Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,640 --> 00:00:05,760
as Jana Hansen
2
00:00:07,800 --> 00:00:10,000
as Christian Hansen
3
00:00:12,040 --> 00:00:14,440
as Lotta Hansen
4
00:00:14,880 --> 00:00:16,480
*children's laughter
5
00:00:19,720 --> 00:00:21,880
*Soft, mystical music*
6
00:00:29,000 --> 00:00:31,280
as Pari
7
00:00:49,000 --> 00:00:51,120
*The music ends
8
00:01:02,960 --> 00:01:04,440
Did you miss me?
9
00:01:05,760 --> 00:01:07,040
Possible.
10
00:01:23,960 --> 00:01:25,960
*Soft music
11
00:01:40,040 --> 00:01:42,040
*Jana groans
12
00:01:49,920 --> 00:01:52,280
Because of your birthday party,
13
00:01:52,520 --> 00:01:55,600
We still have to
with the DJ.
Dad!
14
00:01:56,080 --> 00:01:59,240
Hey, princess.
I thought
you weren't coming until tonight.
15
00:01:59,480 --> 00:02:03,240
That was the plan, but I couldn't stand
the longing for you.
16
00:02:03,480 --> 00:02:05,360
I thought after me.
Both of you.
17
00:02:05,920 --> 00:02:07,600
*Lotta cheers*
18
00:02:12,920 --> 00:02:14,400
Oh, cool.
19
00:02:15,200 --> 00:02:17,480
Is that for me?
Mom, take a look.
20
00:02:18,480 --> 00:02:20,800
Pink?
Should I be worried?
21
00:02:21,320 --> 00:02:24,160
How should I know
that there are different ones?
22
00:02:24,400 --> 00:02:27,920
I just grabbed one at the checkout
grabbed one.
Exactly.
23
00:02:28,680 --> 00:02:30,440
With your obsession for detail.
24
00:02:30,680 --> 00:02:33,840
For architecture, yes.
I have to pass when it comes to lip care.
25
00:02:34,080 --> 00:02:35,120
Go away!
26
00:02:35,800 --> 00:02:37,640
Lotta, the kiwis too, please.
27
00:02:37,880 --> 00:02:41,000
These help to absorb the iron
from the oatmeal.
28
00:02:41,280 --> 00:02:43,480
Iron is important
for blood formation.
29
00:02:43,720 --> 00:02:46,200
Can you please
hurry up a bit?
30
00:02:48,000 --> 00:02:49,880
Do you do the shopping?
Yes.
31
00:02:51,680 --> 00:02:55,080
Shit, we've got the structural engineers here,
may take longer, sorry.
32
00:02:55,320 --> 00:02:57,480
Wiebke and Freddie
come to the barbecue.
33
00:02:57,720 --> 00:03:00,520
You have that on your screen?
I'm home at 7 pm.
34
00:03:00,880 --> 00:03:03,920
Let's cancel again,
they cancel the friendship.
35
00:03:05,360 --> 00:03:09,040
Has anyone seen my scarf?
Wait.
No!
36
00:03:10,080 --> 00:03:11,880
Here, take mine.
37
00:03:12,600 --> 00:03:15,680
Black only for the funeral.
Take it and think of me.
38
00:03:15,920 --> 00:03:19,080
I'd rather you went
shopping.
Think about this morning.
39
00:03:19,320 --> 00:03:21,960
That too. Bye-bye.
Bye, Lotta!
40
00:03:24,720 --> 00:03:27,320
Yes, because of my husband's birthday party
my husband's birthday party,
41
00:03:27,560 --> 00:03:30,160
We are 30 people ...
Exactly, the day after tomorrow.
42
00:03:30,400 --> 00:03:33,960
I had imagined
appetizer ... one moment please.
43
00:03:36,600 --> 00:03:37,760
Ove?
44
00:03:39,840 --> 00:03:40,840
Ove?
45
00:03:54,280 --> 00:03:55,720
Tomorrow.
46
00:03:57,600 --> 00:04:00,920
(Pari): Morning, Ove is out
out again. He also called.
47
00:04:01,280 --> 00:04:04,160
Has an upset stomach.
Yes, definitely that too.
48
00:04:04,400 --> 00:04:07,240
I can do ten,
can you manage the rest?
Oh well.
49
00:04:08,040 --> 00:04:09,120
Thank you very much.
50
00:04:10,120 --> 00:04:12,280
Good morning, Mr. Huber. Mr. Huber!
51
00:04:12,600 --> 00:04:16,640
I don't have them on the list.
Where does the shoe pinch?
Please.
52
00:04:17,560 --> 00:04:20,120
Just one question.
Yes?
Because of the side effects.
53
00:04:20,440 --> 00:04:24,520
Exactly.
I sometimes have ...
Atrial fibrillation? Is it acute?
54
00:04:25,080 --> 00:04:29,760
Nope.
See you tomorrow then, we'll wait
until the medication takes effect.
Yes.
55
00:05:00,520 --> 00:05:02,520
*Mysterious sounds*
56
00:05:16,760 --> 00:05:19,000
*The sounds end abruptly
57
00:05:23,640 --> 00:05:25,400
Mette Andresen please.
58
00:05:30,280 --> 00:05:31,400
Yes.
59
00:05:35,080 --> 00:05:37,120
Yes!
tomorrow,
60
00:05:37,360 --> 00:05:40,400
but I am sure
that the values are just as good.
61
00:05:42,000 --> 00:05:43,120
Thank you.
62
00:05:43,800 --> 00:05:44,960
With pleasure.
63
00:05:46,680 --> 00:05:47,920
There were phases ...
64
00:05:49,000 --> 00:05:51,680
if you
had you not been there ...
65
00:05:53,000 --> 00:05:55,800
Our conversations, that, ...
that was for me ...
66
00:05:58,200 --> 00:05:59,320
Thank you.
67
00:05:59,960 --> 00:06:03,160
Not for that. You did
all by yourself.
68
00:06:04,640 --> 00:06:05,840
Bye.
Bye bye.
69
00:06:06,080 --> 00:06:08,560
I'll get back to you about the
I'll be in touch, yes?
Okay.
70
00:06:08,800 --> 00:06:10,840
See you tomorrow evening?
71
00:06:11,080 --> 00:06:14,000
Uh.
I have given the invitation
to your daughter.
72
00:06:14,240 --> 00:06:18,160
We are celebrating the opening of the farm store.
Nothing big. Family, friends.
73
00:06:18,960 --> 00:06:23,080
With pleasure. Lotta will be delighted. We
don't get out riding often enough.
74
00:06:23,320 --> 00:06:25,520
Great, then see you tomorrow evening.
Yes.
75
00:06:25,760 --> 00:06:27,560
And bring your husband with you.
76
00:06:35,440 --> 00:06:36,920
Ms. Gerlach, please.
77
00:06:43,960 --> 00:06:46,440
*Dark sounds*
78
00:07:09,320 --> 00:07:12,280
(man): Thank you very much
for your purchase.
Thank you.
79
00:07:12,640 --> 00:07:14,880
Have a nice day, doctor.
Likewise.
80
00:07:17,280 --> 00:07:19,000
Hello, Dr. Hansen.
81
00:07:19,720 --> 00:07:21,760
Anna, I didn't recognize you
I didn't recognize you.
82
00:07:22,040 --> 00:07:25,320
The hair is different.
Dark and inconspicuous in winter,
83
00:07:25,600 --> 00:07:28,800
I can't complain in summer.
Yes, you have plans.
84
00:07:29,040 --> 00:07:32,600
Yes, it's for Chris' party.
I checked out five stores,
85
00:07:32,840 --> 00:07:36,040
but he wanted this one.
Another one would have done.
86
00:07:36,280 --> 00:07:39,840
When you turn 45, you're allowed to
you can really go for it. Just a moment.
87
00:07:40,800 --> 00:07:44,880
Yes, I'm late, I'll be with you in
10 minutes. See you soon.
88
00:07:46,000 --> 00:07:48,560
A colleague.
We have to go to night school.
89
00:07:48,880 --> 00:07:50,320
We are catching up on our Abi.
90
00:07:50,560 --> 00:07:54,480
Chris as the boss is uncomplicated,
and we can always leave at 5 o'clock.
91
00:07:54,720 --> 00:07:58,480
That's why we like to get up at 6:30 a.m.
on the mat and work ahead.
92
00:07:59,680 --> 00:08:01,160
Wait a minute.
93
00:08:01,480 --> 00:08:03,680
I'll take these with me,
then you can go.
94
00:08:04,240 --> 00:08:06,840
Really?
Uh-huh. Come on,
We're reloading.
95
00:08:10,680 --> 00:08:13,160
Sorry, I know I'm too late.
96
00:08:14,920 --> 00:08:16,280
Evening, ladies.
97
00:08:17,040 --> 00:08:21,040
Are you all set?
You know
us.
I'll be right with you.
98
00:08:21,480 --> 00:08:23,520
That was so annoying!
99
00:08:24,160 --> 00:08:26,600
But as a boss
you can't say at 7:
100
00:08:26,840 --> 00:08:28,240
"I'm going for a barbecue."
101
00:08:28,760 --> 00:08:30,640
Could you pass me the oil, please?
102
00:08:32,120 --> 00:08:34,360
Tell me,
Have I done something wrong?
103
00:08:35,480 --> 00:08:36,560
Oil.
104
00:08:37,280 --> 00:08:38,920
How was it in Fulda?
105
00:08:39,320 --> 00:08:41,880
Window construction, right?
I'm losing track.
106
00:08:42,360 --> 00:08:44,960
I've really pushed the price
down.
Really?
107
00:08:45,200 --> 00:08:47,560
I had to
go out drinking with them.
108
00:08:47,840 --> 00:08:49,880
But it sounds bad.
It is worse.
109
00:08:50,120 --> 00:08:54,640
Tell me.
Don't you want to know?
What are you doing with my grill?
110
00:08:58,360 --> 00:09:00,880
Looks so delicious.
Chris, hey!
111
00:09:01,960 --> 00:09:04,000
You can take it out at the same time.
112
00:09:11,720 --> 00:09:14,720
*Uncomprehensible murmuring
from outside*
113
00:09:17,200 --> 00:09:20,440
We are deeply in your debt.
(Frederick): No, come on.
114
00:09:20,680 --> 00:09:23,880
Yes, I do.
Thank you for
helping so much with Lotta.
Yes.
115
00:09:24,560 --> 00:09:28,240
She's like a second daughter
for me. Don't worry about it.
116
00:09:28,800 --> 00:09:32,600
If she calls me mom,
I'll send her back. Maybe.
117
00:09:32,880 --> 00:09:35,560
Maybe.
If it's not too late.
118
00:09:36,840 --> 00:09:38,640
The main thing is that she recognizes you.
119
00:09:39,880 --> 00:09:43,000
Ah yes, I really have to
find a solution.
120
00:09:43,280 --> 00:09:45,560
We can't cope
the many patients.
121
00:09:45,800 --> 00:09:49,560
The old stubborn colleague who
is looking deep into his glass more and more often.
122
00:09:49,960 --> 00:09:51,440
Ove?
Yes.
123
00:09:52,960 --> 00:09:56,280
Well, and in the meantime
my beloved husband
124
00:09:56,520 --> 00:09:59,080
the nights around the ears
with dull salespeople
125
00:09:59,320 --> 00:10:02,520
in ominous bars, huh?
Dull is relative.
126
00:10:03,560 --> 00:10:07,360
Yesterday I cleared windows worth
of 1.2 million yesterday.
Still?
127
00:10:07,600 --> 00:10:10,200
Thank you, no.
With baksheesh or without?
128
00:10:11,280 --> 00:10:14,720
Are you asking me this as my
friend or my tax advisor?
129
00:10:16,320 --> 00:10:18,880
At least that sounds
like a big deal.
130
00:10:19,280 --> 00:10:21,880
In any case
our biggest project to date.
131
00:10:22,160 --> 00:10:23,360
Do you want to?
Thank you.
132
00:10:23,600 --> 00:10:26,800
It really gets to the
bones. Really underestimated.
133
00:10:28,000 --> 00:10:30,240
Nobody is at home before 8 p.m.
nobody is at home.
134
00:10:30,480 --> 00:10:32,760
(Frederick):
Oh, we are dying of pity.
135
00:10:33,440 --> 00:10:37,240
And what that costs in non-calculated
overtime costs.
136
00:10:41,600 --> 00:10:43,560
To the new old Seehotel!
137
00:10:44,920 --> 00:10:47,520
Anyway, I am very proud
of you.
Thank you very much.
138
00:10:49,600 --> 00:10:52,080
We don't get together that young
together this young.
Oh!
139
00:10:52,320 --> 00:10:54,960
You see, that's what I mean.
It's been like this for weeks.
140
00:10:55,200 --> 00:10:58,400
Do I sense a tiny hint
of midlife shit,
141
00:10:58,680 --> 00:11:00,400
because someone is turning 45?
142
00:11:06,000 --> 00:11:08,680
Quite the opposite,
I've never felt better.
143
00:11:09,040 --> 00:11:13,320
(Wiebke): Oh, lร , lร , did you
seen that? There's still time.
144
00:11:13,560 --> 00:11:16,640
(Frederick): For once in his life, Chris
was lucky for once in his life
145
00:11:16,880 --> 00:11:18,600
and made a good catch.
146
00:11:19,760 --> 00:11:22,720
With Jana, on the other hand,
I wouldn't be so sure.
147
00:11:23,200 --> 00:11:25,600
*laughter*
(Wiebke): Charming.
148
00:11:32,480 --> 00:11:35,120
Nice that it worked for once.
Hm.
149
00:11:47,080 --> 00:11:49,320
*Dark sounds*
150
00:11:59,720 --> 00:12:01,920
Oh, you scared me.
151
00:12:04,080 --> 00:12:05,320
All good?
152
00:12:06,400 --> 00:12:08,080
You seem a bit ...
153
00:12:11,000 --> 00:12:14,080
I found a long blond hair
on Christian's scarf.
154
00:12:14,640 --> 00:12:16,240
Long blonde hair?
155
00:12:17,400 --> 00:12:19,640
Now you think
that he's cheating on you?
156
00:12:23,080 --> 00:12:24,080
Nope.
157
00:12:25,000 --> 00:12:26,800
I know it's nonsense.
158
00:12:27,560 --> 00:12:30,080
But you know his assistant,
Anna.
159
00:12:31,640 --> 00:12:33,840
You know, I didn't realize it,
160
00:12:34,200 --> 00:12:36,720
how blonde
and how attractive she is.
161
00:12:39,000 --> 00:12:42,160
I saw her at the harbor festival
making out with a woman.
162
00:12:43,240 --> 00:12:45,760
Of course, she can also be bi.
Yes, yes.
163
00:12:46,080 --> 00:12:47,920
It's completely paranoid, I know.
164
00:12:48,320 --> 00:12:51,880
Well, there are other blonde
beautiful women in the area.
165
00:12:55,280 --> 00:12:56,280
Yes.
166
00:12:56,920 --> 00:12:58,600
It's just completely stupid.
167
00:13:01,960 --> 00:13:04,480
Chris and I
have been sleeping together for years.
168
00:13:04,760 --> 00:13:06,280
It could be mine.
169
00:13:10,880 --> 00:13:14,040
I was joking, hello!
*Wiebke laughs
170
00:13:15,120 --> 00:13:18,080
You don't really believe that
really believe that? Come on!
171
00:13:18,680 --> 00:13:21,360
Man, I mean, sure,
there's a lot more
172
00:13:21,600 --> 00:13:23,600
with blonde hair.
I mean, ...
173
00:13:23,840 --> 00:13:27,320
There are blond men, there are
blond horses, blond sheep.
174
00:13:28,680 --> 00:13:30,880
Forget that fucking blonde hair.
175
00:13:31,240 --> 00:13:33,000
Yes, here, it's gone.
176
00:13:34,680 --> 00:13:36,720
I also overlook a lot of things.
177
00:13:37,000 --> 00:13:38,880
For example,
that Frederick
178
00:13:39,120 --> 00:13:41,440
the whole evening
with stink eyes.
179
00:13:42,640 --> 00:13:44,400
So come on.
Yes!
180
00:13:46,440 --> 00:13:48,480
Should I distrust him
mistrust him because of that?
181
00:13:49,680 --> 00:13:50,840
Or you?
182
00:13:56,320 --> 00:13:57,720
I'll take it out.
183
00:14:09,680 --> 00:14:13,640
Oh, boys, nice idea.
Stand by it.
*Fire crackles*
184
00:14:14,560 --> 00:14:17,320
*laughter from outside
185
00:14:18,800 --> 00:14:22,120
(Frederick): It's exploding,
it's exploding! *laughter*
186
00:14:35,160 --> 00:14:37,200
*Ominous sounds
187
00:14:45,160 --> 00:14:48,080
*Incomprehensible conversation
from outside*
188
00:14:52,120 --> 00:14:54,320
*Exciting sounds*
189
00:15:02,880 --> 00:15:06,720
(man): Good morning.
Good morning. Listen, Ove, yes?
190
00:15:06,960 --> 00:15:10,600
We should talk turkey about him
about him. It can't go on like this.
191
00:15:11,640 --> 00:15:15,280
I know, I'm crazy. Chris hasn't been back
not back before 8 for months.
192
00:15:15,520 --> 00:15:18,440
But everyone in the company
at 5, including him.
193
00:15:18,680 --> 00:15:21,760
What's with Ove...
I checked his cell phone.
194
00:15:22,440 --> 00:15:25,440
There was nothing. Of course.
Nothing at all.
195
00:15:26,280 --> 00:15:28,320
You have what? That's not possible.
196
00:15:28,560 --> 00:15:30,840
Yes, I'm ashamed
totally ashamed too.
197
00:15:31,600 --> 00:15:34,080
I've never done that before
never done this before.
198
00:15:34,600 --> 00:15:38,040
It was a strange gut feeling,
then there was a hair.
199
00:15:38,480 --> 00:15:39,760
You know...
200
00:15:40,840 --> 00:15:44,240
We've known each other for so long.
That's absolute nonsense.
201
00:15:44,480 --> 00:15:47,600
I've known Chris since...
since high school.
202
00:15:47,880 --> 00:15:50,040
You are his great love.
203
00:15:51,320 --> 00:15:52,720
Do you know what's going on?
204
00:15:52,960 --> 00:15:56,720
You've been overworked since you
practice management.
205
00:15:56,960 --> 00:16:00,200
You have to be careful that it
not end in burnout,
206
00:16:00,440 --> 00:16:02,120
I mean it, by the way.
207
00:16:05,440 --> 00:16:06,440
Thank you.
208
00:16:10,720 --> 00:16:13,560
For relaxation techniques
there are enough apps, right?
209
00:16:14,080 --> 00:16:17,160
I need something so I can
sleep through the night,
210
00:16:17,400 --> 00:16:18,800
Tebonox, for example.
211
00:16:19,840 --> 00:16:22,440
This is one of the strongest opiates
on the market.
212
00:16:22,880 --> 00:16:24,280
Yes, I know, so what?
213
00:16:24,800 --> 00:16:29,120
Then you know that it is only used
in special circumstances.
214
00:16:29,360 --> 00:16:32,280
What is bothering you so much
that you can't sleep?
215
00:16:32,520 --> 00:16:35,960
I knew you would judge me.
judge me.
I don't.
216
00:16:36,200 --> 00:16:39,200
We have checked everything,
There is nothing conspicuous.
217
00:16:39,440 --> 00:16:42,440
If it is psychosomatic,
we find the triggers,
218
00:16:42,680 --> 00:16:44,480
so that we can deal with it.
219
00:16:44,720 --> 00:16:47,720
I study psychology,
I don't need any analysis.
220
00:16:59,200 --> 00:17:02,880
If you want me to help you
help you, we have to come together.
221
00:17:05,200 --> 00:17:07,600
You can
reconsider, yes?
222
00:17:25,800 --> 00:17:29,320
I have to pick Lotta up from riding
I forgot.
223
00:17:30,160 --> 00:17:32,160
*voices in the background
224
00:17:40,920 --> 00:17:43,320
*Exciting, pulsating sounds
225
00:18:02,960 --> 00:18:05,440
(Anna): Thank you again.
With pleasure.
226
00:18:13,680 --> 00:18:16,160
*Further exciting sounds*
227
00:18:43,280 --> 00:18:45,280
*Seagulls screech*
228
00:18:45,800 --> 00:18:48,080
Well and good! High visitor.
229
00:18:48,320 --> 00:18:50,960
Hi there.
Where is the girl?
230
00:18:51,200 --> 00:18:53,440
How are you, Jeppe?
Fine, fine.
231
00:18:54,040 --> 00:18:55,680
What gives me the honor?
232
00:18:55,920 --> 00:18:57,960
Weren't you supposed to pick up Lotta?
233
00:18:58,200 --> 00:19:02,560
Change of plans, Wiebke is picking her up.
Can we talk for a minute? Briefly.
234
00:19:07,960 --> 00:19:09,280
What's going on?
235
00:19:10,640 --> 00:19:14,120
I wanted to know where you were.
I followed you here.
236
00:19:14,360 --> 00:19:17,440
You always finish at 5
and are never home before 8.
237
00:19:17,720 --> 00:19:20,360
And then your message earlier.
You are what?
238
00:19:21,040 --> 00:19:23,640
I ... drive past
to see Dad after work.
239
00:19:26,560 --> 00:19:29,320
Every evening?
Yes, almost.
240
00:19:30,560 --> 00:19:32,320
He's not doing so well at the moment.
241
00:19:33,560 --> 00:19:34,560
Hey.
242
00:19:35,120 --> 00:19:38,560
I should be flattered
after 15 years of marriage. You're sweet,
243
00:19:38,840 --> 00:19:42,080
when you are jealous. Do you know
you know that? Okay, um...
244
00:19:42,800 --> 00:19:44,120
The message is:
245
00:19:44,720 --> 00:19:47,320
He absolutely does not want
that you know about it.
246
00:19:47,600 --> 00:19:48,840
From what?
247
00:19:51,720 --> 00:19:53,280
Cancer is back.
248
00:19:55,680 --> 00:19:56,720
What?
249
00:19:57,640 --> 00:20:01,200
Since when? We have to treat.
That's why, he knows you.
250
00:20:01,440 --> 00:20:02,840
He knows what makes you tick.
251
00:20:03,640 --> 00:20:05,760
But he doesn't want any more, okay?
252
00:20:14,560 --> 00:20:15,880
I'm sorry.
253
00:20:16,160 --> 00:20:17,920
I'll leave you to it.
Okay.
254
00:20:18,160 --> 00:20:19,240
See you later.
Bye.
255
00:20:19,520 --> 00:20:20,920
Bye-bye, Jeppe!
256
00:20:22,480 --> 00:20:24,200
(Lรผder): Have a nice evening.
257
00:20:24,760 --> 00:20:26,840
Ah, hello.
Hello, Jana.
258
00:20:27,120 --> 00:20:30,000
Long time no see.
Work, far too much going on.
259
00:20:30,240 --> 00:20:33,400
Yes, yes, the work.
By the way, what's the girl doing?
260
00:20:33,640 --> 00:20:36,200
I can remember
when she was so small
261
00:20:36,440 --> 00:20:39,760
and jumped around and
playing with the horse barrier.
262
00:20:40,000 --> 00:20:41,640
Up, down, up, down.
263
00:20:42,320 --> 00:20:45,280
Tell me, Lรผder, can you do me
do me a favor?
Hmm?
264
00:20:45,640 --> 00:20:47,480
Jeppe's not doing so well.
Yes.
265
00:20:48,040 --> 00:20:50,040
Can you
keep an eye on him?
266
00:20:50,280 --> 00:20:53,240
Chris comes in the evening, but
if something happens during the day.
267
00:20:53,520 --> 00:20:56,000
Chris? Every evening?
I would know.
268
00:20:56,400 --> 00:20:59,840
I've never seen this more than once a month.
I've never seen him here more than once a month.
269
00:21:02,480 --> 00:21:05,440
Nothing escapes you here
and nobody, right?
Exactly.
270
00:21:05,680 --> 00:21:07,440
At the post for 30 years.
271
00:21:08,120 --> 00:21:10,960
Will you keep an eye on him?
I will.
272
00:21:11,360 --> 00:21:12,560
Bye bye.
273
00:21:14,160 --> 00:21:16,360
*Dark sounds*
274
00:21:22,600 --> 00:21:24,000
Does that suit me?
275
00:21:24,920 --> 00:21:27,520
Mom, does this look good on me?
Mmm.
276
00:21:29,000 --> 00:21:30,440
Hi.
Hey.
277
00:21:31,200 --> 00:21:33,000
Tell me again about earlier:
278
00:21:33,240 --> 00:21:35,400
If you do need me,
then ...
279
00:21:36,320 --> 00:21:37,760
you let me know.
Okay.
280
00:21:38,000 --> 00:21:41,680
Dad, you have to hurry, we have to
we have to leave right away.
Where are we going?
281
00:21:43,120 --> 00:21:44,800
For the opening of the farm store.
282
00:21:45,440 --> 00:21:48,560
At the Laurashof. Mette Andresen
has invited us.
283
00:21:50,120 --> 00:21:52,520
Mette Andresen?
Yes, my patient.
284
00:21:53,280 --> 00:21:54,760
The one from Lotta's stud farm.
285
00:21:56,440 --> 00:21:58,360
The wife of City Councilor Andresen?
286
00:21:58,600 --> 00:22:00,120
Phew, yes, I think so.
287
00:22:00,600 --> 00:22:03,120
He helped me
helped me with the building permit.
288
00:22:03,960 --> 00:22:07,120
That's him.
Knud Andresen
you can't get past him,
289
00:22:07,360 --> 00:22:09,360
if you want to build here.
Nope.
290
00:22:10,280 --> 00:22:12,480
You go alone.
I can't do it anymore.
291
00:22:12,720 --> 00:22:16,000
Dad, you have to come with me!
Some other time.
292
00:22:16,240 --> 00:22:18,480
Another time
but there won't be a party.
293
00:22:18,720 --> 00:22:21,280
Lotta, leave him alone.
You heard him, he's knocked out.
294
00:22:21,520 --> 00:22:22,560
Please.
295
00:22:23,560 --> 00:22:28,200
Dad, ... I want a horse just like
a horse like Lady Jane, okay?
296
00:22:28,440 --> 00:22:30,840
I also have
have a say in that.
297
00:22:31,080 --> 00:22:34,040
Apart from that, dad must
quite a lot of apartments
298
00:22:34,280 --> 00:22:36,680
from his project
for it.
Please!
299
00:22:37,040 --> 00:22:39,160
I also wish
nothing else.
300
00:22:39,440 --> 00:22:42,640
We are blessed.
The Hansens! A warm welcome to you.
301
00:22:43,000 --> 00:22:47,200
Now I get to know your famous
man in person.
Yes.
Lisa?
302
00:22:47,480 --> 00:22:51,040
Can you bring me two more
champagne? - With pleasure! - Thank you.
303
00:22:51,280 --> 00:22:53,720
At the moment, one appointment
the next.
Yes?
304
00:22:53,960 --> 00:22:56,520
Mette, the farm shop
has turned out beautifully.
305
00:22:56,800 --> 00:22:58,760
It will be a success.
My husband Knud
306
00:22:59,040 --> 00:23:01,520
raved to me about your
old lakeside hotel.
307
00:23:01,760 --> 00:23:03,600
Oh, really?
Mhm, and from you.
308
00:23:04,040 --> 00:23:06,960
You are the man
with the decisive visions.
309
00:23:07,200 --> 00:23:09,120
Thank you, Lisa.
Nice to meet you, of course.
310
00:23:09,360 --> 00:23:12,200
Our men know each other,
and we don't.
311
00:23:12,440 --> 00:23:15,080
Yes, that's Husum,
we have just discovered.
312
00:23:15,360 --> 00:23:18,120
You reserve us
an apartment in the west wing
313
00:23:18,360 --> 00:23:22,240
with a large roof terrace. I am
in his ears.
No problem.
314
00:23:22,560 --> 00:23:25,480
(Knud): Without you, my wife
not be so radiant.
315
00:23:25,720 --> 00:23:27,240
I hope you know that.
316
00:23:27,760 --> 00:23:30,480
Shall we leave the stupid "you"
not just leave it?
317
00:23:30,760 --> 00:23:33,440
With pleasure.
Mette.
Jana.
Chris.
318
00:23:33,960 --> 00:23:35,560
Knud.
- Cheers.
319
00:23:37,320 --> 00:23:39,400
I have a question right away,
Chris.
320
00:23:39,640 --> 00:23:43,160
We want to rebuild our stud farm,
actually expand it.
321
00:23:43,400 --> 00:23:45,920
Let the poor guy
enjoy the end of the day.
322
00:23:46,160 --> 00:23:49,760
Just keep an eye on him.
Who Mette gets her hands on,
323
00:23:50,000 --> 00:23:52,440
arrests them
for any of their ideas.
324
00:23:52,680 --> 00:23:55,920
I have made up my mind,
if I survive this shit,
325
00:23:56,200 --> 00:23:58,760
not to postpone anything.
I know what you mean.
326
00:23:59,040 --> 00:24:02,640
You only live once.
Exactly, and
you should realize your dreams,
327
00:24:02,880 --> 00:24:04,880
before it no longer works.
Absolutely.
328
00:24:05,120 --> 00:24:07,120
*Muffled voices,
gloomy sounds*
329
00:24:07,360 --> 00:24:11,160
Laura wants to do horse therapy,
and we want to support her.
330
00:24:11,800 --> 00:24:14,560
Laura, are you coming?
331
00:24:14,920 --> 00:24:16,560
I'll be right there.
332
00:24:17,600 --> 00:24:20,160
*voices and sounds end*
333
00:24:20,680 --> 00:24:22,920
You must
come and eat with us.
334
00:24:24,160 --> 00:24:25,600
Gladly.
Yes.
335
00:24:25,880 --> 00:24:29,600
Tomorrow we're celebrating Christian's
Christian's birthday on the beach tomorrow. Are you coming?
336
00:24:29,840 --> 00:24:31,560
Sure.
It'll be nice, come on.
337
00:24:40,240 --> 00:24:43,040
I shouldn't have promised her the horse.
I shouldn't have promised her the horse.
338
00:24:43,280 --> 00:24:45,160
She will not rest any longer.
339
00:24:56,160 --> 00:24:57,560
Happy Birthday.
340
00:24:58,400 --> 00:25:01,000
I was already thinking,
you don't think about it anymore.
341
00:25:15,520 --> 00:25:17,760
*Melancholic sounds
342
00:25:34,960 --> 00:25:36,840
Is that my love?
343
00:25:39,720 --> 00:25:41,640
Ask this question again.
344
00:25:46,480 --> 00:25:48,800
Speak again
with that soft voice.
345
00:25:50,720 --> 00:25:53,840
And look once more
from your wish-filled eyes.
346
00:25:54,440 --> 00:25:56,160
*Confusing sounds
347
00:25:56,720 --> 00:25:58,880
Oh no. You can't do that.
348
00:26:02,920 --> 00:26:05,040
Can you
forgive me instead?
349
00:26:05,360 --> 00:26:08,720
Will you generously
as foolishness?
350
00:26:09,760 --> 00:26:10,800
*clink*
351
00:26:11,120 --> 00:26:13,520
Give madness
an even milder name
352
00:26:13,760 --> 00:26:15,360
and call it passion.
353
00:26:16,480 --> 00:26:17,800
Or be even kinder
354
00:26:18,040 --> 00:26:20,480
and call
this passion as love.
355
00:26:22,280 --> 00:26:24,360
To hell! To hell!
356
00:26:25,440 --> 00:26:27,080
I still remain calm.
357
00:26:28,360 --> 00:26:30,600
Heaven
knows no wrath so mighty
358
00:26:30,840 --> 00:26:32,760
like love turned to hate.
359
00:26:34,400 --> 00:26:37,320
Just as hell is not
a goddess of vengeance,
360
00:26:37,640 --> 00:26:39,960
on a par with a betrayed woman.
361
00:26:42,360 --> 00:26:44,560
It turned out really nice.
Yes.
362
00:26:46,760 --> 00:26:49,000
Come on, take them out, the kiwis.
363
00:26:50,400 --> 00:26:52,680
Five minutes, then we have to
off.
364
00:26:53,440 --> 00:26:55,720
Dad, you have
another wish!
365
00:26:55,960 --> 00:26:58,160
That's right.
It is coming true.
366
00:27:06,520 --> 00:27:08,840
Mom, do you know
where my cell phone is?
367
00:27:09,080 --> 00:27:11,080
No, come on, get in your jacket.
But...
368
00:27:11,320 --> 00:27:14,520
I know that I took it down with
I took it down.
We have to.
369
00:27:14,760 --> 00:27:17,240
I'll look again,
I promise, yes?
But ...
370
00:27:17,480 --> 00:27:18,880
Ciao.
Ciao.
371
00:27:21,240 --> 00:27:24,040
I have been a
family doctor in Husum.
372
00:27:24,280 --> 00:27:27,200
Everyone knows and appreciates me.
We know that, Ove.
373
00:27:29,680 --> 00:27:32,520
They used to have
still had time for patients.
374
00:27:32,800 --> 00:27:35,200
May I interject?
Stop, now I'm talking!
375
00:27:35,480 --> 00:27:37,680
Have you been drinking today?
376
00:27:39,760 --> 00:27:41,200
You can smell it.
377
00:27:44,080 --> 00:27:47,800
As long as I'm not on duty.
What I do in my free time ...
378
00:27:48,680 --> 00:27:52,480
is nobody's business. I have a problem
problem with how certain things
379
00:27:52,720 --> 00:27:55,160
are handled in the meantime.
Mh-mh, no.
380
00:27:55,760 --> 00:27:59,120
You have one with me because
I'm a 40-year-old woman,
381
00:27:59,360 --> 00:28:02,560
who is not from here and
and is damn good at her job.
382
00:28:03,400 --> 00:28:07,000
Who therefore and not you the
practice management was offered.
383
00:28:07,480 --> 00:28:10,800
They didn't think I could
I could overtake you. Huh?
384
00:28:14,320 --> 00:28:17,520
Let's please just ...
remain objective.
385
00:28:18,280 --> 00:28:19,360
Hm.
386
00:28:19,840 --> 00:28:20,880
With pleasure.
387
00:28:22,400 --> 00:28:24,800
I know you can't stand me.
you can't stand me.
388
00:28:25,880 --> 00:28:27,040
Correct.
389
00:28:27,280 --> 00:28:31,040
But not because you are a woman
or because you come from somewhere else.
390
00:28:32,440 --> 00:28:34,280
I can't stand your kind.
391
00:28:36,000 --> 00:28:39,400
You think you're the greatest,
No one can beat you.
392
00:28:40,200 --> 00:28:43,280
Well, there were three warnings.
You have to go.
393
00:28:44,120 --> 00:28:45,480
Go?
394
00:28:46,320 --> 00:28:48,120
Where should I go?
Yes!
395
00:28:50,880 --> 00:28:54,440
Do you know what happens to people
who are so arrogant?
396
00:28:58,320 --> 00:29:01,440
Consider this conversation
as a termination without notice.
397
00:29:01,680 --> 00:29:04,120
They end up
all on their own.
398
00:29:33,160 --> 00:29:35,600
See you later,
at Chris' party?
399
00:29:37,120 --> 00:29:38,120
Yes.
400
00:29:40,720 --> 00:29:42,440
*Dark sounds*
401
00:29:50,960 --> 00:29:53,160
*voices in the background
402
00:29:55,160 --> 00:29:58,360
Your brother is at the
Registration Office.
Yes, why?
403
00:29:58,600 --> 00:30:02,360
Can you do me a favor?
Yes.
I need a piece of paper and a pen.
404
00:30:07,240 --> 00:30:09,840
What do I have to do
so that you give me Tebonox?
405
00:30:10,240 --> 00:30:12,240
Tell me what's really going on.
406
00:30:13,840 --> 00:30:16,200
I should
find another doctor.
407
00:30:17,160 --> 00:30:20,320
You can do that. But I doubt
that a colleague
408
00:30:20,560 --> 00:30:23,000
just like that
prescribes a heavy opiate.
409
00:30:23,360 --> 00:30:26,520
How do you know that?
Do you talk to them about me?
410
00:30:26,760 --> 00:30:29,280
You know that's forbidden.
Yes.
411
00:30:29,920 --> 00:30:33,640
I take data protection and ethics
very carefully. It's quite simple:
412
00:30:33,880 --> 00:30:36,960
You don't prescribe something like that
without a substantiated diagnosis.
413
00:30:37,200 --> 00:30:39,800
You know that
very well thanks to your studies.
414
00:30:40,040 --> 00:30:42,440
*knocking*
Yes?
415
00:30:43,000 --> 00:30:45,600
What do you need that for again?
Later, thank you.
416
00:30:48,480 --> 00:30:49,720
*The door closes*
417
00:30:56,360 --> 00:30:57,880
I'll be right back.
418
00:31:01,400 --> 00:31:03,080
*Free sign
419
00:31:03,560 --> 00:31:05,600
Hansen Properties, from Haidhausen.
420
00:31:05,920 --> 00:31:08,720
Jana Hansen,
My husband doesn't answer his cell phone.
421
00:31:08,960 --> 00:31:11,440
Ah, he's just
in a construction meeting.
422
00:31:12,680 --> 00:31:15,320
I just saw his cell phone
is out here.
423
00:31:15,600 --> 00:31:18,600
I can get him out for a moment
and tell him that, ...
424
00:31:18,840 --> 00:31:21,720
uh, or ...
No, no, no, don't bother.
425
00:31:21,960 --> 00:31:24,160
That ... has time until later.
426
00:31:24,480 --> 00:31:26,520
Okay. See you then.
427
00:31:33,000 --> 00:31:35,320
*Depressing sounds
428
00:31:50,600 --> 00:31:52,080
Did something happen?
429
00:31:54,360 --> 00:31:57,720
My husband is probably sleeping
with another woman.
430
00:32:01,160 --> 00:32:04,520
Baldriburin, a herbal
sleeping pill, that's all.
431
00:32:04,760 --> 00:32:06,800
But ...
See you in 14 days.
432
00:32:07,480 --> 00:32:09,560
Here. Come here.
433
00:32:12,640 --> 00:32:13,640
Come and join us.
434
00:32:14,120 --> 00:32:15,920
Can I see your arm for a moment?
435
00:32:19,760 --> 00:32:22,320
What happened there?
I bumped into something.
436
00:32:22,560 --> 00:32:24,440
Who was that, your partner?
437
00:32:26,360 --> 00:32:27,360
Hmm?
438
00:32:28,160 --> 00:32:29,800
Hence the sleeping pills.
439
00:32:31,040 --> 00:32:33,520
I'll give you something
for the pain, okay?
440
00:32:36,440 --> 00:32:38,840
Is there anything else I can do for you?
441
00:32:39,080 --> 00:32:42,320
When he gets angry. He flips out
over little things.
442
00:32:42,560 --> 00:32:44,040
What do you want to do?
443
00:32:44,560 --> 00:32:48,400
That stresses him out when I'm a nervous wreck
I'm a nervous wreck because of the exams.
444
00:32:48,760 --> 00:32:52,160
He's about to take his 2nd state exam.
That's no reason at all.
445
00:32:52,520 --> 00:32:56,000
No one has the right to get away with
get away with their behavior. No one.
446
00:32:56,240 --> 00:32:57,720
No matter what the reason is.
447
00:33:01,000 --> 00:33:02,640
*Handyton
448
00:33:04,560 --> 00:33:05,720
Yes?
Hi.
449
00:33:06,520 --> 00:33:10,200
You had called. I was
in a meeting. What's up?
450
00:33:10,480 --> 00:33:12,960
I just wanted to check,
if you could do it.
451
00:33:13,240 --> 00:33:16,840
Because of the party.
Took forever,
the calculation meeting, sorry.
452
00:33:17,280 --> 00:33:20,400
I had hoped that today, my
birthday I would have air.
453
00:33:21,840 --> 00:33:24,160
And where are you now?
Where am I?
454
00:33:24,920 --> 00:33:27,840
On the way to the beach.
Didn't you say the DJ ...
455
00:33:28,080 --> 00:33:30,120
Give him the stick
with the playlist.
456
00:33:30,360 --> 00:33:32,000
He sticks to it slavishly.
457
00:33:32,240 --> 00:33:36,040
I'll get Lotta.
I'll be there, okay?
458
00:33:43,040 --> 00:33:46,320
Mom, where are we? I thought
the party was on the beach?
459
00:33:47,760 --> 00:33:49,200
And it is.
460
00:33:53,680 --> 00:33:56,240
You wait in the car,
I'll be right back.
461
00:33:58,320 --> 00:34:00,520
It's all good, it's not ...
462
00:34:00,760 --> 00:34:02,840
He should leave you
leave you alone forever.
463
00:34:03,080 --> 00:34:06,200
If I'm not there in 10 minutes,
call the police.
464
00:34:13,200 --> 00:34:14,840
*shotgun blasts
465
00:34:15,800 --> 00:34:17,360
*doorbell rings
466
00:34:18,600 --> 00:34:20,880
(friend): Man,
you have a key!
467
00:34:29,120 --> 00:34:30,800
*Noises of the video game
468
00:34:35,080 --> 00:34:39,680
Fiete Baumann? Dr. Hansen,
I'm your doctor.
Nonsense.
469
00:34:40,360 --> 00:34:43,440
Strictly speaking, you are
Dr. Bjรถrnsen's patient.
470
00:34:43,680 --> 00:34:47,360
In urgent cases I have
the responsibility as the boss.
471
00:34:47,640 --> 00:34:51,000
What for urgent cases?
Do you know
what medical records are?
472
00:34:51,240 --> 00:34:54,440
Yes, I'm studying ...
Yes, I know. 2nd state examination?
473
00:34:54,760 --> 00:34:57,840
My guess: Law? Good,
then you can follow me.
474
00:34:58,320 --> 00:35:01,000
In the medical records
contain a lot of private information,
475
00:35:01,560 --> 00:35:02,720
intimate.
476
00:35:03,080 --> 00:35:06,160
If something like this falls into the wrong hands
deliberately,
477
00:35:06,480 --> 00:35:08,320
it can be extremely damaging to you.
478
00:35:08,560 --> 00:35:12,200
For what you want, you need
You need a super certificate of good conduct.
479
00:35:12,440 --> 00:35:16,880
This is where instability or
substance abuse,
480
00:35:17,200 --> 00:35:20,480
Gambling addiction and domestic violence
are not good at all.
481
00:35:20,880 --> 00:35:22,240
What are you talking about?
482
00:35:23,640 --> 00:35:24,800
May I?
483
00:35:26,120 --> 00:35:29,160
If you haven't disappeared in two seconds
have disappeared,
484
00:35:29,600 --> 00:35:32,880
I am reporting you for coercion
and defamation.
With pleasure.
485
00:35:33,320 --> 00:35:34,640
Mmm.
Okay.
486
00:35:35,280 --> 00:35:36,840
*He breathes heavily*
487
00:35:41,120 --> 00:35:43,440
That should sound
sound familiar, right?
488
00:35:44,680 --> 00:35:46,960
I'm curious,
what the police have to say.
489
00:35:47,600 --> 00:35:49,440
I have nothing to do with that.
490
00:35:50,760 --> 00:35:52,480
I will only say this once:
491
00:35:53,400 --> 00:35:56,040
You pack your stuff ...
and disappear.
492
00:35:56,360 --> 00:35:58,760
You will never approach her again,
Do you understand?
493
00:35:59,320 --> 00:36:01,320
Are you completely crazy?
494
00:36:01,560 --> 00:36:04,880
Do you think anyone believes
believe this bullshit?
Yes.
495
00:36:05,440 --> 00:36:07,600
I have been here
a doctor here for ten years.
496
00:36:09,480 --> 00:36:12,400
I manage the largest
group practice in the district,
497
00:36:12,640 --> 00:36:15,760
am on the school advisory board and the
Board of the Chamber of Commerce.
498
00:36:16,120 --> 00:36:18,720
Believe me, Fiete,
my word carries weight.
499
00:36:19,280 --> 00:36:20,520
*Dark sounds*
500
00:36:20,760 --> 00:36:22,240
Fuck you, stupid cunt.
501
00:36:23,640 --> 00:36:24,760
Ah!
502
00:36:26,840 --> 00:36:29,560
Do you think that's okay, Fiete,
to call women that?
503
00:36:31,000 --> 00:36:32,560
*He groans in pain*
504
00:36:32,880 --> 00:36:37,160
So, ... you pack your stuff now
stuff and get out of here.
505
00:36:38,400 --> 00:36:39,680
I wait outside.
506
00:36:45,080 --> 00:36:47,000
What did you say to him?
507
00:36:47,240 --> 00:36:50,280
He'll be back, 100 percent.
Then let me know.
508
00:36:50,520 --> 00:36:53,520
He'll get a
contact ban faster than he thinks.
509
00:36:53,800 --> 00:36:55,600
If he's smart,
he stays away.
510
00:36:56,040 --> 00:36:57,720
See you next week.
511
00:37:00,920 --> 00:37:02,720
Now it's time for the party.
512
00:37:03,200 --> 00:37:04,680
*She starts the engine*
513
00:37:05,560 --> 00:37:07,880
*Rhythmic disco sounds*
514
00:37:12,720 --> 00:37:15,720
*Loud music;
Voices in the background*
515
00:37:21,760 --> 00:37:23,440
Hey, where have you been for so long?
516
00:37:23,720 --> 00:37:27,240
I had to do something. Can
I have your car key?
517
00:37:27,480 --> 00:37:31,120
Lotta's cell phone is probably with you.
Now? Could be later ...
518
00:37:31,360 --> 00:37:34,320
I promised her.
It's important. See you soon.
519
00:37:36,800 --> 00:37:38,600
*continues loud music
520
00:37:48,280 --> 00:37:50,280
*Muted party music*
521
00:39:06,400 --> 00:39:08,400
*Disturbing sounds*
522
00:39:57,320 --> 00:39:59,320
*She coughs and vomits*
523
00:40:08,000 --> 00:40:10,320
*Further disturbing sounds*
524
00:40:31,080 --> 00:40:33,280
(All): Surprise!
525
00:40:33,520 --> 00:40:36,200
Blow it out! Blow it out! Blow it out!
526
00:40:37,480 --> 00:40:39,040
*cheers*
527
00:40:39,960 --> 00:40:41,800
*Disturbing sounds*
528
00:40:44,640 --> 00:40:46,400
(Wiebke): Jana, there you are,
529
00:40:46,720 --> 00:40:49,960
You motherfucker, you missed the
you missed the delivery of the cake.
530
00:40:50,200 --> 00:40:52,600
Did you?
Yes, it was a nice surprise.
531
00:40:52,840 --> 00:40:55,200
I was happy to do it.
Are you coming? Come.
532
00:40:56,480 --> 00:40:58,200
So, I want wine and cake.
533
00:40:58,440 --> 00:41:01,200
I want a glass of wine and ...
Where's your glass?
534
00:41:02,000 --> 00:41:03,560
(Wiebke): I want to, uh ...
535
00:41:06,320 --> 00:41:09,000
Hi!
Nice to have you here.
536
00:41:09,280 --> 00:41:10,480
Thank you.
537
00:41:11,880 --> 00:41:13,480
All the best.
Thank you very much.
538
00:41:14,000 --> 00:41:15,000
Hey.
All the best.
539
00:41:15,600 --> 00:41:17,360
*Muffled voices
540
00:41:17,600 --> 00:41:19,920
(Knud): A little something.
Thank you.
541
00:41:21,480 --> 00:41:23,600
Three champagnes,
and turn it on again.
542
00:41:24,200 --> 00:41:26,000
*Disturbing sounds*
543
00:41:56,040 --> 00:41:59,160
*Only the sounds can be heard*
544
00:42:04,000 --> 00:42:06,560
(All, clapping):
Speech! Speech! Speech!
545
00:42:06,960 --> 00:42:08,720
Okay, okay.
Talk! Speech!
546
00:42:10,880 --> 00:42:13,280
*Cheers and rhythmic applause*
547
00:42:14,280 --> 00:42:17,960
You have quite a lot of power,
I am really impressed!
548
00:42:18,200 --> 00:42:21,440
Nice to see you all here.
(Wiebke): Here's to you, cheers!
549
00:42:23,640 --> 00:42:27,280
I am here because I want to
I want to thank my loved ones. Lotta:
550
00:42:28,400 --> 00:42:30,480
Thank you,
for letting me be your dad.
551
00:42:31,200 --> 00:42:35,080
The world's best cake baker, even
even when you're exhausting,
552
00:42:35,400 --> 00:42:38,080
I love you infinitely.
553
00:42:38,760 --> 00:42:42,040
Jana: you know ...
554
00:42:42,680 --> 00:42:46,120
I grew up here,
lived here most of the time,
555
00:42:46,600 --> 00:42:49,440
except for my studies in Munich,
but that was crap there,
556
00:42:49,680 --> 00:42:53,680
if only because of the soccer club.
Yes!
But it turned out great in the end,
557
00:42:54,000 --> 00:42:55,880
because I found you
found you there.
558
00:42:56,160 --> 00:42:57,920
This charming woman here
559
00:42:58,160 --> 00:43:01,920
has supported me unconditionally
unconditionally in everything.
560
00:43:02,600 --> 00:43:04,400
Here, there, on this footbridge,
561
00:43:04,880 --> 00:43:07,200
15 years ago
you said "yes" to me.
562
00:43:08,480 --> 00:43:11,920
Those who were there know,
she was already brilliant back then.
563
00:43:12,160 --> 00:43:14,480
Their professors wanted to hold them
to hold them in Munich.
564
00:43:14,800 --> 00:43:17,920
You could have had an international
career,
565
00:43:18,200 --> 00:43:20,280
but you decided
for me.
566
00:43:20,520 --> 00:43:22,360
I still don't know why.
567
00:43:22,680 --> 00:43:25,800
Lucky, Freddie would say.
Incredibly lucky.
568
00:43:27,440 --> 00:43:30,040
You're a great doctor,
earn a lot,
569
00:43:30,840 --> 00:43:33,680
rock on the side
a great job as a mom
570
00:43:33,960 --> 00:43:37,240
and is now sitting here in the north,
in the middle of nowhere,
571
00:43:37,480 --> 00:43:40,840
with a dumbass like me.
Do you understand what I mean?
572
00:43:41,080 --> 00:43:45,040
Let's raise a glass to my
great happiness, Jana, to you!
573
00:43:45,320 --> 00:43:48,480
(All): To Jana!
(Off): Is that my love?
574
00:43:49,080 --> 00:43:50,880
Ask this question again.
575
00:43:51,240 --> 00:43:54,360
And look once more
out of the wish-filled eyes.
576
00:43:56,240 --> 00:43:57,960
Oh no. You can't do that.
577
00:44:01,120 --> 00:44:02,200
To hell!
578
00:44:03,600 --> 00:44:04,800
To hell!
579
00:44:06,680 --> 00:44:08,360
I still remain calm.
580
00:44:09,720 --> 00:44:11,840
*Depressing sounds
581
00:44:14,680 --> 00:44:18,680
SUBTITLING:
Globe tv GmbH, Saarbrรผcken, 2022
42290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.