All language subtitles for Dwight In Shining Armor s03e06 Lake Monster.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,222 --> 00:00:01,221 Dwight: Previously on Dwight in Shining Armor. 2 00:00:01,291 --> 00:00:05,860 Hexela: She comes from a lake shaped like a crescent. 3 00:00:05,933 --> 00:00:07,700 This is a map. 4 00:00:07,703 --> 00:00:08,770 - In particular, of the dark realm, 5 00:00:08,772 --> 00:00:13,875 where dark forces dwell, and should not be disturbed. 6 00:00:13,948 --> 00:00:15,650 Osric's army defeated the Tovenaars 7 00:00:15,652 --> 00:00:17,119 and then buried their bones 8 00:00:17,122 --> 00:00:19,088 in secret regions throughout the world. 9 00:00:19,125 --> 00:00:21,259 Every place a Tovenaar's bones were buried 10 00:00:21,329 --> 00:00:23,196 they made dark realms. 11 00:00:23,267 --> 00:00:24,901 Gretta: We found the dark realm. 12 00:00:24,903 --> 00:00:25,635 Baldric: Where? 13 00:00:25,704 --> 00:00:26,904 Gretta: Here. 14 00:00:26,974 --> 00:00:28,875 This village was built on its bones. 15 00:00:28,878 --> 00:00:31,146 - W- Winnie! 16 00:00:31,149 --> 00:00:32,648 [swoosh] 17 00:00:32,717 --> 00:00:34,451 [splash] 18 00:00:34,521 --> 00:00:35,487 [school bell ringing] 19 00:00:35,523 --> 00:00:37,924 Dwight: There's more to life than school, Gretta. 20 00:00:37,994 --> 00:00:39,327 Gretta: Indeed, there is. 21 00:00:39,398 --> 00:00:42,833 - There's also extra-curriculars. 22 00:00:42,904 --> 00:00:46,339 Stuff you do for school, outside of school. 23 00:00:46,411 --> 00:00:47,810 - More school? 24 00:00:47,881 --> 00:00:48,581 - And this one also gives you extra credit 25 00:00:48,582 --> 00:00:49,514 in English. 26 00:00:49,584 --> 00:00:50,182 Huh? 27 00:00:50,252 --> 00:00:50,986 Huh? 28 00:00:50,988 --> 00:00:52,654 - [groans] 29 00:00:52,723 --> 00:00:54,523 What exactly goes on here? 30 00:00:54,594 --> 00:00:55,993 - The Daily Woodchuck. 31 00:00:56,063 --> 00:00:57,028 - Hm. 32 00:00:57,099 --> 00:00:58,498 A news chronicle. 33 00:00:58,568 --> 00:01:01,002 - The best investigative journalism in Woodside. 34 00:01:01,073 --> 00:01:02,873 You remember the, uh, expired True Moo 35 00:01:02,944 --> 00:01:03,675 in the vending machine? 36 00:01:03,746 --> 00:01:05,246 - Uuuch. 37 00:01:05,248 --> 00:01:05,913 - These are the guys that broke that story. 38 00:01:05,983 --> 00:01:06,648 - Oh. 39 00:01:06,717 --> 00:01:08,316 - Right? 40 00:01:08,387 --> 00:01:10,254 - I still think the news is best when sung. 41 00:01:10,325 --> 00:01:11,123 - Unngh. 42 00:01:12,963 --> 00:01:16,431 - Unless... no. 43 00:01:18,874 --> 00:01:20,608 Follow up on cafeteria worker, Bergerman. 44 00:01:20,677 --> 00:01:24,646 What or who is behind no more Pizza Friday? 45 00:01:24,719 --> 00:01:27,052 [sigh] 46 00:01:27,123 --> 00:01:28,789 Happy Friday, Woodchuckians! 47 00:01:28,860 --> 00:01:31,162 Gann, Rosenfeld, 48 00:01:31,165 --> 00:01:33,999 kudos on breaking the upstairs leaky faucet story. 49 00:01:34,070 --> 00:01:35,670 Yes. 50 00:01:35,741 --> 00:01:38,307 Principal Shoemaker was left with no choice 51 00:01:38,379 --> 00:01:41,080 but to allocate funds for a new valve. 52 00:01:41,118 --> 00:01:45,186 And we've had 31 hits on our website 53 00:01:45,258 --> 00:01:47,425 in the last hour alone! 54 00:01:47,497 --> 00:01:47,895 Yes! 55 00:01:47,963 --> 00:01:49,029 [clapping] 56 00:01:49,100 --> 00:01:53,402 That, people, is the kind of hard-charging journalism 57 00:01:53,474 --> 00:01:56,308 we're striving for at The Daily Woodchuck. 58 00:01:56,381 --> 00:01:56,846 Am I right? Or am I right? 59 00:01:56,914 --> 00:01:57,480 Huh? 60 00:01:57,516 --> 00:01:58,848 Am I right? Or am I right? 61 00:01:58,918 --> 00:02:00,119 - He's right, he's right. 62 00:02:00,121 --> 00:02:03,288 Zeke: Okay, time is story. 63 00:02:03,360 --> 00:02:06,594 'Boy's Lacrosse Wins First Game in Two Years.' 64 00:02:06,667 --> 00:02:07,933 Who has that one? 65 00:02:08,003 --> 00:02:11,304 Parker, Gillespie, kill it. 66 00:02:11,376 --> 00:02:13,510 Has anyone actually seen a woodchuck in Woodside? 67 00:02:13,580 --> 00:02:15,580 Anybody? 68 00:02:15,651 --> 00:02:20,220 Keep the streak alive, guys, keep the streak alive. 69 00:02:20,293 --> 00:02:23,128 Principal Shoemaker addresses controversy 70 00:02:23,132 --> 00:02:27,235 of slow reaction time to leaky faucet. 71 00:02:27,240 --> 00:02:31,210 McCollis, McCollis, the truth must prevail. 72 00:02:31,215 --> 00:02:34,016 Hey, and work together this time! 73 00:02:34,086 --> 00:02:35,819 [sigh] 74 00:02:35,890 --> 00:02:37,691 Dwight. 75 00:02:37,694 --> 00:02:40,329 What brings you to Woodside High's beacon of truth? 76 00:02:40,332 --> 00:02:42,599 Dwight: Hey, well Gretta and I thought we'd try our hand 77 00:02:42,669 --> 00:02:45,837 at some student journalism. 78 00:02:45,909 --> 00:02:47,877 And one of us really needs the extra credit help. 79 00:02:47,880 --> 00:02:48,947 - Whoof. 80 00:02:48,949 --> 00:02:52,616 Zeke: My sources tell me you're preparing for a role 81 00:02:52,690 --> 00:02:57,459 in an as yet unannounced Lord of the Rings reboot. 82 00:02:57,531 --> 00:03:00,567 - We can neither confirm nor deny. 83 00:03:00,571 --> 00:03:07,176 โ™ช 84 00:03:07,217 --> 00:03:09,751 - Total committment. 85 00:03:09,822 --> 00:03:11,289 Love that. 86 00:03:11,358 --> 00:03:14,728 - So, yeah, you got anything for us, Zeke? 87 00:03:14,732 --> 00:03:16,433 - Maybe. 88 00:03:16,436 --> 00:03:18,435 I could use some more eyes and ears on a lead 89 00:03:18,506 --> 00:03:19,505 that just came in. 90 00:03:19,574 --> 00:03:20,408 - We've got eyes. 91 00:03:20,410 --> 00:03:21,342 - And ears. 92 00:03:21,412 --> 00:03:22,545 - What's the lead? 93 00:03:22,614 --> 00:03:24,748 - Two guys reported seeing a monster 94 00:03:24,818 --> 00:03:29,522 in Woodside Lake. 95 00:03:29,527 --> 00:03:32,828 - Sounds... kooky. 96 00:03:32,900 --> 00:03:34,366 Zeke: Probably, 97 00:03:34,437 --> 00:03:37,738 but I've seen things that will blow your mind. 98 00:03:37,810 --> 00:03:39,743 - At The Daily Woodchuck? 99 00:03:39,814 --> 00:03:42,014 - Enough to teach me that anything is possible. 100 00:03:42,084 --> 00:03:44,085 - But, a lake monster? 101 00:03:44,155 --> 00:03:46,189 I, uh. 102 00:03:46,260 --> 00:03:47,459 Zeke: And we have a picture. 103 00:03:47,528 --> 00:03:48,561 - We do? 104 00:03:48,631 --> 00:03:49,296 [chuckles] 105 00:03:49,365 --> 00:03:50,965 Nah, there's nothing 106 00:03:51,035 --> 00:03:54,405 that a blurry, grainy surveillance photo would... 107 00:03:54,410 --> 00:03:58,144 oh, that is crystal clear. 108 00:03:58,216 --> 00:04:01,519 But I mean, that's, that's still pretty far away, 109 00:04:01,523 --> 00:04:02,521 wouldn't you say? 110 00:04:02,591 --> 00:04:05,358 I mean, that, that, I, uh, 111 00:04:05,430 --> 00:04:08,032 oh, and now we're up its nose. 112 00:04:08,035 --> 00:04:09,401 Gretta: Pff, that could be anything, 113 00:04:09,471 --> 00:04:10,405 a mermaid? 114 00:04:10,407 --> 00:04:10,939 Dwight: Not a mermaid. 115 00:04:11,007 --> 00:04:11,874 - An aquatic elf? 116 00:04:11,876 --> 00:04:12,742 - What? 117 00:04:12,811 --> 00:04:14,010 Huh? 118 00:04:14,080 --> 00:04:16,881 - If not a monster, what is it? 119 00:04:16,952 --> 00:04:20,721 Let's go talk to Drone #99, shall we? 120 00:04:23,499 --> 00:04:24,165 Dwight: [groan] 121 00:04:24,166 --> 00:04:25,098 - If the Wyvern is discovered, 122 00:04:25,168 --> 00:04:28,002 it will create a panic among the peasants. 123 00:04:28,074 --> 00:04:29,173 - It's not the panic I'm worried about. 124 00:04:29,209 --> 00:04:31,543 - Nothing incites a panic among the peasants 125 00:04:31,614 --> 00:04:34,248 like a dragon. 126 00:04:34,319 --> 00:04:35,920 - Well, what's more likely 127 00:04:35,922 --> 00:04:38,422 is that Woodside would be overrun with tourists. 128 00:04:38,494 --> 00:04:40,094 - Hm? 129 00:04:40,130 --> 00:04:42,063 - Look what happened at Loch Ness! 130 00:04:42,134 --> 00:04:43,534 We have to stop Zeke. 131 00:04:50,050 --> 00:04:51,850 โ™ช 132 00:04:51,919 --> 00:04:52,986 Dwight: Okay, so about a thousand years ago, 133 00:04:53,055 --> 00:04:54,823 there was this princess, Gretta 134 00:04:54,826 --> 00:04:56,024 and she was in big trouble 135 00:04:56,095 --> 00:04:57,095 because she had lots of enemies 136 00:04:57,097 --> 00:04:58,930 and not a lot of friends. 137 00:05:00,135 --> 00:05:04,505 So her court magician, Baldric cast the champion spell. 138 00:05:04,578 --> 00:05:05,710 It put everyone in the woods to sleep 139 00:05:05,780 --> 00:05:06,847 until a champion would come, 140 00:05:06,849 --> 00:05:08,181 break the spell with his kiss, 141 00:05:08,252 --> 00:05:09,985 and deal with Gretta's big, scary enemies. 142 00:05:10,054 --> 00:05:11,688 But that guy never showed up. 143 00:05:11,758 --> 00:05:12,291 Aah! 144 00:05:12,360 --> 00:05:13,693 Instead... 145 00:05:13,762 --> 00:05:14,294 [kiss] 146 00:05:14,363 --> 00:05:15,796 they got me. 147 00:05:16,602 --> 00:05:17,734 Ah! 148 00:05:17,804 --> 00:05:22,106 โ™ช 149 00:05:22,179 --> 00:05:23,145 Ow! 150 00:05:23,181 --> 00:05:36,692 โ™ช 151 00:05:38,577 --> 00:05:39,909 Dwight: I mean, it really could be anything. 152 00:05:39,980 --> 00:05:41,512 A submerged tree, 153 00:05:41,583 --> 00:05:44,417 a really large turtle. 154 00:05:44,489 --> 00:05:45,754 - The helmet of an ogress. 155 00:05:45,825 --> 00:05:47,090 - Not helping. 156 00:05:47,160 --> 00:05:48,259 - Hm, keeping all options on the table, 157 00:05:48,329 --> 00:05:50,529 I like it. 158 00:05:50,600 --> 00:05:52,833 Day one of the monster in the lake investigation, 159 00:05:52,905 --> 00:05:54,372 Zeke Pickering here. 160 00:05:54,441 --> 00:05:55,106 Dronelover 98: We got it! 161 00:05:55,176 --> 00:05:57,110 We got the monster! 162 00:05:57,180 --> 00:05:58,246 Zoom out. 163 00:05:58,315 --> 00:05:59,381 You're too close, zoom out! 164 00:05:59,451 --> 00:06:01,084 - What does it look like I'm doing? 165 00:06:01,154 --> 00:06:04,523 - Nooo! 166 00:06:04,527 --> 00:06:05,392 Oh. 167 00:06:05,462 --> 00:06:05,861 [quacking] 168 00:06:05,930 --> 00:06:08,631 Nooo. 169 00:06:08,702 --> 00:06:11,236 It's not the monster. 170 00:06:11,307 --> 00:06:12,575 Ah, man. 171 00:06:12,577 --> 00:06:14,444 That's... bummer. 172 00:06:14,447 --> 00:06:15,747 - A duck. 173 00:06:15,749 --> 00:06:16,683 You were freaking out over a duck. 174 00:06:16,685 --> 00:06:17,483 Give me that. 175 00:06:17,553 --> 00:06:19,086 - It's still my turn. 176 00:06:19,957 --> 00:06:22,257 - You must be Dronelover 99! 177 00:06:22,329 --> 00:06:25,030 - Well, I'm 98, he's 99. 178 00:06:25,034 --> 00:06:26,834 - Oh. 179 00:06:26,903 --> 00:06:28,070 Tell me about the monster. 180 00:06:28,107 --> 00:06:31,242 Dwight: Uh, alleged monster/probable turtle. 181 00:06:31,313 --> 00:06:33,213 - We've been filming for like an hour. 182 00:06:33,283 --> 00:06:34,015 - Thirty-eight minutes. 183 00:06:34,084 --> 00:06:35,150 - Filming what? 184 00:06:35,219 --> 00:06:37,588 Dronelover 98: Part of the kayaking adventure package. 185 00:06:37,591 --> 00:06:39,190 Dronelover 99: We do paddleboats too. 186 00:06:39,261 --> 00:06:40,394 Zeke: Okay, so you were filming a kayaker-- 187 00:06:40,463 --> 00:06:43,966 Dronelover 98: When this head, creature thing, 188 00:06:43,970 --> 00:06:45,703 suddenly broke the surface. 189 00:06:45,773 --> 00:06:46,773 Dronelover 99: It was fantastic. 190 00:06:46,842 --> 00:06:48,543 My greatest discovery yet. 191 00:06:48,580 --> 00:06:50,146 Dronelover 98: Oh, so now it's your discovery? 192 00:06:50,215 --> 00:06:52,651 - And it already has 831 views. 193 00:06:52,655 --> 00:06:53,187 Dronelover 99: Well, if somebody hadn't forgot 194 00:06:53,188 --> 00:06:54,255 to charge the drone, 195 00:06:54,257 --> 00:06:56,791 we could have gotten more than one good shot of it. 196 00:06:56,862 --> 00:06:58,230 - Well, maybe if somebody knew 197 00:06:58,232 --> 00:07:00,165 how to operate the zoom button, then this-- 198 00:07:00,235 --> 00:07:00,868 Gretta: Did the Wyv-- 199 00:07:00,903 --> 00:07:02,170 Dwight: [coughing purposefully] 200 00:07:02,173 --> 00:07:04,575 Gretta: Uh, uh, the, 201 00:07:04,578 --> 00:07:11,049 the uh, mysterious dragon-like creature 202 00:07:11,123 --> 00:07:12,790 linger above the surface for very long? 203 00:07:12,860 --> 00:07:14,560 - Long enough to eat a raccoon. 204 00:07:14,629 --> 00:07:15,429 Zeke: Ha! 205 00:07:15,498 --> 00:07:16,899 Rules out submerged tree. 206 00:07:16,901 --> 00:07:17,800 - Yeah, probably. 207 00:07:17,869 --> 00:07:19,001 [clicking] 208 00:07:19,072 --> 00:07:19,803 - The drone! 209 00:07:19,873 --> 00:07:21,373 [high-pitched whirring] 210 00:07:21,410 --> 00:07:22,676 Dronelover 98 & 99: Ah! 211 00:07:25,550 --> 00:07:27,316 Drone, drone, drone. 212 00:07:27,388 --> 00:07:28,922 - Could Woodside actually have a monster swimming 213 00:07:28,925 --> 00:07:31,158 in its lake or are we just dealing 214 00:07:31,229 --> 00:07:33,229 with two attention-starved weirdies, 215 00:07:33,299 --> 00:07:34,666 and their elaborate hoax. 216 00:07:34,735 --> 00:07:35,200 Dwight: Hoax! 217 00:07:35,270 --> 00:07:35,669 Yes! 218 00:07:35,737 --> 00:07:36,670 Yes, hoax, 219 00:07:36,739 --> 00:07:40,074 that's, it's so obvious. 220 00:07:41,949 --> 00:07:45,184 - Reconvene tomorrow at 8 a.m. 221 00:07:45,256 --> 00:07:47,089 Dwight: Yeah. 222 00:07:50,065 --> 00:07:51,731 - The peasant is good. 223 00:07:51,801 --> 00:07:52,967 - Too good. 224 00:07:55,142 --> 00:07:57,743 [birds chirping] 225 00:07:57,747 --> 00:08:02,316 โ™ช 226 00:08:02,389 --> 00:08:03,823 - Good, Zeke's not here. 227 00:08:03,825 --> 00:08:04,757 We have to find out what he knows, 228 00:08:04,827 --> 00:08:06,094 knock him off the trail. 229 00:08:06,096 --> 00:08:07,128 - [sighs] 230 00:08:09,603 --> 00:08:12,806 - I don't usually advocate this type of invasion of privacy 231 00:08:12,810 --> 00:08:15,310 but, in this case... 232 00:08:20,757 --> 00:08:22,859 It's just a little trick I learned on YouTube. 233 00:08:22,862 --> 00:08:24,328 It's all in the wrist action. 234 00:08:24,399 --> 00:08:26,966 [bang] 235 00:08:27,003 --> 00:08:28,603 - 'Kay. 236 00:08:28,673 --> 00:08:29,741 He'll be here any minute. 237 00:08:29,743 --> 00:08:31,308 Look for anything out of the ordinary. 238 00:08:33,182 --> 00:08:34,915 - Would that be out of the ordinary? 239 00:08:34,985 --> 00:08:38,488 [ominous music] 240 00:08:38,493 --> 00:08:40,859 - He did all that in one night? 241 00:08:40,930 --> 00:08:42,530 What kind of obsessed, crazed person 242 00:08:42,600 --> 00:08:44,001 are we dealing with? 243 00:08:44,003 --> 00:08:45,068 [roar] 244 00:08:45,139 --> 00:08:46,270 - Algae! 245 00:08:46,341 --> 00:08:46,806 Gretta and Dwight: [scream] 246 00:08:46,875 --> 00:08:48,776 - [scream] 247 00:08:48,845 --> 00:08:51,579 What are you doing in my office? 248 00:08:51,650 --> 00:08:52,016 Dwight and Gretta: [stammering] 249 00:08:52,085 --> 00:08:56,321 - It's... 8:03. 250 00:08:56,394 --> 00:08:57,795 - Oh. 251 00:08:57,797 --> 00:09:01,465 Yeah, must have fallen asleep, 252 00:09:01,536 --> 00:09:07,707 but I did make some headway last night. 253 00:09:07,782 --> 00:09:10,349 [muttering] Give me a second here. 254 00:09:14,261 --> 00:09:15,193 - You just... 255 00:09:15,263 --> 00:09:18,131 - [gargling] 256 00:09:18,202 --> 00:09:20,903 - Ah. 257 00:09:20,975 --> 00:09:22,241 - [smacking lips] 258 00:09:22,310 --> 00:09:23,710 [chuckles softly] 259 00:09:23,780 --> 00:09:28,482 Okay, what if the sun reflecting off the south rock, 260 00:09:28,556 --> 00:09:31,258 hit the yellow algae on the west side of the lake 261 00:09:31,261 --> 00:09:34,130 at the exact moment the kayaker paddled 262 00:09:34,134 --> 00:09:36,066 through the east cove, 263 00:09:36,137 --> 00:09:40,741 creating a one-in-a-million optical illusion? 264 00:09:40,746 --> 00:09:44,881 I.e. Woodside's lake monster. 265 00:09:44,954 --> 00:09:47,855 - Of course! - I love it! 266 00:09:47,926 --> 00:09:51,495 - I loved it too, until the video came in. 267 00:09:51,567 --> 00:09:54,101 - The video? 268 00:09:54,172 --> 00:09:55,305 Wedding Planner: So, I was standing here 269 00:09:55,374 --> 00:09:56,774 ordering a case of buttermints. 270 00:09:56,844 --> 00:09:57,942 - Color? 271 00:09:58,013 --> 00:09:59,679 - Pink. 272 00:09:59,749 --> 00:10:04,018 And I look up and I see this, on the monitor. 273 00:10:05,627 --> 00:10:09,463 โ™ช 274 00:10:09,502 --> 00:10:13,170 It's from our outside security cameras. 275 00:10:13,243 --> 00:10:15,544 Dwight: You can barely tell that it's her. 276 00:10:15,547 --> 00:10:17,415 That it, that it's, 277 00:10:17,418 --> 00:10:18,984 it's an it, it's an it. 278 00:10:19,053 --> 00:10:19,752 It. 279 00:10:22,293 --> 00:10:24,027 Okay, yeah. 280 00:10:24,030 --> 00:10:27,765 That's a little better, but you can't, 281 00:10:27,837 --> 00:10:28,936 yup, yup, 282 00:10:28,972 --> 00:10:31,808 that's absolutely immaculate. 283 00:10:31,812 --> 00:10:33,678 Zeke: Uh, was there anything else? 284 00:10:33,749 --> 00:10:36,516 - And no is a perfectly acceptable answer. 285 00:10:36,587 --> 00:10:37,788 Wedding Planner: There was a song that it sang, 286 00:10:37,791 --> 00:10:41,225 like a Taylor Swift revenge song. 287 00:10:41,297 --> 00:10:45,166 If Taylor Swift ate raccoons and had scales. 288 00:10:45,238 --> 00:10:48,072 Dwight: Now, now, now see, if you had audio, 289 00:10:48,143 --> 00:10:49,944 then maybe this would be helpful, 290 00:10:49,947 --> 00:10:51,446 but, oh, you got it. 291 00:10:51,516 --> 00:10:53,516 Okay. 292 00:10:53,587 --> 00:10:54,586 Um. 293 00:10:54,655 --> 00:10:56,957 [Wyvernese playing] 294 00:10:56,961 --> 00:10:58,661 No, no, I, 295 00:10:58,697 --> 00:11:00,697 you still can't really hear anything, 296 00:11:00,767 --> 00:11:02,033 but it might be muffled. 297 00:11:02,103 --> 00:11:02,768 [Wyvernese amplified] 298 00:11:02,838 --> 00:11:03,804 Yeah, there it is... 299 00:11:03,874 --> 00:11:05,540 [Wyvernese amplified] 300 00:11:07,581 --> 00:11:09,115 - Most unsettling. 301 00:11:09,117 --> 00:11:10,051 - Yeah, I would say more Lady Gaga, 302 00:11:10,053 --> 00:11:10,985 than Taylor Swift, 303 00:11:11,054 --> 00:11:12,487 but I see where she was going with it. 304 00:11:12,557 --> 00:11:14,023 - What does this exasperating wyvern want now? 305 00:11:14,094 --> 00:11:15,060 - I don't know, 306 00:11:15,096 --> 00:11:16,829 but we've gotta put a lid on it before it gets... 307 00:11:16,898 --> 00:11:22,536 [excited crowd noises] 308 00:11:22,610 --> 00:11:26,379 Crowd: [chanting] Free the lake monster! 309 00:11:26,450 --> 00:11:28,017 - ...out of control. 310 00:11:28,054 --> 00:11:28,954 [crowd clamors] 311 00:11:28,956 --> 00:11:30,289 - [sighs] 312 00:11:33,231 --> 00:11:34,632 - He's just misunderstood, 313 00:11:34,634 --> 00:11:37,536 like, he just wants love, you know. 314 00:11:37,540 --> 00:11:38,872 - There's nothing to be afraid of, monster, 315 00:11:38,942 --> 00:11:40,574 we love you! 316 00:11:40,646 --> 00:11:41,978 Both: We love you! 317 00:11:42,047 --> 00:11:47,151 We love you! [squealing] 318 00:11:47,224 --> 00:11:49,025 Dronelover 98: Get your monster shirts here! 319 00:11:49,094 --> 00:11:50,627 Buy three, 320 00:11:50,698 --> 00:11:52,531 get one "I heart the beast" hat half off. 321 00:11:52,601 --> 00:11:52,868 [pneumatic pop] 322 00:11:52,869 --> 00:11:53,200 [thunk] 323 00:11:53,269 --> 00:11:53,868 - Oh. 324 00:11:53,937 --> 00:11:55,403 - Today only! 325 00:11:55,473 --> 00:11:56,372 - [grunts] 326 00:11:59,314 --> 00:12:00,747 Oh. 327 00:12:00,816 --> 00:12:02,016 So cheesy. 328 00:12:02,087 --> 00:12:03,352 You know, it-- 329 00:12:03,423 --> 00:12:04,288 it's this kind of gross commercialism 330 00:12:04,357 --> 00:12:07,193 that destroys nice little towns every day. 331 00:12:07,196 --> 00:12:09,798 - This is not the panicked frenzy I expected. 332 00:12:09,802 --> 00:12:13,637 What kind of peasants aren't afraid of a dragon? 333 00:12:13,709 --> 00:12:16,044 Make for the hills! 334 00:12:16,047 --> 00:12:18,814 She'll eat your young ones! 335 00:12:18,885 --> 00:12:22,520 [crowd clamor continues unabated] 336 00:12:22,593 --> 00:12:24,392 Nothing. 337 00:12:24,464 --> 00:12:25,396 - Well, she's just minding her own business, 338 00:12:25,465 --> 00:12:26,465 just swimming around. 339 00:12:26,534 --> 00:12:32,571 I mean, she's not gonna eat anybody, she's just... 340 00:12:32,646 --> 00:12:36,549 She's trying to tell us something. 341 00:12:36,554 --> 00:12:38,654 - But what? 342 00:12:39,660 --> 00:12:41,392 - [soft gasp] 343 00:12:44,134 --> 00:12:45,234 Mm. 344 00:12:45,270 --> 00:12:46,970 Baldric: Hm. 345 00:12:47,040 --> 00:12:48,707 - Unicorn tail. 346 00:12:48,776 --> 00:12:50,242 Baldric: Yes. 347 00:12:58,596 --> 00:12:59,595 You think this will work? 348 00:12:59,665 --> 00:13:01,632 - Sh. 349 00:13:01,668 --> 00:13:04,102 Griffin milk. 350 00:13:07,480 --> 00:13:08,813 - [exhales softly] 351 00:13:08,882 --> 00:13:09,482 [clink] 352 00:13:09,484 --> 00:13:11,917 Yeah, oo. 353 00:13:16,196 --> 00:13:17,929 Careful. 354 00:13:20,238 --> 00:13:21,770 [small sizzles] 355 00:13:21,841 --> 00:13:25,542 Oh, oh. 356 00:13:25,614 --> 00:13:26,648 - Mm. 357 00:13:26,717 --> 00:13:28,050 - Huh. 358 00:13:28,119 --> 00:13:33,658 [tentative chuckle] 359 00:13:33,664 --> 00:13:36,230 Ha, ha, ha. 360 00:13:36,302 --> 00:13:38,169 I do believe it worked. 361 00:13:38,239 --> 00:13:39,138 - Hm. 362 00:13:39,208 --> 00:13:42,143 - Hexela. 363 00:13:42,213 --> 00:13:44,647 You are the woman of my-- 364 00:13:44,719 --> 00:13:45,250 [explosion] 365 00:13:45,319 --> 00:13:46,386 Both: [scream] 366 00:13:46,388 --> 00:13:48,322 [hissing steam] 367 00:13:48,392 --> 00:13:49,259 Baldric: Evacuate! 368 00:13:49,261 --> 00:13:57,735 Both: [coughing] 369 00:13:57,744 --> 00:13:59,076 Baldric: Hexie, are you all right? 370 00:13:59,146 --> 00:14:00,645 - [huge cough] 371 00:14:00,716 --> 00:14:01,248 Ah. 372 00:14:01,316 --> 00:14:02,383 - What's amiss? 373 00:14:02,452 --> 00:14:04,319 - Not griffin milk. 374 00:14:04,390 --> 00:14:05,924 - Obviously. 375 00:14:05,927 --> 00:14:07,259 [cough] 376 00:14:07,328 --> 00:14:10,430 Gretta: I'm afraid we have dire news. 377 00:14:10,502 --> 00:14:11,367 Dwight: Maybe dire, we don't really know. 378 00:14:11,437 --> 00:14:16,106 - The wyvern has surfaced in Crescent Lake. 379 00:14:16,179 --> 00:14:16,645 - What? 380 00:14:16,714 --> 00:14:17,580 - Why? 381 00:14:17,649 --> 00:14:19,549 - Perhaps to beckon us. 382 00:14:19,585 --> 00:14:21,386 Dwight: Yeah, I have the audio drop 383 00:14:21,456 --> 00:14:22,722 from the wedding planner. 384 00:14:22,793 --> 00:14:24,759 Hexela: Hm. 385 00:14:24,829 --> 00:14:25,428 [Wyvernese playing] 386 00:14:25,497 --> 00:14:26,564 Mm-hm. 387 00:14:26,566 --> 00:14:31,269 [Wyvernese playing] 388 00:14:31,342 --> 00:14:32,243 Oh. 389 00:14:32,244 --> 00:14:33,844 [gasp] 390 00:14:33,847 --> 00:14:34,780 [Wyvernese playing] 391 00:14:34,849 --> 00:14:37,684 Oh my. 392 00:14:37,755 --> 00:14:40,088 [click] 393 00:14:40,159 --> 00:14:43,961 There's a half off sale at Bernwick's Ale and Cheese. 394 00:14:44,032 --> 00:14:45,467 Gretta, Baldric and Hexela: Ooo. 395 00:14:45,470 --> 00:14:47,069 Hexela: Yes. 396 00:14:47,139 --> 00:14:48,271 Wait, no. 397 00:14:48,341 --> 00:14:49,507 Play that last part again. 398 00:14:49,577 --> 00:14:49,976 The, the, the... 399 00:14:50,045 --> 00:14:51,511 - Uh. 400 00:14:51,580 --> 00:14:55,416 [Wyvernese playing] 401 00:14:55,489 --> 00:14:57,822 - [snorting laughter] 402 00:14:57,893 --> 00:14:58,625 Forgive me. 403 00:14:58,694 --> 00:15:00,361 All: [laugh] 404 00:15:00,432 --> 00:15:04,667 Hexela: Um, ruin, desolation, dark times return. 405 00:15:04,740 --> 00:15:07,174 - And that sounded like half off at Bernbob's? 406 00:15:07,245 --> 00:15:08,746 - Bernwick's. 407 00:15:08,749 --> 00:15:11,415 Wyvernese is a very complex dialect. 408 00:15:11,487 --> 00:15:12,853 - Huh. 409 00:15:12,889 --> 00:15:15,356 Baldric: Dark times return. 410 00:15:15,428 --> 00:15:16,960 - Wh-what does that mean? 411 00:15:17,030 --> 00:15:18,529 Dark times. 412 00:15:18,601 --> 00:15:20,467 - If it means what I fear-- 413 00:15:20,537 --> 00:15:21,070 Gretta: We must find out for certain. 414 00:15:21,138 --> 00:15:21,737 Hexela: Mm-hm. 415 00:15:21,840 --> 00:15:22,774 - Yes. 416 00:15:22,776 --> 00:15:23,774 - I'll speak to the wyvern. 417 00:15:23,844 --> 00:15:24,511 Baldric: Mm. 418 00:15:24,512 --> 00:15:26,078 Dwight: But how? 419 00:15:26,148 --> 00:15:27,414 I mean, there's tourists everywhere 420 00:15:27,484 --> 00:15:28,616 and Zeke's all over the story. 421 00:15:28,686 --> 00:15:29,252 - Well, don't worry, 422 00:15:29,288 --> 00:15:30,954 I'll turn them into parsnips. 423 00:15:31,024 --> 00:15:32,291 [small laugh] 424 00:15:32,294 --> 00:15:33,359 Dwight: No. 425 00:15:33,429 --> 00:15:35,462 - I understand your objection. 426 00:15:35,534 --> 00:15:36,265 Cabbages, then. 427 00:15:36,334 --> 00:15:36,599 Baldric: Ah, yes. 428 00:15:36,668 --> 00:15:37,468 Gretta: Ah. 429 00:15:37,537 --> 00:15:39,305 - You think I think cabbages are better? 430 00:15:39,307 --> 00:15:40,439 - I know I do. 431 00:15:40,509 --> 00:15:42,609 Baldric: Wouldn't you rather be a cabbage than a parsnip? 432 00:15:42,680 --> 00:15:43,479 Hm? 433 00:15:43,548 --> 00:15:44,614 - Who wouldn't? 434 00:15:44,684 --> 00:15:45,650 Baldric: I've been a parsnip. 435 00:15:45,686 --> 00:15:46,885 [chuckle] 436 00:15:46,954 --> 00:15:48,155 - When have you been a pars-- 437 00:15:48,158 --> 00:15:49,691 you, you, know, no. 438 00:15:49,760 --> 00:15:50,661 Never mind. 439 00:15:50,663 --> 00:15:51,661 No! 440 00:15:51,731 --> 00:15:53,865 No cabbages, no parsnips. 441 00:15:53,935 --> 00:15:57,938 We'll just-- we'll just go out to the south bank. 442 00:15:57,977 --> 00:15:59,543 No one's ever on that side of the lake. 443 00:15:59,579 --> 00:16:02,681 [loon calls] 444 00:16:06,225 --> 00:16:07,592 Hexela: Mm. 445 00:16:07,662 --> 00:16:09,329 Mm. 446 00:16:10,333 --> 00:16:11,499 [spritz] 447 00:16:11,569 --> 00:16:13,302 Mm. 448 00:16:13,373 --> 00:16:14,305 Mm, delicious. 449 00:16:14,375 --> 00:16:17,544 [clears throat] 450 00:16:17,548 --> 00:16:20,882 [very melodic] Mi-i-i-. 451 00:16:20,954 --> 00:16:32,130 [Wyvernese] 452 00:16:32,209 --> 00:16:37,346 Fangirls: [squealing] 453 00:16:37,420 --> 00:16:38,553 Fangirl 2: Where is it? 454 00:16:38,622 --> 00:16:40,390 Fangirl: We're here for you! 455 00:16:40,392 --> 00:16:43,026 Fangirl 2: Run away with me, lake beast. 456 00:16:43,064 --> 00:16:51,270 [crowd clamoring] 457 00:16:51,346 --> 00:16:53,113 Gretta: So many peasants. 458 00:16:53,183 --> 00:16:55,350 - Uh, false alarm everybody! 459 00:16:55,388 --> 00:16:57,522 There's no lake monster here. 460 00:16:57,592 --> 00:16:58,925 Sorry. 461 00:16:58,995 --> 00:17:01,562 Maybe go check by the paddle boats. 462 00:17:01,633 --> 00:17:02,698 Yeah. 463 00:17:06,476 --> 00:17:07,675 At least Zeke's not here. 464 00:17:07,744 --> 00:17:09,379 [thump] 465 00:17:09,382 --> 00:17:10,180 - Huh. 466 00:17:10,250 --> 00:17:10,983 - And there you are. 467 00:17:10,985 --> 00:17:11,750 - Putting in the overtime. 468 00:17:11,786 --> 00:17:15,054 Love the hustle, Woodchuckians. 469 00:17:19,634 --> 00:17:20,735 - [loud whisper] Diversion. Now. 470 00:17:20,737 --> 00:17:22,403 Something, anything. 471 00:17:22,473 --> 00:17:25,776 - Leave it to me. 472 00:17:25,780 --> 00:17:29,047 Behold, the creature! 473 00:17:29,120 --> 00:17:36,358 Crowd: [squealing and yelling] 474 00:17:36,433 --> 00:17:37,667 Baldric: Ha, ha. 475 00:17:37,736 --> 00:17:38,203 Ah. 476 00:17:38,205 --> 00:17:40,072 [thump] 477 00:17:40,074 --> 00:17:40,772 Ha, ha. 478 00:17:40,842 --> 00:17:42,443 [thump] 479 00:17:42,446 --> 00:17:44,546 Wah! 480 00:17:44,583 --> 00:17:46,249 Dwight: There's the real story, Zeke. 481 00:17:46,320 --> 00:17:47,319 See right there? 482 00:17:47,388 --> 00:17:52,491 This, this lake monster mania is a danger to the public. 483 00:17:52,565 --> 00:17:55,000 Pandemonium at Woodside Lake. 484 00:17:55,003 --> 00:17:57,703 Grown man tripped three times in three seconds. 485 00:17:57,775 --> 00:17:59,174 - [rough gasps] 486 00:17:59,244 --> 00:18:01,778 Follow me, peasants! 487 00:18:01,849 --> 00:18:02,515 Quickly. 488 00:18:02,585 --> 00:18:02,918 - [screams] 489 00:18:02,919 --> 00:18:04,119 [thud] 490 00:18:04,121 --> 00:18:05,053 Dwight: Oh, girl sprains ankle. 491 00:18:05,122 --> 00:18:07,824 Another drops her phone. 492 00:18:07,894 --> 00:18:09,160 - Public safety message. 493 00:18:09,230 --> 00:18:10,130 - Let's go interview the survivors. 494 00:18:10,199 --> 00:18:11,732 Yeah? 495 00:18:14,173 --> 00:18:16,240 [bubbling] 496 00:18:16,310 --> 00:18:17,643 [spurt] 497 00:18:19,183 --> 00:18:24,553 [splashing] 498 00:18:24,627 --> 00:18:25,459 - [sigh] 499 00:18:29,737 --> 00:18:33,305 - [Wyvernese] 500 00:18:33,377 --> 00:18:37,379 - Oh, well met, child of a thief. 501 00:18:37,451 --> 00:18:40,419 - [Wyvernese] 502 00:18:40,491 --> 00:18:41,957 Hexela: Where is my champion? 503 00:18:42,027 --> 00:18:43,059 - [Wyvernese] 504 00:18:43,130 --> 00:18:44,063 - Your champion? 505 00:18:44,131 --> 00:18:46,064 - [Wyvernese] 506 00:18:46,135 --> 00:18:48,769 Hexela: My message is for him. 507 00:18:48,840 --> 00:18:50,140 - He had to run off. 508 00:18:50,176 --> 00:18:53,844 - [Wyvernese] 509 00:18:53,918 --> 00:18:56,217 Hexela: I owe him a debt of gratitude. 510 00:18:56,289 --> 00:18:57,488 - I'll give him the message. 511 00:18:57,557 --> 00:19:00,458 - [Wyvernese] 512 00:19:00,530 --> 00:19:01,395 - [Wyvernese] 513 00:19:01,466 --> 00:19:02,832 I'll wait. 514 00:19:02,901 --> 00:19:04,167 - [Wyvernese] 515 00:19:04,237 --> 00:19:07,971 Zeke: I don't believe it! 516 00:19:08,045 --> 00:19:10,380 It's the... it's the... 517 00:19:10,383 --> 00:19:11,816 - [Wyvernese snort] 518 00:19:11,818 --> 00:19:13,418 Dwight: [panting] Okay. 519 00:19:13,488 --> 00:19:14,754 I think I lost Zeke. 520 00:19:14,824 --> 00:19:17,526 Oh, great, I thought I lost you. 521 00:19:17,530 --> 00:19:20,297 - The lake monster. 522 00:19:20,368 --> 00:19:26,538 - Uh, there is a, a really simple explanation, um, 523 00:19:26,614 --> 00:19:28,480 [groans in defeat] 524 00:19:28,551 --> 00:19:30,752 Gretta, you want to take this one? 525 00:19:30,755 --> 00:19:33,123 - It's coming! 526 00:19:33,126 --> 00:19:35,760 Crowd: [squealing] 527 00:19:35,832 --> 00:19:37,965 He's here! 528 00:19:38,036 --> 00:19:44,407 Crowd: [clamoring] 529 00:19:44,481 --> 00:19:46,348 - Uh, guys. 530 00:19:46,419 --> 00:19:48,854 Crowd: [clamoring] 531 00:19:48,857 --> 00:19:51,390 Zeke: New York Times eat your heart out. 532 00:19:51,463 --> 00:19:58,669 [crowd noise continues] 533 00:19:58,676 --> 00:19:59,842 Dronelover 99: I told you this was a stupid idea. 534 00:19:59,878 --> 00:20:06,583 [distant indistinct arguing] 535 00:20:06,658 --> 00:20:08,058 Winnie: [Wyvernese snark] 536 00:20:08,127 --> 00:20:09,460 - [scream] 537 00:20:13,471 --> 00:20:15,404 Crowd: [disappointed sounds] 538 00:20:15,475 --> 00:20:17,141 - Huh. 539 00:20:18,882 --> 00:20:20,347 Fangirl 3: It's a hoax. 540 00:20:20,418 --> 00:20:22,118 - Nooo! 541 00:20:22,187 --> 00:20:32,630 [disappointed crowd noises] 542 00:20:32,675 --> 00:20:36,078 Dronelover 98: Wait! Wait! 543 00:20:36,082 --> 00:20:38,717 The video, it was real. 544 00:20:38,721 --> 00:20:39,787 We just, 545 00:20:39,789 --> 00:20:43,892 we just wanted to give the crowd a little excitement. 546 00:20:43,897 --> 00:20:46,397 Sell, sell some shirts. 547 00:20:46,469 --> 00:20:47,401 Dronelover 99: Her idea. 548 00:20:47,470 --> 00:20:49,037 I'll go on record. 549 00:20:49,074 --> 00:20:51,007 Dronelover 98: Please! 550 00:20:52,480 --> 00:20:53,146 - [disappointedly] Hoax. 551 00:20:53,214 --> 00:20:55,381 Just a hoax? 552 00:20:55,453 --> 00:20:57,253 For just a second, I thought... 553 00:20:57,322 --> 00:21:00,423 but it still feels like I'm missing something. 554 00:21:00,496 --> 00:21:01,095 - [Wyvernese snort] 555 00:21:01,097 --> 00:21:02,931 Zeke: Something obvious. 556 00:21:02,934 --> 00:21:05,435 Right in front of my face, but what? 557 00:21:05,472 --> 00:21:06,404 Winnie: [quiet Wyvernese] 558 00:21:06,474 --> 00:21:06,873 - [desperate whisper] Winnie! 559 00:21:06,941 --> 00:21:07,873 - What am I missing? 560 00:21:07,943 --> 00:21:10,510 - [quiet Wyvernese snort] 561 00:21:10,582 --> 00:21:12,583 Dwight: Probably just a little sleep, man. 562 00:21:12,586 --> 00:21:14,820 - [quiet Wyvernese] 563 00:21:14,890 --> 00:21:16,957 Dwight: Ah, come on, don't take it so hard. 564 00:21:17,028 --> 00:21:19,329 At least you solved the leaky fountain mystery. 565 00:21:19,332 --> 00:21:20,264 I mean, that was great. 566 00:21:20,334 --> 00:21:20,665 Right? 567 00:21:20,735 --> 00:21:21,068 - Yeah. 568 00:21:21,070 --> 00:21:21,835 - Right? 569 00:21:21,870 --> 00:21:23,004 Okay. 570 00:21:23,006 --> 00:21:24,072 See you at school. 571 00:21:24,141 --> 00:21:27,509 Baldric: [panting] 572 00:21:27,582 --> 00:21:29,849 - Well, the lake monster story has deflated 573 00:21:29,919 --> 00:21:32,019 as fast as it arrived. 574 00:21:32,090 --> 00:21:34,157 Just a couple of sad, lonely geeks 575 00:21:34,227 --> 00:21:35,660 looking for a little attention. 576 00:21:35,730 --> 00:21:36,596 Baldric: Oh, oh. 577 00:21:36,665 --> 00:21:37,733 - Baldric! 578 00:21:37,735 --> 00:21:39,768 - Oh, oh. 579 00:21:39,838 --> 00:21:44,842 I have kindling in my crevices. 580 00:21:44,915 --> 00:21:46,448 Hexela: Oh. 581 00:21:46,517 --> 00:21:48,017 - You really took one for the team, man. 582 00:21:49,424 --> 00:21:50,556 - Ah! 583 00:21:50,625 --> 00:21:52,126 My Lady Wyvern. 584 00:21:52,196 --> 00:21:58,101 - [Wyvernese] 585 00:21:58,107 --> 00:22:01,374 - The evil that was buried here long ago is unearthed. 586 00:22:01,447 --> 00:22:02,846 Winnie: [Wyvernese] 587 00:22:02,916 --> 00:22:04,216 - It rises. 588 00:22:04,285 --> 00:22:06,953 - [Wyvernese] 589 00:22:07,024 --> 00:22:08,124 Hexela: It gathers strength. 590 00:22:08,194 --> 00:22:10,795 - [Wyvernese] 591 00:22:10,865 --> 00:22:13,031 Hexela: If you desire to save your own life, run. 592 00:22:13,103 --> 00:22:18,573 - [Wyvernese] 593 00:22:18,647 --> 00:22:20,548 Hexela: If you desire to save this land, stay... 594 00:22:20,617 --> 00:22:22,083 -[Wyvernese] 595 00:22:22,153 --> 00:22:24,788 - And fight. 596 00:22:24,859 --> 00:22:27,125 - Got it. 597 00:22:27,197 --> 00:22:29,699 - [Wyvernese] 598 00:22:29,702 --> 00:22:31,235 - I will stand with you. 599 00:22:31,304 --> 00:22:33,105 - [Wyvernese] 600 00:22:33,175 --> 00:22:34,774 Dwight: I appreciate that. 601 00:22:34,845 --> 00:22:36,812 Winnie and Hexela: [Wyvernese] 602 00:22:41,124 --> 00:22:43,591 [magical noise] 603 00:22:43,662 --> 00:22:45,696 [splash] 604 00:22:45,766 --> 00:22:53,071 โ™ช 605 00:22:53,147 --> 00:22:54,814 So, let's hope week two of our journalism career 606 00:22:54,883 --> 00:22:56,517 is a little less eventful. 607 00:22:56,587 --> 00:22:57,719 [sigh] 608 00:22:57,789 --> 00:22:59,188 - Afternoon, people. 609 00:22:59,260 --> 00:23:01,559 McCollis, McCollis, well done 610 00:23:01,631 --> 00:23:03,565 on the Principal Shoemaker response piece. 611 00:23:03,568 --> 00:23:05,301 Fair, but unwavering. 612 00:23:05,370 --> 00:23:08,037 Parker, Gillespie, nice Woodchuck pics. 613 00:23:08,110 --> 00:23:10,343 And Dwight, Gretta, the three of us 614 00:23:10,413 --> 00:23:11,479 are teaming up on a new lead. 615 00:23:11,549 --> 00:23:12,516 - Bring it. 616 00:23:12,518 --> 00:23:16,320 - Mysterious holes are turning up all over Woodside. 617 00:23:16,392 --> 00:23:22,296 [ominous music] 618 00:23:22,370 --> 00:23:37,116 โ™ช 619 00:23:37,165 --> 00:23:52,211 โ™ช 620 00:23:52,295 --> 00:23:57,231 โ™ช 621 00:23:57,305 --> 00:23:58,186 โ™ช 622 00:23:58,236 --> 00:24:02,786 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.