All language subtitles for Dwight In Shining Armor s04e01 Another Slice of Pilot.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,835 --> 00:00:02,301
[ominous music]
2
00:00:02,370 --> 00:00:04,870
[birds chirping]
3
00:00:04,806 --> 00:00:06,939
[bike chain clicking]
4
00:00:07,008 --> 00:00:14,600
[birds continue chirping]
5
00:00:14,644 --> 00:00:19,580
Chlodwig: It all began
on that fateful day.
6
00:00:19,616 --> 00:00:22,150
[camera buzzing]
7
00:00:22,219 --> 00:00:24,652
[bird calling]
8
00:00:24,722 --> 00:00:25,854
[crash]
9
00:00:25,922 --> 00:00:26,922
Chlodwig: You remember the one.
10
00:00:26,990 --> 00:00:28,490
Dwight: [screaming]
11
00:00:28,558 --> 00:00:32,326
[crash]
12
00:00:32,396 --> 00:00:34,129
[kiss]
13
00:00:34,064 --> 00:00:39,000
[coughs]
14
00:00:38,936 --> 00:00:40,902
[whoosh]
15
00:00:40,971 --> 00:00:44,172
[magical thrum]
16
00:00:44,108 --> 00:00:47,075
[birds calling]
17
00:00:47,011 --> 00:00:54,115
♪
[bushes rustling]
18
00:00:54,184 --> 00:00:56,051
Chlodwig: Get this off of me.
19
00:00:55,986 --> 00:00:58,220
Urgh!
20
00:00:58,288 --> 00:01:01,056
Pfft.
21
00:01:01,124 --> 00:01:04,659
Hm.
22
00:01:04,595 --> 00:01:08,730
♪
[bushes continue rustling]
23
00:01:08,766 --> 00:01:10,631
[grunts]
24
00:01:10,701 --> 00:01:12,834
[yawns]
25
00:01:12,770 --> 00:01:15,337
Now, what was I about?
26
00:01:15,272 --> 00:01:21,676
♪
27
00:01:21,612 --> 00:01:28,817
[paper rustling]
28
00:01:28,752 --> 00:01:31,453
There you are, my love.
29
00:01:31,521 --> 00:01:33,054
Thought you could hide,
little goose?
30
00:01:33,123 --> 00:01:37,225
♪
31
00:01:37,294 --> 00:01:39,861
[softly groans]
32
00:01:39,930 --> 00:01:42,331
I'm coming, my darling.
33
00:01:42,399 --> 00:01:45,467
And won't you be surprised.
34
00:01:45,402 --> 00:01:47,569
Gretta: Hold just a moment.
35
00:01:47,671 --> 00:01:49,704
You carried around my portrait?
36
00:01:49,640 --> 00:01:51,272
Chlodwig: 'Twas
a long time ago.
37
00:01:51,341 --> 00:01:51,940
Gretta: [shudders]
38
00:01:51,875 --> 00:01:53,207
- Still creepy, dude.
39
00:01:53,277 --> 00:01:54,710
- Don't interrupt,
I am telling a story.
40
00:01:54,645 --> 00:01:56,578
♪
41
00:02:04,088 --> 00:02:07,055
I could've sworn
it was here.
42
00:02:07,124 --> 00:02:08,657
How does one lose a castle?
43
00:02:08,725 --> 00:02:10,192
[crash]
44
00:02:10,127 --> 00:02:11,959
Chlodwig: [screaming]
45
00:02:12,029 --> 00:02:14,262
[crash]
46
00:02:14,298 --> 00:02:15,631
Dwight: Whew, yeah.
47
00:02:15,699 --> 00:02:18,033
Now, that-that's a hard fall.
48
00:02:18,101 --> 00:02:21,536
♪
49
00:02:21,604 --> 00:02:23,371
Chlodwig: Pffft.
50
00:02:23,440 --> 00:02:25,774
[coughs]
51
00:02:25,842 --> 00:02:32,647
[softly groans]
52
00:02:32,749 --> 00:02:36,518
[coughs]
53
00:02:36,586 --> 00:02:41,490
[groans]
54
00:02:41,425 --> 00:02:42,490
[yelling] Princess?
55
00:02:42,559 --> 00:02:44,593
♪
56
00:02:44,661 --> 00:02:45,860
Long, long ago,
I set out to win the heart
57
00:02:45,929 --> 00:02:50,098
of a princess who has a knack
for making enemies.
58
00:02:50,034 --> 00:02:53,902
So, her magician cast
the most inconsiderate spell
59
00:02:53,837 --> 00:02:57,940
that put me and all the woods
to sleep.
60
00:02:58,008 --> 00:03:00,508
I slept and slept
and slept and slept.
61
00:03:00,577 --> 00:03:05,013
I'd be sleeping still
if fate had not intervened.
62
00:03:05,081 --> 00:03:05,747
Dwight: [screaming]
63
00:03:05,816 --> 00:03:06,414
[crash]
64
00:03:06,483 --> 00:03:09,684
[kiss]
65
00:03:09,753 --> 00:03:10,352
Dwight: Ah!
66
00:03:10,420 --> 00:03:14,856
♪
67
00:03:14,925 --> 00:03:15,390
Dwight: Ow!
68
00:03:15,459 --> 00:03:25,266
♪
69
00:03:30,440 --> 00:03:33,342
♪
70
00:03:33,410 --> 00:03:35,010
- Where is she?
71
00:03:35,078 --> 00:03:36,778
- Who are you?
72
00:03:36,847 --> 00:03:39,114
Baldric: Hexela.
73
00:03:39,049 --> 00:03:43,585
Gskulking about my castle?g
74
00:03:43,520 --> 00:03:44,252
- Thaof my life period
75
00:03:44,354 --> 00:03:45,086
that I care to recall.
76
00:03:45,155 --> 00:03:46,287
Hm.
77
00:03:46,356 --> 00:03:48,223
Gretta: Oh.
78
00:03:48,291 --> 00:03:51,126
- Is she... dead?
79
00:03:51,194 --> 00:03:54,362
- Is who dead?
80
00:03:54,431 --> 00:03:57,298
- That would save me
so much bother.
81
00:03:57,367 --> 00:03:59,568
- Dear heaven.
82
00:03:59,503 --> 00:04:04,006
You are old!
83
00:04:04,074 --> 00:04:05,973
You're the most ancient hag
I've ever beheld!
84
00:04:06,043 --> 00:04:06,841
- [growls]
85
00:04:06,943 --> 00:04:07,776
Chlodwig: I have to ask--
86
00:04:07,711 --> 00:04:09,344
How are you not dead yet?
87
00:04:09,412 --> 00:04:10,946
- [gasps]
88
00:04:10,881 --> 00:04:14,683
I'll ask the questions,
you sputtle puffkin!
89
00:04:14,751 --> 00:04:17,018
Chlodwig: Sputtle puffkin,
is it?
90
00:04:17,120 --> 00:04:18,853
- What happened?
91
00:04:18,922 --> 00:04:19,988
- I fell
a sizeable distance
92
00:04:20,057 --> 00:04:21,256
down a hole.
93
00:04:21,191 --> 00:04:22,824
- Not to you, you oaf.
94
00:04:22,760 --> 00:04:26,394
To this castle!
95
00:04:26,463 --> 00:04:32,734
Ah!
96
00:04:32,802 --> 00:04:38,807
By walking these pixies...
97
00:04:38,875 --> 00:04:40,141
Oh, confound it.
98
00:04:40,210 --> 00:04:41,709
Who can read this tiny writing?
99
00:04:41,745 --> 00:04:43,445
[frustrated groan]
100
00:04:43,380 --> 00:04:46,915
- "By waking
this Princess with your kiss,
101
00:04:46,984 --> 00:04:51,553
you agree to perform the office
and function of her Champion
102
00:04:51,621 --> 00:04:54,022
until her hordes of enemies
are defeated."
103
00:04:53,958 --> 00:04:55,256
Hexela: [gasps]
104
00:04:55,325 --> 00:04:58,126
A Champion spell.
105
00:04:58,062 --> 00:04:59,694
[high-pitched] Ohh!
106
00:04:59,763 --> 00:05:03,999
I know of only one magician
who can command that spell.
107
00:05:04,067 --> 00:05:06,300
[giggles]
108
00:05:06,336 --> 00:05:11,239
- You mean to say
that some fat-lipped oaf
109
00:05:11,308 --> 00:05:13,641
has been kissing my betrothed?
110
00:05:13,711 --> 00:05:14,509
Hexela: And now she's gone
111
00:05:14,445 --> 00:05:16,878
and taken all her bones
with her.
112
00:05:16,814 --> 00:05:17,479
- Pardon?
113
00:05:17,547 --> 00:05:19,781
- The little twerp.
114
00:05:19,717 --> 00:05:23,852
Making a woman of my age
chase her all through creation?
115
00:05:23,787 --> 00:05:26,788
Troll: [snorts and snarls]
116
00:05:26,724 --> 00:05:27,956
- [screams]
117
00:05:28,024 --> 00:05:29,024
- Let me guess.
118
00:05:29,092 --> 00:05:30,025
Gretta/Chlodwig: Trolls.
119
00:05:30,093 --> 00:05:33,194
- [snarling]
120
00:05:33,263 --> 00:05:36,431
[magical sound]
121
00:05:36,499 --> 00:05:37,766
Chlodwig: Are you a witch?
122
00:05:37,701 --> 00:05:38,833
Hexela: Run, you fool!
123
00:05:38,902 --> 00:05:41,369
These won't hold them for long.
124
00:05:41,438 --> 00:05:44,139
Chlodwig: I'll fly to your arms,
my love.
125
00:05:44,207 --> 00:05:48,776
Trolls: [snarling, groaning]
126
00:05:48,846 --> 00:05:52,747
♪
[birds chirping]
127
00:05:52,816 --> 00:06:01,322
[skateboard wheels rolling]
128
00:06:01,392 --> 00:06:05,494
[Segway buzzing]
129
00:06:05,429 --> 00:06:10,532
[footsteps]
130
00:06:10,467 --> 00:06:15,069
Chlodwig: Hm.
131
00:06:15,139 --> 00:06:15,937
- Hey there.
132
00:06:15,873 --> 00:06:17,639
What can I get you?
133
00:06:17,574 --> 00:06:19,174
- I'm looking
for my true love.
134
00:06:19,242 --> 00:06:22,944
- Ah man, I feel you.
135
00:06:22,880 --> 00:06:25,914
Wow, are you dying of heat
in that costume?
136
00:06:25,983 --> 00:06:28,216
- 'Tis warm to be sure.
137
00:06:28,252 --> 00:06:30,318
- How's the Ren Fair
going?
138
00:06:30,387 --> 00:06:32,120
- Pardon?
139
00:06:32,189 --> 00:06:33,688
- Tell you what--
140
00:06:33,757 --> 00:06:37,392
I'll give you a slice
of Swiss apple
141
00:06:37,461 --> 00:06:43,231
if you send all your
Ren Fair buddies this way.
142
00:06:43,300 --> 00:06:45,167
Oh, and do you have
our punch card?
143
00:06:45,235 --> 00:06:46,668
Chlodwig: I believe not.
144
00:06:46,704 --> 00:06:51,406
- Buy 50 slices
and you get a free pie.
145
00:06:51,475 --> 00:06:53,709
[hole punch clicks]
146
00:06:53,644 --> 00:06:59,014
Don't lose that.
147
00:06:58,949 --> 00:07:07,589
- I shall protect it
with my life, fair Phoebe.
148
00:07:07,524 --> 00:07:09,891
[medieval folk music,
swords clanging]
149
00:07:09,960 --> 00:07:19,701
♪
150
00:07:24,908 --> 00:07:29,678
♪
151
00:07:29,613 --> 00:07:31,513
- [breathy laugh]
152
00:07:31,581 --> 00:07:34,816
[water sloshing]
153
00:07:34,752 --> 00:07:37,419
Crowd: Ooohh.
154
00:07:37,487 --> 00:07:37,852
- [sighs]
155
00:07:37,888 --> 00:07:39,688
- Hey.
156
00:07:39,623 --> 00:07:41,556
Uh, I'm Edenberry Elf.
157
00:07:41,624 --> 00:07:42,791
Have you uh, signed in yet?
158
00:07:42,859 --> 00:07:45,260
- Edenberry Elf?
159
00:07:45,195 --> 00:07:46,061
- Mm-hm.
160
00:07:45,996 --> 00:07:48,163
- I thought elves
migrated south
161
00:07:48,231 --> 00:07:50,999
this time of year.
162
00:07:51,068 --> 00:07:54,302
- Uhh...
163
00:07:54,371 --> 00:07:58,073
Chlodwig: Would you do me
a kindness, Edenberry Elf?
164
00:07:58,141 --> 00:08:00,041
- A uh, a kindness?
165
00:08:00,110 --> 00:08:02,044
- I'm on a quest
to win the hand
166
00:08:01,979 --> 00:08:05,680
of Princess Gretta,
the Besieged.
167
00:08:05,749 --> 00:08:07,782
- What ho!
168
00:08:07,851 --> 00:08:09,985
- The lady's castle
now lies in ruins
169
00:08:09,920 --> 00:08:12,988
and the lady herself
is not to be found.
170
00:08:13,056 --> 00:08:15,223
- A lass, alack.
171
00:08:15,159 --> 00:08:16,825
[grunts]
172
00:08:16,893 --> 00:08:18,627
- Will you use
your elvish powers to find her?
173
00:08:18,695 --> 00:08:21,529
- I would be honored,
174
00:08:21,598 --> 00:08:24,099
black knight of the realm.
175
00:08:24,167 --> 00:08:29,437
- Prince Chlodwig.
176
00:08:29,506 --> 00:08:31,106
Edenberry Elf: Your Highness.
177
00:08:31,041 --> 00:08:34,208
My elvish powers
are at your disposal
178
00:08:34,278 --> 00:08:36,178
in your search
for the princess.
179
00:08:36,246 --> 00:08:37,445
- What a fellow.
180
00:08:37,514 --> 00:08:38,513
Edenberry Elf: Mm, yes.
181
00:08:38,449 --> 00:08:43,285
I call upon my elvish powers
now.
182
00:08:43,220 --> 00:08:45,821
Oh, my elvish powers.
183
00:08:45,889 --> 00:08:51,059
[struggling]
Oh, my elvish powers
184
00:08:50,995 --> 00:08:54,896
searching the elemental
energy reverberations
185
00:08:54,964 --> 00:08:56,664
to locate the Princess.
186
00:08:56,734 --> 00:08:58,200
- Amazing.
187
00:08:58,135 --> 00:09:00,936
Edenberry Elf: There she is...
quite close.
188
00:09:00,871 --> 00:09:01,536
- [whispering] Where?
189
00:09:01,605 --> 00:09:03,204
- She is very close.
190
00:09:03,273 --> 00:09:03,872
- Where is she, Elf?
191
00:09:03,807 --> 00:09:06,374
- Somewhere.
192
00:09:06,443 --> 00:09:09,678
Straight over there!
193
00:09:09,746 --> 00:09:11,612
[triumphant music]
194
00:09:11,682 --> 00:09:13,181
- [in awe] Oh.
195
00:09:13,250 --> 00:09:15,183
Huzzah!
196
00:09:15,252 --> 00:09:16,584
Oh, well done.
197
00:09:16,653 --> 00:09:17,386
- Oh.
198
00:09:17,454 --> 00:09:18,387
Chlodwig: Edenberry Elf!
199
00:09:18,322 --> 00:09:21,623
- Thank you.
200
00:09:21,692 --> 00:09:24,325
Chlodwig: You're all invited
to the nuptials.
201
00:09:24,361 --> 00:09:28,262
Crowd: [cheering]
202
00:09:28,332 --> 00:09:29,431
Juliet: I'm thinking
a caption like...
203
00:09:29,499 --> 00:09:33,568
"Bellybutton owl gives a hoot
in Woodside Woods."
204
00:09:33,504 --> 00:09:35,837
Chlodwig: Ah, peasants.
205
00:09:35,773 --> 00:09:38,206
Where is the Princess?
206
00:09:38,142 --> 00:09:39,474
- What are you
supposed to be?
207
00:09:39,543 --> 00:09:41,510
Juliet: Oh, ohhh.
208
00:09:41,445 --> 00:09:43,312
Shakespeare improv troupe, yeah!
209
00:09:43,380 --> 00:09:44,846
Dwight booked 'em.
210
00:09:44,782 --> 00:09:46,914
- Oh, I thought
they were booked through May.
211
00:09:46,950 --> 00:09:49,784
Juliet:
Good e'en, sir knight.
212
00:09:49,853 --> 00:09:51,720
- Prince Chlodwig.
213
00:09:51,788 --> 00:09:53,989
- I know
the princess you seek.
214
00:09:54,057 --> 00:09:55,657
Me thinks she's gone
to revel in bingo night.
215
00:09:55,725 --> 00:09:57,091
Make haste!
216
00:09:57,127 --> 00:09:59,560
Uh... [laughs]
217
00:09:59,630 --> 00:10:01,229
I'm sorry, I think your show's
about to start.
218
00:10:01,165 --> 00:10:02,197
Down the hall on the right.
219
00:10:02,265 --> 00:10:08,569
- My love awaits.
220
00:10:08,639 --> 00:10:12,974
Ladies, how do I look?
221
00:10:13,043 --> 00:10:15,744
[school bell ringing]
222
00:10:15,812 --> 00:10:16,612
♪
223
00:10:25,823 --> 00:10:28,423
What a story
to tell our grandchildren.
224
00:10:28,491 --> 00:10:29,891
[crash]
225
00:10:29,827 --> 00:10:32,194
Students:
[frightened exclaiming]
226
00:10:32,262 --> 00:10:40,335
[armor clanking]
227
00:10:40,270 --> 00:10:41,403
- Okay, that guy's trying
to kill you.
228
00:10:41,471 --> 00:10:42,170
Male singer: One, two,
three, four.
229
00:10:42,206 --> 00:10:44,939
♪
230
00:10:45,008 --> 00:10:54,416
[swords clanging]
231
00:10:59,255 --> 00:11:01,189
[crash]
232
00:11:01,125 --> 00:11:05,694
[swords clanging]
233
00:11:05,762 --> 00:11:08,330
[music fades out]
234
00:11:08,398 --> 00:11:08,864
Dwight: Okay!
235
00:11:08,799 --> 00:11:09,997
Okay man, okay.
236
00:11:10,067 --> 00:11:13,168
Hey, we all know violence
is never the answer, right?
237
00:11:13,236 --> 00:11:14,369
Gretta: Save your breath,
Champion.
238
00:11:14,438 --> 00:11:15,370
Chlodwig: Champion.
239
00:11:15,439 --> 00:11:16,571
Him?
240
00:11:16,640 --> 00:11:18,373
Gretta: Sadly, yes.
241
00:11:18,309 --> 00:11:20,008
Chlodwig:
This spineless tadpole?
242
00:11:20,077 --> 00:11:21,676
- Can we not do this again?
243
00:11:21,612 --> 00:11:23,712
Baldric/Hexela: [chuckling]
244
00:11:23,780 --> 00:11:30,218
[armor clanging]
245
00:11:30,287 --> 00:11:33,955
[applause]
246
00:11:34,024 --> 00:11:34,422
Gretta: [grunts]
247
00:11:34,491 --> 00:11:34,956
You scoundrel!
248
00:11:35,025 --> 00:11:35,424
You knave!
249
00:11:35,359 --> 00:11:37,125
You brute!
250
00:11:37,061 --> 00:11:38,727
Male thespian 2: Hey, hey!
251
00:11:38,795 --> 00:11:41,496
You guys were so awesome!
252
00:11:41,432 --> 00:11:42,230
Holy moly.
253
00:11:42,299 --> 00:11:43,632
- Your hand!
254
00:11:43,567 --> 00:11:44,333
- Yeah.
255
00:11:44,401 --> 00:11:45,000
Gretta: [grunts] What?
256
00:11:45,068 --> 00:11:45,700
Male thespian 2: [chuckles]
257
00:11:45,736 --> 00:11:46,868
Hey, sorry, real quick.
258
00:11:46,937 --> 00:11:49,338
I know you guys are headin' out,
but I just wanted to ask.
259
00:11:49,406 --> 00:11:51,406
Do you do ongoing casting?
260
00:11:51,474 --> 00:11:52,707
I mean, I was in a production
of Macbe--
261
00:11:52,776 --> 00:11:54,643
Or, sorry, the Scottish play,
[laughs]
262
00:11:54,711 --> 00:11:55,911
and it was an ensemble cast...
263
00:11:55,846 --> 00:11:57,012
Gretta: My dagger!
264
00:11:57,080 --> 00:11:58,480
[dagger clangs]
265
00:11:58,548 --> 00:11:59,481
Gretta: [grunts]
266
00:11:59,416 --> 00:12:01,182
Male thespian 2: Wow!
267
00:12:01,251 --> 00:12:02,117
[incredulous laugh]
268
00:12:02,185 --> 00:12:03,318
You should be careful,
269
00:12:03,253 --> 00:12:04,119
that could've really
hurt someone.
270
00:12:04,054 --> 00:12:04,952
Gretta: [grunts]
271
00:12:05,022 --> 00:12:05,954
Male thespian 2: So anyway,
272
00:12:06,022 --> 00:12:06,822
I know a little
about stage combat,
273
00:12:06,890 --> 00:12:08,189
I took a few workshops,
but you know,
274
00:12:08,225 --> 00:12:09,558
I'm at like, intermediate level
so--
275
00:12:09,626 --> 00:12:10,692
- Help!
276
00:12:10,760 --> 00:12:13,462
Male thespian 2: That was
an advanced level move.
277
00:12:13,397 --> 00:12:15,396
Okay, I'm just gonna um,
I'm just gonna look you guys up
278
00:12:15,466 --> 00:12:16,398
on your website.
279
00:12:16,333 --> 00:12:19,834
Gretta: [struggling grunts]
280
00:12:19,903 --> 00:12:21,937
Unhand me, you fiend!
281
00:12:21,872 --> 00:12:23,471
You blackguard!
282
00:12:23,540 --> 00:12:27,675
You.. bilge.. rat-faced brute.
283
00:12:27,745 --> 00:12:30,111
Chlodwig: You're rat-faced.
284
00:12:30,180 --> 00:12:31,980
[crash]
285
00:12:31,915 --> 00:12:36,885
[thud]
286
00:12:36,820 --> 00:12:38,119
- [blows]
287
00:12:38,188 --> 00:12:42,524
[thump]
288
00:12:42,459 --> 00:12:44,392
Jacopo: You are free,
warrior maiden.
289
00:12:44,461 --> 00:12:51,066
I have subdued the bilge,
rat-faced brute.
290
00:12:51,134 --> 00:12:52,067
Gretta: Most chivalrous of you.
291
00:12:52,135 --> 00:12:53,268
- Hm.
292
00:12:53,203 --> 00:12:54,502
- To whom do I owe
my thanks?
293
00:12:54,571 --> 00:12:57,338
- I am Jacopo,
a troubadour.
294
00:12:57,374 --> 00:12:58,440
- Oh.
295
00:12:58,508 --> 00:12:59,407
A troubadour.
296
00:12:59,443 --> 00:13:00,642
Jacopo: Yes, si.
297
00:13:00,710 --> 00:13:03,745
- Pray, do sing me the news.
298
00:13:03,814 --> 00:13:07,248
- Another time perhaps,
senorita.
299
00:13:07,317 --> 00:13:10,685
I go on important business.
300
00:13:10,754 --> 00:13:11,753
Gretta: Godspeed to you,
good sir.
301
00:13:11,821 --> 00:13:14,556
And take the thanks of
Princess Gretta the Besieged
302
00:13:14,624 --> 00:13:16,424
with you along your way.
303
00:13:16,493 --> 00:13:18,527
[thump]
304
00:13:18,595 --> 00:13:21,396
- The.. Princess?
305
00:13:21,464 --> 00:13:23,031
The Besieged?
306
00:13:23,100 --> 00:13:25,434
You are she?
307
00:13:25,502 --> 00:13:26,801
- The very same.
308
00:13:26,870 --> 00:13:30,104
- Hm.
309
00:13:30,140 --> 00:13:37,979
The fate, she is a...
a funny mistress.
310
00:13:38,048 --> 00:13:42,417
We meet at long last,
Principessa.
311
00:13:42,353 --> 00:13:47,589
And now, we stand on the field
of combat.
312
00:13:47,658 --> 00:13:53,628
By the rules of chivalry,
you may fight or you may yield.
313
00:13:53,564 --> 00:13:56,764
[short chuckle]
314
00:13:56,800 --> 00:14:00,968
Ah.
315
00:14:01,038 --> 00:14:02,870
- I will fight.
316
00:14:02,906 --> 00:14:05,973
- Bravo.
317
00:14:06,043 --> 00:14:11,079
[both grunting]
318
00:14:11,015 --> 00:14:11,779
[clang]
319
00:14:11,849 --> 00:14:13,181
[thud]
320
00:14:13,249 --> 00:14:14,783
[sword clinks]
321
00:14:14,718 --> 00:14:19,087
[grunting continues]
322
00:14:19,156 --> 00:14:23,925
- Shall we discuss terms?
323
00:14:23,994 --> 00:14:28,496
I give you... your life.
324
00:14:28,565 --> 00:14:31,866
You give me your kingdom.
325
00:14:31,935 --> 00:14:33,668
Heh?
326
00:14:33,737 --> 00:14:38,239
Chlodwig: No one threatens
this Princess but I.
327
00:14:38,308 --> 00:14:41,576
- [strained yell]
328
00:14:41,512 --> 00:14:43,044
Chlodwig: How dare you ruin
my day of joy?
329
00:14:43,113 --> 00:14:44,279
Jacopo: [growls]
330
00:14:44,348 --> 00:14:47,749
[sword clangs]
331
00:14:47,818 --> 00:14:49,051
Chlodwig: Yield, peasant.
332
00:14:49,119 --> 00:14:50,118
Jacopo: You yield.
333
00:14:50,187 --> 00:14:51,320
[spits]
334
00:14:51,388 --> 00:14:52,754
Knave.
335
00:14:52,823 --> 00:14:53,221
- What do you mean?
336
00:14:53,157 --> 00:14:54,823
Why should I--
337
00:14:54,891 --> 00:14:56,124
I have a sword, you have a lute.
338
00:14:56,160 --> 00:14:57,626
- Esattamente
339
00:14:57,694 --> 00:15:01,195
[lute strum]
340
00:15:01,265 --> 00:15:04,132
[strumming continues]
341
00:15:04,201 --> 00:15:04,900
Jacopo: Mi amore.
342
00:15:04,968 --> 00:15:06,368
Mwah.
343
00:15:06,436 --> 00:15:09,204
Yes, come along Principessa.
344
00:15:09,272 --> 00:15:12,507
[lute strumming]
345
00:15:12,543 --> 00:15:14,008
Gretta: Ah!
346
00:15:14,078 --> 00:15:15,276
Jacopo: Oh, you are too kind.
347
00:15:15,345 --> 00:15:16,478
[lute strums]
348
00:15:16,413 --> 00:15:19,848
Jacopo: Too adoring.
349
00:15:19,916 --> 00:15:22,751
No need to worship me,
on your faces.
350
00:15:22,819 --> 00:15:24,352
[strum]
351
00:15:24,421 --> 00:15:28,056
Jacopo: [sighs]
352
00:15:28,125 --> 00:15:29,323
[strum]
353
00:15:29,393 --> 00:15:29,857
Jacopo: I win.
354
00:15:29,927 --> 00:15:31,193
[strum]
355
00:15:31,261 --> 00:15:31,926
- I win.
356
00:15:31,995 --> 00:15:32,994
[strum]
357
00:15:32,930 --> 00:15:34,363
Jacopo: Oh, I win.
358
00:15:34,431 --> 00:15:35,630
I win, I--
359
00:15:35,566 --> 00:15:36,431
[crash]
360
00:15:36,499 --> 00:15:38,066
[screaming]
361
00:15:38,135 --> 00:15:42,437
[crash]
362
00:15:42,506 --> 00:15:43,571
Grh.
363
00:15:43,640 --> 00:15:45,273
Ah.
364
00:15:45,309 --> 00:15:50,412
Oh mi amore,
she will not be happy.
365
00:15:50,480 --> 00:15:53,482
[mumbles]
366
00:15:53,417 --> 00:15:58,019
Gretta: [panting]
367
00:15:58,088 --> 00:16:00,955
[clink]
368
00:16:01,024 --> 00:16:01,656
Gretta: No!
369
00:16:01,692 --> 00:16:04,760
[grunting]
370
00:16:04,828 --> 00:16:07,863
No!
371
00:16:07,798 --> 00:16:09,598
Unhand me!
372
00:16:09,533 --> 00:16:10,565
Chlodwig: Almost there,
my darling.
373
00:16:10,634 --> 00:16:11,499
Gretta: Unhand me!
374
00:16:11,568 --> 00:16:12,567
[fire roars]
375
00:16:12,636 --> 00:16:13,235
- [frightened yell]
376
00:16:13,303 --> 00:16:16,671
[anxious panting]
377
00:16:16,740 --> 00:16:19,207
Let me go this instant, you--
378
00:16:19,275 --> 00:16:24,112
Chlodwig: Call me... sugarplump.
379
00:16:24,048 --> 00:16:25,247
- Chlodwig?
380
00:16:25,315 --> 00:16:26,248
- Hey man.
381
00:16:26,183 --> 00:16:28,350
[sword clinks]
382
00:16:28,285 --> 00:16:30,352
Dwight: Hey, no, I--
383
00:16:30,287 --> 00:16:33,255
I didn't come here to fight.
384
00:16:33,190 --> 00:16:35,656
It's been what,
a thousand years
385
00:16:35,726 --> 00:16:38,527
since you last,
you know, circulated?
386
00:16:38,462 --> 00:16:40,028
It's a different world now.
387
00:16:40,097 --> 00:16:41,763
I just wanna make sure
that you have the skills
388
00:16:41,832 --> 00:16:43,598
to survive and thrive.
389
00:16:43,667 --> 00:16:45,534
- But I am on a quest
to win the hand
390
00:16:45,469 --> 00:16:49,237
of Princess Gretta
by fair means or foul.
391
00:16:49,305 --> 00:16:56,611
Dwight: Yeah, turns out
that's not a good quest.
392
00:16:56,547 --> 00:16:58,680
She's just not that into you,
man.
393
00:16:58,749 --> 00:17:01,983
It sucks,
but we've all been there.
394
00:17:02,052 --> 00:17:05,220
Welcome to guy club.
395
00:17:05,288 --> 00:17:09,658
- Guy club?
396
00:17:09,726 --> 00:17:10,659
Thank you.
397
00:17:10,727 --> 00:17:11,292
[fire roars]
398
00:17:11,328 --> 00:17:12,660
Gretta: [shrieks]
399
00:17:12,730 --> 00:17:13,862
Hexela: [sighs] You poor thing.
400
00:17:13,930 --> 00:17:14,395
Chlodwig: She?
401
00:17:14,465 --> 00:17:15,397
A poor thing?
402
00:17:15,332 --> 00:17:17,899
Have you any idea
how difficult it was
403
00:17:17,835 --> 00:17:23,137
to hoist your person
over that dragon pit?
404
00:17:23,207 --> 00:17:24,306
- You never say that
to a lady.
405
00:17:24,374 --> 00:17:30,379
Gretta: Thank you.
406
00:17:30,447 --> 00:17:35,884
- I'm in your debt,
guy club brother.
407
00:17:35,819 --> 00:17:37,452
- Call me Dwight.
408
00:17:37,520 --> 00:17:41,957
- See you
in yon village, Dwight.
409
00:17:41,892 --> 00:17:46,027
[upbeat music]
410
00:17:45,963 --> 00:17:49,131
♪
[honking]
411
00:17:49,199 --> 00:17:51,132
Female singer: ♪ There's a light
in my chest, ♪
412
00:17:51,201 --> 00:17:54,836
♪ growing deep down. ♪
413
00:17:54,905 --> 00:18:02,410
♪ She's talking 'bout the best,
but she's so loud. ♪
414
00:18:02,512 --> 00:18:05,646
♪ Tell me why, ♪
415
00:18:05,716 --> 00:18:07,382
♪ tell me why. ♪
416
00:18:07,451 --> 00:18:16,591
♪
417
00:18:16,659 --> 00:18:19,795
Chlodwig: [delightedly] Oh.
418
00:18:19,863 --> 00:18:20,929
Oh, good lady.
419
00:18:20,864 --> 00:18:23,231
You must try this.
420
00:18:23,300 --> 00:18:24,099
[chuckles]
421
00:18:24,167 --> 00:18:28,269
♪
422
00:18:28,338 --> 00:18:35,711
Female singer: ♪ Show the flow,
get it fresh and get it shine. ♪
423
00:18:35,646 --> 00:18:38,946
♪ Tell me why, ♪
424
00:18:39,016 --> 00:18:42,050
♪ tell me why, ♪
425
00:18:41,986 --> 00:18:45,319
♪ tell me why, ♪
426
00:18:45,389 --> 00:18:46,421
♪ tell me why. ♪
427
00:18:46,489 --> 00:18:47,422
- Fair Phoebe.
428
00:18:47,491 --> 00:18:48,357
- Oh, hey!
429
00:18:48,425 --> 00:18:50,692
Hot knight guy.
430
00:18:50,761 --> 00:18:54,596
I mean, you're dressed
like a knight and you look hot.
431
00:18:54,664 --> 00:18:56,130
Warm.
432
00:18:56,200 --> 00:18:59,768
I mean warm,
because it's hot outside.
433
00:18:59,703 --> 00:19:01,035
Chlodwig: I have news,
fair Phoebe.
434
00:19:01,105 --> 00:19:01,903
- Spill it.
435
00:19:01,839 --> 00:19:04,539
Chlodwig: I am no longer
betrothed.
436
00:19:04,607 --> 00:19:07,209
Phoebe: Aw man, that sucks.
437
00:19:07,277 --> 00:19:08,744
I'm sorry.
438
00:19:08,679 --> 00:19:09,811
- 'Tis all for the best.
439
00:19:09,879 --> 00:19:17,152
All I lack in this world
is a slice of Swiss apple pie.
440
00:19:17,220 --> 00:19:19,321
Phoebe: O...kay.
441
00:19:19,389 --> 00:19:24,092
Comin' right up.
442
00:19:24,160 --> 00:19:25,694
[dramatic sound effect]
443
00:19:25,762 --> 00:19:30,565
[bushes rustling]
444
00:19:30,501 --> 00:19:31,466
Phoebe: Here you go.
445
00:19:31,534 --> 00:19:32,400
- Chlodwig.
446
00:19:32,469 --> 00:19:33,401
- Really?
447
00:19:33,470 --> 00:19:34,335
- Quickly, fair Phoebe.
448
00:19:34,405 --> 00:19:36,237
My punch card.
449
00:19:36,306 --> 00:19:38,106
I must follow yon trolls
450
00:19:38,042 --> 00:19:40,142
and see what mischief
they are about.
451
00:19:40,210 --> 00:19:41,543
- Great plan.
452
00:19:41,478 --> 00:19:44,679
Have fun!
453
00:19:44,748 --> 00:19:47,915
[cicadas singing]
454
00:19:47,985 --> 00:19:56,057
Trolls: [grunting]
455
00:19:56,126 --> 00:19:58,326
[ding-dong]
456
00:19:58,395 --> 00:20:02,597
[intense music]
457
00:20:02,666 --> 00:20:03,331
- [whispering]
Brother Dwight.
458
00:20:03,267 --> 00:20:05,834
Troll: [grunts, snarls]
459
00:20:05,902 --> 00:20:07,436
Dwight: Ah!
460
00:20:07,371 --> 00:20:10,472
[thud]
461
00:20:10,540 --> 00:20:14,309
Trolls: [snarling]
462
00:20:14,244 --> 00:20:15,377
- Grrrh!
463
00:20:15,445 --> 00:20:16,444
Ugh!
464
00:20:16,513 --> 00:20:18,380
[sword clinks]
465
00:20:18,315 --> 00:20:22,084
- For guy club!
466
00:20:22,019 --> 00:20:31,426
[swords clanging, grunting]
467
00:20:36,033 --> 00:20:38,734
Gretta: Get off my land,
Chlodwig!
468
00:20:38,669 --> 00:20:39,801
We have no need of your help.
469
00:20:39,737 --> 00:20:45,740
- Gretta, are you still upset
at the silly affair
470
00:20:45,809 --> 00:20:47,743
with the kidnapping
and the dragon pit?
471
00:20:47,678 --> 00:20:50,279
- You!
472
00:20:50,347 --> 00:20:52,481
Chlodwig: That's all
in the past.
473
00:20:52,416 --> 00:20:54,449
Troll: [growls]
474
00:20:54,385 --> 00:20:58,153
Baldric: Take cover!
475
00:20:58,221 --> 00:21:01,323
Ta-shal-ah-vi-ta-shal-ah-va!
476
00:21:01,391 --> 00:21:04,659
[magical sound]
477
00:21:04,761 --> 00:21:12,300
♪
478
00:21:12,236 --> 00:21:19,975
Gretta: [panting]
479
00:21:19,910 --> 00:21:26,614
He's going to be fine.
480
00:21:26,683 --> 00:21:28,349
Well done, Baldric.
481
00:21:28,419 --> 00:21:31,419
- A tidy piece of work.
482
00:21:31,455 --> 00:21:33,455
Gretta: Let me make one thing
abundantly clear.
483
00:21:33,390 --> 00:21:37,025
I will never marry you,
Chlodwig.
484
00:21:37,093 --> 00:21:39,193
- And I will never marry you.
485
00:21:39,263 --> 00:21:43,532
I will find a woman who
appreciates romantic gestures.
486
00:21:43,600 --> 00:21:45,734
- Romantic gestures?
487
00:21:45,669 --> 00:21:47,635
- You hung me
over a dragon pit.
488
00:21:47,705 --> 00:21:49,237
- So ungrateful.
489
00:21:49,306 --> 00:21:56,111
- So we are agreed
we shall never marry each other?
490
00:21:56,179 --> 00:21:57,446
- Agreed.
491
00:21:57,514 --> 00:22:00,449
Chlodwig/Gretta: [spit]
492
00:22:00,517 --> 00:22:03,885
Dwight: Wait, all that happened
while I was in the dirt?
493
00:22:03,954 --> 00:22:05,420
How long was I out?
494
00:22:05,488 --> 00:22:07,122
Chlodwig: Ah, finally!
495
00:22:07,190 --> 00:22:09,190
Phoebe, well met.
496
00:22:09,259 --> 00:22:10,959
- Hey, Chlodwig.
497
00:22:11,027 --> 00:22:12,628
Wow, I love the new cape.
498
00:22:12,696 --> 00:22:14,395
Chlodwig: Sir Dwight made it
for me.
499
00:22:14,431 --> 00:22:15,964
- Nice.
500
00:22:16,032 --> 00:22:16,832
What can I get you?
501
00:22:16,900 --> 00:22:18,233
- I'll try the key lime.
502
00:22:18,168 --> 00:22:19,000
- Coconut cream for me.
503
00:22:19,069 --> 00:22:20,736
[clink]
504
00:22:20,671 --> 00:22:23,505
Chlodwig: Five slices
of Swiss apple.
505
00:22:23,573 --> 00:22:25,173
- That'll be $21.50.
506
00:22:25,242 --> 00:22:26,174
- Hand it over, fellows.
507
00:22:26,110 --> 00:22:28,009
Come come, pay up.
508
00:22:28,078 --> 00:22:37,018
Phoebe is running a pie shop,
not a poor house.
509
00:22:41,358 --> 00:22:42,223
Phoebe: Here you go.
510
00:22:42,292 --> 00:22:43,091
Chlodwig: Ah-ha.
511
00:22:43,027 --> 00:22:44,259
Phoebe: Witches first.
512
00:22:44,194 --> 00:22:45,793
- Huzzah.
513
00:22:45,863 --> 00:22:47,862
Finally!
514
00:22:47,931 --> 00:22:52,300
The realization of a dream.
515
00:22:52,236 --> 00:22:54,902
I believe that should do it.
516
00:22:54,972 --> 00:22:58,940
- Well, look at that.
517
00:22:59,009 --> 00:23:01,109
[click, click, click]
518
00:23:01,178 --> 00:23:02,443
- Wait,
519
00:23:02,513 --> 00:23:03,544
[click, click]
520
00:23:03,580 --> 00:23:05,313
Is that why you
dragged us all out here
521
00:23:05,382 --> 00:23:07,249
and made us get apple pie?
522
00:23:07,184 --> 00:23:08,950
Chlodwig: Swiss apple.
523
00:23:08,886 --> 00:23:09,884
- And pay for yours.
524
00:23:09,953 --> 00:23:10,685
[ding, ding, ding]
525
00:23:10,754 --> 00:23:12,654
- That's a free pie!
526
00:23:12,589 --> 00:23:13,655
Chlodwig: Free pie!
527
00:23:13,724 --> 00:23:15,256
[laughs]
528
00:23:15,325 --> 00:23:16,358
- Unbelievable.
529
00:23:16,293 --> 00:23:16,958
- But--
530
00:23:17,027 --> 00:23:18,427
- Swiss apple.
531
00:23:18,495 --> 00:23:21,363
- What else, fair Phoebe?
[laughs]
532
00:23:21,431 --> 00:23:24,800
What else?
533
00:23:24,735 --> 00:24:02,504
♪
534
00:24:02,554 --> 00:24:07,104
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33019