Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,076
Dwight: Here's pretty much
everything you need to know.
2
00:00:01,144 --> 00:00:02,210
- Fly away with me.
3
00:00:02,279 --> 00:00:04,046
- Anywhere.
4
00:00:04,114 --> 00:00:05,513
Dwight: Whatever happened
with you and Agnet?
5
00:00:05,582 --> 00:00:07,882
- She was eaten
by a rampaging giant.
6
00:00:07,951 --> 00:00:10,418
A deal.
7
00:00:10,487 --> 00:00:13,121
- Not a soul
to be seen within.
8
00:00:13,189 --> 00:00:14,389
Dwight: And there it is.
9
00:00:14,458 --> 00:00:17,492
Health code violation.
10
00:00:17,428 --> 00:00:19,193
- For one case
of the plague?
11
00:00:19,229 --> 00:00:20,828
[stuttering]
12
00:00:20,898 --> 00:00:21,763
Who is this hysterical
health inspector?
13
00:00:21,832 --> 00:00:23,298
Hm?
14
00:00:23,234 --> 00:00:25,133
Chlodwig: What ho, Barkeep?
15
00:00:25,069 --> 00:00:26,668
- The tavern is closed.
16
00:00:26,737 --> 00:00:28,169
And Hellibad is fled.
17
00:00:28,238 --> 00:00:29,237
Chlodwig: Fled?
18
00:00:29,173 --> 00:00:30,438
- From the health inspector?
19
00:00:30,507 --> 00:00:31,506
- From the IRS.
20
00:00:31,442 --> 00:00:32,941
- Oh.
21
00:00:32,876 --> 00:00:34,743
Chlodwig: What the devil
is that?
22
00:00:34,811 --> 00:00:36,545
- The guys who make sure
you pay your taxes.
23
00:00:36,613 --> 00:00:40,381
Chlodwig: No, not the IRF.
24
00:00:40,451 --> 00:00:42,517
That!
25
00:00:42,586 --> 00:00:43,452
Oh no!
26
00:00:43,520 --> 00:00:46,220
It's her!
27
00:00:46,290 --> 00:00:46,955
Barkeep: Who?
28
00:00:46,890 --> 00:00:48,790
[horn honking]
29
00:00:48,726 --> 00:00:50,258
- Agnet.
30
00:00:50,327 --> 00:00:51,960
Agnet: Sweet heaven!
31
00:00:51,996 --> 00:00:53,929
Dwight: Agnet.
32
00:00:53,864 --> 00:00:54,663
What happened?
33
00:00:54,731 --> 00:00:56,064
- Where's my true love?!
34
00:00:56,000 --> 00:00:57,366
Dwight: Uh.
35
00:00:57,301 --> 00:00:58,366
Chlodwig: For the last time,
Agnet.
36
00:00:58,435 --> 00:01:00,168
I will never marry you.
37
00:01:00,104 --> 00:01:03,205
- Ugh, not you, Chlodwig.
38
00:01:03,140 --> 00:01:08,343
Where is my sweet Jacopo?
39
00:01:08,379 --> 00:01:11,113
'Twas my good fortune
that the giant was old
40
00:01:11,048 --> 00:01:12,447
and all but toothless.
41
00:01:12,383 --> 00:01:14,549
[chuckles]
42
00:01:14,617 --> 00:01:16,151
I suffered
an unpleasant gumming.
43
00:01:16,219 --> 00:01:17,986
Dwight: Ew.
44
00:01:17,922 --> 00:01:20,054
So there is a super old giant
out here,
45
00:01:20,124 --> 00:01:21,690
chomping on people
with his toothless old gums?
46
00:01:21,758 --> 00:01:26,962
Agnet: I managed to leap
from his jaws for my life,
47
00:01:26,897 --> 00:01:29,931
oh and now I wish
only to find my prince.
48
00:01:30,000 --> 00:01:31,533
Chlodwig: Prince, hm.
49
00:01:31,602 --> 00:01:32,934
Dwight: Well, the last time
we saw Jacopo,
50
00:01:32,870 --> 00:01:35,103
he was running off
trying to find a cave
51
00:01:35,172 --> 00:01:36,571
to hide out in
from the Tovenaars.
52
00:01:36,640 --> 00:01:41,610
Well, the only caves out here
are right up this way.
53
00:01:41,678 --> 00:01:42,010
[whirling]
54
00:01:41,946 --> 00:01:43,878
[thuds]
55
00:01:43,947 --> 00:01:44,212
- Ah!
56
00:01:44,281 --> 00:01:44,746
Ah!
57
00:01:44,815 --> 00:01:47,115
Ah!
58
00:01:47,184 --> 00:01:48,983
Jacopo: Who goes there?
59
00:01:49,053 --> 00:01:52,687
Chlodwig: 'Tis I,
Prince Chlodwig the Unstable.
60
00:01:52,756 --> 00:01:55,190
Gretta: And I,
Princess Gretta the Besieged.
61
00:01:55,259 --> 00:01:56,391
- And Dwight.
62
00:01:56,460 --> 00:01:59,260
Jacopo: How shall I know that
you are truly the Principessa,
63
00:01:59,329 --> 00:02:01,596
the Piggy Prince
and the Champion Monkey Boy?
64
00:02:01,532 --> 00:02:02,697
Gretta/Dwight/Chlodwig: Jacopo?
65
00:02:02,766 --> 00:02:04,099
Agnet: Jacopo?
66
00:02:04,034 --> 00:02:07,402
My Jacopo?
67
00:02:07,338 --> 00:02:08,270
- Cara mia?
68
00:02:08,338 --> 00:02:10,305
- Jacopo!
69
00:02:10,241 --> 00:02:12,641
- Yah!
70
00:02:12,709 --> 00:02:21,283
[romantic music]
71
00:02:21,351 --> 00:02:23,185
Agnet: [squeals]
72
00:02:23,253 --> 00:02:25,120
[thoink]
73
00:02:25,188 --> 00:02:26,188
Jacopo: Oh my lost love.
74
00:02:26,123 --> 00:02:27,889
Agnet: My darling.
75
00:02:27,825 --> 00:02:29,291
Jacopo: Quickly to the cave
76
00:02:29,359 --> 00:02:31,993
before the undead
skeleton demon finds us.
77
00:02:32,062 --> 00:02:33,328
Gretta: Never fear, Jacopo.
78
00:02:33,396 --> 00:02:35,330
The Tovenaars are no more.
79
00:02:35,399 --> 00:02:37,532
Chlodwig: Sir Dwight
vanquished them.
80
00:02:37,600 --> 00:02:38,199
- Oh.
81
00:02:38,268 --> 00:02:40,102
- Oh, who cares,
82
00:02:40,170 --> 00:02:42,104
now that I have finally found
my handsome prince
83
00:02:42,172 --> 00:02:43,605
we may move on
to the wedding plans.
84
00:02:43,540 --> 00:02:45,607
- Ah si, bella.
85
00:02:45,675 --> 00:02:48,376
Agnet: [giggles]
86
00:02:48,445 --> 00:02:49,444
♪
87
00:02:49,512 --> 00:02:50,645
Dwight: Okay, so about
a thousand years ago
88
00:02:50,747 --> 00:02:53,315
there was this princess, Gretta,
and she was in big trouble
89
00:02:53,383 --> 00:02:56,351
'cause she had lots of enemies
and not a lot of friends.
90
00:02:56,420 --> 00:02:58,420
♪
91
00:02:58,355 --> 00:03:02,791
So, her court magician, Baldric
cast the champion spell.
92
00:03:02,859 --> 00:03:04,159
It put everyone in the woods
to sleep
93
00:03:04,227 --> 00:03:06,160
until a champion would come
break the spell with his kiss
94
00:03:06,230 --> 00:03:07,963
and deal with Gretta's
big scary enemies.
95
00:03:08,031 --> 00:03:09,831
But that guy never showed up.
96
00:03:09,900 --> 00:03:10,499
Instead,
97
00:03:10,567 --> 00:03:11,733
Ahhh!
98
00:03:11,801 --> 00:03:12,534
[kiss]
99
00:03:12,602 --> 00:03:14,603
they got me.
100
00:03:14,671 --> 00:03:15,504
Ahh!
101
00:03:15,572 --> 00:03:19,875
♪
102
00:03:19,943 --> 00:03:20,475
Ow!
103
00:03:20,543 --> 00:03:27,215
♪
104
00:03:27,284 --> 00:03:35,824
♪
105
00:03:35,759 --> 00:03:39,894
Agnet: Play the fanfare
Prince Chlodwig!
106
00:03:39,930 --> 00:03:47,569
[fanfare plays loudly]
107
00:03:47,637 --> 00:03:48,103
Agnet: [squeals]
108
00:03:48,038 --> 00:03:51,940
Read the scroll.
109
00:03:52,008 --> 00:03:55,043
- Hear ye, one and all.
110
00:03:55,112 --> 00:03:57,112
The joyous pronouncement
of the wedding
111
00:03:57,180 --> 00:04:00,382
betwixt Agnet of the Troll Tower
112
00:04:00,317 --> 00:04:08,056
and her chosen betrothed,
Jacopo the Troubador.
113
00:04:07,992 --> 00:04:10,025
The blessed ceremony
will take place
114
00:04:09,960 --> 00:04:11,960
at noon day tomorrow.
115
00:04:12,029 --> 00:04:12,660
Jacopo: Tomorrow?
116
00:04:12,696 --> 00:04:13,494
Dwight: Tomorrow?
117
00:04:13,564 --> 00:04:14,629
Agnet: The invitation.
118
00:04:14,565 --> 00:04:20,869
Chlodwig: You are all invited
to the happy occasion.
119
00:04:20,804 --> 00:04:21,503
- The gifts.
120
00:04:21,571 --> 00:04:23,105
- Bring a gift.
121
00:04:23,040 --> 00:04:26,675
Agnet: Now play the trumpet,
you oaf!
122
00:04:26,743 --> 00:04:28,143
- [plays two notes]
123
00:04:28,211 --> 00:04:32,280
- It's official my love,
we are engaged to be married!
124
00:04:32,349 --> 00:04:35,917
Jacopo: Ah yes, my dream,
but uh, tomorrow?
125
00:04:35,986 --> 00:04:38,286
- Isn't that only
a day away?
126
00:04:38,355 --> 00:04:40,888
- A long engagement
leads to nothing but misfortune.
127
00:04:40,958 --> 00:04:43,591
Jacopo: Si, but tomorrow?
128
00:04:43,660 --> 00:04:44,659
- It gives the evil spirits
more time
129
00:04:44,728 --> 00:04:47,128
to curse the beautiful bride.
130
00:04:47,197 --> 00:04:48,930
Gretta: She does have a point.
131
00:04:48,999 --> 00:04:50,098
Agnet: Speaking of, Gretta.
132
00:04:50,167 --> 00:04:51,833
[slap]
133
00:04:51,902 --> 00:04:57,072
Agnet: Gretta,
will you be my bridesmaid?
134
00:04:57,140 --> 00:04:58,774
- I suppose someone must.
135
00:04:58,709 --> 00:05:00,442
- [squeal]
136
00:05:00,510 --> 00:05:03,278
So Sir Dwight, you must be
Jacopo's groomsman.
137
00:05:03,213 --> 00:05:07,415
- Wow, oh, okay, sure,
138
00:05:07,484 --> 00:05:10,018
but I still think one day
is rushing things.
139
00:05:09,954 --> 00:05:11,119
- Si.
140
00:05:11,188 --> 00:05:12,788
Is much too much of a rush.
141
00:05:12,723 --> 00:05:16,625
- There is no such thing
as rushing into a marriage.
142
00:05:16,560 --> 00:05:18,093
Okay, should we get changed?
143
00:05:18,028 --> 00:05:19,594
- Changed?
144
00:05:19,663 --> 00:05:20,595
- Between the engagement
and the wedding--
145
00:05:20,531 --> 00:05:22,297
Agnet: [screams]
146
00:05:22,333 --> 00:05:23,398
Don't say that.
147
00:05:23,467 --> 00:05:23,865
- Wedding?
148
00:05:23,801 --> 00:05:27,435
- [screams]
149
00:05:27,504 --> 00:05:30,505
It is bad luck to say that word
during an engagement.
150
00:05:30,441 --> 00:05:34,076
Instead one should say
day of joys,
151
00:05:34,011 --> 00:05:37,379
or blissful occasion
152
00:05:37,447 --> 00:05:40,115
or an answer
to a maiden's prayer.
153
00:05:40,183 --> 00:05:41,250
[chuckle]
154
00:05:41,318 --> 00:05:42,784
- Between the engagement
and the
155
00:05:42,720 --> 00:05:48,790
[stuttering] the day of joys,
156
00:05:48,859 --> 00:05:50,993
the bridesmaid wears
the bride's clothes
157
00:05:50,928 --> 00:05:52,494
and the bride wears
the bridesmaid's clothes.
158
00:05:52,562 --> 00:05:54,363
- Oh.
159
00:05:54,431 --> 00:05:55,898
Why?
160
00:05:55,966 --> 00:05:57,365
Gretta: To confuse
the evil spirits
161
00:05:57,434 --> 00:05:58,834
who are bent on cursing
the bride and her
162
00:05:58,902 --> 00:06:01,737
[stuttering] marriage.
163
00:06:01,805 --> 00:06:04,239
Agnet: And the groom will wear
the groomsman's clothes
164
00:06:04,308 --> 00:06:07,376
and the groomsman will wear
the groom's clothes.
165
00:06:07,311 --> 00:06:10,211
- So that I get cursed
instead of this guy?
166
00:06:10,280 --> 00:06:17,786
- Esattamente.
167
00:06:17,854 --> 00:06:19,655
Dwight: Ah.
168
00:06:19,590 --> 00:06:21,290
[coughing]
169
00:06:21,358 --> 00:06:23,759
Agnet: [squeal]
170
00:06:23,694 --> 00:06:26,127
- You okay?
171
00:06:26,196 --> 00:06:27,195
Gretta: To ensure good fortune,
172
00:06:27,263 --> 00:06:30,599
the groom must carry the bride
over every threshold.
173
00:06:30,667 --> 00:06:32,234
- Oh, that sounds...
174
00:06:32,302 --> 00:06:33,902
exhausting.
175
00:06:34,004 --> 00:06:34,836
Gretta: Just from the day
of the engagement
176
00:06:34,904 --> 00:06:35,703
to the day of their wedding.
177
00:06:35,773 --> 00:06:36,038
Agnet: [screams]
178
00:06:35,973 --> 00:06:36,738
- Ugh.
179
00:06:36,807 --> 00:06:37,940
Day of joys.
180
00:06:38,008 --> 00:06:40,142
Dwight: Is nobody else concerned
that we are hosting a wedding--
181
00:06:40,077 --> 00:06:41,243
Agnet: [screams]
182
00:06:41,311 --> 00:06:45,914
Dwight: --a husband and wife
creating ceremony tomorrow,
183
00:06:45,849 --> 00:06:48,317
and we don't even have a venue?
184
00:06:48,252 --> 00:06:50,885
Chlodwig: I know of
an inescapable pit.
185
00:06:50,954 --> 00:06:52,220
Dwight: Come on, Gretta.
186
00:06:52,289 --> 00:06:54,122
You're the bridesmaid
and I'm the...
187
00:06:54,190 --> 00:06:55,390
I'm the groomsman,
188
00:06:55,459 --> 00:06:59,428
so we have to pull
this thing together.
189
00:06:59,363 --> 00:07:01,829
Gretta: I have it!
190
00:07:01,899 --> 00:07:03,432
Dwight: This place has...
191
00:07:03,500 --> 00:07:06,467
a lot of character, right?
192
00:07:06,537 --> 00:07:08,804
Jacopo/Agnet: [grunting]
193
00:07:08,739 --> 00:07:10,038
Agnet: You can set me down,
my darling.
194
00:07:10,107 --> 00:07:10,505
No, no, no!
195
00:07:10,573 --> 00:07:11,373
Not here.
196
00:07:11,441 --> 00:07:12,908
Um, over there is fine.
197
00:07:12,843 --> 00:07:14,275
Yes, thank you.
198
00:07:14,345 --> 00:07:17,012
[grunt]
199
00:07:16,947 --> 00:07:18,580
Dwight: So, I worked a miracle
with the landlord
200
00:07:18,515 --> 00:07:20,115
and we're good
as long as nobody crosses
201
00:07:20,183 --> 00:07:23,185
the quarantine tape
to the kitchen.
202
00:07:23,120 --> 00:07:24,052
Agnet: [gasps]
203
00:07:24,121 --> 00:07:26,621
Elves!
204
00:07:26,690 --> 00:07:28,757
It's good luck to have elves
at a wedding.
205
00:07:28,825 --> 00:07:30,859
[screams]
206
00:07:30,794 --> 00:07:33,061
Blissful occasion.
207
00:07:33,130 --> 00:07:34,162
Nathan: Hi there.
208
00:07:34,098 --> 00:07:36,298
You must be the bride and groom.
209
00:07:36,233 --> 00:07:37,465
Congratulations.
210
00:07:37,501 --> 00:07:41,102
We are Edenberry and the Elves.
211
00:07:41,171 --> 00:07:43,138
[soft off key strum]
212
00:07:43,073 --> 00:07:45,674
Dwight: They play Ren fairs
and LARPing events.
213
00:07:45,609 --> 00:07:47,242
Nathan: And medieval-themed
weddings.
214
00:07:47,177 --> 00:07:47,843
Agnet: [screams]
215
00:07:47,911 --> 00:07:49,744
Nathan: Okay...
216
00:07:49,780 --> 00:07:50,545
Dwight: Try not to say wedding.
217
00:07:50,481 --> 00:07:50,946
Agnet: [screams]
218
00:07:51,014 --> 00:07:53,014
Dwight: [yelp]
219
00:07:53,083 --> 00:07:54,949
Lucky for us,
they're available tomorrow.
220
00:07:55,019 --> 00:07:55,817
Nathan: Mm-hm.
221
00:07:55,919 --> 00:07:57,752
Agnet: That is lucky indeed.
222
00:07:57,821 --> 00:07:59,321
Dwight: Okay.
223
00:07:59,389 --> 00:08:00,856
Guys, we just have to settle
on a catering menu
224
00:08:00,791 --> 00:08:02,057
and the bouquets.
225
00:08:01,992 --> 00:08:05,093
Also, we have all the dresses
in your size
226
00:08:05,029 --> 00:08:07,129
available to rent
from the bridal shop.
227
00:08:07,197 --> 00:08:08,930
Agnet: I will leave
the trivial decisions to you.
228
00:08:08,999 --> 00:08:12,667
I'm far too busy choosing
a suitable cheese wheel.
229
00:08:12,736 --> 00:08:13,402
Gretta: [whispering] Ah.
230
00:08:13,337 --> 00:08:14,336
- Translation?
231
00:08:14,271 --> 00:08:17,039
Gretta: The bridesmaid
rolls a cheese wheel
232
00:08:17,107 --> 00:08:20,408
down the aisle before the bride
for good luck.
233
00:08:20,510 --> 00:08:21,209
- Fine.
234
00:08:21,277 --> 00:08:21,877
It's your wedding.
235
00:08:21,812 --> 00:08:22,277
Agnet: [screams]
236
00:08:22,345 --> 00:08:23,712
- Mmh, sorry.
237
00:08:23,780 --> 00:08:28,183
♪
238
00:08:28,118 --> 00:08:29,051
Agnet: Oh-ho-ho!
239
00:08:29,119 --> 00:08:30,719
I love this song.
240
00:08:30,654 --> 00:08:32,287
Dance with me, my Prince.
241
00:08:32,222 --> 00:08:37,392
♪
242
00:08:37,461 --> 00:08:38,927
So tell me, my Prince.
243
00:08:38,862 --> 00:08:42,764
After we are married, what next?
244
00:08:42,832 --> 00:08:44,566
- Never fear, dolcezza.
245
00:08:44,501 --> 00:08:46,034
I am a man of ambition.
246
00:08:46,102 --> 00:08:47,102
[clap, clap, clap]
247
00:08:47,037 --> 00:08:50,204
I have a little money set aside
for the right
248
00:08:50,274 --> 00:08:51,206
[clap, clap, clap]
249
00:08:51,141 --> 00:08:53,041
business venture.
250
00:08:52,977 --> 00:08:55,276
Agnet: Oh, no, no, no,
my darling.
251
00:08:55,312 --> 00:08:57,946
I was hoping to have a future
with no cares,
252
00:08:58,014 --> 00:08:59,881
only focusing on each other.
253
00:08:59,817 --> 00:09:00,481
Jacopo: Oh.
254
00:09:00,551 --> 00:09:01,149
[clap, clap, clap]
255
00:09:01,218 --> 00:09:03,485
How nice that will be.
256
00:09:03,420 --> 00:09:05,454
[clap, clap, clap]
257
00:09:05,389 --> 00:09:07,555
- The Troll Tower
where I grew up
258
00:09:07,591 --> 00:09:09,357
is standing vacant.
259
00:09:09,426 --> 00:09:11,359
- Troll... Tower?
260
00:09:11,428 --> 00:09:13,594
Agnet: Deep in the most
uncharted woods
261
00:09:13,664 --> 00:09:15,763
where never a soul ventures.
262
00:09:15,799 --> 00:09:16,597
[clap, clap, clap]
263
00:09:16,667 --> 00:09:18,066
- Never?
264
00:09:18,135 --> 00:09:19,134
Not a soul?
265
00:09:19,202 --> 00:09:19,868
Agnet: No.
266
00:09:19,803 --> 00:09:21,502
[clap, clap, clap]
267
00:09:21,572 --> 00:09:23,972
Oh, I have thousands of ideas
on how to fix it up.
268
00:09:23,908 --> 00:09:26,275
We can make it into
our little love nest.
269
00:09:26,343 --> 00:09:29,177
Just you, me,
and a flock of children.
270
00:09:29,246 --> 00:09:29,844
[clap, clap, clap]
271
00:09:29,913 --> 00:09:31,579
- Flock?
272
00:09:31,649 --> 00:09:33,849
[clap]
273
00:09:33,784 --> 00:09:35,517
Agnet: Oh.
274
00:09:35,585 --> 00:09:37,019
- Thank you.
275
00:09:36,954 --> 00:09:40,355
Forgive me but a moment, my...
276
00:09:40,291 --> 00:09:42,791
[stuttering] adored one.
277
00:09:42,859 --> 00:09:47,362
Agnet: [giggle]
278
00:09:47,430 --> 00:09:49,531
Nathan: So, how did
you two meet?
279
00:09:49,600 --> 00:09:54,336
- He rescued me from
getting roasted by the orcs.
280
00:09:54,404 --> 00:09:55,537
- Wow.
281
00:09:55,605 --> 00:09:56,738
Agnet: And after tomorrow,
282
00:09:56,674 --> 00:09:59,641
we shall run away
to my Troll Tower in the woods
283
00:09:59,577 --> 00:10:03,277
and never, ever, ever return.
284
00:10:03,347 --> 00:10:04,413
[sigh]
285
00:10:04,348 --> 00:10:06,447
- That sounds amazing.
286
00:10:06,517 --> 00:10:07,315
- Well, we have each other.
287
00:10:07,384 --> 00:10:09,984
What more do we need?
288
00:10:10,054 --> 00:10:11,519
Dwight: Okay, people.
289
00:10:11,588 --> 00:10:14,756
Since we are actually
going through with this thing,
290
00:10:14,825 --> 00:10:16,491
I have a florist delivering
the bouquets
291
00:10:16,560 --> 00:10:17,526
and the centerpieces
tomorrow morning.
292
00:10:17,594 --> 00:10:18,593
Gretta: And,
293
00:10:18,662 --> 00:10:19,995
Popeyes [popeez] fried chicken
294
00:10:19,930 --> 00:10:21,330
will provide the chicken strips.
295
00:10:21,265 --> 00:10:24,499
- 'Tis the cheese wheel
we must find.
296
00:10:24,435 --> 00:10:26,034
Gretta, come, come.
297
00:10:25,970 --> 00:10:27,502
We must.
298
00:10:27,570 --> 00:10:28,570
As my bridesmaid,
you must come.
299
00:10:28,638 --> 00:10:29,504
You must.
300
00:10:29,440 --> 00:10:37,379
Jacopo: [crying]
301
00:10:37,447 --> 00:10:39,615
- Jacopo?
302
00:10:39,683 --> 00:10:41,350
You okay, man?
303
00:10:41,418 --> 00:10:44,286
Jacopo: Certamente.
304
00:10:44,221 --> 00:10:46,655
I am bound by the rules
of chivalry.
305
00:10:46,723 --> 00:10:49,190
Yeah.
306
00:10:49,259 --> 00:10:53,629
[muttering]
307
00:10:53,697 --> 00:10:56,865
♪
308
00:10:56,933 --> 00:11:00,402
Male singer: ♪ You're singin'
our song, yeah. ♪
309
00:11:00,470 --> 00:11:03,705
♪ La la la laaa. ♪
310
00:11:03,641 --> 00:11:08,610
♪ Your voice always carries
to me. ♪
311
00:11:08,678 --> 00:11:14,549
♪ So I'll listen
as the days go by. ♪
312
00:11:14,585 --> 00:11:20,755
♪ I'll listen
as the days go by. ♪
313
00:11:20,824 --> 00:11:26,394
♪ I'll listen
as the years go by. ♪
314
00:11:26,463 --> 00:11:28,697
♪ I'll listen as the years... ♪
315
00:11:28,765 --> 00:11:29,565
Dwight: Thank you.
316
00:11:29,633 --> 00:11:32,501
Male singer: ♪ ...go by. ♪
317
00:11:32,436 --> 00:11:42,711
♪
318
00:11:42,779 --> 00:11:44,813
Dwight: [sighs]
319
00:11:44,881 --> 00:11:46,748
Gretta: [grunts]
320
00:11:46,817 --> 00:11:52,187
[thumping]
321
00:11:52,255 --> 00:11:53,655
- Hey there, Jacopo.
322
00:11:53,723 --> 00:11:55,524
How you feelin'?
323
00:11:55,459 --> 00:11:59,628
- Like a condemned man
at the gallows.
324
00:11:59,563 --> 00:12:01,529
- Uhhh...
325
00:12:01,598 --> 00:12:07,502
Well, weddings put a lot
of strain on relationships.
326
00:12:07,571 --> 00:12:09,037
But after today
it'll just be you and--
327
00:12:09,106 --> 00:12:10,105
- The crazy woman.
328
00:12:10,173 --> 00:12:11,907
- Oh.
329
00:12:11,842 --> 00:12:20,115
Jacopo: I'm trapped like a rat
in the rat trap.
330
00:12:20,050 --> 00:12:22,183
But the rules of chivalry.
331
00:12:22,219 --> 00:12:24,018
I cannot break an engagement.
332
00:12:24,088 --> 00:12:30,392
Dwight: Dude, it's not too late
to put the brakes on.
333
00:12:30,460 --> 00:12:33,094
- No.
334
00:12:33,163 --> 00:12:43,005
I am a man of my honor.
335
00:12:43,073 --> 00:12:44,072
Gretta: [indistinct whispering]
336
00:12:44,141 --> 00:12:46,508
♪
337
00:12:46,576 --> 00:12:49,010
Baldric: Step forward,
bridegroom.
338
00:12:49,079 --> 00:12:54,782
♪
339
00:12:54,852 --> 00:12:59,921
[shoes thudding]
340
00:12:59,990 --> 00:13:01,056
Dwight: What are you doing?!
341
00:13:00,991 --> 00:13:03,692
- Throwing a shoe
at the groom for good luck.
342
00:13:03,760 --> 00:13:07,862
Gretta: Time to roll the cheese.
343
00:13:07,931 --> 00:13:11,699
[grunts]
344
00:13:11,769 --> 00:13:16,505
♪
345
00:13:16,440 --> 00:13:23,378
[panting]
346
00:13:23,446 --> 00:13:27,882
- Step forward, bride.
347
00:13:27,951 --> 00:13:31,353
Female singers: ♪ Oooooh, ooh ♪
348
00:13:31,421 --> 00:13:34,990
♪ Sha-la-la-la-la,
sha-la-la-la-la ♪
349
00:13:35,058 --> 00:13:37,926
♪ Oooooh, ooh ♪
350
00:13:37,861 --> 00:13:42,597
♪ Sha-la-la-la-la,
sha-la-la-la-la ♪
351
00:13:42,666 --> 00:13:47,936
♪ Oooooh. ♪
352
00:13:47,871 --> 00:13:50,205
Baldric: We gather
on this day of joys
353
00:13:50,140 --> 00:13:55,077
to marry this man...
354
00:13:55,012 --> 00:13:58,413
and this woman.
355
00:13:58,349 --> 00:14:01,450
If anyone here objects
to this marriage,
356
00:14:01,385 --> 00:14:03,452
let them speak now.
357
00:14:03,520 --> 00:14:10,692
♪
358
00:14:10,628 --> 00:14:11,927
Dwight: Sorry,
I gotta say something.
359
00:14:11,995 --> 00:14:12,661
Audience/Agnet: [gasp]
360
00:14:12,596 --> 00:14:12,994
Baldric: What?
361
00:14:13,063 --> 00:14:14,262
No.
362
00:14:14,198 --> 00:14:15,496
Gretta: What are you doing?
363
00:14:15,566 --> 00:14:16,965
Chlodwig: Sit down this instant.
364
00:14:17,034 --> 00:14:17,633
Dwight: I just think
this whole thing
365
00:14:17,701 --> 00:14:19,634
was maybe a little bit rushed.
366
00:14:19,703 --> 00:14:20,702
Baldric: Oh.
367
00:14:20,770 --> 00:14:22,370
Dwight: You'd known each other
for less than a day
368
00:14:22,439 --> 00:14:24,005
when the giant gummed you,
right?
369
00:14:24,074 --> 00:14:25,607
And then you'd only been
back together a few hours
370
00:14:25,542 --> 00:14:26,608
when you got engaged.
371
00:14:26,677 --> 00:14:27,976
And that was yesterday.
372
00:14:28,044 --> 00:14:30,979
I mean, what is the big hurry?
373
00:14:31,048 --> 00:14:33,881
Agnet: Sir Dwight,
I am terribly flattered.
374
00:14:33,951 --> 00:14:35,283
You know I've always
been fond of you.
375
00:14:35,219 --> 00:14:37,519
But I am sworn to Jacopo.
376
00:14:37,454 --> 00:14:38,587
Jacopo: [deranged laughing]
377
00:14:38,655 --> 00:14:41,924
No more, signorina.
378
00:14:41,992 --> 00:14:46,828
I am a gentleman
in that I step aside.
379
00:14:46,897 --> 00:14:50,865
You are free, bella.
380
00:14:50,934 --> 00:14:54,836
[continues deranged laughing]
381
00:14:54,904 --> 00:14:56,371
I wish you all the joy!
382
00:14:56,307 --> 00:14:58,106
[laughing]
383
00:14:58,042 --> 00:14:58,574
Oh!
384
00:14:58,642 --> 00:14:59,841
Here I come!
385
00:14:59,777 --> 00:15:03,278
Ohh, this day is mine!
386
00:15:03,346 --> 00:15:05,514
- Huh?
387
00:15:05,449 --> 00:15:06,181
Wha--
388
00:15:06,249 --> 00:15:07,181
I-I--
389
00:15:07,251 --> 00:15:09,151
He's still got my clothes.
390
00:15:09,219 --> 00:15:10,352
Gretta: What have you done?
391
00:15:10,420 --> 00:15:13,221
- I couldn't let the guy
marry a girl he doesn't love.
392
00:15:13,290 --> 00:15:16,224
Chlodwig: And you would rather
marry the girl yourself?
393
00:15:16,160 --> 00:15:17,926
- What?
394
00:15:17,994 --> 00:15:19,194
Gretta: If a man objects
to the wedding,
395
00:15:19,262 --> 00:15:21,763
he must take the place
of the groom
396
00:15:21,699 --> 00:15:24,433
if the groom has stepped aside.
397
00:15:24,368 --> 00:15:26,401
- No way.
398
00:15:26,503 --> 00:15:34,509
Chlodwig: Or face
the consequences.
399
00:15:34,578 --> 00:15:35,978
- [scared groan]
400
00:15:36,046 --> 00:15:40,482
♪
401
00:15:40,550 --> 00:15:43,918
Baldric: Step forward,
bridegroom.
402
00:15:43,988 --> 00:15:52,627
♪
403
00:15:52,696 --> 00:15:53,795
Dwight: I...
404
00:15:53,864 --> 00:16:00,569
♪
405
00:16:00,637 --> 00:16:02,037
It turns out this is--
406
00:16:01,972 --> 00:16:02,504
[shoes thudding]
407
00:16:02,572 --> 00:16:04,373
Oh, ow, ow, ouch!
408
00:16:04,441 --> 00:16:06,808
--a big misunderstanding.
409
00:16:06,744 --> 00:16:09,478
Oh!
410
00:16:09,413 --> 00:16:10,445
Baldric: Okay, just breathe.
411
00:16:10,514 --> 00:16:12,180
Breathe, breathe.
412
00:16:12,249 --> 00:16:21,924
♪
413
00:16:26,564 --> 00:16:32,533
Step forward, bride.
414
00:16:32,603 --> 00:16:35,671
Female singers: ♪ Oooooh, ooh ♪
415
00:16:35,739 --> 00:16:39,574
♪ Sha-la-la-la-la,
sha-la-la-la-la ♪
416
00:16:39,643 --> 00:16:43,345
♪ Oooooh, ooh ♪
417
00:16:43,413 --> 00:16:46,214
♪ Sha-la-la-la-la,
sha-la-la-la-la. ♪
418
00:16:46,150 --> 00:16:47,715
Gretta: We must do something.
419
00:16:47,785 --> 00:16:51,286
Female singers: ♪ Oooooh. ♪
420
00:16:51,355 --> 00:16:52,954
Chlodwig: I have it!
421
00:16:52,890 --> 00:16:54,422
I'll set fire
to the window dressings.
422
00:16:54,524 --> 00:16:58,026
In the commotion we shall escape
through the quarantined kitchen
423
00:16:58,095 --> 00:16:59,994
and start a new life
in a far away land.
424
00:17:00,064 --> 00:17:01,997
Gretta: Ugh.
425
00:17:02,065 --> 00:17:06,568
Baldric: We are gathered
on this day of joys...
426
00:17:06,636 --> 00:17:10,905
to marry this thunder-headed
poop-noddy
427
00:17:10,941 --> 00:17:15,978
and this fluffy-headed dingbat.
428
00:17:16,046 --> 00:17:19,681
If anyone here present
objects to this marriage,
429
00:17:19,750 --> 00:17:22,217
let them speak now.
430
00:17:22,286 --> 00:17:24,853
[tense music]
431
00:17:24,922 --> 00:17:26,254
- Listen, Agnet.
432
00:17:26,190 --> 00:17:27,055
This is what happened.
433
00:17:27,123 --> 00:17:27,922
I--
434
00:17:27,991 --> 00:17:28,991
Chlodwig: I object!
435
00:17:28,926 --> 00:17:31,827
Dwight: [gasping]
436
00:17:31,895 --> 00:17:33,028
- Chlodwig!
437
00:17:33,096 --> 00:17:36,198
Chlodwig: I cannot stand by
and watch my guy club brother
438
00:17:36,266 --> 00:17:38,667
set a torch to his life.
439
00:17:38,602 --> 00:17:40,835
- Oh, Chlodwig.
440
00:17:40,904 --> 00:17:42,437
I didn't think
you still had feelings.
441
00:17:42,506 --> 00:17:43,671
[chuckle]
442
00:17:43,707 --> 00:17:46,174
But I've already given my heart
to Sir Dwight.
443
00:17:46,242 --> 00:17:47,776
Baldric: All of two minutes ago.
444
00:17:47,711 --> 00:17:49,744
Agnet: Oh, but I would hate
to disappoint him.
445
00:17:49,846 --> 00:17:50,679
Dwight: No, no, no, we're cool.
446
00:17:50,614 --> 00:17:51,280
I'm over it.
447
00:17:51,348 --> 00:17:52,313
I'm, we're good.
448
00:17:52,383 --> 00:17:54,983
- [squealing]
449
00:17:55,052 --> 00:17:57,819
Baldric: He he he!
450
00:17:57,887 --> 00:18:02,758
- I seriously owe you, man.
451
00:18:02,826 --> 00:18:06,394
♪
452
00:18:06,463 --> 00:18:08,897
Baldric: Step forward,
bridegroom.
453
00:18:08,965 --> 00:18:18,740
♪
454
00:18:20,343 --> 00:18:21,643
Gretta: We must save Chlodwig.
455
00:18:21,712 --> 00:18:23,245
Dwight: How?
456
00:18:23,313 --> 00:18:24,446
The guy with the axe
is still standing there.
457
00:18:24,514 --> 00:18:27,149
Gretta: We shall set
the window dressings on fire
458
00:18:27,084 --> 00:18:28,750
and during the ensuing panic
459
00:18:28,686 --> 00:18:29,784
we shall flee
through the quarantined kitchen
460
00:18:29,853 --> 00:18:34,923
and start a new life
for ourselves in a distant land.
461
00:18:34,858 --> 00:18:38,093
Ugh, I must roll
the cheese again.
462
00:18:38,161 --> 00:18:40,561
Baldric: You have the valor
of a thousand men,
463
00:18:40,631 --> 00:18:42,397
Prince Chlodwig.
464
00:18:42,466 --> 00:18:44,800
I salute you.
465
00:18:44,868 --> 00:18:48,369
♪
466
00:18:48,439 --> 00:18:49,637
Here comes the cheese.
467
00:18:49,707 --> 00:18:59,514
♪
468
00:19:01,484 --> 00:19:05,087
Step forward, bride.
469
00:19:05,022 --> 00:19:08,823
Female singers: ♪ Oooooh, ooh ♪
470
00:19:08,892 --> 00:19:12,527
♪ Sha-la-la-la-la,
sha-la-la-la-la. ♪
471
00:19:12,596 --> 00:19:16,365
♪ Oooooh, ooh ♪
472
00:19:16,433 --> 00:19:19,134
Agnet: Chlodwig, my prince.
473
00:19:19,202 --> 00:19:21,736
How long I have dreamed
of this moment.
474
00:19:21,805 --> 00:19:24,573
Baldric: We... are gathered
here today
475
00:19:24,641 --> 00:19:28,043
to witness an act of nobility
and self sacrifice
476
00:19:27,978 --> 00:19:33,481
the likes of which have never
been seen before in this realm.
477
00:19:33,550 --> 00:19:41,089
To marry this saintly man
to this batty woman.
478
00:19:41,158 --> 00:19:45,960
If anyone here present
objects to this marriage,
479
00:19:46,030 --> 00:19:49,598
let them speak.
480
00:19:49,533 --> 00:19:50,666
Dwight: Stop it Gretta!
481
00:19:50,601 --> 00:19:53,301
No, you're not burning
the building down.
482
00:19:53,237 --> 00:19:54,102
Nathan: I object.
483
00:19:54,038 --> 00:19:54,770
Audience: [gasps]
484
00:19:54,705 --> 00:19:55,937
Chlodwig: Ohh.
485
00:19:55,873 --> 00:19:57,139
[thump]
486
00:19:57,074 --> 00:19:58,073
Baldric: Chlodwig?
487
00:19:58,008 --> 00:20:01,009
- Edenberry Elf?
488
00:20:01,078 --> 00:20:02,477
Baldric: Who?
489
00:20:02,546 --> 00:20:04,179
Nathan: Look, I know
this is crazy
490
00:20:04,247 --> 00:20:04,980
'cause we've only known
each other
491
00:20:05,048 --> 00:20:06,381
for like a day,
492
00:20:06,449 --> 00:20:12,654
but you are the most amazing,
authentic, and alive person
493
00:20:12,723 --> 00:20:13,922
I have ever known.
494
00:20:13,857 --> 00:20:17,259
And I feel like I understand you
better than anyone
495
00:20:17,327 --> 00:20:20,762
because you, you don't want
real life.
496
00:20:20,698 --> 00:20:23,432
Real life is just
a day after day horror show
497
00:20:23,367 --> 00:20:25,934
of alarm clocks and cubicles
and emails
498
00:20:25,869 --> 00:20:27,536
and conference calls
and half-hour lunches
499
00:20:27,471 --> 00:20:29,304
and twelve dollars
for a bad sandwich
500
00:20:29,373 --> 00:20:30,638
and mandatory overtime
501
00:20:30,708 --> 00:20:31,606
and then you do it again
tomorrow
502
00:20:31,642 --> 00:20:32,908
and the next day
and the next day
503
00:20:32,843 --> 00:20:33,909
until you're old
504
00:20:33,977 --> 00:20:34,575
and you have nothing
to show for it
505
00:20:34,645 --> 00:20:35,711
but a bunch of pay stubs
506
00:20:35,646 --> 00:20:38,813
that add up to just like
a very small number.
507
00:20:38,882 --> 00:20:42,050
But you don't want that.
508
00:20:41,986 --> 00:20:45,087
And neither do I.
509
00:20:45,022 --> 00:20:47,889
- Twelve dollar sandwiches?
510
00:20:47,825 --> 00:20:51,426
- Let us flee from it all,
my queen.
511
00:20:51,494 --> 00:20:54,997
Disappear into the great
wilderness of the world,
512
00:20:54,932 --> 00:21:02,603
never to return.
513
00:21:02,673 --> 00:21:06,674
- Step forward, bridegroom.
514
00:21:06,744 --> 00:21:10,312
Female singers: ♪ Oooooh, ooh ♪
515
00:21:10,247 --> 00:21:13,949
♪ Sha-la-la-la-la,
sha-la-la-la-la ♪
516
00:21:14,017 --> 00:21:15,817
- Oh.
517
00:21:15,886 --> 00:21:16,685
Uh-- Let's go.
518
00:21:16,620 --> 00:21:18,253
Female singers: ♪ ...ooh ♪
519
00:21:18,188 --> 00:21:22,256
♪ Sha-la-la-la-la,
sha-la-la-la-la. ♪
520
00:21:22,326 --> 00:21:24,258
- And the cheese.
521
00:21:24,328 --> 00:21:33,902
♪
522
00:21:33,971 --> 00:21:36,571
Step forward, bride.
523
00:21:36,640 --> 00:21:37,806
Female singers:
♪ Sha-la-la-la-la, ♪
524
00:21:37,874 --> 00:21:40,274
♪ sha-la-la-la-la ♪
525
00:21:40,344 --> 00:21:43,879
♪ Oooooh, ooh ♪
526
00:21:43,814 --> 00:21:44,679
- Mm-kay.
527
00:21:44,748 --> 00:21:45,347
[clears throat]
528
00:21:45,282 --> 00:21:49,451
And here we are, again.
529
00:21:49,386 --> 00:21:52,821
This odd little elf
wants to marry
530
00:21:52,889 --> 00:21:55,857
this pea-brained woman.
531
00:21:55,926 --> 00:21:59,127
Anyone object?
532
00:21:59,196 --> 00:22:00,596
Audience: [indistinct mumbling]
533
00:22:00,664 --> 00:22:01,730
- Anyone?
534
00:22:01,665 --> 00:22:08,737
No?
535
00:22:08,805 --> 00:22:10,505
Ah.
536
00:22:10,574 --> 00:22:13,108
Do you, Edenberry Elf...
537
00:22:13,176 --> 00:22:14,643
Nathan: Nathan Murray.
538
00:22:14,711 --> 00:22:16,311
- Whatever.
539
00:22:16,380 --> 00:22:20,014
...take Agnet of the Troll Tower
as your wife?
540
00:22:20,084 --> 00:22:22,083
Answer yea or nay.
541
00:22:22,185 --> 00:22:24,118
Nathan: Yea.
542
00:22:24,188 --> 00:22:25,987
Baldric: And do you,
Agnet of the Troll Tower,
543
00:22:26,056 --> 00:22:27,622
take Edenberry Elf--
544
00:22:27,691 --> 00:22:28,290
Nathan: Nathan Murray.
545
00:22:28,225 --> 00:22:29,557
- Eh.
546
00:22:29,626 --> 00:22:31,560
...to be your husband?
547
00:22:31,495 --> 00:22:32,627
- Yea.
548
00:22:32,696 --> 00:22:33,495
Verily.
549
00:22:33,563 --> 00:22:34,496
[giggle]
550
00:22:34,431 --> 00:22:38,600
- I now pronounce you,
uh, elf and wife.
551
00:22:38,535 --> 00:22:40,835
Nathan/Agnet:
[squealing excitedly]
552
00:22:40,904 --> 00:22:42,704
[audience applause]
553
00:22:42,640 --> 00:22:46,274
Nathan/Agnet:
[joyful laughter]
554
00:22:46,210 --> 00:22:52,848
Nathan: Bye!
555
00:22:52,783 --> 00:22:54,983
Dwight: And no more plague.
556
00:22:54,919 --> 00:22:56,151
That's good news.
557
00:22:56,219 --> 00:22:59,087
Chlodwig: What about Hellibad
fleeing the knights of the IRF?
558
00:22:59,023 --> 00:23:01,723
Dwight: IRS.
559
00:23:01,791 --> 00:23:09,097
Gretta: Who's running
the tavern now?
560
00:23:09,165 --> 00:23:12,534
[chatter]
561
00:23:12,469 --> 00:23:14,602
Jacopo: Ahhh.
562
00:23:14,672 --> 00:23:19,540
Principessa, Champion Boy,
Piggy Brains.
563
00:23:19,576 --> 00:23:24,345
Welcome to my Tavern!
564
00:23:24,415 --> 00:24:00,282
♪
565
00:24:00,332 --> 00:24:04,882
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.