Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,640 --> 00:00:05,760
als Jana Hansen
2
00:00:07,800 --> 00:00:10,000
als Christian Hansen
3
00:00:12,040 --> 00:00:14,440
als Lotta Hansen
4
00:00:14,880 --> 00:00:16,480
*Kinderlachen*
5
00:00:19,720 --> 00:00:21,880
*Sanfte, mystische Musik*
6
00:00:23,360 --> 00:00:25,520
als Pari
7
00:00:26,440 --> 00:00:31,720
Eins, zwei, drei, vier, fünf,
8
00:00:32,160 --> 00:00:35,280
sechs, sieben, acht,
9
00:00:36,400 --> 00:00:38,280
neun, zehn!
10
00:00:38,560 --> 00:00:40,680
Alles muss versteckt sein,
ich komme!
11
00:00:47,320 --> 00:00:50,000
Die andere Frau, du weißt es,
ich seh's dir an.
12
00:00:52,720 --> 00:00:54,920
*Christian schreit auf;
Lotta quiekt*
13
00:01:00,600 --> 00:01:02,280
Hat er dir davon erzählt?
14
00:01:02,520 --> 00:01:04,480
Na ja,
was heißt schon erzählt?
15
00:01:04,800 --> 00:01:06,560
Er war völlig durch den Wind.
16
00:01:06,840 --> 00:01:08,640
Hab versprochen,
nix zu sagen.
17
00:01:09,040 --> 00:01:10,400
Ha!
Na warte!
18
00:01:13,560 --> 00:01:15,360
Die andere Frau ist schwanger.
19
00:01:17,000 --> 00:01:19,600
Sie wird in 'ner knappen Stunde
abtreiben.
20
00:01:22,200 --> 00:01:25,760
Er weiß nichts davon. Noch nicht
mal, dass sie schwanger ist.
21
00:01:27,000 --> 00:01:29,720
Die kriegen ein Kind,
und er weiß nichts davon?
22
00:01:36,760 --> 00:01:39,880
Das geht nicht,
das kann nicht sein.
23
00:01:44,960 --> 00:01:46,440
Das wär mein Enkel.
24
00:01:47,360 --> 00:01:49,960
Du musst es ihm sagen,
er muss es doch wissen!
25
00:01:50,720 --> 00:01:52,000
Schau, Mama!
26
00:01:55,560 --> 00:01:58,000
Irgendwelche Piraten in Sicht?
Ja, da!
27
00:01:58,240 --> 00:01:59,680
Okay, Attacke!
28
00:02:04,640 --> 00:02:06,320
Da hat Opa auch noch eine.
29
00:02:07,320 --> 00:02:09,360
*Lotta schreit auf*
Na warte!
30
00:02:10,360 --> 00:02:11,880
*Lotta quiekt*
31
00:02:16,480 --> 00:02:17,880
(Schreiend): Attacke!
32
00:02:20,000 --> 00:02:21,960
Wir machen Opa noch eine Portion.
33
00:02:22,200 --> 00:02:23,680
*Handyklingeln*
34
00:02:34,160 --> 00:02:36,400
Er wird's erfahren,
ich hab's geregelt.
35
00:02:39,760 --> 00:02:40,760
Danke.
36
00:02:42,960 --> 00:02:45,760
Papa, kommst du?
Gleich, ich muss was checken.
37
00:02:51,240 --> 00:02:54,800
(Leise): Ja, sag mal, Pari hat
'ne SMS geschickt, ist das wahr?
38
00:02:56,360 --> 00:02:57,360
Nein.
39
00:02:58,560 --> 00:03:00,680
Papa!
Gleich! Wo bist du?
40
00:03:02,960 --> 00:03:04,800
Okay. Ja, gut.
41
00:03:06,200 --> 00:03:07,200
Ciao.
42
00:03:13,960 --> 00:03:16,040
*Sanfte Klänge*
43
00:03:21,840 --> 00:03:22,840
Jana?
44
00:03:23,240 --> 00:03:25,040
*Beklemmende Musik*
45
00:03:26,600 --> 00:03:27,640
Ja?
46
00:03:28,560 --> 00:03:29,800
Ich muss los.
47
00:03:30,520 --> 00:03:34,240
Wieder Scheiße auf der Baustelle.
Kannst du mir dein Auto leihen?
48
00:03:36,200 --> 00:03:37,840
Papa, bis morgen, ja?
Ja.
49
00:03:40,080 --> 00:03:41,760
Danke, nehmt ein Taxi, okay?
50
00:03:42,240 --> 00:03:43,800
Lotta, ciao, bis später!
51
00:04:02,360 --> 00:04:03,520
Sei froh.
52
00:04:05,040 --> 00:04:07,800
Wenn Sie eine Entscheidung treffen
mit dem Kind,
53
00:04:08,040 --> 00:04:09,560
weißt du, woran du bist.
54
00:04:14,720 --> 00:04:17,360
Zwei Jahre ist ja nun
nicht unbedingt nichts.
55
00:04:19,880 --> 00:04:21,200
Zwei Jahre?
56
00:04:23,120 --> 00:04:25,120
Ich dachte,
das läuft drei Monate.
57
00:04:28,880 --> 00:04:31,440
Drei Monate?
Mann, mann, mann, mann!
58
00:04:32,560 --> 00:04:35,680
Du hast gesagt, du wüsstest
Bescheid, da dachte ich...
59
00:04:38,720 --> 00:04:40,200
*Er seufzt*
60
00:04:59,240 --> 00:05:01,840
*Melancholische Klänge*
61
00:05:16,640 --> 00:05:17,920
*Poltern*
62
00:05:21,880 --> 00:05:25,160
Frau Andresen, machen Sie einen
Termin für nächste Woche,
63
00:05:25,440 --> 00:05:28,840
und dann schauen wir weiter.
Vielen Dank.
Gern.
Tschüss.
64
00:05:31,760 --> 00:05:33,360
Pari, kommst du kurz?
65
00:05:41,160 --> 00:05:42,320
Und?
66
00:05:44,360 --> 00:05:45,600
Sie behält es.
67
00:05:52,280 --> 00:05:53,800
Was glaubst du denn?
68
00:05:54,720 --> 00:05:56,800
Das ist genau
wie ich es befürchtete.
69
00:05:57,040 --> 00:05:58,440
Ich hab dich gewarnt.
70
00:06:01,520 --> 00:06:03,280
Sie wollen es behalten, ja.
71
00:06:05,200 --> 00:06:06,880
Er freut sich auf das Kind.
72
00:06:08,360 --> 00:06:11,240
Ich kann schlecht sagen:
Bitte kriegen Sie's nicht.
73
00:06:14,360 --> 00:06:17,360
Sie war nicht happy,
dass ich ihm davon erzählt habe,
74
00:06:17,600 --> 00:06:19,280
aber im Endeffekt doch froh.
75
00:06:19,520 --> 00:06:21,240
*Entferntes Telefonklingeln*
76
00:06:21,960 --> 00:06:24,360
Es tut mir leid,
es tut mir wirklich leid.
77
00:06:29,320 --> 00:06:30,760
Schmeiß sie raus.
78
00:06:31,400 --> 00:06:33,440
Wie?
Schmeiß sie raus.
79
00:06:33,760 --> 00:06:35,760
Geht nicht,
mit welcher Begründung?
80
00:06:36,040 --> 00:06:38,520
Scheißegal.
Ich will sie nicht mehr sehen.
81
00:06:38,800 --> 00:06:42,760
Wenn du's nicht machst, mach
ich's.
Sowas sprichst sich rum!
82
00:06:43,360 --> 00:06:46,280
Ich werd nicht zugucken,
wie das Kind meines Mannes
83
00:06:46,520 --> 00:06:48,400
in ihrem Bauch anschwillt.
Nein!
84
00:06:48,640 --> 00:06:52,640
Aber das dauernde Vermischen von
Beruf und Privat muss aufhören,
85
00:06:52,920 --> 00:06:56,720
Das geht nicht. Wegen dir brach
ich die Schweigepflicht. Und du?
86
00:06:57,480 --> 00:07:01,720
Wir bekommen richtige Probleme,
wenn das nicht sofort aufhört!
87
00:07:05,520 --> 00:07:07,200
Es liegt ganz allein an dir.
88
00:07:07,640 --> 00:07:10,640
Sie wird von mir behandelt
wie jede andere Patientin.
89
00:07:10,880 --> 00:07:12,720
Gut, ich arbeite nur mit Leuten,
90
00:07:12,960 --> 00:07:15,520
die absolut loyal sind -
beruflich wie privat.
91
00:07:16,280 --> 00:07:18,800
Sonst feuerst du mich wie Ove?
Ganz ehrlich?
92
00:07:19,080 --> 00:07:20,760
Du musst nicht hier arbeiten,
93
00:07:21,000 --> 00:07:23,840
wenn's dich in Gewissenskonflikte
bringt.
Ehrlich?
94
00:07:24,120 --> 00:07:27,680
Dass Chris dich betrügt, hat
nicht mal was mit dir zu tun.
95
00:07:28,520 --> 00:07:32,200
Er war sehr lange treu, ich
dachte, er hätte sich geändert.
96
00:07:32,520 --> 00:07:36,280
Aber das, ja, wie er jetzt ist,
ist er eben, war er schon immer.
97
00:07:36,520 --> 00:07:38,320
Warum erzählst du
mir das jetzt?
98
00:07:38,760 --> 00:07:40,960
Weil ich mich frage,
wie man drauf ist,
99
00:07:41,200 --> 00:07:44,760
wenn man von der Seite des Mannes
nie was gemerkt haben will.
100
00:07:52,280 --> 00:07:53,840
(Helferin): Bis morgen.
101
00:07:56,240 --> 00:07:57,400
Jana!
102
00:07:59,000 --> 00:08:00,040
Jana!
103
00:08:00,280 --> 00:08:03,680
Weißt du, warum ich's nicht
raffe? Da ich 'ne naive Kuh bin.
104
00:08:03,920 --> 00:08:05,800
Das war 'ne dumme Sexaffäre.
105
00:08:06,080 --> 00:08:10,280
Hättest du mich nicht gezwungen.
Unsinn! Das geht seit 2 Jahren.
106
00:08:11,960 --> 00:08:14,000
Und gemerkt hab ich's nicht, ...
107
00:08:14,800 --> 00:08:18,400
weil wir in der Zeit den besten
Sex der letzten Jahre hatten.
108
00:08:20,640 --> 00:08:22,120
*Jana schnieft*
109
00:08:33,560 --> 00:08:35,360
*Sie atmet tief aus*
110
00:08:40,280 --> 00:08:42,320
(Amid):
Sie haben keinen Ehevertrag.
111
00:08:42,760 --> 00:08:46,600
Bei einer Scheidung
kriegt ihr Ex 50 % von allem -
112
00:08:47,000 --> 00:08:49,920
von Ihrem Gehalt,
Ihren Ersparnissen,
113
00:08:50,440 --> 00:08:53,120
Ihrer Altersvorsorge,
Rentenpunkte.
114
00:08:54,320 --> 00:08:56,080
Aber er hat mich betrogen.
115
00:08:57,120 --> 00:08:58,400
Er hat mir zwei Jahre
116
00:08:58,640 --> 00:09:01,320
jeden Tag ins Gesicht gelogen,
nicht umgekehrt.
117
00:09:03,680 --> 00:09:07,360
Mir wird schlecht, dass ich nackt
vor ihm rumlief und ihm sagte,
118
00:09:07,600 --> 00:09:08,920
dass ich ihn liebe.
119
00:09:11,240 --> 00:09:14,800
Das Gericht interessiert das
überhaupt nicht, glauben Sie mir.
120
00:09:19,560 --> 00:09:21,080
Frau Dr. Hansen,
121
00:09:21,440 --> 00:09:23,680
wenn all das hier vorbei ist,
122
00:09:24,480 --> 00:09:26,600
mit was möchten Sie dann dastehen?
123
00:09:42,640 --> 00:09:45,680
Ich möchte, dass meine Tochter
hier groß werden kann.
124
00:09:47,240 --> 00:09:50,200
Hier, wo sie geboren ist,
in ihrem gewohnten Umfeld.
125
00:09:53,520 --> 00:09:55,560
Und ich möchte
mein Leben behalten:
126
00:09:56,640 --> 00:09:57,960
meine Praxis, ...
127
00:09:58,920 --> 00:10:00,120
das Haus, ...
128
00:10:00,880 --> 00:10:02,040
mein Geld, ...
129
00:10:03,400 --> 00:10:04,480
meine Würde.
130
00:10:09,840 --> 00:10:10,880
Gut.
131
00:10:13,480 --> 00:10:16,720
Dann ... müssen wir wissen,
was er vorhat ...
132
00:10:18,080 --> 00:10:20,880
und wie viel Vermögen
noch vorhanden ist.
133
00:10:21,360 --> 00:10:24,480
Ich brauche einen Einblick
in alle Konten,
134
00:10:24,720 --> 00:10:26,760
Versicherungen, Kredite etc.
135
00:10:27,000 --> 00:10:30,400
Und spielen Sie ihm weiter
die liebende Ehefrau vor,
136
00:10:30,960 --> 00:10:33,240
zumindest
solange Sie das emotional
137
00:10:33,560 --> 00:10:35,120
noch irgendwie hinkriegen.
138
00:10:39,560 --> 00:10:42,480
Ich versprach damals,
verehrte Stadtverordnete,
139
00:10:42,720 --> 00:10:45,680
das alte Seehotel, diese
außergewöhnliche Immobilie,
140
00:10:45,920 --> 00:10:47,040
nein, wie heißt's?
141
00:10:48,040 --> 00:10:49,680
Kann ich gerade nicht lesen.
142
00:10:49,920 --> 00:10:53,840
Dem einzigartigen juristischen,
äh, touristischen Juwel
143
00:10:54,160 --> 00:10:55,920
zu neuer Größe zu verhelfen.
144
00:10:56,200 --> 00:10:59,720
Umso mehr freut es mich, dass wir
mit den Luxuslofts loslegen.
145
00:11:00,000 --> 00:11:02,160
Loslegen oder beginnen,
was meinst du?
146
00:11:03,320 --> 00:11:05,360
Beginnen.
Beginnen.
147
00:11:05,600 --> 00:11:09,120
Das Ergebnis wird eine völlig
neue Dimension des Wohnens,
148
00:11:09,400 --> 00:11:12,720
bla, bla, bla. Und?
Gut, bla, bla, bla war am besten.
149
00:11:16,800 --> 00:11:17,800
Hey.
150
00:11:18,240 --> 00:11:20,360
Sehen wir uns nachher
beim Richtfest?
151
00:11:21,240 --> 00:11:23,600
Muss ich gucken,
ob ich's einrichten kann.
152
00:11:24,360 --> 00:11:27,200
*Frederick lacht*
Nein, quatsch, kennst mich doch:
153
00:11:27,840 --> 00:11:29,520
Ich liebe Christians Reden.
154
00:11:31,760 --> 00:11:33,880
Steht dir aber gut.
Danke.
155
00:11:34,280 --> 00:11:35,920
Solltest du öfter tragen.
156
00:11:37,440 --> 00:11:41,240
Sag mal könntest du mir mal
einen Gefallen tun?
Klar, jeden.
157
00:11:42,680 --> 00:11:46,160
Ich müsste mich schlau machen,
wegen der Finanzen der Praxis.
158
00:11:46,600 --> 00:11:48,280
Christian ist so eingespannt.
159
00:11:48,520 --> 00:11:50,600
Wir könnten mal
zusammen Essen gehen.
160
00:11:53,440 --> 00:11:54,920
Ja, klar. Gern.
161
00:11:55,920 --> 00:11:57,040
Gut.
162
00:11:57,440 --> 00:11:59,040
Dann vielleicht bis gleich.
163
00:12:01,000 --> 00:12:04,640
Ich verspreche, das alte Seehotel
wird durch den modernen Anbau
164
00:12:04,880 --> 00:12:06,920
zu einen der attraktivsten
165
00:12:07,160 --> 00:12:09,320
und exklusivsten Ensembles
der Region.
166
00:12:09,560 --> 00:12:12,680
Freuen Sie sich auf eine
neue Dimension des Wohnens.
167
00:12:12,920 --> 00:12:15,080
Meinen Dank
gilt Stadtrat Andresen,
168
00:12:15,320 --> 00:12:17,360
einem der Wegbereiter
des Projekts,
169
00:12:17,600 --> 00:12:21,040
meinen Kollegen und Mitarbeitern
und natürlich ganz besonders
170
00:12:21,280 --> 00:12:23,120
meiner Frau und meiner Familie.
171
00:12:26,360 --> 00:12:29,760
Und die Panikattacken? Wie oft
haben Sie die noch pro Woche?
172
00:12:32,080 --> 00:12:34,640
Vielleicht so zwei-, dreimal noch.
Mhm.
173
00:12:34,880 --> 00:12:37,560
Die sind echt besser geworden,
seit er weg ist.
174
00:12:39,760 --> 00:12:42,040
Wo studieren Sie
eigentlich Psychologie?
175
00:12:45,280 --> 00:12:48,480
Mein Mann betrügt mich seit
2 Jahren mit 'ner Jüngeren.
176
00:12:50,200 --> 00:12:53,760
Sie studiert auch Psychologie,
und sie ist schwanger von ihm.
177
00:12:55,600 --> 00:12:56,720
Krass.
178
00:12:58,040 --> 00:13:01,280
Ich muss wissen was da abläuft,
was die beiden vorhaben.
179
00:13:01,920 --> 00:13:03,520
Sie studiert in Flensburg.
180
00:13:05,400 --> 00:13:09,040
Ich bin halt nur an der Fernuni,
wegen der Sozialphobie.
181
00:13:09,560 --> 00:13:12,440
Mhm.
Ich hatte gehofft, wenn Sie ...
182
00:13:14,240 --> 00:13:16,960
sie zufällig in der Uni
kennenlernten, dann ...
183
00:13:17,200 --> 00:13:19,680
würde Sie sich Ihnen
vielleicht anvertrauen.
184
00:13:20,520 --> 00:13:22,360
Sie wollen, dass ich mit ...
185
00:13:24,200 --> 00:13:25,200
Ja.
186
00:13:27,080 --> 00:13:29,120
Wenn Sie sagen,
Sie seien schwanger,
187
00:13:29,360 --> 00:13:31,280
kommt man vielleicht
ins Gespräch.
188
00:13:34,240 --> 00:13:35,720
*Türgeräusch*
189
00:13:40,960 --> 00:13:41,960
Hi.
190
00:13:42,360 --> 00:13:43,360
Hey.
191
00:13:43,840 --> 00:13:45,520
Wo ist den Lotta?
Drüben.
192
00:13:46,000 --> 00:13:47,960
Habt ihr Hausaufgaben gemacht?
Ja.
193
00:13:50,480 --> 00:13:53,120
Hast du 'ne Minute?
Ich muss mit dir sprechen.
194
00:13:53,360 --> 00:13:55,720
Warst du nicht zufrieden
mit dem Kick-Off?
195
00:13:55,960 --> 00:13:59,040
Doch, doch, ja.
Darum geht's nicht. Ich, ähm ...
196
00:14:00,880 --> 00:14:02,080
würd dir ...
197
00:14:03,240 --> 00:14:05,240
Das hier oder das?
Das.
198
00:14:07,080 --> 00:14:08,120
Sexy.
199
00:14:09,240 --> 00:14:10,280
Gut.
200
00:14:19,120 --> 00:14:22,520
Ich muss dir was sagen, es ist
wichtig.
Hat das nicht Zeit?
201
00:14:22,760 --> 00:14:26,120
Ich muss zu dem Pharma-Empfang.
Bruning.
Ich weiß.
202
00:14:26,920 --> 00:14:28,920
Ich muss mich da blicken lassen.
203
00:14:31,560 --> 00:14:33,080
Worum geht's denn?
204
00:14:35,920 --> 00:14:38,480
*Wasser rauscht*
Ähm ...
205
00:14:44,080 --> 00:14:45,360
Kannst du mal ...
206
00:14:46,320 --> 00:14:47,400
Hm?
207
00:14:49,360 --> 00:14:50,680
Ah.
Danke.
208
00:14:51,520 --> 00:14:53,600
Jana, ich ... hab ...
209
00:14:54,440 --> 00:14:56,120
seit längerem schon ein ...
210
00:14:57,480 --> 00:14:58,480
eine ...
211
00:15:00,360 --> 00:15:02,040
*Er seufzt*
eine ...
212
00:15:05,000 --> 00:15:06,120
gr ...
213
00:15:07,200 --> 00:15:09,120
große Sorge wegen meinem Vater.
214
00:15:09,880 --> 00:15:12,240
Ich glaube,
das geht nicht mehr lange gut.
215
00:15:13,920 --> 00:15:15,000
Ja.
216
00:15:17,440 --> 00:15:18,840
Das glaub ich auch.
217
00:15:22,760 --> 00:15:25,080
Ich kümmere mich,
mach dir keine Sorgen.
218
00:15:29,640 --> 00:15:31,680
*Düstere Klänge*
219
00:15:39,600 --> 00:15:42,360
*Schritte und beklemmende Musik*
220
00:15:50,040 --> 00:15:52,640
Sicher, dass es okay ist,
wenn ich da hingehe?
221
00:15:53,000 --> 00:15:55,720
Ich kann absagen.
Die Situation mit deinem Vater
222
00:15:55,960 --> 00:15:58,720
würde jeder verstehen.
Quatsch. Du gehst da hin.
223
00:15:58,960 --> 00:16:00,440
Du siehst super aus.
224
00:16:00,960 --> 00:16:02,320
Ich komm schon klar.
225
00:16:02,600 --> 00:16:03,920
Sicher?
Mhm.
226
00:16:07,800 --> 00:16:09,080
*Kusslaute*
227
00:16:09,320 --> 00:16:12,360
Ciao.
Ciao.
Hab Spaß, amüsier dich.
228
00:16:35,680 --> 00:16:38,720
*Beklemmende pulsierende Klänge*
229
00:17:13,720 --> 00:17:16,360
Hey.
Hey.
Hallo.
230
00:17:16,720 --> 00:17:17,720
Na?
231
00:17:18,600 --> 00:17:20,160
Darf ich?
Gerne.
232
00:17:25,920 --> 00:17:27,000
Danke dir.
233
00:17:30,200 --> 00:17:33,040
Kann ich nicht. Ich hab
Lotta hier, was denkst du?
234
00:17:33,360 --> 00:17:36,760
Sie kann nicht wieder zu Louisa.
Wir müssen vorsichtig sein,
235
00:17:37,000 --> 00:17:39,080
sonst kann ich's gleich erzählen.
Ja.
236
00:17:39,320 --> 00:17:41,600
Wann redest du endlich
mit deiner Frau?
237
00:17:42,680 --> 00:17:45,920
Ist nicht so leicht.
Ich brauch den richtigen Moment.
238
00:17:46,160 --> 00:17:48,120
Wann soll das sein, bitte schön?
239
00:17:48,840 --> 00:17:50,400
Das wüsste ich auch gern.
240
00:17:51,280 --> 00:17:52,360
Bald.
241
00:17:52,920 --> 00:17:54,360
(Genervt): Bald.
242
00:17:55,480 --> 00:17:58,240
Die gesamten Finanzen?
Alles!
243
00:17:59,560 --> 00:18:02,560
Als unser Steuerberater
hast du doch den Durchblick.
244
00:18:05,080 --> 00:18:07,840
Hm, dafür hätte ich
Unterlagen mitnehmen müssen.
245
00:18:08,640 --> 00:18:09,880
Vermutlich.
246
00:18:11,440 --> 00:18:13,400
Ich glaub, die hab ich vergessen.
247
00:18:14,640 --> 00:18:18,200
Hm! Dann müssen wir uns beide
wohl einen schönen Abend machen.
248
00:18:24,960 --> 00:18:28,600
Du weißt, dass ich Chris von
Anfang an finanziell helfe.
Jana!
249
00:18:28,960 --> 00:18:32,560
Wenn du mich nur aushorchst,...
Ich bin hier, da mir mein Leben
250
00:18:32,800 --> 00:18:34,600
wie ein ruhiger Fluss vorkommt,
251
00:18:34,840 --> 00:18:37,800
und ich das Gefühl hab,
gewisse Dinge zu verpassen.
252
00:18:39,040 --> 00:18:40,960
Ich fühl mich manchmal
nicht mehr.
253
00:18:43,960 --> 00:18:47,480
Weißt du, eigentlich ist es mir
scheißegal, worüber wir reden.
254
00:18:52,680 --> 00:18:54,320
Warum bist du hier?
255
00:19:01,240 --> 00:19:02,880
Da ich in den letzten Jahren
256
00:19:03,120 --> 00:19:05,880
viele Gedanken an deinen Körper
verschwendete ...
257
00:19:06,640 --> 00:19:10,280
und wissen möchte, was sich unter
dem Hosenanzug da verbirgt ...
258
00:19:11,760 --> 00:19:15,240
und ich sicher bin, dass wir
fantastischen Sex haben werden.
259
00:19:22,880 --> 00:19:25,520
(Kellner):
Sind Sie bereit für den Hauptgang?
260
00:19:25,760 --> 00:19:26,880
Ich denke schon.
261
00:19:38,000 --> 00:19:40,320
*Sanfte Klaviertöne*
262
00:20:01,240 --> 00:20:03,400
Ich hab uns
hier ein Zimmer gebucht.
263
00:20:04,880 --> 00:20:08,160
Ich weiß. Ich war an der
Rezeption und hab gefragt.
264
00:20:09,000 --> 00:20:11,960
Wie? Gleich als du reingekommen
bist oder was?
Mhm.
265
00:20:12,280 --> 00:20:15,080
Fuck, bin ich so leicht
zu durchschauen?
266
00:20:16,960 --> 00:20:20,320
Ich nehme stark an, ich bin
nicht die erste andere Frau.
267
00:20:21,520 --> 00:20:24,760
Mh, ... stimmt.
Da gab's schon ein paar.
268
00:20:27,040 --> 00:20:28,360
Auf was stehst du?
269
00:20:29,600 --> 00:20:31,040
Wie? Worauf ich stehe?
270
00:20:33,680 --> 00:20:35,840
Warum treibst du's
mit anderen Frauen?
271
00:20:37,840 --> 00:20:40,360
Äh, du stellst vielleicht Fragen.
272
00:20:43,360 --> 00:20:44,600
Äh, na ...
273
00:20:45,360 --> 00:20:46,360
aus Lust.
274
00:20:46,640 --> 00:20:48,320
Also, auf was stehst du?
275
00:20:51,640 --> 00:20:54,280
Du weißt gar nicht,
was du mit mir machst, ne?
276
00:20:55,720 --> 00:20:56,760
Doch.
277
00:20:59,120 --> 00:21:00,680
Jedenfalls nichts ...
278
00:21:01,360 --> 00:21:02,760
Abgefahrenes oder so.
279
00:21:03,560 --> 00:21:04,880
Falls du das meinst.
280
00:21:06,240 --> 00:21:07,360
Schade.
281
00:21:08,960 --> 00:21:10,600
Weißt du, Wiebke ist super.
282
00:21:11,040 --> 00:21:13,200
Also wirklich, ich liebe sie.
Die ...
283
00:21:14,240 --> 00:21:17,560
Aber das muss jetzt unter uns
bleiben.
Dass du sie liebst?
284
00:21:23,120 --> 00:21:25,960
Der Sex mit ihr ist irgendwie
so lieb und so brav.
285
00:21:27,000 --> 00:21:28,800
Da fehlt irgendwie der Kick.
286
00:21:30,320 --> 00:21:32,240
Eigentlich schon von Anfang an.
287
00:21:37,280 --> 00:21:38,880
Sag mir, was dich antörnt.
288
00:21:45,360 --> 00:21:47,040
*Handyton*
289
00:22:05,800 --> 00:22:08,320
*Geheimnisvolle Hintergrundklänge*
290
00:22:12,560 --> 00:22:13,600
Also?
291
00:22:34,960 --> 00:22:38,400
Klassischerweise würde man jetzt
mit dem Ausziehen beginnen.
292
00:22:39,160 --> 00:22:40,720
Ich bin verheiratet.
293
00:22:41,560 --> 00:22:43,880
Ich hab meinem Mann
die Treue geschworen.
294
00:22:50,200 --> 00:22:51,240
Na dann ...
295
00:22:52,640 --> 00:22:55,400
erzähl ich dir
jetzt mal was über Ehemänner.
296
00:22:56,000 --> 00:22:58,880
Es gibt nur zwei Typen:
die, bei denen jeder weiß,
297
00:22:59,120 --> 00:23:02,840
dass sie ihre Frau betrügen und
die, die es so geschickt machen,
298
00:23:03,080 --> 00:23:04,960
dass niemand was mitbekommt.
299
00:23:05,480 --> 00:23:08,080
Und jeder Mann,
den ich bisher getroffen habe
300
00:23:08,320 --> 00:23:11,520
und der in einer längeren
Beziehung steckt, ist untreu.
301
00:23:12,000 --> 00:23:13,720
Auf die eine oder andere Art.
302
00:23:15,000 --> 00:23:16,320
Ausnahmslos.
303
00:23:20,400 --> 00:23:21,760
Und Frauen?
304
00:23:22,120 --> 00:23:24,640
Ach, ...
es gehören schon zwei dazu.
305
00:23:27,480 --> 00:23:28,840
Alle machen das.
306
00:23:30,160 --> 00:23:31,400
Andauernd.
307
00:23:33,480 --> 00:23:35,040
Redet nur keiner drüber.
308
00:23:52,080 --> 00:23:54,560
*Pulsierende Klänge*
309
00:23:57,160 --> 00:23:59,000
*Sie stöhnen und keuchen*
310
00:24:12,000 --> 00:24:14,600
*Verkehrsgeräusche*
311
00:24:23,360 --> 00:24:24,600
Hey, Jana.
312
00:24:27,440 --> 00:24:29,080
Ich muss los zur Arbeit.
313
00:24:29,440 --> 00:24:31,000
*Frederick seufzt*
314
00:24:32,480 --> 00:24:36,560
Um halb 7, ey?
Ja! Muss vorher noch nach Hause.
315
00:24:37,760 --> 00:24:40,440
Ich dachte, dass wir's uns
noch hübsch machen.
316
00:24:41,280 --> 00:24:42,880
Wann sagen wir's Wiebke?
317
00:24:45,600 --> 00:24:47,880
Also, ... oder Christian?
318
00:24:49,560 --> 00:24:51,360
Am besten gleichzeitig, oder?
319
00:24:52,600 --> 00:24:54,520
Halt, warte mal.
320
00:24:55,480 --> 00:24:57,720
Wie wär's,
wenn wir's für uns behalten?
321
00:24:59,120 --> 00:25:03,120
Wie denkst du dir das? Wiebke und
ich sind befreundet, seit Jahren.
322
00:25:05,280 --> 00:25:06,880
Was ist denn los mit dir?
323
00:25:09,360 --> 00:25:10,520
Was hast du vor?
324
00:25:11,680 --> 00:25:14,840
Wir müssen die Wahrheit sagen.
Sie hat ein Recht darauf.
325
00:25:15,080 --> 00:25:17,160
Warte, du spielst
'n komisches Spiel.
326
00:25:17,400 --> 00:25:20,920
Ich weiß nicht, was du willst.
Ich kann Lügen nicht ausstehen.
327
00:25:21,200 --> 00:25:24,040
Wenn du Wiebke was sagst,
das erste was ich mache,
328
00:25:24,280 --> 00:25:26,560
ich ruf Christian an,
ich sag dem alles.
329
00:25:27,240 --> 00:25:30,440
Kannst du gerne machen.
Ich werde sowieso mit ihm reden.
330
00:25:35,160 --> 00:25:36,560
Was willst du?
331
00:25:38,440 --> 00:25:42,440
Ach, du hast dir das geplant hier,
um mich zu erpressen, oder was?
332
00:25:43,120 --> 00:25:45,920
Ich wollte dich und den Sex,
das war fantastisch.
333
00:25:46,200 --> 00:25:49,080
Wenn ich für dich lügen
soll, damit du deine Ehe
334
00:25:49,360 --> 00:25:52,520
nicht gefährdest, das muss dir
was wert sein.
Pff! Was?
335
00:25:53,480 --> 00:25:56,200
Christians Kontoauszüge
und Kopien von allem,
336
00:25:56,440 --> 00:25:58,800
was die letzten drei Jahre
gelaufen ist.
337
00:25:59,560 --> 00:26:01,560
Nicht nur die offizielle Version.
338
00:26:02,160 --> 00:26:04,160
Da laufen Sachen
neben den Büchern.
339
00:26:04,440 --> 00:26:06,880
Versuch erst gar nicht,
mich zu bescheißen.
340
00:26:07,320 --> 00:26:08,800
Bis heute Nachmittag.
341
00:26:20,040 --> 00:26:22,680
*Sanfte Klänge
und Vogelgezwitscher*
342
00:27:09,720 --> 00:27:11,960
*Stimmen im Hintergrund*
343
00:27:14,640 --> 00:27:17,360
(Marlene): Hi, 'tschuldigung,
ist da noch frei?
344
00:27:17,720 --> 00:27:18,880
Klar.
345
00:27:20,960 --> 00:27:24,400
(Marlene): Danke. In meinem
Zustand noch im Stehen zu essen,
346
00:27:24,640 --> 00:27:26,600
es geht wirklich gar nicht mehr.
347
00:27:27,160 --> 00:27:29,240
Ich bin immer
so schnell erschöpft.
348
00:27:30,600 --> 00:27:32,760
Fressen, schlafen,
fressen, schlafen.
349
00:27:33,080 --> 00:27:35,000
Das kenne ich nur zu gut.
350
00:27:36,200 --> 00:27:37,720
Bist du auch schwanger?
351
00:27:38,840 --> 00:27:41,080
Mhm. Es ist krass, oder?
- Hm.
352
00:27:41,720 --> 00:27:44,800
Da wird mir direkt wieder
schlecht. *Marlene stöhnt*
353
00:27:46,080 --> 00:27:47,680
Hey, frag mich mal.
354
00:27:48,880 --> 00:27:50,480
Wie vielter Monat bist du?
355
00:27:51,120 --> 00:27:52,440
Noch ganz am Anfang.
356
00:27:52,840 --> 00:27:55,120
Fühlt sich jetzt schon
wie das Ende an.
357
00:27:55,360 --> 00:27:56,840
*Laura lacht*
358
00:28:03,840 --> 00:28:05,840
*Entferntes Schiffshorn*
359
00:28:09,800 --> 00:28:11,720
*Möwengeschrei*
360
00:28:12,400 --> 00:28:13,760
Hey.
Hey.
361
00:28:15,880 --> 00:28:19,160
(Seufzend): Das bringt mich
zwar in Teufelsküche aber ...
362
00:28:19,880 --> 00:28:21,720
Okay.
*Er räuspert sich*
363
00:28:24,400 --> 00:28:27,560
Also, das hier
sind die Kontoauszüge, ...
364
00:28:28,640 --> 00:28:31,800
Lebensversicherungen,
Einnahmen-Überschuss-Rechnungen,
365
00:28:32,080 --> 00:28:34,040
und das sind die Kreditverträge.
366
00:28:35,400 --> 00:28:36,920
Welche Kreditverträge?
367
00:28:39,320 --> 00:28:42,120
Na, die ...
Kreditvereinbarungen, die ...
368
00:28:42,640 --> 00:28:44,800
hast du selber unterschrieben.
Hier.
369
00:28:46,040 --> 00:28:48,040
Das ist nicht meine Unterschrift.
370
00:28:58,200 --> 00:29:00,000
Wozu braucht er so viel Geld?
371
00:29:02,880 --> 00:29:04,000
Hm?
372
00:29:10,040 --> 00:29:11,760
Chris hat meiner Meinung nach
373
00:29:12,000 --> 00:29:14,640
das Volumen
vom alten Seehotel unterschätzt.
374
00:29:15,200 --> 00:29:18,040
Und du hast ihn nicht gewarnt?
Doch, aber ...
375
00:29:18,600 --> 00:29:20,800
ich bin nur
für die Bilanzen zuständig.
376
00:29:21,040 --> 00:29:22,560
Entscheiden tut er allein.
377
00:29:23,120 --> 00:29:26,680
Ja.
Außerdem kam ja dann
Whitestone Developing ins Spiel.
378
00:29:29,800 --> 00:29:30,880
Wer ist das?
379
00:29:31,480 --> 00:29:35,360
Ein privater Investor, der hat
die Kredite bei der Bank abgelöst.
380
00:29:36,960 --> 00:29:38,960
und inzwischen
bis heute irgendwie
381
00:29:39,200 --> 00:29:41,480
4,7 Millionen
zusätzlich reingeschossen,
382
00:29:42,040 --> 00:29:44,960
sonst hätten die nicht
anfangen können zu bauen.
383
00:29:45,200 --> 00:29:46,760
Ich dachte, du weißt davon.
384
00:29:49,000 --> 00:29:50,360
Whitestone Develop...
385
00:29:51,160 --> 00:29:54,320
Das ist so 'ne Briefkastenfirma.
Die sitzen auf Jersey.
386
00:29:54,720 --> 00:29:56,520
Briefkastenfirma? Also illegal?
387
00:29:57,800 --> 00:29:59,440
*Sie pustet aus*
Ja.
388
00:30:00,960 --> 00:30:04,080
Das entscheidende ist eher,
dass, wenn was schiefgeht,
389
00:30:04,360 --> 00:30:07,400
seid ihr innerhalb von
einer Woche komplett bankrott.
390
00:30:09,320 --> 00:30:12,200
Du musst mir helfen.
Ich muss wissen, wer das ist.
391
00:30:12,440 --> 00:30:15,560
Es geht um meine Existenz
und die von Lotta.
Jana ...
392
00:30:16,840 --> 00:30:18,360
*Handyklingeln*
393
00:30:23,400 --> 00:30:24,400
Ja?
394
00:30:24,720 --> 00:30:26,720
*Es ist nichts zu hören*
395
00:30:28,800 --> 00:30:30,120
Ich bin gleich da.
396
00:30:34,920 --> 00:30:37,760
Es tut mir leid.
Ich hätte dir das gerne erspart.
397
00:30:40,200 --> 00:30:41,200
Ich muss los.
398
00:30:51,200 --> 00:30:53,440
So. Festhalten.
Ja.
399
00:30:54,360 --> 00:30:57,000
Ich wollte einkaufen,
da bin ich einfach ...
400
00:30:57,520 --> 00:30:59,640
abgeschmiert. Schietkram.
401
00:31:00,680 --> 00:31:03,640
Dein Glück, dass Lüder
immer da ist.
Ja.
402
00:31:04,400 --> 00:31:06,920
Wenn was ist, ihr wisst,
wo ihr mich findet.
403
00:31:11,280 --> 00:31:12,520
Er liebt dich.
404
00:31:14,360 --> 00:31:15,360
Doch.
405
00:31:18,400 --> 00:31:20,800
Deswegen ist er bei dir
und nicht bei ihr.
406
00:31:21,520 --> 00:31:23,640
Wir haben geredet,
von Mann zu Mann.
407
00:31:24,200 --> 00:31:25,400
Ohne drum rum.
408
00:31:26,440 --> 00:31:27,560
Glaub mir, ...
409
00:31:28,080 --> 00:31:29,240
ich kenn ihn.
410
00:31:29,800 --> 00:31:33,080
Es liegt nur an dir,
wenn du jetzt klug bist.
411
00:31:33,920 --> 00:31:37,080
Hat er erzählt, dass wir komplett
verschuldet sind?
Hä?
412
00:31:37,480 --> 00:31:40,840
Wenn was schief geht bei seinem
Projekt, sind wir bankrott.
413
00:31:41,560 --> 00:31:43,680
Das alte Seehotel
ist eine Luftnummer.
414
00:31:44,000 --> 00:31:47,360
Bei mir ist er nur, da ihn
eine Scheidung ruinieren würde.
415
00:31:48,760 --> 00:31:51,200
Er hat sogar
meine Unterschrift gefälscht.
416
00:31:51,440 --> 00:31:54,880
Dafür kommt man in den Knast.
Wenn du dich scheiden lässt ...
417
00:31:55,120 --> 00:31:58,560
Was er gemacht hat, bricht ihm
bei der Scheidung das Genick.
418
00:32:00,400 --> 00:32:01,800
Aber keine Sorge,
419
00:32:02,160 --> 00:32:04,440
Lotta und ich,
wir werden okay sein.
420
00:32:04,680 --> 00:32:06,600
Bleib, lass mich nicht im Stich.
421
00:32:07,680 --> 00:32:10,760
Du hast versprochen, mir zu
helfen, wenn's soweit ist.
422
00:32:12,560 --> 00:32:15,920
Wer baut eine Wand, obwohl
ein Panoramafenster geplant ist?
423
00:32:16,160 --> 00:32:18,800
Schönen Feierabend euch!
Und morgen hier, ja?
424
00:32:20,000 --> 00:32:21,720
Komm, ich zeig dir das Dach.
425
00:32:22,560 --> 00:32:24,640
Chris,
ich will das so nicht mehr!
426
00:32:25,000 --> 00:32:26,000
Was?
427
00:32:27,960 --> 00:32:29,240
Ich kann's nicht.
428
00:32:30,280 --> 00:32:33,880
Es ist alles so unwürdig, für
dich, für mich, gerade für Jana.
429
00:32:34,960 --> 00:32:37,800
Du hast oft versprochen,
du trennst dich, aber ...
430
00:32:38,040 --> 00:32:39,760
Stopp! Weißt du, was los ist?
431
00:32:41,080 --> 00:32:42,880
Mein Vater, die Baustelle.
432
00:32:43,400 --> 00:32:45,800
Ständig will irgendwer
irgendeinen Scheiß.
433
00:32:46,440 --> 00:32:49,440
Ich liebe dich. Denkst du,
für mich ist das einfach?
434
00:32:50,240 --> 00:32:53,920
Ich suche mir das nicht aus. Es
ist nicht der richtige Zeitpunkt.
435
00:32:54,200 --> 00:32:57,240
Der richtige Zeitpunkt
wird nie kommen, Chris!
436
00:32:57,480 --> 00:33:00,640
Sagst du ihr nicht
bis Ende der Woche die Wahrheit,
437
00:33:00,920 --> 00:33:02,000
trenne ich mich.
438
00:33:04,280 --> 00:33:07,960
Ich sagte dir immer, ich möchte
unter den Umständen kein Kind.
439
00:33:08,280 --> 00:33:11,160
Ich mein's ernst,
da treibe ich lieber ab.
440
00:33:11,400 --> 00:33:14,840
Ich lass mich emotional nicht
erpressen. Auch nicht von dir.
441
00:33:19,840 --> 00:33:21,840
Das ist alles, was du dazu sagst?
442
00:33:24,320 --> 00:33:26,320
Mach, was du für richtig hältst.
443
00:33:42,720 --> 00:33:44,040
Du bist ja zuhause!
444
00:33:44,320 --> 00:33:47,200
Ich hab dich nicht kommen hören.
Alles in Ordnung?
445
00:33:47,760 --> 00:33:50,840
Ich brüte wahrscheinlich
irgendwas aus, mit dem Magen.
446
00:33:53,000 --> 00:33:55,840
Soll ich Ingwertee machen?
Ist gut gegen Übelkeit.
447
00:33:56,080 --> 00:33:57,560
Nein, nix machen.
448
00:33:58,600 --> 00:34:00,400
Ich brauche ein bisschen Ruhe.
449
00:34:04,920 --> 00:34:06,000
Gut.
450
00:34:06,560 --> 00:34:09,000
Danke, dass du dich
um Papa gekümmert hast.
451
00:34:11,680 --> 00:34:12,680
Na klar.
452
00:34:13,560 --> 00:34:16,200
Ich hab was dagelassen,
damit er schlafen kann.
453
00:34:16,440 --> 00:34:18,520
Ich guck morgen nach ihm.
Mhm.
454
00:34:21,320 --> 00:34:23,320
*Düstere Klänge*
455
00:34:36,160 --> 00:34:37,840
*Handyklingeln*
456
00:34:42,960 --> 00:34:44,560
*Weiterhin Handyklingeln*
457
00:34:55,480 --> 00:34:56,560
Ja?
458
00:34:57,760 --> 00:34:58,800
Mhm.
459
00:35:00,840 --> 00:35:01,840
Was?
460
00:35:07,200 --> 00:35:08,760
*Er atmet tief durch*
461
00:35:09,120 --> 00:35:10,560
Was ist passiert?
462
00:35:12,920 --> 00:35:14,600
Lüder hat Papa gefunden.
463
00:35:16,400 --> 00:35:18,600
Der Arzt meint,
es war eine Überdosis.
464
00:35:20,720 --> 00:35:23,120
Er hat sich vermutlich
das Leben genommen.
465
00:35:25,960 --> 00:35:27,240
Ich muss ...
466
00:35:28,480 --> 00:35:31,080
Ich komme mit.
Nein, nein, lass.
467
00:35:31,480 --> 00:35:33,920
Ich will nicht,
dass Lotta sich erschrickt.
468
00:35:43,760 --> 00:35:46,240
*Melancholische Klänge*
469
00:36:09,040 --> 00:36:11,680
*Weiterhin melancholische Klänge*
470
00:36:58,000 --> 00:36:59,720
Ich versteh's einfach nicht.
471
00:37:02,680 --> 00:37:04,080
Mit der Überdosis.
472
00:37:04,960 --> 00:37:06,680
So, ... so plötzlich.
473
00:37:10,960 --> 00:37:14,920
Hat er, hast ...
Hast ... du ihm die ...
474
00:37:16,160 --> 00:37:19,040
Mit dem, was ich ihm gab,
wär's unmöglich gewesen.
475
00:37:22,240 --> 00:37:25,280
Es tut mir leid, ich war ...
Es ist nur, ich ...
476
00:37:26,840 --> 00:37:28,440
Warum tut er mir das an?
477
00:37:30,520 --> 00:37:31,920
So ohne Abschied.
478
00:37:35,200 --> 00:37:36,280
Ja.
479
00:37:40,120 --> 00:37:43,000
Er ist jetzt erlöst,
das ist das wichtigste.
Hm.
480
00:38:28,040 --> 00:38:30,120
*Scheppern*
481
00:38:39,280 --> 00:38:41,440
*Sie stöhnen und keuchen*
482
00:38:51,680 --> 00:38:53,840
*Christian schluchzt*
483
00:39:17,000 --> 00:39:19,000
Weißt du,
was ich mir überlegt hab?
484
00:39:20,680 --> 00:39:23,240
Wenn das Seehotel fertig ist
und was abwirft,
485
00:39:23,680 --> 00:39:27,160
lös ich den Kutter bei der Bank
aus und wir machen 'ne Reise.
486
00:39:28,800 --> 00:39:30,280
Nur wir zwei?
Mhm.
487
00:39:30,840 --> 00:39:33,080
Allein?
Was hältst du denn davon?
488
00:39:35,160 --> 00:39:39,080
Das haben wir nicht gemacht, seit
Lotta da ist.
Wird höchste Zeit.
489
00:39:44,320 --> 00:39:45,880
*Handyton*
490
00:39:52,960 --> 00:39:54,600
Alles gut?
Hm.
491
00:39:55,480 --> 00:39:56,920
Die üblichen Probleme.
492
00:39:57,880 --> 00:39:59,800
Auf der Baustelle?
Mhm.
493
00:40:02,760 --> 00:40:04,760
Kann einfach mal
bis morgen warten.
494
00:40:11,640 --> 00:40:14,160
*Sanfte Hintergrundklänge*
495
00:40:19,600 --> 00:40:22,840
Hm, und wo zieht der Schmerz hin?
Ganz runter zum Bein.
496
00:40:23,120 --> 00:40:24,840
Auch nach hier oben?
Da nicht.
497
00:40:25,080 --> 00:40:28,800
*Handyklingeln* Nur nach unten.
Gut, beugen Sie sich nach vorne.
498
00:40:30,720 --> 00:40:32,280
So weit wie's geht.
499
00:40:33,240 --> 00:40:35,920
*Weiterhin Handy*
Gehen Sie ruhig ans Telefon.
500
00:40:36,320 --> 00:40:38,640
Einen Moment.
Setzen Sie sich bitte kurz.
501
00:40:40,960 --> 00:40:44,480
Dr. Hansen.
(Marlene): Hi, ich
bin's. Ich hab sie gesprochen.
502
00:40:45,520 --> 00:40:48,840
Sie hat Schluss gemacht,
da er sich nicht trennen wollte.
503
00:40:49,120 --> 00:40:51,720
Es ist richtig ernst,
er hat richtig verkackt.
504
00:40:51,960 --> 00:40:55,520
Es hat ihr gereicht. Es ist aus.
Sie lässt das Kind abtreiben.
505
00:40:55,760 --> 00:40:57,720
Ganz sicher?
Ja, absolut.
506
00:40:58,000 --> 00:40:59,360
Sie vertraut mir total,
507
00:40:59,600 --> 00:41:02,120
hat gefragt, ob ich mitkomme
zur Abtreibung.
508
00:41:02,840 --> 00:41:05,880
Danke.
Ja, es geht mir
auch echt beschissen.
509
00:41:06,600 --> 00:41:09,400
Ich könnte was Stärkeres
als Valium gebrauchen.
510
00:41:09,640 --> 00:41:12,160
Ich verschreibe nur,
was ich vertreten kann.
511
00:41:12,440 --> 00:41:14,640
Sie dachten,
dass wir einen Deal haben:
512
00:41:14,880 --> 00:41:17,040
Infos für Medikamente?
Wissen Sie was?
513
00:41:19,920 --> 00:41:21,520
Fick dich, fick dich hart!
514
00:41:40,720 --> 00:41:41,920
Guck mal.
515
00:41:42,240 --> 00:41:44,000
Du musst das, ...
Dreh mal um.
516
00:41:46,480 --> 00:41:47,560
Genau.
517
00:41:48,040 --> 00:41:49,880
Machst die beiden rein und die.
518
00:41:50,120 --> 00:41:52,520
Dann knickst du's so rein, ja?
Herr Qadi?
519
00:41:53,760 --> 00:41:56,400
Ja, ich wollte mich sowieso
bei Ihnen melden.
520
00:41:57,720 --> 00:41:59,560
Ich hab meine Meinung geändert.
521
00:42:01,120 --> 00:42:02,880
Uns geht's wieder besser, ja.
522
00:42:04,920 --> 00:42:06,600
Ich denke, wir schaffen das.
523
00:42:10,760 --> 00:42:12,760
*Telefonklingeln im Hintergrund*
524
00:42:14,640 --> 00:42:16,120
Morgen.
Morgen.
525
00:42:16,360 --> 00:42:18,320
Mein Beileid nochmals.
Danke.
526
00:42:18,720 --> 00:42:20,320
Können wir kurz sprechen?
527
00:42:21,280 --> 00:42:22,280
Ja.
528
00:42:23,520 --> 00:42:25,320
Es gab eine Patientenbeschwerde
529
00:42:25,560 --> 00:42:29,240
über dich bei der Ärztekammer.
Er behauptet, du warst bei ihm
530
00:42:29,480 --> 00:42:33,120
und hättest gedroht 'ne Zigarette
auf seinem Arm auszudrücken.
531
00:42:36,520 --> 00:42:39,080
Na, also ...
völliger Schwachsinn.
532
00:42:39,360 --> 00:42:42,160
Gut. Wie kommt er darauf,
so etwas zu behaupten?
533
00:42:45,360 --> 00:42:48,920
Keine Ahnung. Einer, der sich
schlecht behandelt gefühlt hat?
534
00:42:49,240 --> 00:42:51,520
Ein Selbstdarsteller?
Ihr kennt's doch:
535
00:42:51,760 --> 00:42:53,880
kannst es
nicht jedem recht machen.
536
00:42:54,360 --> 00:42:57,760
Er sagte, Sie hätten
Schwierigkeiten im Privatleben.
537
00:42:58,920 --> 00:43:00,200
Mit Ihrer Ehe.
538
00:43:02,160 --> 00:43:03,760
Glaubst du das auch?
Pff!
539
00:43:04,280 --> 00:43:06,800
Hast du Jeppe
die Medikamente gegeben?
540
00:43:10,920 --> 00:43:13,560
Welche Medikamente denn?
Tebonox und Vomevac.
541
00:43:13,920 --> 00:43:17,800
Dr. Michel fand sie bei ihm.
Von ihm hat er sie nicht.
542
00:43:18,800 --> 00:43:20,600
Ja, und? Versteh ich nicht.
543
00:43:23,280 --> 00:43:24,280
Ich ...
544
00:43:26,320 --> 00:43:29,200
ich habe mich nur gewundert,
weil ich neulich
545
00:43:29,480 --> 00:43:33,600
die Medikamente in deiner Tasche
sah, einen Tag bevor Jeppe ...
546
00:43:34,000 --> 00:43:35,400
In meiner Tasche?
547
00:43:36,360 --> 00:43:37,960
Du warst an meiner Tasche?
548
00:43:38,200 --> 00:43:41,880
Ich habe eine Handcreme gesucht,
und deine Tasche stand offen da.
549
00:43:42,120 --> 00:43:44,320
Ja, okay ...
Ja, ja!
550
00:43:46,920 --> 00:43:48,520
Sag mal, was ist das hier?
551
00:43:49,760 --> 00:43:51,760
*Spannende Klänge*
552
00:43:57,240 --> 00:44:01,240
UNTERTITELUNG:
Globe tv GmbH, Saarbrücken, 2022
63472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.