカロフ)ギルドを壊すな!
129
00:09:58,398 --> 00:10:02,085
(エルザ)マギア・ドラゴンだ。
(グレイ)着いた…。
130
00:10:02,085 --> 00:10:06,756
ほら ドラゴンいるじゃん!
あれ 石像よ。
131
00:10:06,756 --> 00:10:09,743
(ハッピー)ねぇ このギルドって
まだ 人いるの?
132
00:10:09,743 --> 00:10:12,743
(シャルル)いなかったら
仕事の受注できないじゃない。
133
00:10:18,735 --> 00:10:22,072
えっ? 中にも エーテルナノが。
134
00:10:22,072 --> 00:10:24,074
つ~か 誰もいねえな。
135
00:10:24,074 --> 00:10:26,426
いや この感じ…。
136
00:10:26,426 --> 00:10:28,461
えぇ います。
137
00:10:28,461 --> 00:10:30,513
(うなり声)
138
00:10:30,513 --> 00:10:32,913
(みんな)あっ…。
139
00:10:35,101 --> 00:10:39,756
よくぞ来た 99番目の勇者よ。
140
00:10:39,756 --> 00:10:42,175
(4人)ドラゴン!?
141
00:10:42,175 --> 00:10:46,079
まだ生き残りがいたのか…。
えっと…。
142
00:10:46,079 --> 00:10:50,100
我が名は 法竜エレフセリア。
143
00:10:50,100 --> 00:10:54,087
我が願いを成就させよ 魔導士よ。
144
00:10:54,087 --> 00:10:56,106
(ニオイをかぐ音)
145
00:10:56,106 --> 00:11:00,760
お前が 100年クエストの依頼主か?
いかにも。
146
00:11:00,760 --> 00:11:06,149
ほら ナツ もっと丁寧な口調で
話そうよ 怖いし。
147
00:11:06,149 --> 00:11:08,418
1つ 確認しておきたい。
148
00:11:08,418 --> 00:11:13,823
ここは 魔導士ギルドのはずだが…
お前は何者なんだ。
149
00:11:13,823 --> 00:11:15,842
(グレイ)魔導士ギルドに
魔導士がいねえんじゃあ→
150
00:11:15,842 --> 00:11:17,744
そりゃあ 気になるわな。
151
00:11:17,744 --> 00:11:20,430
(ハッピー)他の魔導士はいないの?
152
00:11:20,430 --> 00:11:26,436
ここには 我しかおらぬ
人間は 皆 老いて死んだ。
153
00:11:26,436 --> 00:11:30,440
老いてって… 新しい人を
入れなかったんですか?
154
00:11:30,440 --> 00:11:32,442
変なギルドね。
155
00:11:32,442 --> 00:11:34,444
そういう時代だった。
156
00:11:34,444 --> 00:11:40,083
新しいギルドが次々に生まれ
若者は新しいギルドに集まる。
157
00:11:40,083 --> 00:11:44,420
やがて 最古のギルドからは
人の姿は消えた。
158
00:11:44,420 --> 00:11:47,824
(エルザ)それと
ドラゴンが すみついているのとは→
159
00:11:47,824 --> 00:11:49,843
話が違うようだが。
160
00:11:49,843 --> 00:11:52,779
お前 人間だな。
161
00:11:52,779 --> 00:11:54,764
えっ!?
162
00:11:54,764 --> 00:11:56,764
フフフフ。
163
00:12:00,420 --> 00:12:02,420
(2人)え~!?
164
00:12:05,408 --> 00:12:07,844
よくぞ見抜いた。
165
00:12:07,844 --> 00:12:11,080
(エレフセリア)我こそが
魔導士ギルド創始者にして→
166
00:12:11,080 --> 00:12:16,469
マギア・ドラゴン初代マスター エレフセリア。
167
00:12:16,469 --> 00:12:20,089
人間!?
魔導士ギルドの創始者って…。
168
00:12:20,089 --> 00:12:23,426
100年以上生きてるってこと!?
169
00:12:23,426 --> 00:12:27,430
そう不思議がることもなかろう。
170
00:12:27,430 --> 00:12:31,100
そなたらに
わかりやすく例えるなら→
171
00:12:31,100 --> 00:12:34,754
アクノロギア。 我はヤツと同じだ。
172
00:12:34,754 --> 00:12:37,390
アクノロギアと?
173
00:12:37,390 --> 00:12:40,376
滅竜魔法の代償。
174
00:12:40,376 --> 00:12:43,046
我は防げず 竜化した。
175
00:12:43,046 --> 00:12:45,698
ドラゴンスレイヤーだったんですか?
176
00:12:45,698 --> 00:12:48,401
ヒャッ!
といっても 独学だがね。
177
00:12:48,401 --> 00:12:53,790
我は ある竜を倒すために
滅竜魔法を習得した。
178
00:12:53,790 --> 00:12:57,410
つ~か ちょこまか動くな
じっとしてらんねえのかよ!
179
00:12:57,410 --> 00:12:59,395
あっ?
(エレフセリア)いや~ん。
180
00:12:59,395 --> 00:13:01,431
だって 久しぶりの
若い女子なんじゃ。
181
00:13:01,431 --> 00:13:03,449
なっ!
緊張しちゃって。
182
00:13:03,449 --> 00:13:05,518
こんにゃろ~!
わ~!
183
00:13:05,518 --> 00:13:07,403
フフフ。
フフフじゃねえ!
184
00:13:07,403 --> 00:13:10,073
ってか… 手どけてくれる?
185
00:13:10,073 --> 00:13:15,078
だって~ この前来たのが
イカついオッサンじゃろう。
ギルダーツか。
186
00:13:15,078 --> 00:13:20,733
その前もマッチョで その前もゴツくて
その前も その前も…。
187
00:13:20,733 --> 00:13:23,102
よい時代になったのう。
188
00:13:23,102 --> 00:13:25,738
こんなにも美しい女性魔導士が!
189
00:13:25,738 --> 00:13:28,174
なるほど 心中お察しします。
190
00:13:28,174 --> 00:13:30,059
お察しするんですか!?
191
00:13:30,059 --> 00:13:32,462
最初とキャラ違うね。
192
00:13:32,462 --> 00:13:37,483
こんな人が
魔導士ギルドの創始者とか… 最低ね。
193
00:13:37,483 --> 00:13:42,105
だが 誰一人として
戻ってはこなかった。
194
00:13:42,105 --> 00:13:44,073
ギルダーツは戻ってきたぞ。
195
00:13:44,073 --> 00:13:46,075
前回のヤツじゃな。
196
00:13:46,075 --> 00:13:50,129
確かに ヤツこそ 唯一生還した者。
197
00:13:50,129 --> 00:13:52,832
無事とはいえん帰還と聞いたが。
198
00:13:52,832 --> 00:13:57,420
((ギルダーツ:左腕と左足
内臓もやられた))
199
00:13:57,420 --> 00:14:01,424
本当に この依頼を受ける
覚悟はあるか?
200
00:14:01,424 --> 00:14:03,426
フッ…。
201
00:14:03,426 --> 00:14:07,714
だから ここにいるんだ 俺たちは。
202
00:14:07,714 --> 00:14:11,734
なんで ここにいるんでしょうか!
ジュビアたちは!
203
00:14:11,734 --> 00:14:14,721
なんでって…
そりゃあ 仕事行けば→
204
00:14:14,721 --> 00:14:16,706
ここにいなくていいんだけど。
205
00:14:16,706 --> 00:14:18,725
行きましょう 仕事へ!
206
00:14:18,725 --> 00:14:22,095
仕事内容は
グレイ様を命懸けで守ること!
207
00:14:22,095 --> 00:14:24,447
依頼人は ジュビアです!
208
00:14:24,447 --> 00:14:26,766
そして ジュビアが
その仕事受けます!
209
00:14:26,766 --> 00:14:28,768
お おぉ…。
210
00:14:28,768 --> 00:14:32,739
あなたは 愛する者の帰りを
信じて待つことができませんの?
211
00:14:32,739 --> 00:14:36,426
うっ… 今 何と?
212
00:14:36,426 --> 00:14:40,430
私は信じてる
ナツ様は 必ず帰ってくると。
213
00:14:40,430 --> 00:14:44,734
そして 私の愛を
受け止めてくれると~!
214
00:14:44,734 --> 00:14:48,121
ナツには そういうの
期待しねえほうがいいぞ。
215
00:14:48,121 --> 00:14:52,775
そうです ナツさんには ルーシィや
リサーナさん エルザさん。
216
00:14:52,775 --> 00:14:54,761
女の影が いっぱいですから。
217
00:14:54,761 --> 00:14:56,746
わ 私もなの?
218
00:14:56,746 --> 00:14:58,765
グレイの話だって 聞いてますわ。
219
00:14:58,765 --> 00:15:02,785
ウルにウルティア カナにブライヤ それに エルザ。
220
00:15:02,785 --> 00:15:06,089
相当 女の影がちらついてますわ。
221
00:15:06,089 --> 00:15:08,424
私の彼氏は このたるだけよ。
222
00:15:08,424 --> 00:15:12,762
なんですって~!
本当のことを言ったまでですわ!
223
00:15:12,762 --> 00:15:14,781
(2人)う~ん!
224
00:15:14,781 --> 00:15:17,417
あらあら
早速 仲よくなっちゃって。
225
00:15:17,417 --> 00:15:19,419
う うむ…。
226
00:15:19,419 --> 00:15:22,105
フン。
どうした ガジル。
227
00:15:22,105 --> 00:15:27,093
あの女 今 ブライヤって言ったか?
228
00:15:27,093 --> 00:15:30,530
ブライヤ… あの アヴァタールの?
229
00:15:30,530 --> 00:15:34,751
(2人)む~ う~ん!
230
00:15:34,751 --> 00:15:36,751
フンッ!
231
00:16:24,150 --> 00:16:27,150
(長澤)
《朝 目が覚めるとタイだった》
(姪のタイ語)
232
00:16:28,838 --> 00:16:31,174
いるー。
233
00:16:31,174 --> 00:16:33,209
はいはい。
《あれ? なんか なじんでる?》
234
00:16:33,209 --> 00:16:36,345
(2人)♬~ (タイの手遊び歌)
《なんか歌えるし》
235
00:16:36,345 --> 00:16:39,182
まだ仕事ー? 手伝おうかー?
236
00:16:39,182 --> 00:16:41,217
《なんか…》
余裕じゃん!?
237
00:16:41,217 --> 00:16:44,687
ゴー! クボタ!
出た クボタ。
238
00:16:44,687 --> 00:16:49,158
<クボタは 世界の農業と豊かな生活を
技術で支えています>
239
00:16:49,158 --> 00:16:51,194
(スペイン語)起きて。
<続く…>
240
00:17:10,813 --> 00:17:13,416
先に誓約書にサインしてもらう。
241
00:17:13,416 --> 00:17:16,769
100年クエストの内容を
他言しないこと。
242
00:17:16,769 --> 00:17:19,438
そして この仕事中に
命を落としても→
243
00:17:19,438 --> 00:17:24,844
依頼主および 魔法評議院は
一切の責任を取らんということ。
244
00:17:24,844 --> 00:17:26,863
上等だ。
245
00:17:26,863 --> 00:17:28,764
うん。
246
00:17:28,764 --> 00:17:30,766
うん。
247
00:17:30,766 --> 00:17:32,768
はい。
248
00:17:32,768 --> 00:17:35,171
やっぱ帰ろうかな… 私。
249
00:17:35,171 --> 00:17:38,424
ルーシィ 汁出過ぎ。
汗よ。
250
00:17:38,424 --> 00:17:40,424
《でも…》
251
00:17:42,795 --> 00:17:48,401
((勢いで ここまで来ちゃったけど
だんだん怖くなってきた。
252
00:17:48,401 --> 00:17:51,420
だって 100年クエストよ。
253
00:17:51,420 --> 00:17:54,106
今まで 誰も
達成できなかった依頼なのよ。
254
00:17:54,106 --> 00:17:57,777
(バルゴ)姫… 詳しくは言えない
おきてですが→
255
00:17:57,777 --> 00:18:01,130
私は感じるのです。
んっ?
256
00:18:01,130 --> 00:18:03,749
ギルティナ大陸での再会の予感を。
257
00:18:03,749 --> 00:18:05,751
再会?
258
00:18:05,751 --> 00:18:08,104
それって もしかして…。
259
00:18:08,104 --> 00:18:11,123
あぁ! 言っちゃいけない
おきてなのに!
260
00:18:11,123 --> 00:18:14,123
これは もう お仕置きですね
ハードめの…))
261
00:18:16,095 --> 00:18:19,095
《私は進む…
みんながいるから!》
262
00:18:21,117 --> 00:18:25,421
さあ 聞かせてちょうだい
100年クエストの内容を!
263
00:18:25,421 --> 00:18:27,423
うむ… フフッ。
264
00:18:27,423 --> 00:18:30,793
よかろう。 内容は至ってシンプル。
265
00:18:30,793 --> 00:18:35,748
ギルティナの五神竜といわれる
5頭のドラゴンを封じてみせよ。
266
00:18:35,748 --> 00:18:39,735
ギルティナの五神竜?
5頭のドラゴン?
267
00:18:39,735 --> 00:18:42,138
100年クエストって…。
268
00:18:42,138 --> 00:18:44,173
ドラゴン退治だったの!?
269
00:18:44,173 --> 00:18:50,413
我が滅竜魔法を習得したのも
すべては その五竜を封じるため。
270
00:18:50,413 --> 00:18:55,735
しかし その五竜
神の名を冠する 破壊的な強さ。
271
00:18:55,735 --> 00:19:01,035
その一頭一頭が アクノロギアと
同格の力と言ってもよい。
272
00:19:03,175 --> 00:19:05,761
ドラゴン退治か 燃えてきたぞ!
273
00:19:05,761 --> 00:19:10,082
ふん…。
ナツは あの アクノロギアを倒した者です。
274
00:19:10,082 --> 00:19:14,070
この依頼 私たちになら
達成できるでしょう。
275
00:19:14,070 --> 00:19:16,739
なっ… そなたが あの…。
276
00:19:16,739 --> 00:19:22,128
で どこにいるんだ
その5人の竜は ハハッ!
277
00:19:22,128 --> 00:19:24,413
どうしたんですか?
278
00:19:24,413 --> 00:19:27,433
これで 最後というわけじゃな。
279
00:19:27,433 --> 00:19:29,802
(みんな)んっ?
そなたらほどの者が→
280
00:19:29,802 --> 00:19:33,072
100年クエストを達成できぬのなら→
281
00:19:33,072 --> 00:19:38,094
この依頼は 世界中を探しても
誰にもこなせんということじゃ。
282
00:19:38,094 --> 00:19:44,094
つまりは これが最後…
最後の希望じゃ。
283
00:19:48,087 --> 00:19:50,406
だな!
284
00:19:50,406 --> 00:19:54,076
俺たちが達成しちまうからな!
285
00:19:54,076 --> 00:19:56,076
フフフ…。
286
00:20:01,467 --> 00:20:04,503
(クラゲたち)ポヨン ポヨン ポヨン…。
287
00:20:04,503 --> 00:20:06,389
何だ この生き物は。
288
00:20:06,389 --> 00:20:08,424
歩くクラゲだ!
289
00:20:08,424 --> 00:20:11,394
ナツ むやみに触るんじゃない。
290
00:20:11,394 --> 00:20:13,412
毒を持ってたら どうするんだ。
291
00:20:13,412 --> 00:20:16,098
食えるかな。
食うなよ。
292
00:20:16,098 --> 00:20:19,752
でも ちょっと かわいいわね。
そうですね。
293
00:20:19,752 --> 00:20:21,754
ポヨン ポヨン…。
294
00:20:21,754 --> 00:20:24,757
ウーッ シャー!
うわ…。
295
00:20:24,757 --> 00:20:28,444
ルーシィさん!?
うっ うぅ…。
296
00:20:28,444 --> 00:20:31,814
アハハハハハ! 食い意地張ってんな!
297
00:20:31,814 --> 00:20:33,849
うわ うわ!
(ハッピー)ナツ!
298
00:20:33,849 --> 00:20:37,753
気をつけろ コイツら
体内に入り込むつもりだ。
299
00:20:37,753 --> 00:20:39,772
だから言わんこっちゃねえ。
300
00:20:39,772 --> 00:20:42,108
(2人)ほぼぼぼ…。
301
00:20:42,108 --> 00:20:44,110
ハッピー 何とかしなさいよ!
302
00:20:44,110 --> 00:20:47,763
オイラ クラゲは食べたことないよ~!
303
00:20:47,763 --> 00:20:50,082
天竜の→
304
00:20:50,082 --> 00:20:52,435
咆哮!
305
00:20:52,435 --> 00:20:54,437
あぁ あっ!
うわ~!
306
00:20:54,437 --> 00:20:57,757
(みんな)ポヨ~ン!
307
00:20:57,757 --> 00:21:00,743
ごめんなさいね クラゲさん。
308
00:21:00,743 --> 00:21:04,413
なんか 口の中がしびれる~。
309
00:21:04,413 --> 00:21:07,083
俺は食っちまった。
え~!?
310
00:21:07,083 --> 00:21:09,101
毒で死んでも知らねえぞ。
311
00:21:09,101 --> 00:21:13,489
この大陸には 未知なものが多い
気をつけるんだ。
312
00:21:13,489 --> 00:21:15,508
フゴッ フゴッ フゴッ。
313
00:21:15,508 --> 00:21:18,394
見ろよ! 角のある豚だ~!
あい!
314
00:21:18,394 --> 00:21:21,063
(2人)うわ!
言ってるそばから…。
315
00:21:21,063 --> 00:21:25,735
<五神竜は イシュガルで
400年前に起きた戦争…。
316
00:21:25,735 --> 00:21:29,739
竜王祭とは まったく別の
歴史の中にいたらしいの。
317
00:21:29,739 --> 00:21:32,391
その存在は 秘匿されていて→
318
00:21:32,391 --> 00:21:34,376
魔法評議院の中でも→
319
00:21:34,376 --> 00:21:37,079
知ってる人は
少なかったんだって。
320
00:21:37,079 --> 00:21:40,733
五竜は
よほどのことがないと動かない。
321
00:21:40,733 --> 00:21:43,085
一たび動けば 大地が裂け→
322
00:21:43,085 --> 00:21:46,188
空が裂ける厄災そのもの。
323
00:21:46,188 --> 00:21:50,109
エレフセリアさんは
いち早く五竜の存在に気付き→
324
00:21:50,109 --> 00:21:53,496
滅竜魔法を習得し 挑んだ。
325
00:21:53,496 --> 00:21:55,514
だけど まったく歯が立たず→
326
00:21:55,514 --> 00:21:58,751
五神竜を倒せる者が
現れることを信じ→
327
00:21:58,751 --> 00:22:02,421
クエストにした。
328
00:22:02,421 --> 00:22:06,092
それが もう 100年以上前の話>
329
00:22:06,092 --> 00:22:09,745
五神竜すべての居場所は
わからんが→
330
00:22:09,745 --> 00:22:13,749
そのうちの一頭
水神竜メルクフォビアの手がかりなら→
331
00:22:13,749 --> 00:22:15,718
残っておる。
332
00:22:15,718 --> 00:22:20,739
バレリア地方を南西に向かうと
エルミナという港町がある。
333
00:22:20,739 --> 00:22:25,060
この街は かつて
メルクフォビアを神と祭っていた。
334
00:22:25,060 --> 00:22:27,730
エルミナだな よし!
335
00:22:27,730 --> 00:22:31,066
最後に1つ 報酬の件じゃ。
おっ!
336
00:22:31,066 --> 00:22:33,719
おぉ! そういや忘れてた。
337
00:22:33,719 --> 00:22:35,738
おいくらかしら?
338
00:22:35,738 --> 00:22:38,724
1つ…。
んっ?
339
00:22:38,724 --> 00:22:41,393
望みのものを 何でも与えよう。
340
00:22:41,393 --> 00:22:45,064
ありとあらゆる
すべてのものの中から→
341
00:22:45,064 --> 00:22:47,764
何でも 1つ与えよう。
342
00:22:53,055 --> 00:22:56,041
だいたい 何でもって
アバウトすぎるのよ。
343
00:22:56,041 --> 00:22:58,341
例えば 私が…。
344
00:23:02,381 --> 00:23:04,733
何か欲しいものあるの?
345
00:23:04,733 --> 00:23:07,403
わかった 家賃一生分!
346
00:23:07,403 --> 00:23:09,405
だったら 家もらうわよ!
347
00:23:09,405 --> 00:23:12,074
俺なら
フロッシュみてえな猫が欲しいな。
348
00:23:12,074 --> 00:23:14,393
(フロッシュ)フローも そう思う。
349
00:23:14,393 --> 00:23:18,047
私は… お胸…。
350
00:23:18,047 --> 00:23:20,065
欲がねえな ウェンディ!
351
00:23:20,065 --> 00:23:23,052
(ウェンディ)えっ!
すごく強欲な お願いですけど!
352
00:23:23,052 --> 00:23:26,055
(エルザ)確かに 何でもというのは
荒唐無稽で→
353
00:23:26,055 --> 00:23:28,107
つかみどころのない報酬だ。
354
00:23:28,107 --> 00:23:33,062
だが すべては 依頼を達成せねば
皮算用にすぎん。
355
00:23:33,062 --> 00:23:36,432
そうよね でも
そのくらいの報酬のほうが→
356
00:23:36,432 --> 00:23:39,051
100年クエストらしいわね。
あい!
357
00:23:39,051 --> 00:23:41,704
おっ 見えてきたぞ。
358
00:23:41,704 --> 00:23:44,704
エルミナの街だ!
359
00:23:54,416 --> 00:23:58,787
どうしたの? ガジルくん その格好。
リリーまで…。
360
00:23:58,787 --> 00:24:02,408
探偵といったら
トレンチコートだろう ギヒッ!
361
00:24:02,408 --> 00:24:04,426
探偵?
362
00:24:04,426 --> 00:24:07,079
新しく入った
あのトウカという女→
363
00:24:07,079 --> 00:24:09,448
ブライヤの名を知っていた。
364
00:24:09,448 --> 00:24:13,736
アヴァタールの一員…
1年前に捕らえたヤツね。
365
00:24:13,736 --> 00:24:17,740
思い出した!
グレイ様に色目を使った あの…。
366
00:24:17,740 --> 00:24:20,709
ヤツの名は
一般的には知られていない。
367
00:24:20,709 --> 00:24:23,412
その名を トウカは知っていた。
368
00:24:23,412 --> 00:24:27,066
そこでだ! 評議院時代の
推理力をもって→
369
00:24:27,066 --> 00:24:29,401
トウカを調査する。
賛成です!
370
00:24:29,401 --> 00:24:32,521
ジュビアも トウカさんは
なんか怪しいと思う!
371
00:24:32,521 --> 00:24:36,075
ギヒッ! きてるぜ 俺の推理力。
372
00:24:36,075 --> 00:24:39,745
まずは 後をつける!
これぞ名推理!
373
00:24:39,745 --> 00:24:41,780
はい!
374
00:24:41,780 --> 00:24:45,434
1つ言っておくと
それは 推理じゃないぞ。
375
00:24:45,434 --> 00:24:48,134
メンバーを疑うなんて…。
376
00:24:50,072 --> 00:24:53,442
(グレイ)お~ 海の匂いがする。
377
00:24:53,442 --> 00:24:55,461
建物の壁 汚ねえな。
378
00:24:55,461 --> 00:24:57,746
古い街なんですよ きっと。
379
00:24:57,746 --> 00:25:01,750
迷子にならないようにね
特に ナツとハッピー。
380
00:25:01,750 --> 00:25:04,403
港町なら お魚料理
いっぱいあるかな?
381
00:25:04,403 --> 00:25:06,405
興味ないわ。
382
00:25:06,405 --> 00:25:09,408
(エルザ)まずは宿を探そう。
まずは飯だろう!
383
00:25:09,408 --> 00:25:12,411
(ハッピー)お魚 探そうよ お魚!
384
00:25:12,411 --> 00:25:16,432
(メルクフォビア)また
旅人がやってきたね。
385
00:25:16,432 --> 00:25:20,069
(カラミール)あれは
南の大陸の魔導士ですわ→
386
00:25:20,069 --> 00:25:22,069
水神様。
387
00:28:31,643 --> 00:28:33,645
♬~
(3人)やばっ!
(芦田)今月ギガ余った~!
388
00:28:33,645 --> 00:28:35,664
(出川)ギガ使い切り大作戦開始!
389
00:28:35,664 --> 00:28:38,400
(小池・芦田)はいっ!
(小池)ドラマ 一気見します!
ゲーム 全クリなのだ!
390
00:28:38,400 --> 00:28:41,700
自分は くりこすので 寝ます!
(ふてニャン)作戦中止!
391
00:28:42,671 --> 00:28:44,840
(3人)
キャンペーン中
392
00:30:32,748 --> 00:30:36,635
<前回 ニンジャラが4周年を
迎えたことをお知らせに→
393
00:30:36,635 --> 00:30:39,254
ニンジャラ部の太田先生がやってきた。
394
00:30:39,254 --> 00:30:41,239
せっかくなので太田先生に→
395
00:30:41,239 --> 00:30:44,276
部員たちのニンジャラ強化を
お願いすることに。
396
00:30:44,276 --> 00:30:47,776
さあ いったい
どんな強化をするのかな?>
397
00:30:52,751 --> 00:30:54,751
さあ 長田先生…。
398
00:30:57,105 --> 00:31:01,243
何だと思いますか?
それは もちろん…。
399
00:31:01,243 --> 00:31:05,043
そのとおり! そのとおり。
34785