All language subtitles for Dwight In Shining Armor s02e09 Agnet.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:02,902 [ominous music] 2 00:00:02,970 --> 00:00:13,612 ♪ 3 00:00:13,681 --> 00:00:20,986 [coughing] 4 00:00:21,600 --> 00:00:27,004 - Not again. 5 00:00:27,073 --> 00:00:27,738 Gretta: Did you remember to pack your night clothes 6 00:00:27,674 --> 00:00:29,440 and your socks? 7 00:00:29,375 --> 00:00:30,173 Baldric: Yes, yes, 8 00:00:30,243 --> 00:00:31,709 yes. 9 00:00:31,644 --> 00:00:33,910 Gretta: And your tooth cleaning brush? 10 00:00:33,946 --> 00:00:36,947 - Everything is ready, but this is folly. 11 00:00:37,016 --> 00:00:38,683 I cannot go and leave you unattended. 12 00:00:38,618 --> 00:00:40,017 Gretta: Nonsense. 13 00:00:39,953 --> 00:00:42,987 Prince Chlodwig and Sir Dwight will attend to me. 14 00:00:43,055 --> 00:00:44,121 Baldric: But, Highness... 15 00:00:44,057 --> 00:00:46,357 Gretta: The assembly of the magician's guild meets 16 00:00:46,292 --> 00:00:48,225 once only every... 17 00:00:48,161 --> 00:00:50,061 Baldric: Five hundred years. 18 00:00:49,996 --> 00:00:51,328 - You must go. 19 00:00:51,397 --> 00:00:52,797 - [frustrated sigh] 20 00:00:52,732 --> 00:00:53,664 [door squeaks] 21 00:00:53,733 --> 00:00:54,198 Dwight: Oh, hey Gretta, 22 00:00:54,267 --> 00:00:55,132 hey Baldric. 23 00:00:55,201 --> 00:00:56,400 You ready for your trip? 24 00:00:56,336 --> 00:00:57,501 Baldric: Yes. 25 00:00:57,570 --> 00:00:59,537 I must be off. 26 00:00:59,572 --> 00:01:00,237 Dwight: You guys know about this note 27 00:01:00,306 --> 00:01:01,205 on the front of your door? 28 00:01:01,274 --> 00:01:02,572 [door shuts] 29 00:01:02,608 --> 00:01:04,608 Gretta: What note? 30 00:01:04,544 --> 00:01:05,910 Oh, it's addressed to you, Chlodwig. 31 00:01:05,845 --> 00:01:07,177 - Is it? 32 00:01:07,246 --> 00:01:08,679 - Hey man, soundin' good. 33 00:01:08,715 --> 00:01:11,249 - My first performance is tomorrow. 34 00:01:11,317 --> 00:01:12,650 You will attend, Sir Dwight? 35 00:01:12,585 --> 00:01:14,418 Dwight: Wouldn't miss it, buddy. 36 00:01:14,487 --> 00:01:16,554 Baldric: I take my leave of you, Highness. 37 00:01:16,622 --> 00:01:17,722 Gretta: Good journey, Baldric. 38 00:01:17,790 --> 00:01:18,655 - See you Thursday. 39 00:01:18,725 --> 00:01:22,693 Have fun. 40 00:01:22,761 --> 00:01:24,962 Baldric: Protect the princess with your very life, 41 00:01:24,898 --> 00:01:29,934 nay your very soul. 42 00:01:30,002 --> 00:01:31,869 Dwight: Will do. 43 00:01:31,938 --> 00:01:32,270 [slap] 44 00:01:32,338 --> 00:01:34,438 [grunt] 45 00:01:34,374 --> 00:01:37,375 Chlodwig: 'Tis a challenge, written in most rude language. 46 00:01:37,310 --> 00:01:38,876 Gretta: What manner of challenge? 47 00:01:38,945 --> 00:01:40,411 Chlodwig: I've been called out to defend my title 48 00:01:40,346 --> 00:01:42,613 as champion of the hammer throw. 49 00:01:42,681 --> 00:01:43,681 - By whom? 50 00:01:43,749 --> 00:01:44,749 Chlodwig: It doesn't say, 51 00:01:44,684 --> 00:01:46,717 but the contest is at mid-day. 52 00:01:46,785 --> 00:01:47,785 I must be off at once. 53 00:01:47,720 --> 00:01:49,253 Dwight: Hey, hang on, 54 00:01:49,321 --> 00:01:50,554 we promised Baldric that we'd stay with Gretta. 55 00:01:50,622 --> 00:01:52,156 Gretta: And so you shall. 56 00:01:52,091 --> 00:01:53,758 We shall all go to the contest. 57 00:01:53,693 --> 00:01:54,792 I do so love a hammer throw. 58 00:01:54,727 --> 00:01:55,793 Chlodwig: Brilliant. 59 00:01:55,861 --> 00:01:58,862 Baldric couldn't possibly object to a brief excursion 60 00:01:58,931 --> 00:01:59,596 into the woods. 61 00:01:59,665 --> 00:02:01,332 - Uh. 62 00:02:01,400 --> 00:02:02,833 - Oh, don't be such a mubble-fubble, Sir Dwight. 63 00:02:02,769 --> 00:02:04,568 [smack] 64 00:02:04,504 --> 00:02:06,037 We promised we'd stay together, and so we will. 65 00:02:05,972 --> 00:02:07,271 Let's away. 66 00:02:07,340 --> 00:02:08,138 - [sigh] 67 00:02:08,207 --> 00:02:09,406 [theme music] 68 00:02:09,475 --> 00:02:10,141 Dwight: Okay, so about a thousand years ago, 69 00:02:10,076 --> 00:02:12,610 there was this princess, Gretta. 70 00:02:12,711 --> 00:02:13,511 And she was in big trouble 71 00:02:13,579 --> 00:02:14,211 because she had lots of enemies 72 00:02:14,247 --> 00:02:15,979 and not a lot of friends. 73 00:02:16,049 --> 00:02:18,049 ♪ 74 00:02:17,984 --> 00:02:22,286 So her court magician, Baldric cast the champion spell. 75 00:02:22,388 --> 00:02:23,454 It put everyone in the woods to sleep 76 00:02:23,389 --> 00:02:24,588 until a champion would come, 77 00:02:24,657 --> 00:02:25,790 break the spell with his kiss, 78 00:02:25,858 --> 00:02:27,825 and deal with Gretta's big, scary enemies. 79 00:02:27,760 --> 00:02:29,627 But that guy, never showed up. 80 00:02:29,695 --> 00:02:29,894 Instead... 81 00:02:29,962 --> 00:02:31,395 Ah! 82 00:02:31,463 --> 00:02:32,196 [kiss] 83 00:02:32,131 --> 00:02:32,797 they got me. 84 00:02:32,865 --> 00:02:34,332 ♪ 85 00:02:34,267 --> 00:02:35,065 Ah! 86 00:02:35,134 --> 00:02:39,437 ♪ 87 00:02:39,372 --> 00:02:39,970 Ow! 88 00:02:40,039 --> 00:02:50,781 ♪ 89 00:02:50,850 --> 00:03:00,591 ♪ 90 00:03:00,526 --> 00:03:06,496 [thwacking] 91 00:03:06,566 --> 00:03:07,464 Dwight: Are you sure you know where you're going? 92 00:03:07,500 --> 00:03:09,232 Chlodwig: The challenge was clear, 93 00:03:09,302 --> 00:03:11,569 we're to meet upon the great knoll, 94 00:03:11,504 --> 00:03:13,938 just north of the muddy peat, 95 00:03:14,006 --> 00:03:16,974 two furlongs from the brambly oak. 96 00:03:17,042 --> 00:03:17,975 - It's almost mid-day. 97 00:03:18,044 --> 00:03:19,777 - We must make haste. 98 00:03:19,712 --> 00:03:23,146 Dwight: I can't make much more haste, man. 99 00:03:23,216 --> 00:03:23,747 Oh. 100 00:03:23,849 --> 00:03:26,483 Uh. 101 00:03:26,552 --> 00:03:28,986 Chlodwig: There, the brambly oaks. 102 00:03:29,054 --> 00:03:31,922 [bird calls] 103 00:03:31,858 --> 00:03:35,359 [crunch] 104 00:03:35,427 --> 00:03:36,927 Dwight: Ah! 105 00:03:36,863 --> 00:03:38,462 [crash] 106 00:03:38,531 --> 00:03:39,997 [coughing] 107 00:03:39,933 --> 00:03:41,332 Dwight: What? 108 00:03:41,400 --> 00:03:42,666 Is everybody okay? 109 00:03:42,735 --> 00:03:45,770 [coughing] 110 00:03:45,705 --> 00:03:47,171 Dwight: [screaming] 111 00:03:47,239 --> 00:03:48,439 Snakes! 112 00:03:48,374 --> 00:03:49,874 Snakes everywhere! 113 00:03:49,809 --> 00:03:51,275 [screaming] 114 00:03:51,344 --> 00:03:53,310 - They're not poisonous. 115 00:03:53,379 --> 00:03:54,579 Dwight: How do you know? 116 00:03:54,647 --> 00:03:55,579 That one there, that one looks poisonous. 117 00:03:55,648 --> 00:03:56,613 What is it? 118 00:03:56,649 --> 00:03:58,582 Red touches black, you're dead Jack, 119 00:03:58,651 --> 00:04:00,718 or yellow touches red, you're dead Fred? 120 00:04:00,653 --> 00:04:01,752 [thwap] 121 00:04:01,688 --> 00:04:02,820 Ah! 122 00:04:02,755 --> 00:04:04,822 Dwight: What? 123 00:04:04,757 --> 00:04:06,523 Agnet: Oh, dear me. 124 00:04:06,592 --> 00:04:08,492 Poor, hapless soul, 125 00:04:08,461 --> 00:04:10,161 wherefore art thou at the bottom 126 00:04:10,229 --> 00:04:12,996 of this deep pit full of snakes? 127 00:04:13,032 --> 00:04:14,832 Chlodwig: Oh no. 128 00:04:14,900 --> 00:04:16,767 It's her. 129 00:04:16,836 --> 00:04:20,203 Dwight: Hey there, is this your rope thing? 130 00:04:20,273 --> 00:04:22,106 - 'Tis a braid of hair. 131 00:04:22,041 --> 00:04:24,975 Agnet: Is that you, Prince Chlodwig? 132 00:04:25,044 --> 00:04:28,011 [Dwight yelping] 133 00:04:28,081 --> 00:04:29,146 - Agnet! 134 00:04:29,214 --> 00:04:30,747 - Oh! My darling. 135 00:04:30,817 --> 00:04:32,283 Chlodwig: You go too far. 136 00:04:32,218 --> 00:04:33,484 [Dwight making panicked noises] 137 00:04:33,419 --> 00:04:34,518 Agnet: There are no lengths 138 00:04:34,586 --> 00:04:37,588 I wouldn't go for you, my love. 139 00:04:37,523 --> 00:04:39,489 - Who is this maiden? 140 00:04:39,559 --> 00:04:41,025 Chlodwig: The scourge of my life, 141 00:04:40,960 --> 00:04:43,661 the bane of my existence. 142 00:04:43,762 --> 00:04:45,195 - I've come to rescue you. 143 00:04:45,264 --> 00:04:45,796 Dwight: Thank you, thank you, thank you. 144 00:04:45,831 --> 00:04:47,531 Chlodwig: Absolutely no. 145 00:04:47,600 --> 00:04:49,466 Agnet: Absolutely yes. 146 00:04:49,535 --> 00:04:51,969 I shall save you from this pit of deadly snakes. 147 00:04:52,037 --> 00:04:53,971 Gretta: Deadly? 148 00:04:53,907 --> 00:04:55,940 - Very deadly. 149 00:04:56,041 --> 00:04:57,074 - Red touches black, you're dead, Jack. 150 00:04:57,143 --> 00:04:58,075 Agnet: Chlodwig, my sweet, 151 00:04:58,011 --> 00:05:01,578 simply grab hold of my long, luscious braid 152 00:05:01,647 --> 00:05:03,614 and pull yourself out of the pit to safety. 153 00:05:03,682 --> 00:05:04,749 - I love this plan. 154 00:05:04,817 --> 00:05:09,020 Agnet: That we may be married and live happily ever after. 155 00:05:08,955 --> 00:05:12,189 Chlodwig: I will never marry you, Agnet. 156 00:05:12,257 --> 00:05:13,257 [thwap] 157 00:05:13,192 --> 00:05:14,191 Dwight: Maybe dump the girl 158 00:05:14,127 --> 00:05:16,293 after we get out of this snake pit? 159 00:05:16,362 --> 00:05:18,562 - But you are my prince charming. 160 00:05:18,498 --> 00:05:22,266 Gretta: The snakes are growing restless. 161 00:05:22,201 --> 00:05:24,001 Stabilize your head, maiden. 162 00:05:24,070 --> 00:05:25,669 We are climbing up. 163 00:05:25,738 --> 00:05:27,972 - Is that a girl? 164 00:05:28,040 --> 00:05:29,707 - I am Princess Gretta the Besieged. 165 00:05:29,775 --> 00:05:31,475 Agnet: [gasp] Gretta? 166 00:05:31,543 --> 00:05:33,678 Ugh, why did you bring Gretta? 167 00:05:33,746 --> 00:05:35,512 Unhand my braid, this is a plan for my prince, 168 00:05:35,581 --> 00:05:36,914 not for you. 169 00:05:37,016 --> 00:05:39,650 Dwight: Wait, you, you planned this? 170 00:05:39,718 --> 00:05:42,919 - See, see how much I love you? 171 00:05:42,989 --> 00:05:45,623 Chlodwig: She is out of her tiny mind. 172 00:05:45,691 --> 00:05:48,258 You cannot believe, 173 00:05:48,327 --> 00:05:50,861 was it you who sent this challenge of the hammer throw 174 00:05:50,930 --> 00:05:52,630 on the great knoll? 175 00:05:52,565 --> 00:05:54,565 - It was. 176 00:05:54,634 --> 00:05:56,167 Gretta: And filled this pit with deadly snakes? 177 00:05:56,102 --> 00:05:57,501 - Oh yes. 178 00:05:57,437 --> 00:05:59,236 - And got us to fall into it? 179 00:05:59,172 --> 00:06:02,073 - All to prove my love for you, my darling prince. 180 00:06:02,141 --> 00:06:03,274 Dwight: Wow. 181 00:06:03,342 --> 00:06:05,243 You think about the logistics of actually pulling this off-- 182 00:06:05,311 --> 00:06:06,644 Chlodwig: What kind of a lunatic 183 00:06:06,579 --> 00:06:11,482 would imperil someone's life to prove their love? 184 00:06:11,550 --> 00:06:13,016 Agnet: Chlodwig, my sweet, start climbing, 185 00:06:13,086 --> 00:06:14,752 we are on a schedule today. 186 00:06:14,820 --> 00:06:15,886 Chlodwig: I suggest instead 187 00:06:15,822 --> 00:06:18,389 that we live out our lives down here. 188 00:06:18,324 --> 00:06:19,991 'Tis a comfortable pit of ample size 189 00:06:19,926 --> 00:06:21,825 and well- stocked with snake meat. 190 00:06:21,894 --> 00:06:23,961 - [sigh] 191 00:06:24,063 --> 00:06:24,996 - Mm. 192 00:06:24,931 --> 00:06:26,464 [exhales] 193 00:06:26,399 --> 00:06:27,465 - Ow! 194 00:06:27,533 --> 00:06:28,165 Ow. 195 00:06:28,201 --> 00:06:30,734 [crash] 196 00:06:30,803 --> 00:06:34,505 [coughing] 197 00:06:34,573 --> 00:06:36,874 - This, this is all your fault. 198 00:06:36,809 --> 00:06:38,342 - My fault? 199 00:06:38,444 --> 00:06:42,513 Agnet: Yes, you, and your immense poundage. 200 00:06:42,581 --> 00:06:44,548 [Agnet screaming] 201 00:06:44,584 --> 00:06:48,653 [Agnet and Dwight screaming] 202 00:06:48,588 --> 00:06:50,554 Gretta: Get off me! 203 00:06:50,623 --> 00:06:51,488 Agnet: You have made a vile mess 204 00:06:51,557 --> 00:06:52,623 of my perfectly lovely plan. 205 00:06:52,558 --> 00:06:55,660 Dwight: What exactly was your perfectly lovely plan? 206 00:06:55,595 --> 00:06:56,693 Agnet: Oh, well the handsome prince climbs up 207 00:06:56,663 --> 00:06:57,895 the beautiful maiden's hair. 208 00:06:57,830 --> 00:06:59,296 Dwight: Woo! 209 00:06:59,365 --> 00:07:00,831 Agnet: The way it happens in all my books. 210 00:07:00,767 --> 00:07:02,699 Chlodwig: Of all the potty ideas. 211 00:07:02,769 --> 00:07:04,101 Agnet: But this ton of princess has gone 212 00:07:04,169 --> 00:07:05,036 and ruined everything 213 00:07:04,971 --> 00:07:06,871 and now we shall all die of snakebite. 214 00:07:06,806 --> 00:07:07,805 Gretta: I think not! 215 00:07:07,740 --> 00:07:08,139 Agnet: Oh, 216 00:07:08,207 --> 00:07:08,672 ah, 217 00:07:08,741 --> 00:07:10,508 oh. 218 00:07:10,576 --> 00:07:14,345 Ah! 219 00:07:14,413 --> 00:07:16,013 [squeals] 220 00:07:15,949 --> 00:07:20,985 My hair! 221 00:07:21,053 --> 00:07:26,691 Gretta: [grunt] 222 00:07:26,626 --> 00:07:28,559 Dwight: Nice. 223 00:07:28,627 --> 00:07:36,767 [grunting] 224 00:07:36,835 --> 00:07:37,801 - Okay, I'm out. 225 00:07:37,837 --> 00:07:42,873 Ah! 226 00:07:42,942 --> 00:07:53,818 [grunting] 227 00:07:53,753 --> 00:07:57,488 [coughing] 228 00:07:57,556 --> 00:07:59,724 Agnet: Chlodwig, my sweet, 229 00:07:59,659 --> 00:08:01,726 now that we are free from the snake pit, 230 00:08:01,661 --> 00:08:04,161 we may move on to the wedding plans. 231 00:08:04,230 --> 00:08:06,163 - Agnet, 232 00:08:06,232 --> 00:08:10,334 I would sooner marry the snake named Jack! 233 00:08:10,270 --> 00:08:11,936 Dwight: Dude, come on! 234 00:08:12,004 --> 00:08:16,039 That was kinda harsh. 235 00:08:16,109 --> 00:08:17,841 Agnet: You! 236 00:08:17,910 --> 00:08:20,477 You spoiled my snake pit, you, 237 00:08:20,546 --> 00:08:22,079 you mangled my hair, 238 00:08:22,147 --> 00:08:26,117 do you have any idea how long it took me to grow this braid? 239 00:08:26,185 --> 00:08:26,950 Gretta: Lay a hand on me, you lunatic, 240 00:08:26,986 --> 00:08:28,252 and I'll chop it off. 241 00:08:28,320 --> 00:08:29,186 Dwight: No, no, she won't. 242 00:08:29,122 --> 00:08:29,720 - [growls] 243 00:08:29,656 --> 00:08:30,854 Dwight: No, you won't. 244 00:08:30,923 --> 00:08:34,625 Agnet: Why does Chlodwig love you so, you horrid princess. 245 00:08:34,561 --> 00:08:37,128 Gretta: He doesn't love me. 246 00:08:37,063 --> 00:08:37,862 - He doesn't? 247 00:08:37,930 --> 00:08:40,765 - No, no, he doesn't. 248 00:08:40,833 --> 00:08:43,333 Listen, Agnet. 249 00:08:43,369 --> 00:08:45,703 Chlodwig is a complicated guy, 250 00:08:45,638 --> 00:08:46,770 with a lot of deep feelings 251 00:08:46,839 --> 00:08:49,206 that are sometimes hard to express. 252 00:08:49,275 --> 00:08:51,542 - [sighs] 253 00:08:51,477 --> 00:08:53,311 Oh, do keep talking about Chlodwig. 254 00:08:53,379 --> 00:08:55,646 He is my favorite subject. 255 00:08:55,582 --> 00:08:58,615 Dwight: Well, here's the thing about Chlodwig. 256 00:08:58,685 --> 00:09:00,484 He just sees you as a friend. 257 00:09:00,420 --> 00:09:01,418 - A friend? 258 00:09:01,487 --> 00:09:03,787 Dwight: Yeah. 259 00:09:03,823 --> 00:09:04,588 Hey, there will come a time when you realize 260 00:09:04,657 --> 00:09:06,857 that this was for the best. 261 00:09:06,793 --> 00:09:08,693 - So, my prince-- 262 00:09:08,628 --> 00:09:10,394 Dwight: Is still out there, Agnet. 263 00:09:10,429 --> 00:09:11,629 He's waiting for you to find him 264 00:09:11,564 --> 00:09:13,864 and he's hoping you won't give up on him. 265 00:09:13,932 --> 00:09:17,868 [bird call] 266 00:09:17,937 --> 00:09:19,270 - I understand. 267 00:09:19,338 --> 00:09:19,937 Dwight: Good. 268 00:09:19,872 --> 00:09:20,905 Yeah, great. 269 00:09:20,973 --> 00:09:21,838 Great. 270 00:09:21,908 --> 00:09:23,307 Chin up, off you go! 271 00:09:23,376 --> 00:09:24,108 Best of luck. 272 00:09:24,176 --> 00:09:25,142 Best foot forward, 273 00:09:25,211 --> 00:09:26,544 go get 'em tiger. 274 00:09:26,479 --> 00:09:27,544 Gretta: Goodbye. 275 00:09:27,613 --> 00:09:27,944 Dwight: Oh! 276 00:09:28,014 --> 00:09:30,114 Bye. 277 00:09:30,049 --> 00:09:30,948 - [giggles] 278 00:09:35,922 --> 00:09:37,821 Gretta: Oh. 279 00:09:37,890 --> 00:09:40,157 Dwight: Hey man. 280 00:09:40,192 --> 00:09:41,726 Chlodwig: You are just in time. 281 00:09:41,661 --> 00:09:42,994 I believe I follow the man 282 00:09:43,062 --> 00:09:45,696 with the embarrassingly puny mandolin. 283 00:09:45,764 --> 00:09:48,899 [ukulele plays] 284 00:09:48,835 --> 00:09:50,201 M. C.: Let's give Liam here a big hand. 285 00:09:50,136 --> 00:09:55,673 [applause] 286 00:09:55,741 --> 00:09:59,843 - All right, next up, please welcome Chodwedge. 287 00:09:59,912 --> 00:10:03,013 Chlodwig: Ah, 'tis my moment. 288 00:10:03,082 --> 00:10:07,518 Gretta: Hm. 289 00:10:07,586 --> 00:10:10,187 - I dedicate this song to Princess Gretta, 290 00:10:10,256 --> 00:10:11,788 my former betrothed, 291 00:10:11,858 --> 00:10:13,457 and to Sir Dwight, 292 00:10:13,393 --> 00:10:17,027 my brother in the order of Guy Club. 293 00:10:17,096 --> 00:10:19,864 Dwight: Woo! 294 00:10:19,932 --> 00:10:25,736 [mandolin plays] 295 00:10:25,772 --> 00:10:29,840 - ♪ Mommy promised you to me, ♪ 296 00:10:29,776 --> 00:10:33,544 ♪ but I had to set you free, ♪ 297 00:10:33,612 --> 00:10:35,779 ♪ so I did, ♪ 298 00:10:35,848 --> 00:10:39,416 ♪ and wrote this poem to sing to other girls ♪ 299 00:10:39,485 --> 00:10:44,288 ♪ once I know 'em. ♪ 300 00:10:44,357 --> 00:10:46,223 ♪ Gretta, Gretta, you were my love, ♪ 301 00:10:46,159 --> 00:10:48,259 ♪ my cousin, my quest. ♪ 302 00:10:48,327 --> 00:10:50,061 ♪ Gretta, Gretta, Gretta, ♪ 303 00:10:49,996 --> 00:10:52,629 ♪ it's over now and for the best. ♪ 304 00:10:52,699 --> 00:10:55,799 ♪ Gretta, Gretta, Gretta, Gretta, ♪ 305 00:10:55,868 --> 00:11:02,206 ♪ you were my looooooooove. ♪ 306 00:11:02,274 --> 00:11:03,641 [exhales] 307 00:11:03,576 --> 00:11:07,211 Thank you. 308 00:11:07,146 --> 00:11:07,944 [applause] 309 00:11:08,014 --> 00:11:09,413 Dwight: Yeah. 310 00:11:09,482 --> 00:11:10,815 Yeah, come on. 311 00:11:10,750 --> 00:11:14,118 M.C.: Okay, awesome. 312 00:11:14,053 --> 00:11:27,064 Uh, uh, next up let's welcome Agnet. 313 00:11:27,166 --> 00:11:32,569 [blasting on bagpipe] 314 00:11:32,638 --> 00:11:35,373 - ♪ I was a beautiful maiden in a tower ♪ 315 00:11:35,308 --> 00:11:39,076 ♪ that was guarded by a troll. ♪ 316 00:11:39,144 --> 00:11:41,379 [bagpipe blast] 317 00:11:41,447 --> 00:11:45,416 ♪ The troll did not let me leave the tower, never. ♪ 318 00:11:45,484 --> 00:11:51,489 ♪ Not once in my entire life, just me by myself in a tower. ♪ 319 00:11:51,424 --> 00:11:53,824 ♪ It was exceedingly boring. ♪ 320 00:11:53,860 --> 00:11:57,962 [bagpipe blast] 321 00:11:58,030 --> 00:11:59,496 ♪ Until one day my prince came ♪ 322 00:11:59,565 --> 00:12:05,169 ♪ and left the troll unconscious and set me free. ♪ 323 00:12:05,237 --> 00:12:06,904 [bagpipe blast] 324 00:12:06,973 --> 00:12:11,308 ♪ Chlodwig, I will never give up on our love, never, ♪ 325 00:12:11,377 --> 00:12:14,945 ♪ never, never, never, never. ♪ 326 00:12:15,014 --> 00:12:18,783 [bagpipe blast] 327 00:12:18,851 --> 00:12:19,983 Thank you. 328 00:12:20,053 --> 00:12:20,451 [tepid applause] 329 00:12:20,386 --> 00:12:25,689 [slap] 330 00:12:25,758 --> 00:12:26,824 M. C.: Uh, uh-- 331 00:12:26,892 --> 00:12:28,592 [bagpipe moaning] 332 00:12:28,628 --> 00:12:30,927 That's uh, that's gonna be a tough act to follow. 333 00:12:30,997 --> 00:12:31,195 Agnet: Did you-- 334 00:12:31,264 --> 00:12:32,730 [all gasp] 335 00:12:32,665 --> 00:12:35,966 love the love song I wrote for you, my prince? 336 00:12:36,035 --> 00:12:38,535 Would you like to get married now? 337 00:12:38,604 --> 00:12:41,471 - Not now, not ever Agnet. 338 00:12:41,541 --> 00:12:43,173 Agnet: Oh, fluffy stuff. 339 00:12:43,076 --> 00:12:45,776 If there is one thing a maiden in a tower must learn 340 00:12:45,844 --> 00:12:47,311 it is patience. 341 00:12:47,380 --> 00:12:48,912 You have to kiss a lot of frogs 342 00:12:48,981 --> 00:12:50,481 before the frog you want wants to marry 343 00:12:50,549 --> 00:12:51,682 [slap] you. 344 00:12:51,751 --> 00:12:53,217 - You kiss frogs? 345 00:12:53,152 --> 00:12:57,855 Agnet: A maiden must do what a maiden must do. 346 00:12:57,924 --> 00:12:58,455 [gasp] 347 00:12:58,524 --> 00:13:01,192 [magical sounds] 348 00:13:01,260 --> 00:13:02,560 Gretta: Chlodwig! 349 00:13:02,495 --> 00:13:03,694 Dwight: He's a frog! 350 00:13:03,763 --> 00:13:06,197 [ribbit] 351 00:13:06,265 --> 00:13:07,865 - One kiss from me 352 00:13:07,800 --> 00:13:10,901 and he will be back to his handsome self, 353 00:13:10,837 --> 00:13:12,370 and much more ready to get married. 354 00:13:12,305 --> 00:13:14,571 [ribbit] 355 00:13:14,640 --> 00:13:16,307 [ribbit] 356 00:13:16,375 --> 00:13:19,076 Agnet: [gasp] No, no, no, no, no. 357 00:13:19,144 --> 00:13:20,144 - Chlodwig! 358 00:13:20,212 --> 00:13:20,945 Agnet: No! No! 359 00:13:20,880 --> 00:13:21,879 He's my prince! 360 00:13:21,814 --> 00:13:26,884 No! No! 361 00:13:26,819 --> 00:13:28,286 He's mine. 362 00:13:28,354 --> 00:13:30,354 [ribbit] 363 00:13:30,423 --> 00:13:32,023 Chlodwig! 364 00:13:31,958 --> 00:13:33,290 My love! 365 00:13:33,359 --> 00:13:35,926 Gretta: Chlodwig! 366 00:13:35,995 --> 00:13:37,728 [thump] 367 00:13:37,664 --> 00:13:38,262 [ribbit] 368 00:13:38,197 --> 00:13:39,497 Dwight: I am so sorry. 369 00:13:39,565 --> 00:13:40,831 Are you okay? 370 00:13:40,900 --> 00:13:42,800 [girls fighting] 371 00:13:42,868 --> 00:13:47,338 Mr. Dale? 372 00:13:47,406 --> 00:13:48,606 [crow caws] 373 00:13:48,674 --> 00:13:50,207 Mr. Dale: Do you see that crow? 374 00:13:50,276 --> 00:13:51,242 Gretta: Chlodwig! 375 00:13:51,310 --> 00:13:53,110 Dwight: Yeah. 376 00:13:53,179 --> 00:13:55,679 Mr. Dale: So, you would say it's real. 377 00:13:55,748 --> 00:13:57,882 It's a real crow! 378 00:13:57,950 --> 00:13:59,784 Dwight: Mr. Dale, are you okay? 379 00:13:59,719 --> 00:14:03,721 - It's following me, everywhere I go. 380 00:14:03,656 --> 00:14:05,055 I have to get home. 381 00:14:05,124 --> 00:14:06,924 It's almost dark. 382 00:14:06,859 --> 00:14:09,760 And I have no idea what happens when it's dark. 383 00:14:09,829 --> 00:14:11,028 [cawing] 384 00:14:10,964 --> 00:14:13,798 Dwight: Uh- huh. 385 00:14:13,733 --> 00:14:15,098 Mr. Dale: We have tampered with dark forces 386 00:14:15,134 --> 00:14:20,771 that will be our undoing. 387 00:14:20,707 --> 00:14:21,505 [ribbit] 388 00:14:21,574 --> 00:14:22,839 Agnet: Oh! Dang it! 389 00:14:22,909 --> 00:14:24,809 Give me my Frogwig back. 390 00:14:24,877 --> 00:14:26,610 Gretta: You do not seriously intend to kiss this? 391 00:14:26,546 --> 00:14:28,779 [ribbit] 392 00:14:28,848 --> 00:14:30,514 - Ew. 393 00:14:30,583 --> 00:14:32,283 Chlodwig: Off with your foul lips! 394 00:14:32,218 --> 00:14:32,950 - But I-- 395 00:14:33,018 --> 00:14:34,418 Dwight: Look, 396 00:14:34,354 --> 00:14:35,052 I think what Chlodwig is trying to say is-- 397 00:14:35,021 --> 00:14:36,453 Chlodwig: I find you hideous. 398 00:14:36,522 --> 00:14:37,054 Dwight: It's not you. 399 00:14:36,990 --> 00:14:38,255 Chlodwig: It is you. 400 00:14:38,191 --> 00:14:39,690 Dwight: He's just not looking for a relationship right now. 401 00:14:39,726 --> 00:14:41,858 Chlodwig: Because you are grotesque. 402 00:14:41,928 --> 00:14:43,260 Dwight: If he's being completely honest, 403 00:14:43,329 --> 00:14:44,428 he's not into girls that put his life in danger. 404 00:14:44,496 --> 00:14:45,563 Chlodwig: Especially 405 00:14:45,631 --> 00:14:46,564 when they are heinously disgusting. 406 00:14:46,499 --> 00:14:46,964 Dwight: Stop. 407 00:14:47,032 --> 00:14:47,898 Close your mouth. 408 00:14:47,834 --> 00:14:53,971 Chlodwig: Honestly, I tried to be nice. 409 00:14:54,073 --> 00:14:56,773 Dwight: I hope that makes sense, Agnet. 410 00:14:56,843 --> 00:15:01,678 Agnet: Of course. 411 00:15:01,748 --> 00:15:03,948 My prince wants to be the hunter, 412 00:15:04,016 --> 00:15:05,583 not the prey. 413 00:15:05,518 --> 00:15:09,286 [door opens] 414 00:15:09,222 --> 00:15:13,090 Dwight: [clears throat] 415 00:15:13,158 --> 00:15:14,224 - What's amiss? 416 00:15:14,293 --> 00:15:17,862 - Note. 417 00:15:17,797 --> 00:15:18,929 My darling Chlodwig, 418 00:15:18,865 --> 00:15:23,300 I have gone to orc territory to meet certain death. 419 00:15:23,369 --> 00:15:25,669 Chlodwig: Orc territory. 420 00:15:25,738 --> 00:15:26,470 Dwight: That's a bad place, right? 421 00:15:26,538 --> 00:15:28,271 - Mm-hm. 422 00:15:28,341 --> 00:15:30,274 Dwight: Know that my final thoughts are of you, 423 00:15:30,209 --> 00:15:32,209 Agnet. 424 00:15:32,278 --> 00:15:35,780 Ouch. 425 00:15:35,848 --> 00:15:37,881 Chlodwig: Orc territory is vast. 426 00:15:37,950 --> 00:15:38,950 Who knows where she could have gone. 427 00:15:39,018 --> 00:15:42,519 Dwight: Oh, it looks like she drew you a little map. 428 00:15:48,127 --> 00:15:49,327 Dwight: How will we know we're in orc territory? 429 00:15:49,262 --> 00:15:51,829 Maybe a sign or something? 430 00:15:51,764 --> 00:15:53,030 [a man singing] 431 00:15:52,966 --> 00:15:54,598 Gretta: Sh. 432 00:15:54,667 --> 00:16:07,945 [man continues to sing in Italian] 433 00:16:08,013 --> 00:16:09,680 [thwa-a-ang] 434 00:16:09,616 --> 00:16:10,447 - Who goes there? 435 00:16:10,516 --> 00:16:12,850 [birds calling] 436 00:16:12,785 --> 00:16:16,354 Principessa, and the champion boy. 437 00:16:16,422 --> 00:16:17,421 Could it be fate? 438 00:16:17,490 --> 00:16:17,988 Gretta: Uh! 439 00:16:18,024 --> 00:16:19,623 Dwight: Hey, hey, 440 00:16:19,692 --> 00:16:21,225 hey. 441 00:16:21,294 --> 00:16:23,193 Jacopo, how you been man? 442 00:16:23,262 --> 00:16:24,528 Chlodwig: You know this villain? 443 00:16:24,597 --> 00:16:26,197 - Who do you call villain? 444 00:16:26,132 --> 00:16:27,498 Gretta: You did try to steal my throne. 445 00:16:27,566 --> 00:16:28,699 Dwight: That was a long time ago. 446 00:16:28,635 --> 00:16:32,736 - I admit I tried and I failed. 447 00:16:32,805 --> 00:16:34,371 I am bound by the rules of chivalry. 448 00:16:34,407 --> 00:16:36,807 Chlodwig: And by the rules of chivalry, 449 00:16:36,876 --> 00:16:39,843 release me from this tree, I am a prince. 450 00:16:39,912 --> 00:16:43,014 - Oh, why such a rush, eh? 451 00:16:43,082 --> 00:16:44,949 You are too tense. 452 00:16:44,884 --> 00:16:47,318 Your face is squished like an angry little pig. 453 00:16:47,386 --> 00:16:49,654 - How dare you, peasant! 454 00:16:49,722 --> 00:16:51,355 - Fortune smiles on the patient soul, 455 00:16:51,424 --> 00:16:53,691 does she not? 456 00:16:53,626 --> 00:16:58,362 Now, here we are, together once more, 457 00:16:58,431 --> 00:17:02,065 but this time, I am ready! 458 00:17:02,135 --> 00:17:07,938 Ha! 459 00:17:07,874 --> 00:17:09,273 Dwight: Dude. 460 00:17:09,208 --> 00:17:10,474 You've been practicing. 461 00:17:10,410 --> 00:17:14,478 - ì. 462 00:17:14,547 --> 00:17:16,447 Grazie. 463 00:17:16,515 --> 00:17:19,450 Chlodwig: Enough tomfoolery, out of the way, juggling jester. 464 00:17:19,385 --> 00:17:26,791 Jacopo: I do not jest, piggy little prince. 465 00:17:26,859 --> 00:17:27,624 Chlodwig: Ha! 466 00:17:27,660 --> 00:17:27,992 [metal clanking] 467 00:17:27,927 --> 00:17:35,365 [grunting] 468 00:17:35,435 --> 00:17:39,003 Jacopo: I demand a rematch. 469 00:17:39,071 --> 00:17:39,937 Dwight: Can he do that? 470 00:17:39,872 --> 00:17:41,639 Gretta: By the rules of chivalry, 471 00:17:41,574 --> 00:17:43,374 Jacopo can demand a single rematch. 472 00:17:43,309 --> 00:17:44,708 Agnet: Help me! 473 00:17:44,777 --> 00:17:45,876 Jacopo: What was that? 474 00:17:45,778 --> 00:17:49,213 Chlodwig: With any luck, a maiden being roasted by orcs. 475 00:17:49,282 --> 00:17:50,081 Dwight: Dude! 476 00:17:50,016 --> 00:17:51,214 - What maiden? 477 00:17:51,284 --> 00:17:53,050 Agnet: Hello! Anybody?! 478 00:17:53,119 --> 00:17:54,785 - The little blister, 479 00:17:54,854 --> 00:17:56,320 I have half a mind to let the orcs do their worst. 480 00:17:56,256 --> 00:17:58,956 Jacopo: What kind of prince are you? 481 00:17:58,892 --> 00:18:00,390 A damsel cries out in distress. 482 00:18:00,426 --> 00:18:01,559 - Pfft. 483 00:18:01,494 --> 00:18:02,292 - [sound of shock] 484 00:18:02,362 --> 00:18:03,160 Dwight: So... 485 00:18:03,096 --> 00:18:04,495 Agnet: Anybody? 486 00:18:04,430 --> 00:18:06,196 Dwight: Jacopo, are there any rules of chivalry 487 00:18:06,265 --> 00:18:08,065 about a damsel in distress? 488 00:18:08,133 --> 00:18:09,633 - Hundreds. 489 00:18:09,569 --> 00:18:10,968 - There's no higher expression of chivalry 490 00:18:10,904 --> 00:18:13,671 than to give aid to a damsel in distress. 491 00:18:13,739 --> 00:18:14,405 - ì. 492 00:18:14,340 --> 00:18:15,138 Agnet: Anyone! 493 00:18:15,208 --> 00:18:16,273 Help me! 494 00:18:16,209 --> 00:18:19,076 Gretta: But Prince Chlodwig could easily save her. 495 00:18:19,145 --> 00:18:20,077 Chlodwig: Ugh. 496 00:18:20,013 --> 00:18:20,878 Dwight: Yeah, we're right in the middle 497 00:18:20,813 --> 00:18:22,779 of this bottle flip rematch thing, 498 00:18:22,849 --> 00:18:23,714 it's kind of important. 499 00:18:23,783 --> 00:18:24,382 Gretta: Very important. 500 00:18:24,450 --> 00:18:24,849 Dwight: Yeah. 501 00:18:24,784 --> 00:18:26,750 Agnet: Help! 502 00:18:26,819 --> 00:18:28,085 Help! 503 00:18:28,154 --> 00:18:29,086 Help me! 504 00:18:29,022 --> 00:18:30,988 - [grunt] The bottles can wait! 505 00:18:31,057 --> 00:18:33,156 I will save the damsel, 506 00:18:33,192 --> 00:18:35,126 you may go home, pig-faced prince. 507 00:18:35,061 --> 00:18:36,594 [Agnet screams] 508 00:18:36,529 --> 00:18:38,095 Chlodwig: Pig- faced prince, halt at once, 509 00:18:38,164 --> 00:18:40,564 that is my damsel and my rescue! 510 00:18:40,500 --> 00:18:41,365 Jacopo: No, she is mine! 511 00:18:41,301 --> 00:18:43,868 I call the dibs! 512 00:18:43,803 --> 00:18:46,370 Agnet: Somebody help me! 513 00:18:46,438 --> 00:18:49,539 [grunts] 514 00:18:49,575 --> 00:18:50,374 Chlodwig: [growls] Agnet! 515 00:18:50,443 --> 00:18:52,042 - Chlodwig! 516 00:18:52,111 --> 00:18:55,946 Jacopo: Have no fear, maiden, I have come to rescue you. 517 00:18:56,015 --> 00:18:56,814 Agnet: Hurry! 518 00:18:56,749 --> 00:18:57,748 The orcs are on their way. 519 00:18:57,684 --> 00:18:59,650 Chlodwig: And the earth is a big blue ball 520 00:18:59,719 --> 00:19:01,452 circling a big yellow ball. 521 00:19:01,520 --> 00:19:02,820 Dwight: Uh, Chlodwig-- 522 00:19:02,888 --> 00:19:05,289 Jacopo: I will have you free in but a moment. 523 00:19:05,225 --> 00:19:06,357 Chlodwig: I was here first, you scully. 524 00:19:06,425 --> 00:19:08,693 - You are a brute, 525 00:19:08,628 --> 00:19:11,796 not worthy to rescue a maiden so beautiful as she. 526 00:19:11,864 --> 00:19:14,131 - [chuckles] Thank you. 527 00:19:14,067 --> 00:19:16,433 - I will rescue whatever maiden I choose, 528 00:19:16,502 --> 00:19:19,069 beautiful or otherwise. 529 00:19:19,138 --> 00:19:21,204 - Oh, I would like to see you try. 530 00:19:21,274 --> 00:19:22,340 - How in the world did you hoist yourself up 531 00:19:22,275 --> 00:19:23,840 in this net? 532 00:19:23,910 --> 00:19:25,376 - I didn't. 533 00:19:25,311 --> 00:19:26,410 - What do you mean? 534 00:19:26,446 --> 00:19:29,113 Agnet: Well, I intended to tie myself to yon tree 535 00:19:29,181 --> 00:19:31,682 and wait for my prince to come rescue me. 536 00:19:31,618 --> 00:19:32,750 Jacopo: [background] your squealing voice. 537 00:19:32,818 --> 00:19:34,218 Chlodwig: [background] Oh yes, he-- 538 00:19:34,286 --> 00:19:35,585 - Of course you did. 539 00:19:35,655 --> 00:19:37,254 Agnet: But then I stepped in this trap. 540 00:19:37,190 --> 00:19:38,723 Gretta: Orcs. 541 00:19:38,658 --> 00:19:41,492 - Let a real man save the fair damsel. 542 00:19:41,560 --> 00:19:44,895 Chlodwig: No one saves the fair damsel but I. 543 00:19:44,831 --> 00:19:48,199 [grunts] 544 00:19:48,134 --> 00:19:51,002 - But how can you when your nose is bleeding? 545 00:19:50,937 --> 00:19:51,902 - My nose is not bleeding, I don't-- 546 00:19:51,971 --> 00:19:52,769 Ah! 547 00:19:52,839 --> 00:19:57,141 [thump] 548 00:19:57,209 --> 00:19:58,075 [metal ringing] 549 00:19:58,144 --> 00:19:59,176 Chlodwig: You blaggard! 550 00:19:59,212 --> 00:20:02,680 Jacopo: Beautiful maiden, behold your rescuer! 551 00:20:02,748 --> 00:20:05,649 [fighting noises] 552 00:20:05,585 --> 00:20:09,453 Agnet: Oh kind sirs, I pray you do not fight over me. 553 00:20:09,489 --> 00:20:10,020 [metal ringing] 554 00:20:10,089 --> 00:20:11,489 Stop it. 555 00:20:11,424 --> 00:20:13,124 Stop it, I say. 556 00:20:13,192 --> 00:20:13,857 [fighting noises continue] 557 00:20:13,926 --> 00:20:17,261 Stop it. 558 00:20:17,329 --> 00:20:19,663 Stop it. 559 00:20:19,599 --> 00:20:20,431 Stop, 560 00:20:20,366 --> 00:20:21,098 stop, 561 00:20:21,034 --> 00:20:22,500 stop it, I say. 562 00:20:22,568 --> 00:20:25,403 [laughing] 563 00:20:25,471 --> 00:20:26,937 [thump] 564 00:20:27,006 --> 00:20:30,240 Jacopo: Here is a squeal. 565 00:20:30,309 --> 00:20:36,047 - Oo. 566 00:20:35,982 --> 00:20:39,283 Jacopo: Signorina bella, you are safe now. 567 00:20:39,352 --> 00:20:41,385 Dwight: I don't know about safe. 568 00:20:41,454 --> 00:20:42,253 Gretta: The orcs that set this trap will be here 569 00:20:42,321 --> 00:20:44,055 at any moment. 570 00:20:44,123 --> 00:20:47,558 Jacopo: Then, fly away with me, 571 00:20:47,626 --> 00:20:48,159 [kiss] 572 00:20:48,227 --> 00:20:50,695 dolcezza. 573 00:20:50,630 --> 00:20:57,702 - Anywhere, my prince. 574 00:20:57,637 --> 00:20:59,570 - Come marry me. 575 00:20:59,505 --> 00:21:02,073 Agnet: Oh, you are so noble, 576 00:21:02,008 --> 00:21:03,407 so chivalrous, 577 00:21:03,475 --> 00:21:04,541 and that accent. 578 00:21:04,610 --> 00:21:05,876 - Oh, what about my accent? 579 00:21:05,944 --> 00:21:07,478 Cara mia. 580 00:21:07,413 --> 00:21:08,813 - [squeal and giggle] 581 00:21:08,748 --> 00:21:12,183 Hurry my prince, we are on a schedule today. 582 00:21:12,251 --> 00:21:13,951 Jacopo: Goodbye baby-faced monkey, 583 00:21:14,019 --> 00:21:16,687 say hello to the fat man and my favorite wrinkly lady. 584 00:21:16,756 --> 00:21:19,523 Dwight: Will do! 585 00:21:19,591 --> 00:21:20,324 Gretta: They are perfect for each other. 586 00:21:20,392 --> 00:21:21,091 Dwight: Right? 587 00:21:21,127 --> 00:21:26,764 Chlodwig: I give it six months. 588 00:21:26,699 --> 00:21:28,098 [laughing] 589 00:21:28,167 --> 00:21:29,300 Chlodwig: My next song will be a ballad 590 00:21:29,235 --> 00:21:32,270 about my many deeds of valor. 591 00:21:32,338 --> 00:21:35,306 I've just written the first verse. 592 00:21:35,374 --> 00:21:37,241 Dwight: Oh, no, no! 593 00:21:37,176 --> 00:21:43,347 Um, don't spoil it for us. 594 00:21:43,416 --> 00:21:44,681 Baldric: [sigh of exhaustion] 595 00:21:44,751 --> 00:21:46,249 Gretta: Oh! Baldric! 596 00:21:46,319 --> 00:21:47,117 Dwight: Hey. 597 00:21:47,186 --> 00:21:48,786 [Baldric grunts] 598 00:21:48,854 --> 00:21:51,288 Dwight: How did your magician's guild assembly go? 599 00:21:51,357 --> 00:21:53,891 Baldric: I know now why they only hold it 600 00:21:53,826 --> 00:21:56,861 once every five hundred years. 601 00:21:56,929 --> 00:21:57,961 Oh. 602 00:21:57,997 --> 00:22:03,634 Oh, ah. 603 00:22:03,702 --> 00:22:08,739 Mm. 604 00:22:08,808 --> 00:22:11,642 [crow cawing] 605 00:22:11,711 --> 00:22:26,623 [spooky music] 606 00:22:26,659 --> 00:22:30,227 [spooky music] 607 00:22:30,296 --> 00:22:31,629 [metal ringing] 608 00:22:31,697 --> 00:22:35,533 - Show yourself, pretender. 609 00:22:35,601 --> 00:22:46,811 [footsteps] 610 00:22:46,879 --> 00:22:49,546 Aldred: I am bound to obey a tovenaar summons, 611 00:22:49,615 --> 00:22:53,183 but you are no tovenaar. 612 00:22:53,285 --> 00:23:06,931 I am the only remaining. 613 00:23:06,866 --> 00:23:08,432 - No more. 614 00:23:08,501 --> 00:23:41,098 ♪ 615 00:23:41,148 --> 00:23:45,698 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.