All language subtitles for Dwight In Shining Armor s05e02 The Clapper.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,568 Dwight: Previously on Dwight in Shining Armor... 2 00:00:02,503 --> 00:00:04,102 - Keep 'em coming. 3 00:00:04,172 --> 00:00:05,337 - Want to talk about it, Baldric? 4 00:00:05,406 --> 00:00:07,673 Baldric: I was voted most likely 5 00:00:07,742 --> 00:00:11,043 to become the Greatest Magician of All Time. 6 00:00:10,979 --> 00:00:12,444 - Wow, no kidding. 7 00:00:12,513 --> 00:00:14,813 - Now, look at me. 8 00:00:14,882 --> 00:00:17,349 Hardly better than a royal nanny. 9 00:00:17,418 --> 00:00:19,351 - I thought you were a royal nanny. 10 00:00:19,420 --> 00:00:21,453 You're, you're a magician? 11 00:00:21,522 --> 00:00:22,922 Do a trick! 12 00:00:22,857 --> 00:00:24,323 - I do not do... 13 00:00:24,392 --> 00:00:25,090 [grunt] 14 00:00:25,159 --> 00:00:26,959 tricks. 15 00:00:27,028 --> 00:00:31,330 [birds chirping] 16 00:00:31,399 --> 00:00:33,733 [distant laughter] 17 00:00:33,668 --> 00:00:34,934 Baldric: [snoring] 18 00:00:34,869 --> 00:00:36,202 - Oh! Baldric! 19 00:00:36,270 --> 00:00:36,669 Baldric, Baldric, Baldric! 20 00:00:36,737 --> 00:00:37,002 Baldric: Huh? 21 00:00:37,071 --> 00:00:37,502 What? 22 00:00:37,572 --> 00:00:38,170 Woo. 23 00:00:38,239 --> 00:00:38,704 Hello. 24 00:00:38,773 --> 00:00:39,838 Hi. 25 00:00:39,907 --> 00:00:41,106 Gretta: See what Sir Dwight and I have discovered. 26 00:00:41,175 --> 00:00:42,942 Quickly, Sir Dwight! 27 00:00:43,010 --> 00:00:44,477 Show him my self-me. 28 00:00:44,412 --> 00:00:44,810 Baldric: What? 29 00:00:44,879 --> 00:00:45,210 Your self-me? 30 00:00:45,279 --> 00:00:46,445 What? Oh? 31 00:00:46,381 --> 00:00:48,180 Oh, huh. 32 00:00:48,116 --> 00:00:48,781 Well. 33 00:00:48,849 --> 00:00:49,282 [clears throat] 34 00:00:49,317 --> 00:00:50,849 [fan blowing] 35 00:00:50,918 --> 00:00:51,984 Dwight: Here it is! 36 00:00:52,052 --> 00:00:55,354 Gretta's first interaction with a wacky, wavy tubeman! 37 00:00:55,423 --> 00:00:55,821 Gretta: Yah! 38 00:00:55,889 --> 00:00:56,889 Dwight: Oh! 39 00:00:56,824 --> 00:00:58,190 [fan blowing] 40 00:00:58,258 --> 00:01:01,593 Dwight: [laughing] 41 00:01:01,662 --> 00:01:03,029 Store clerk: [angrily] Can I help you? 42 00:01:03,097 --> 00:01:05,364 Dwight: Oh, gotta go, Gretta! 43 00:01:05,300 --> 00:01:06,965 - Most peculiar, Highness. 44 00:01:07,034 --> 00:01:07,899 Gretta: Oh, Baldric. 45 00:01:07,969 --> 00:01:09,234 I believe if I were to have 46 00:01:09,303 --> 00:01:11,270 a wacky, wavy tubeman 47 00:01:11,338 --> 00:01:12,805 I should never be bored again in my life. 48 00:01:12,873 --> 00:01:13,939 - Well, that's a stretch. 49 00:01:14,041 --> 00:01:17,176 - I could take it on walks, and peasant school, 50 00:01:17,244 --> 00:01:19,211 and on quiet evenings at home 51 00:01:19,279 --> 00:01:21,547 it could entertain me with its antics. 52 00:01:21,615 --> 00:01:22,547 Dwight: It really just has the one antic. 53 00:01:22,617 --> 00:01:23,015 - Baldric. 54 00:01:22,951 --> 00:01:24,350 - What? 55 00:01:24,285 --> 00:01:25,684 Gretta: I need a wacky, wavy tubeman 56 00:01:25,620 --> 00:01:26,852 immediately. 57 00:01:26,920 --> 00:01:28,454 My life is empty without it. 58 00:01:28,389 --> 00:01:32,157 Baldric: Now, now Highness, we do not know anything 59 00:01:32,226 --> 00:01:34,360 about this wavy, wacka tubey man. 60 00:01:34,428 --> 00:01:37,063 Dwight: Well, I know those things are power hogs. 61 00:01:36,998 --> 00:01:39,731 Your electric bill would go through the roof. 62 00:01:39,801 --> 00:01:40,800 - Oh. 63 00:01:40,868 --> 00:01:42,068 Yes, yes, yes. 64 00:01:42,003 --> 00:01:46,638 And, and my first priority must be your safety, Highness. 65 00:01:46,707 --> 00:01:49,942 [creaking] 66 00:01:50,011 --> 00:01:51,510 - Hm. 67 00:01:51,579 --> 00:01:52,044 [clears throat] 68 00:01:52,113 --> 00:01:53,178 Baldric. 69 00:01:53,247 --> 00:01:54,814 - Hm? 70 00:01:54,849 --> 00:01:57,583 - It is my royal command, as ruler of Rogemore 71 00:01:57,652 --> 00:02:01,754 that you bring me a wacky, wavy tubeman. 72 00:02:01,822 --> 00:02:03,022 Baldric: [sighs heavily] 73 00:02:03,090 --> 00:02:03,722 - Oh, come on, Gretta. 74 00:02:03,791 --> 00:02:04,590 Really? 75 00:02:04,659 --> 00:02:05,524 What? 76 00:02:05,593 --> 00:02:09,295 [stutters in disbelief] 77 00:02:09,230 --> 00:02:14,299 - As you command, Your Royal Highness. 78 00:02:14,368 --> 00:02:14,900 - [sighs contentedly] 79 00:02:14,969 --> 00:02:16,468 - [disgusted] Ugh. 80 00:02:16,537 --> 00:02:17,603 Gretta: [joyful sound] 81 00:02:17,671 --> 00:02:18,337 - Baldric. 82 00:02:18,406 --> 00:02:19,204 - Yay! 83 00:02:19,273 --> 00:02:21,574 Gretta: [giggles] 84 00:02:21,509 --> 00:02:24,810 [slam] 85 00:02:24,879 --> 00:02:26,278 - Uncool, Gretta. 86 00:02:26,347 --> 00:02:27,613 - Being a princess has its benefits. 87 00:02:27,681 --> 00:02:29,114 - So does not being a big, bossy jerk 88 00:02:29,183 --> 00:02:30,650 to your friends. 89 00:02:30,718 --> 00:02:34,120 - I am not a big, bossy jerk. 90 00:02:34,055 --> 00:02:35,187 Dwight: Okay, so about a thousand years ago, 91 00:02:35,123 --> 00:02:36,956 there was this princess, Gretta 92 00:02:37,024 --> 00:02:39,158 and she was in big trouble because she had lots of enemies 93 00:02:39,093 --> 00:02:42,260 and not a lot of friends. 94 00:02:42,330 --> 00:02:46,765 So her court magician, Baldric cast the champion spell. 95 00:02:46,834 --> 00:02:47,700 It put everyone in the woods to sleep 96 00:02:47,768 --> 00:02:48,901 until a champion would come, 97 00:02:48,836 --> 00:02:50,236 break the spell with his kiss 98 00:02:50,171 --> 00:02:51,971 and deal with Gretta's big, scary enemies. 99 00:02:51,906 --> 00:02:54,073 But that guy never showed up. 100 00:02:54,008 --> 00:02:54,539 Instead... 101 00:02:54,609 --> 00:02:55,941 Ah! 102 00:02:56,010 --> 00:02:56,842 [kiss] 103 00:02:56,778 --> 00:02:58,644 they got me. 104 00:02:58,713 --> 00:02:59,311 Ah! 105 00:02:59,380 --> 00:03:03,950 ♪ 106 00:03:04,018 --> 00:03:04,684 Ow! 107 00:03:04,752 --> 00:03:11,723 ♪ 108 00:03:11,793 --> 00:03:21,934 ♪ 109 00:03:22,002 --> 00:03:24,937 Dwight: Where would you even put a wacky, wavy tubeman? 110 00:03:25,005 --> 00:03:26,038 Gretta: Right here. 111 00:03:25,974 --> 00:03:31,944 [loud slow knocking] 112 00:03:32,013 --> 00:03:36,515 Agravain: Her Highness, Princess Pridwyn of Elvendale. 113 00:03:36,583 --> 00:03:37,216 [door shuts] 114 00:03:37,251 --> 00:03:43,289 Dwight: Uh. Hey. 115 00:03:43,357 --> 00:03:45,023 Agravain: Grovel, unworthy peasant. 116 00:03:45,093 --> 00:03:46,392 - Huh? 117 00:03:46,327 --> 00:03:46,792 Agravain: At Princess Pridwyn's feet, 118 00:03:46,860 --> 00:03:47,860 grovel at once! 119 00:03:47,928 --> 00:03:50,763 Gretta: Hold there, Sir Dwight grovels for no one. 120 00:03:50,698 --> 00:03:52,097 - Yeah, ew. 121 00:03:52,166 --> 00:03:53,599 Princess Pridwyn: Sir Dwight? 122 00:03:53,634 --> 00:03:56,368 You are Sir Dwight, Desolator of the Undead? 123 00:03:56,437 --> 00:03:58,337 Dwight: Uh, just Dwight's good. 124 00:03:58,406 --> 00:04:00,339 Gretta: Yes, 'tis he. 125 00:04:00,408 --> 00:04:02,241 Agravain: This slimy ball of cat hair? 126 00:04:02,309 --> 00:04:02,908 - 'Kay. 127 00:04:02,976 --> 00:04:03,842 Gretta: Quite so. 128 00:04:03,911 --> 00:04:07,246 - This bulging little bunion. 129 00:04:07,315 --> 00:04:08,413 Gretta: The very same. 130 00:04:08,483 --> 00:04:10,416 Agravain: This puddle of pig piddle. 131 00:04:10,484 --> 00:04:11,217 Dwight: Wow. 132 00:04:11,152 --> 00:04:12,284 - I like him. 133 00:04:12,220 --> 00:04:12,885 - He is magnificent. 134 00:04:12,953 --> 00:04:14,086 Yes. 135 00:04:14,154 --> 00:04:15,521 Pridwyn: Where is Princess Gretta the Besieged, 136 00:04:15,589 --> 00:04:17,990 Ruler of Rogemore? 137 00:04:18,058 --> 00:04:20,159 - I am she. 138 00:04:20,227 --> 00:04:20,960 - Oh. 139 00:04:21,028 --> 00:04:22,294 [sniffs] 140 00:04:22,363 --> 00:04:24,997 You smell like bacon. 141 00:04:25,065 --> 00:04:26,365 Must we stay here Agravain? 142 00:04:26,400 --> 00:04:30,469 Agravain: We have no place else to go, my princess. 143 00:04:30,537 --> 00:04:32,905 - You don't? 144 00:04:32,973 --> 00:04:36,141 - I invoke the royal right of sanctuary. 145 00:04:36,210 --> 00:04:37,476 Dwight: Uh, what, what does that mean? 146 00:04:37,545 --> 00:04:41,380 - Ugh, by the treaty of royals signed by Osric the Grim, 147 00:04:41,448 --> 00:04:46,385 I am duty-bound to grant you sanctuary within my walls. 148 00:04:46,321 --> 00:04:46,852 - [sniffing] 149 00:04:46,920 --> 00:04:49,021 What is that smell? 150 00:04:48,957 --> 00:04:50,089 [sniffing] 151 00:04:50,024 --> 00:04:50,956 Oh. 152 00:04:51,025 --> 00:04:52,124 Still you. 153 00:04:52,193 --> 00:04:53,526 Gretta: [sighs] 154 00:04:53,461 --> 00:04:53,993 Pridwyn: Agravain, fetch my lilac water. 155 00:04:54,061 --> 00:04:55,060 Agravain: Alack, 156 00:04:55,129 --> 00:04:59,164 we left in such haste I had to leave it behind. 157 00:04:59,233 --> 00:05:00,599 Pridwyn: [deep inhale] 158 00:05:00,668 --> 00:05:01,467 Ah! 159 00:05:01,535 --> 00:05:03,235 - Oh! 160 00:05:03,270 --> 00:05:04,403 - [one high-pitched sob] 161 00:05:04,472 --> 00:05:06,938 Agravain: No, no, no, no, no. 162 00:05:07,008 --> 00:05:09,508 I believe we still have some rose water, yes. 163 00:05:09,576 --> 00:05:13,679 Pridwyn: Rose water! 164 00:05:13,748 --> 00:05:15,347 Dwight: So, you had to leave your home? 165 00:05:15,283 --> 00:05:18,183 - Taking only what Agravain could carry. 166 00:05:18,252 --> 00:05:21,454 [jangling] 167 00:05:21,522 --> 00:05:25,758 Dwight: Which turns out is a lot. 168 00:05:25,693 --> 00:05:26,892 [slam] 169 00:05:26,961 --> 00:05:29,795 Agravain: All right. 170 00:05:29,864 --> 00:05:31,129 [sighs] 171 00:05:31,199 --> 00:05:32,832 - But why? 172 00:05:32,900 --> 00:05:34,566 - Elvendale is overrun, 173 00:05:34,635 --> 00:05:35,434 with demons. 174 00:05:35,502 --> 00:05:36,836 - Demons? 175 00:05:36,771 --> 00:05:37,770 - Whoa, whoa, whoa. 176 00:05:37,705 --> 00:05:38,770 - Yes. 177 00:05:38,840 --> 00:05:40,105 Agravain: Woe, woe, woe. 178 00:05:40,174 --> 00:05:41,607 Oh, Elvendale. 179 00:05:41,675 --> 00:05:43,876 Pridwyn: Shall I e'er see thy marble halls again? 180 00:05:43,944 --> 00:05:44,910 Oh! Woe! 181 00:05:44,846 --> 00:05:45,377 - Woe. 182 00:05:45,446 --> 00:05:45,911 - Woe. 183 00:05:45,980 --> 00:05:46,712 - Woe. 184 00:05:46,781 --> 00:05:47,246 Pridwyn: Woe. 185 00:05:47,315 --> 00:05:47,713 Dwight: No! 186 00:05:47,649 --> 00:05:48,314 No, no. 187 00:05:48,382 --> 00:05:49,682 No, I meant, whoa, whoa, whoa 188 00:05:49,750 --> 00:05:54,153 as in are we saying there are actual, real demons? 189 00:05:54,088 --> 00:05:56,088 - Now we are homeless vagabonds. 190 00:05:56,157 --> 00:05:57,923 Forced to live in this squalid castle. 191 00:05:57,992 --> 00:05:59,125 Dwight: It's not really a castle. 192 00:05:59,193 --> 00:06:00,592 Pridwyn: With this smelly princess. 193 00:06:00,661 --> 00:06:01,893 - [growls quietly] 194 00:06:01,963 --> 00:06:03,095 Agravain: Princess Gretta the Besieged. 195 00:06:03,164 --> 00:06:04,162 By rule of sanctuary, 196 00:06:04,232 --> 00:06:07,332 you are to provide Princess Pridwyn with safety... 197 00:06:07,402 --> 00:06:07,733 [spritz] 198 00:06:07,802 --> 00:06:09,801 - [gags] 199 00:06:09,871 --> 00:06:12,004 I shall protect her with my own sword. 200 00:06:12,072 --> 00:06:12,538 - [small giggle] 201 00:06:12,606 --> 00:06:12,871 Agravain: comfort... 202 00:06:12,940 --> 00:06:13,439 [spritz] 203 00:06:13,507 --> 00:06:15,241 - [gags] 204 00:06:15,309 --> 00:06:18,143 Sir Dwight, make ready the air mattress. 205 00:06:18,212 --> 00:06:21,080 - and amusement. 206 00:06:21,148 --> 00:06:22,448 Dwight: Really? Amusement? 207 00:06:22,383 --> 00:06:22,915 [spritz] 208 00:06:22,984 --> 00:06:25,151 Dwight: [coughs] 209 00:06:25,186 --> 00:06:27,319 Gretta: We know many sprightly ballads 210 00:06:27,255 --> 00:06:30,556 and festive songs and the YouTube can supply us 211 00:06:30,624 --> 00:06:33,159 with an endless variety of diverting self-mes. 212 00:06:33,094 --> 00:06:37,463 - No, if we are to live among the funny humans, 213 00:06:37,531 --> 00:06:39,831 we must do as the funny humans do. 214 00:06:39,901 --> 00:06:41,233 Let's away to the tavern to mingle 215 00:06:41,169 --> 00:06:43,436 and dance the Rufty-Tufty. 216 00:06:43,371 --> 00:06:46,138 - Uh, humans don't really do that kind 217 00:06:46,207 --> 00:06:47,673 of stuff anymore. 218 00:06:47,608 --> 00:06:49,207 - my princess.nd, 219 00:06:49,277 --> 00:06:51,843 - Lead on, stinky human princess girl. 220 00:06:51,913 --> 00:06:53,512 - [heavy breathing] 221 00:06:53,448 --> 00:06:54,146 [grunting] 222 00:06:54,214 --> 00:06:59,284 Yes. 223 00:06:59,353 --> 00:07:04,523 [slam] 224 00:07:04,592 --> 00:07:07,426 [fan blowing] 225 00:07:07,495 --> 00:07:08,894 - Huh. 226 00:07:08,963 --> 00:07:10,929 You look taller in your self-me. 227 00:07:10,998 --> 00:07:16,635 ♪ 228 00:07:16,704 --> 00:07:19,838 [grunting] 229 00:07:19,907 --> 00:07:21,907 Hands to yourself, sir! 230 00:07:21,843 --> 00:07:23,675 [grunting] 231 00:07:23,745 --> 00:07:24,743 Oo! Oo! 232 00:07:24,812 --> 00:07:25,945 Ah! 233 00:07:26,013 --> 00:07:28,581 Unhand me, sir! 234 00:07:28,649 --> 00:07:30,048 Gah! 235 00:07:30,118 --> 00:07:30,716 Pridwyn: I've heard the tales and the songs 236 00:07:30,784 --> 00:07:32,151 of your great deeds, Sir Dwight. 237 00:07:32,219 --> 00:07:33,352 Dwight: You have? 238 00:07:33,421 --> 00:07:36,822 Pridwyn: Agravain, fetch me that delightful wheelie board. 239 00:07:36,758 --> 00:07:37,890 Agravain: At your command, princess. 240 00:07:37,958 --> 00:07:39,659 Gretta: You do not need a wheelie board. 241 00:07:39,727 --> 00:07:41,393 Dwight: Wait, what? 242 00:07:41,462 --> 00:07:42,861 Pridwyn: Is it true, 243 00:07:42,930 --> 00:07:44,230 you single-handedly bested a pack of vargers? 244 00:07:44,165 --> 00:07:45,297 Dwight: Just one. 245 00:07:45,233 --> 00:07:47,933 Pridwyn: And did you truly liberate a water dragon? 246 00:07:47,869 --> 00:07:49,334 Dwight: Uh. 247 00:07:49,404 --> 00:07:50,469 Hey, how did you? 248 00:07:50,405 --> 00:07:51,170 Gretta: Give that back at once. 249 00:07:51,205 --> 00:07:53,139 Pridwyn: And how did you defeat 250 00:07:53,207 --> 00:07:55,274 an entire brotherhood of Tovenaars? 251 00:07:55,342 --> 00:07:57,109 Dwight: Oh well, it was a group effort. 252 00:07:57,178 --> 00:08:00,680 Pridwyn: Agravain, fetch me that adorable little animal. 253 00:08:00,748 --> 00:08:02,081 - As you command, princess. 254 00:08:02,149 --> 00:08:03,482 - We are not taking a dog home. 255 00:08:03,550 --> 00:08:05,250 Dwight: Wait just a second. 256 00:08:05,319 --> 00:08:06,318 - Sir Dwight, is it true 257 00:08:06,387 --> 00:08:09,989 you challenged the Grim Reaper for your life and won? 258 00:08:09,924 --> 00:08:11,057 Dwight: I can't take the credit for that one. 259 00:08:10,992 --> 00:08:13,559 Pridwyn: And I'm told the Severian chief, Militsa 260 00:08:13,627 --> 00:08:15,094 had a statue made in your honor. 261 00:08:15,162 --> 00:08:15,761 Dwight: Oh? For real? 262 00:08:15,829 --> 00:08:16,595 [chuckle] 263 00:08:16,663 --> 00:08:17,330 What the heck? 264 00:08:17,398 --> 00:08:18,998 [dog whines] 265 00:08:18,933 --> 00:08:21,300 - Return that beast to its owner. 266 00:08:21,369 --> 00:08:23,102 Pridwyn: Never in my life have I heard 267 00:08:23,170 --> 00:08:26,105 of such valor and bravery in one man. 268 00:08:26,173 --> 00:08:27,573 Dwight: Oh, well. 269 00:08:27,641 --> 00:08:29,274 Uh, I didn't do it all alone. 270 00:08:29,343 --> 00:08:30,342 Pridwyn: Agravain! 271 00:08:30,411 --> 00:08:31,143 Fetch me that darling little... 272 00:08:31,211 --> 00:08:35,514 - Don't even think it, hm. 273 00:08:35,582 --> 00:08:38,951 ♪ 274 00:08:38,886 --> 00:08:43,822 Agravain: [heralding] Princess Pridwyn of Elvendale! 275 00:08:43,891 --> 00:08:51,897 Jacopo: Welcome to my tavern, Principessa degli Elfi. 276 00:08:51,965 --> 00:08:55,601 Uh, and the other principessa is here too. 277 00:08:55,536 --> 00:08:57,403 Oh, it's an animal. 278 00:08:57,338 --> 00:08:59,271 Grazie, grazie. 279 00:08:59,207 --> 00:09:00,806 I take it to the kitchen. 280 00:09:00,874 --> 00:09:02,107 - Hey, Jacopo. 281 00:09:02,176 --> 00:09:02,841 How's business? 282 00:09:02,910 --> 00:09:04,910 - Magnifico! 283 00:09:04,978 --> 00:09:08,147 And all thanks to the champion boy, eh? 284 00:09:08,215 --> 00:09:09,014 - Indeed? 285 00:09:09,083 --> 00:09:10,850 Jacopo: Because of him, 286 00:09:10,918 --> 00:09:14,587 we are famous on the public access television. 287 00:09:14,522 --> 00:09:16,121 Dwight: It's local. 288 00:09:16,190 --> 00:09:19,424 Jacopo: For the champion I have the best table. 289 00:09:19,494 --> 00:09:20,492 Dwight: Ah, you shouldn't have. 290 00:09:20,561 --> 00:09:24,263 Jacopo: Follow me [indistinct] 291 00:09:24,198 --> 00:09:26,632 Pridwyn: Agravain, I want a champion. 292 00:09:26,567 --> 00:09:28,100 Agravain: Well, then I will find you one, my princess. 293 00:09:28,168 --> 00:09:31,570 The most glorious champion this world has ever seen. 294 00:09:31,639 --> 00:09:34,206 Pridwyn: I want him. 295 00:09:34,275 --> 00:09:35,007 Here. 296 00:09:35,076 --> 00:09:37,676 Give him my royal favor. 297 00:09:37,745 --> 00:09:41,180 Agravain: Yes, of course. 298 00:09:41,115 --> 00:09:44,150 Sir Dwight, I must inspect the kitchen 299 00:09:44,218 --> 00:09:45,884 if the Princess Pridwyn is to eat here. 300 00:09:45,953 --> 00:09:46,785 Dwight: Oh, yeah, sure. 301 00:09:46,854 --> 00:09:48,120 Okay, um, 302 00:09:48,189 --> 00:09:49,521 Oh, I'll have you know 303 00:09:49,590 --> 00:09:51,057 this place was just featured on Forks Up 304 00:09:50,992 --> 00:09:52,391 which is kind of a big deal. 305 00:09:52,327 --> 00:09:54,059 [chuckles] 306 00:09:54,128 --> 00:09:55,761 Right this way, I'll take you to the back. 307 00:09:55,830 --> 00:10:00,266 [ominous music] 308 00:10:00,334 --> 00:10:01,400 Dwight: Well, here it is. 309 00:10:01,468 --> 00:10:02,267 It's a bit rustic, 310 00:10:02,336 --> 00:10:04,503 but Eberulf the ogre chef is actually 311 00:10:04,572 --> 00:10:06,339 quite the food innovator. 312 00:10:06,374 --> 00:10:07,573 You know, his mom had this recipe-- 313 00:10:07,641 --> 00:10:07,907 Agravain: Silence! 314 00:10:07,975 --> 00:10:09,441 - Okay. 315 00:10:09,510 --> 00:10:13,012 - The Princess Pridwyn has chosen... you, 316 00:10:13,080 --> 00:10:15,714 to be her champion. 317 00:10:15,783 --> 00:10:16,448 - Oh. 318 00:10:16,517 --> 00:10:18,184 Uh. 319 00:10:18,119 --> 00:10:18,651 Wow, yeah, 320 00:10:18,719 --> 00:10:20,485 I'm flattered, 321 00:10:20,555 --> 00:10:22,722 but I'm actually already Gretta's champion, so, 322 00:10:22,757 --> 00:10:23,956 what, whatcha... 323 00:10:24,024 --> 00:10:24,556 Agravain: Put this on. 324 00:10:24,625 --> 00:10:25,024 - puttin'-- 325 00:10:24,959 --> 00:10:26,225 [chokes] 326 00:10:26,160 --> 00:10:30,329 Agravain: You will forget all about your smelly princess. 327 00:10:30,264 --> 00:10:33,632 Instead you will devote yourself, heart and soul 328 00:10:33,701 --> 00:10:35,033 to Princess Pridwyn of the Elves 329 00:10:35,102 --> 00:10:43,208 until such time as she chooses to remove her royal favor. 330 00:10:43,277 --> 00:10:44,977 - Okay, first of all, Gretta is not smelly. 331 00:10:44,912 --> 00:10:46,378 She just had bacon for breakfast 332 00:10:46,447 --> 00:10:47,313 and that smell kinda sticks to your clothes. 333 00:10:47,381 --> 00:10:48,147 It happens to everybody. 334 00:10:48,082 --> 00:10:48,748 And second of all, 335 00:10:48,816 --> 00:10:49,815 you can't just snap your fingers 336 00:10:49,884 --> 00:10:53,652 and change who I care about and don't care about. 337 00:10:53,721 --> 00:10:55,187 - Elves don't snap. 338 00:10:55,123 --> 00:10:55,488 We clap. 339 00:10:55,523 --> 00:10:58,457 [clap, clap] 340 00:10:58,525 --> 00:10:59,191 - Princess Pridwyn. 341 00:10:59,260 --> 00:11:00,426 - Mm-hm. 342 00:11:00,494 --> 00:11:01,027 - Where is she? 343 00:11:01,095 --> 00:11:02,761 Agravain: Hold, hold! 344 00:11:02,830 --> 00:11:06,398 Fool. 345 00:11:06,467 --> 00:11:07,666 You are a disgrace. 346 00:11:07,735 --> 00:11:09,368 - Yes. 347 00:11:09,437 --> 00:11:11,871 - A cat-hair ball of a bulging bunion 348 00:11:11,906 --> 00:11:14,173 of a puddle of pig piddle. 349 00:11:14,108 --> 00:11:14,840 Dwight: That's me. 350 00:11:14,776 --> 00:11:15,975 Yeah. 351 00:11:16,043 --> 00:11:17,209 Agravain: Instead, under my spell, 352 00:11:17,145 --> 00:11:21,580 you will be the most valiant, 353 00:11:21,516 --> 00:11:25,284 the most daring, 354 00:11:25,352 --> 00:11:26,018 [swish, swish] 355 00:11:26,087 --> 00:11:27,619 - Hyah, hyah. 356 00:11:27,688 --> 00:11:29,421 Hyah! 357 00:11:29,490 --> 00:11:33,325 - The most heroic champion this world has ever seen. 358 00:11:33,394 --> 00:11:37,696 [thud] 359 00:11:37,765 --> 00:11:39,765 Better. 360 00:11:39,834 --> 00:11:41,534 Now, pathetic human, 361 00:11:41,469 --> 00:11:44,637 your feeble mind is mine to toy with. 362 00:11:44,672 --> 00:11:46,138 A clap of the hands brings you under my spell 363 00:11:46,074 --> 00:11:46,738 and the clap of the hands, 364 00:11:46,808 --> 00:11:47,406 [clap, clap] 365 00:11:47,475 --> 00:11:48,607 releases you. 366 00:11:48,676 --> 00:11:49,308 - Wha? 367 00:11:49,243 --> 00:11:50,442 Wha! Whoa! 368 00:11:50,511 --> 00:11:50,843 [thumping] 369 00:11:50,911 --> 00:11:51,777 Ow. 370 00:11:51,846 --> 00:11:53,412 [high-pitched groan] 371 00:11:53,480 --> 00:11:54,213 Dude, what the? 372 00:11:54,148 --> 00:11:56,949 [clap, clap] 373 00:11:57,017 --> 00:11:59,918 Agravain: Hm, I am the best. 374 00:11:59,987 --> 00:12:03,823 Baldric: [grunting] 375 00:12:03,891 --> 00:12:04,623 Got you! 376 00:12:04,692 --> 00:12:07,827 - Hey! 377 00:12:07,762 --> 00:12:09,094 Hey! 378 00:12:09,163 --> 00:12:10,262 Excuse me! 379 00:12:10,331 --> 00:12:10,863 Sir! 380 00:12:10,798 --> 00:12:12,397 [rip] 381 00:12:12,467 --> 00:12:15,033 [crash] 382 00:12:15,103 --> 00:12:17,036 Store Clerk: [groaning] 383 00:12:17,104 --> 00:12:17,936 Wait! 384 00:12:18,005 --> 00:12:21,507 Stop! 385 00:12:21,542 --> 00:12:24,743 - Have you anything besides human food? 386 00:12:24,812 --> 00:12:25,611 Gretta: Ugh. 387 00:12:25,679 --> 00:12:27,312 I'll have the kidney pie. 388 00:12:27,382 --> 00:12:28,647 Pridwyn: Oh lovely, 389 00:12:28,716 --> 00:12:30,416 now you'll smell like bacon and kidneys. 390 00:12:30,484 --> 00:12:31,751 Agravain: [clears throat] 391 00:12:31,686 --> 00:12:39,325 His mightiness, Sir Dwight, Desolator of the Undead. 392 00:12:39,393 --> 00:12:40,192 [thump] 393 00:12:40,128 --> 00:12:41,727 Patrons: [gasp] 394 00:12:41,796 --> 00:12:43,962 - I am he. 395 00:12:44,031 --> 00:12:47,532 Now, where is my princess? 396 00:12:47,602 --> 00:12:51,570 Gretta: Oh, over here, Sir Dwight. 397 00:12:51,638 --> 00:12:56,575 - 'Tis she. 398 00:12:56,511 --> 00:12:58,377 Patrons: [gasp] 399 00:12:58,445 --> 00:12:59,412 - My princess. 400 00:12:59,480 --> 00:13:01,279 - Oh, Sir Dwight. 401 00:13:01,349 --> 00:13:02,481 You're too gallant. 402 00:13:02,549 --> 00:13:03,916 Dwight: You flatter me. 403 00:13:03,985 --> 00:13:09,621 Tell me your deepest desire, princess, and I will make it so. 404 00:13:09,690 --> 00:13:14,293 - I want to dance the Rufty-Tufty! 405 00:13:14,228 --> 00:13:15,728 Dwight: Very well. 406 00:13:15,663 --> 00:13:17,997 Piper, pipe! 407 00:13:17,932 --> 00:13:20,366 We dance the Rufty-Tufty! 408 00:13:20,301 --> 00:13:21,500 Ah! 409 00:13:21,569 --> 00:13:22,701 Patrons: [cheer in agreement] 410 00:13:22,770 --> 00:13:23,936 - Tally-ho! 411 00:13:24,004 --> 00:13:24,670 [cheering continues] 412 00:13:24,739 --> 00:13:27,039 - To me! 413 00:13:27,074 --> 00:13:35,247 - Would you honor me, my princess? 414 00:13:35,315 --> 00:13:37,750 Pridwyn: We need another couple. 415 00:13:37,818 --> 00:13:38,817 Dwight: You there! 416 00:13:38,886 --> 00:13:39,351 Jacopo: I? 417 00:13:39,420 --> 00:13:40,853 Dwight: You too! 418 00:13:40,921 --> 00:13:42,054 Rise to your feet! 419 00:13:41,990 --> 00:13:43,422 Now we dance! 420 00:13:43,457 --> 00:13:52,798 [music plays] 421 00:13:52,867 --> 00:13:55,467 Dwight: Princess Pridwyn, you may think me too bold, 422 00:13:55,536 --> 00:13:57,236 but I must ask would you do me the honor 423 00:13:57,171 --> 00:13:58,437 of accepting me as your champion? 424 00:13:58,373 --> 00:13:59,838 - I will. 425 00:13:59,907 --> 00:14:00,973 [clap, clap] 426 00:14:01,042 --> 00:14:01,573 - Huh? 427 00:14:01,642 --> 00:14:02,841 Wha? 428 00:14:02,910 --> 00:14:03,909 Where am I? 429 00:14:03,977 --> 00:14:05,343 Gretta: Sir Dwight, are you unwell? 430 00:14:05,413 --> 00:14:07,746 Dwight: No...uh. 431 00:14:07,815 --> 00:14:09,248 Yeah. 432 00:14:09,183 --> 00:14:10,248 I don't know what's going on. 433 00:14:10,318 --> 00:14:11,983 I'm freaking out. 434 00:14:12,053 --> 00:14:13,752 I don't know how to say this, but 435 00:14:13,821 --> 00:14:15,487 [clap, clap] 436 00:14:15,556 --> 00:14:17,823 I am devoted heart and soul to Princess Pridwyn. 437 00:14:17,891 --> 00:14:19,558 - What? 438 00:14:19,494 --> 00:14:24,063 Whoa. 439 00:14:23,998 --> 00:14:25,698 Trouble is afoot. 440 00:14:25,766 --> 00:14:28,367 - Your champion boy is not himself. 441 00:14:28,436 --> 00:14:30,269 - My princess. 442 00:14:30,204 --> 00:14:31,671 How should I prove my devotion to you? 443 00:14:31,739 --> 00:14:33,238 Slay a dragon? 444 00:14:33,307 --> 00:14:33,905 Fell a giant? 445 00:14:33,975 --> 00:14:35,240 [clap, clap] 446 00:14:35,309 --> 00:14:36,676 Call Nana? 447 00:14:36,711 --> 00:14:38,243 I'm having a panic attack. 448 00:14:38,312 --> 00:14:39,044 Gretta? 449 00:14:39,113 --> 00:14:40,112 [clap, clap] 450 00:14:40,181 --> 00:14:40,779 Gretta: What's amiss, Sir Dwight? 451 00:14:40,848 --> 00:14:41,546 - Nothing shall ever be-- 452 00:14:41,616 --> 00:14:42,014 Gretta: Wha! 453 00:14:42,082 --> 00:14:43,482 - amiss again, 454 00:14:43,550 --> 00:14:44,216 now that Princess Pridwyn has accepted me 455 00:14:44,285 --> 00:14:45,651 as her champion. 456 00:14:45,720 --> 00:14:47,319 - But? 457 00:14:47,388 --> 00:14:51,156 But she can't, you, you are my champion. 458 00:14:51,225 --> 00:14:52,358 - And, who are you? 459 00:14:52,426 --> 00:14:53,059 [clap, clap] 460 00:14:53,094 --> 00:14:54,560 Help! 461 00:14:54,495 --> 00:14:55,494 I don't know what's happening! 462 00:14:55,562 --> 00:14:56,295 I don't know what's going on. 463 00:14:56,363 --> 00:14:58,130 I, I have a theory! 464 00:14:58,198 --> 00:15:00,666 It is a freaky theory, but it's a theory. 465 00:15:00,734 --> 00:15:01,700 I think I'm under some kinda... 466 00:15:01,769 --> 00:15:02,768 - spell. 467 00:15:02,704 --> 00:15:04,169 - Ah, geez. 468 00:15:04,238 --> 00:15:04,904 Gretta: I remember the first time, 469 00:15:04,839 --> 00:15:06,739 I was placed under a spell. 470 00:15:06,807 --> 00:15:08,140 - Oh, hey, so you've done this before. 471 00:15:08,209 --> 00:15:09,208 So, how do I-- 472 00:15:09,276 --> 00:15:11,009 [clap, clap] 473 00:15:11,079 --> 00:15:13,545 Dwight: prove my worthiness to Princess Pridwyn? 474 00:15:13,614 --> 00:15:14,847 - Ah, floof. 475 00:15:14,915 --> 00:15:16,115 - Oh. 476 00:15:16,050 --> 00:15:20,219 Gretta: Ah. 477 00:15:20,154 --> 00:15:21,754 Sir Dwight is under some kind of spell. 478 00:15:21,822 --> 00:15:22,988 Jacopo: Who's spell? 479 00:15:23,057 --> 00:15:24,656 That snotty little elf girl? 480 00:15:24,726 --> 00:15:27,659 Gretta: No, she could not throw out her own bath water. 481 00:15:27,729 --> 00:15:28,661 Jacopo: Ha. 482 00:15:28,729 --> 00:15:29,928 - I believe that is the culprit. 483 00:15:29,997 --> 00:15:31,630 Jacopo: Oh. 484 00:15:31,699 --> 00:15:36,002 [clapping] 485 00:15:36,070 --> 00:15:38,137 [clap, clap] 486 00:15:38,205 --> 00:15:39,371 - Gretta? 487 00:15:39,440 --> 00:15:40,238 - Oh. 488 00:15:40,308 --> 00:15:41,440 Hold. 489 00:15:41,509 --> 00:15:42,574 I think I found the trick. 490 00:15:42,643 --> 00:15:43,108 Hm. 491 00:15:43,177 --> 00:15:44,443 [clap, clap] 492 00:15:44,512 --> 00:15:47,079 Dwight: Command me, my princess! 493 00:15:47,148 --> 00:15:48,681 [clap, clap] 494 00:15:48,749 --> 00:15:51,383 Dwight: Would everybody please stop clapping! 495 00:15:51,452 --> 00:15:52,318 Gretta: Leave it to me. 496 00:15:52,253 --> 00:15:54,586 Hm? 497 00:15:54,489 --> 00:15:56,622 [disgusted] Oh. 498 00:15:56,691 --> 00:15:59,825 Now see here, you pointy-eared scullion, 499 00:15:59,761 --> 00:16:01,760 release Sir Dwight from your villainous spell. 500 00:16:01,829 --> 00:16:03,863 - [laughs] 501 00:16:03,931 --> 00:16:06,398 Gretta: Or it shall be war between Rogemore and Elvendale. 502 00:16:06,467 --> 00:16:06,799 Dwight: Hey! 503 00:16:06,867 --> 00:16:08,367 Hey, hey, hey, 504 00:16:08,436 --> 00:16:09,568 let's not go for the nuclear option. 505 00:16:09,637 --> 00:16:10,035 - Run along. 506 00:16:09,971 --> 00:16:10,903 [clap, clap] 507 00:16:10,971 --> 00:16:13,004 Dwight: [operatically] ♪ Running along! ♪ 508 00:16:13,074 --> 00:16:14,273 [music begins] 509 00:16:14,341 --> 00:16:16,475 Allow me to display my immense strength for you, 510 00:16:16,543 --> 00:16:17,610 my princess. 511 00:16:17,678 --> 00:16:18,678 - Oh! 512 00:16:18,746 --> 00:16:20,179 Agravain: My spell will end 513 00:16:20,114 --> 00:16:22,114 when Princess Pridwyn removes her favor, 514 00:16:22,183 --> 00:16:24,884 and not a moment before. 515 00:16:24,952 --> 00:16:26,552 And there's nothing you can do about it, 516 00:16:26,620 --> 00:16:29,655 you paltry, pitiful, little princess. 517 00:16:29,724 --> 00:16:35,962 - [disgusted] Oh. 518 00:16:36,030 --> 00:16:38,363 [clears throat] 519 00:16:38,433 --> 00:16:43,669 [sighs gracefully] 520 00:16:43,737 --> 00:16:47,440 Oh, Pridwyn, I just heard the good news. 521 00:16:47,375 --> 00:16:50,142 Sir Dwight is to be your champion now. 522 00:16:50,211 --> 00:16:51,209 Is he? 523 00:16:51,279 --> 00:16:53,679 Pridwyn: Yes, he seems to prefer my company to yours. 524 00:16:53,748 --> 00:16:54,213 Gretta: Oh, 525 00:16:54,281 --> 00:16:54,746 [laughs delicately] 526 00:16:54,816 --> 00:16:55,948 I am so pleased. 527 00:16:56,016 --> 00:16:57,183 Hm. 528 00:16:57,118 --> 00:16:58,651 Pridwyn: You are? 529 00:16:58,719 --> 00:17:00,019 - I confess. 530 00:17:00,054 --> 00:17:01,887 I'm happy to see him go, 531 00:17:01,956 --> 00:17:04,222 though you mustn't tell him I said so. 532 00:17:04,125 --> 00:17:07,793 The dear boy is so sensitive. 533 00:17:07,729 --> 00:17:08,227 Pridwyn: Sensitive? 534 00:17:08,262 --> 00:17:09,394 Gretta: Mm-hm. 535 00:17:09,464 --> 00:17:10,663 Patron: Yah! 536 00:17:10,731 --> 00:17:11,864 [thump] 537 00:17:11,932 --> 00:17:14,500 Dwight: [patronizing laugh] Better luck next time, fellow. 538 00:17:14,568 --> 00:17:19,138 Gretta: Oh, terribly, terribly, terribly sensitive. 539 00:17:19,073 --> 00:17:20,405 If I'm quite honest, 540 00:17:20,475 --> 00:17:23,709 I find him more than a bit smothering. 541 00:17:23,778 --> 00:17:24,610 - Smothering. 542 00:17:24,645 --> 00:17:26,712 - Though I'm sure you'll probably love 543 00:17:26,781 --> 00:17:28,780 having a champion who sticks to your side 544 00:17:28,683 --> 00:17:30,683 like honey to a bun, hm? 545 00:17:30,751 --> 00:17:32,150 Hm? 546 00:17:32,220 --> 00:17:34,387 - Hm. 547 00:17:34,455 --> 00:17:36,521 Gretta: Oh, here's the honey now. 548 00:17:36,591 --> 00:17:39,091 - Whom shall I fight in your honor, my princess? 549 00:17:39,159 --> 00:17:40,492 Name the man! 550 00:17:40,561 --> 00:17:41,894 Gretta: [delicate yawn] 551 00:17:41,962 --> 00:17:44,030 It never ends with him. 552 00:17:44,098 --> 00:17:45,097 Pridwyn: Go away, Sir Dwight! 553 00:17:45,165 --> 00:17:46,399 Gretta: Hm. 554 00:17:46,467 --> 00:17:49,001 Dwight: Going away. 555 00:17:48,937 --> 00:17:55,341 Gretta: And now, I am free to find a new champion, 556 00:17:55,276 --> 00:17:58,945 perhaps one a bit taller, 557 00:17:59,013 --> 00:18:00,012 maybe with a beard. 558 00:18:00,081 --> 00:18:01,147 Patrons: [cheer] 559 00:18:01,082 --> 00:18:04,583 - Woo! 560 00:18:04,519 --> 00:18:09,754 [crickets chirping] 561 00:18:09,657 --> 00:18:10,589 [slam] 562 00:18:10,658 --> 00:18:12,058 Gretta: I am so relieved 563 00:18:12,126 --> 00:18:13,759 that Sir Dwight will go to a good home, 564 00:18:13,794 --> 00:18:16,529 but I only feel it right to tell you most 565 00:18:16,597 --> 00:18:19,431 of the legends and songs about him, 566 00:18:19,500 --> 00:18:22,801 well, you mustn't believe everything you hear. 567 00:18:22,870 --> 00:18:25,137 - Mm. 568 00:18:25,206 --> 00:18:26,071 Dwight: Thank you, squire. 569 00:18:26,140 --> 00:18:27,439 [slam] 570 00:18:27,508 --> 00:18:29,108 [clap, clap] 571 00:18:29,176 --> 00:18:30,142 Dwight: Ow! 572 00:18:30,177 --> 00:18:31,243 Ow. 573 00:18:31,311 --> 00:18:31,710 Ow. 574 00:18:31,779 --> 00:18:32,644 Ow. 575 00:18:32,714 --> 00:18:33,112 Gretta: See what I mean? 576 00:18:33,180 --> 00:18:33,579 [clap, clap] 577 00:18:33,648 --> 00:18:35,481 - Ow, ow, 578 00:18:35,416 --> 00:18:37,883 I relish pain. 579 00:18:37,951 --> 00:18:38,350 [clap, clap] 580 00:18:38,419 --> 00:18:40,386 Ow, ow, ow, ow. 581 00:18:40,321 --> 00:18:41,787 Ow, ow, ow, 582 00:18:41,856 --> 00:18:42,454 I think I broke my toe. 583 00:18:42,523 --> 00:18:49,228 Oh, okay, okay, okay. 584 00:18:49,163 --> 00:18:53,265 Uh. 585 00:18:53,334 --> 00:18:56,435 Gretta: [gasps] 586 00:18:56,504 --> 00:18:58,837 Pridwyn: [screams] 587 00:18:58,906 --> 00:19:01,073 Agravain: [screams] 588 00:19:01,142 --> 00:19:02,341 Take cover! 589 00:19:02,277 --> 00:19:04,276 [sobs in fear] 590 00:19:04,344 --> 00:19:05,344 - Whoa, whoa, whoa. 591 00:19:05,412 --> 00:19:08,581 - Woe, woe, all is lost. 592 00:19:08,649 --> 00:19:10,516 Dwight: Guys, it's just the-- 593 00:19:10,584 --> 00:19:12,084 - Demon!! 594 00:19:12,020 --> 00:19:13,285 Demon! 595 00:19:13,354 --> 00:19:14,820 Ah..demon! 596 00:19:14,889 --> 00:19:16,455 Woe! 597 00:19:16,523 --> 00:19:18,790 - First Elvendale, now Rogemore? 598 00:19:18,860 --> 00:19:21,760 Gretta: No, here we make our stand. 599 00:19:21,829 --> 00:19:24,497 Pridwyn: Sir Dwight, my champion, save me. 600 00:19:24,432 --> 00:19:25,498 Dwight: From the wacky, wavy tubeman? 601 00:19:25,566 --> 00:19:27,099 - Shhh. 602 00:19:27,168 --> 00:19:29,601 See, Sir Dwight is no match for a demon. 603 00:19:29,670 --> 00:19:33,505 I tried to tell you the stories are hugely exaggerated. 604 00:19:33,574 --> 00:19:34,640 Pridwyn: No! 605 00:19:34,709 --> 00:19:37,076 Then all is vain! 606 00:19:37,144 --> 00:19:39,779 Gretta: Then we die with honor. 607 00:19:39,814 --> 00:19:41,947 Pridwyn: But I don't want to. 608 00:19:41,883 --> 00:19:42,881 Agravain: Then we flee with haste. 609 00:19:42,950 --> 00:19:43,882 - Yes. 610 00:19:43,951 --> 00:19:45,717 Agravain: And find another place for sanctuary. 611 00:19:45,787 --> 00:19:46,986 Pridwyn: Yes, yes. 612 00:19:47,054 --> 00:19:47,987 - Go, elf princess. 613 00:19:48,055 --> 00:19:50,756 I shall keep the demon at bay 614 00:19:50,825 --> 00:19:53,592 and buy your escape with my own blood. 615 00:19:53,528 --> 00:19:54,593 Dwight: Huh? 616 00:19:54,662 --> 00:19:55,527 Pridwyn: Yes, yes, yes. 617 00:19:55,596 --> 00:19:57,396 Agravain, fetch my things. 618 00:19:57,332 --> 00:19:58,998 Agravain: Done, my princess. 619 00:19:59,066 --> 00:20:00,900 Pridwyn: And you, give me back my royal favor. 620 00:20:00,968 --> 00:20:03,703 - Okay. 621 00:20:03,771 --> 00:20:05,137 - Find me a better champion, Agravain. 622 00:20:05,206 --> 00:20:07,006 A taller one with a beard. 623 00:20:07,074 --> 00:20:08,474 Agravain: As you command, my princess. 624 00:20:08,542 --> 00:20:16,648 Gretta: Three, two, one...run! 625 00:20:16,717 --> 00:20:18,216 Pridwyn: [screams] 626 00:20:18,286 --> 00:20:27,960 Gretta: [slow-motion screams] 627 00:20:27,895 --> 00:20:33,032 [happily yells and laughs] 628 00:20:33,100 --> 00:20:34,599 - I feel like I missed most of that. 629 00:20:34,669 --> 00:20:36,935 Gretta: Wait, we must be certain. 630 00:20:37,004 --> 00:20:38,237 [clap, clap] 631 00:20:38,305 --> 00:20:40,239 Dwight: What happened to my toe? 632 00:20:40,307 --> 00:20:41,240 - Hm? 633 00:20:41,308 --> 00:20:42,675 [clap, clap] 634 00:20:42,743 --> 00:20:44,743 - Why was I wearing a cowboy hat? 635 00:20:44,812 --> 00:20:47,947 - [sigh of relief] 636 00:20:48,015 --> 00:20:49,849 Oh, Baldric! 637 00:20:49,784 --> 00:20:52,584 Huh. 638 00:20:52,653 --> 00:20:55,888 - Your Royal Highness. 639 00:20:55,956 --> 00:20:57,623 [fan whirs down] 640 00:20:57,691 --> 00:21:02,661 I have delivered your wavy, wacka tubeman, 641 00:21:02,597 --> 00:21:03,195 [clears throat] 642 00:21:03,131 --> 00:21:04,730 as commanded. 643 00:21:04,799 --> 00:21:05,664 Gretta: Well done, Baldric. 644 00:21:05,733 --> 00:21:06,832 - Hmm. 645 00:21:06,901 --> 00:21:09,568 Gretta: This wacky, wavy tubeman has just saved us 646 00:21:09,636 --> 00:21:13,405 from a horrid, rotten little elf princess. 647 00:21:13,474 --> 00:21:15,107 - Indeed? 648 00:21:15,175 --> 00:21:16,509 - Her butler put me under some kind 649 00:21:16,577 --> 00:21:17,176 of clapper spell. 650 00:21:17,244 --> 00:21:18,077 Gretta: Uh, Baldric, 651 00:21:18,112 --> 00:21:22,181 she was dreadful, spoiled, and snootsy, 652 00:21:22,249 --> 00:21:24,550 the way she bossed everybody about, 653 00:21:24,618 --> 00:21:28,054 like she owned the whole... 654 00:21:27,989 --> 00:21:28,721 - Yeah. 655 00:21:28,789 --> 00:21:29,522 - world. 656 00:21:29,457 --> 00:21:31,289 - Mm. 657 00:21:31,359 --> 00:21:35,660 Oh, yes, go on, Your Royal Highness. 658 00:21:35,730 --> 00:21:38,564 - I owe a debt to this wacky, wavy tubeman 659 00:21:38,599 --> 00:21:41,200 that I should not soon forget. 660 00:21:41,268 --> 00:21:42,668 - [clears throat] 661 00:21:42,736 --> 00:21:47,606 - But, I should hate for him to come 662 00:21:47,674 --> 00:21:50,676 between you and me. 663 00:21:50,612 --> 00:21:53,579 'Tis true that being a princess has its benefits 664 00:21:53,647 --> 00:21:57,582 but so does not being a big, bossy jerk. 665 00:21:57,652 --> 00:22:00,286 - Fact. 666 00:22:00,221 --> 00:22:02,888 Gretta: It was wrong of me to order you about, Baldric. 667 00:22:02,957 --> 00:22:06,258 You are not my servant, 668 00:22:06,194 --> 00:22:10,629 you are my most loyal and trusted friend. 669 00:22:10,565 --> 00:22:12,565 I know you only ever have my welfare at heart, 670 00:22:12,500 --> 00:22:15,434 so if you have concerns about this wacky, wavy tubeman. 671 00:22:15,502 --> 00:22:18,871 Baldric: No, no, no, Highness. 672 00:22:18,939 --> 00:22:20,773 Surely he has proven his loyalty, 673 00:22:20,708 --> 00:22:25,144 and his antics are strangely amusing and terrifying 674 00:22:25,212 --> 00:22:26,078 at the same time. 675 00:22:26,146 --> 00:22:26,745 - Right? 676 00:22:26,814 --> 00:22:27,713 Baldric: Yes. 677 00:22:27,748 --> 00:22:30,149 Gretta: Perhaps we should keep him, then? 678 00:22:30,084 --> 00:22:31,817 To ward off elf princesses. 679 00:22:31,885 --> 00:22:38,891 - [inhales], yeah, very wise, princess. 680 00:22:38,959 --> 00:22:40,392 Gretta: [laughs] 681 00:22:40,261 --> 00:22:46,599 ♪ 682 00:22:46,667 --> 00:22:49,968 - ♪ Livin' my, livin' my, livin' my own pace, ♪ 683 00:22:50,037 --> 00:22:51,036 ♪ ain't no runnin' round, runnin' round, ♪ 684 00:22:51,105 --> 00:22:55,474 ♪ wrappin' my, wrappin' my, wrappin' myself up, ♪ 685 00:22:55,543 --> 00:22:58,377 ♪ eh, eh, pullin' me, pullin' me, ♪ 686 00:22:58,446 --> 00:23:00,479 ♪ pullin' me back up, ♪ 687 00:23:00,514 --> 00:23:02,181 ♪ ain't no knockin' down, knockin' down♪ 688 00:23:02,249 --> 00:23:06,152 ♪ healin' my, healin' my, healin' my heartache. ♪ 689 00:23:06,220 --> 00:23:08,687 ♪ Ooo-oo. ♪ 690 00:23:08,756 --> 00:23:11,790 ♪ Flying miles ahead on my shadow. ♪ 691 00:23:11,859 --> 00:23:14,893 ♪ Mojo, mojo. ♪ 692 00:23:14,962 --> 00:23:17,429 ♪ I'll be climbin' up another level. ♪ 693 00:23:17,498 --> 00:23:20,766 ♪ Mojo, mojo, ♪ 694 00:23:20,702 --> 00:23:23,135 ♪ Flying miles ahead on my shadow. ♪ 695 00:23:23,203 --> 00:23:26,238 ♪ Mojo, mojo. ♪ 696 00:23:26,307 --> 00:23:28,457 ♪ I'll be climbing up another level. ♪ 697 00:23:28,507 --> 00:23:33,057 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.