All language subtitles for Dwight In Shining Armor s02e04 Alban Elfed Day.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:08,033 - Ha! I brought party favors. 2 00:00:08,101 --> 00:00:09,634 What d'ya think? 3 00:00:09,703 --> 00:00:10,035 Should we hand them out at the beginning, 4 00:00:10,103 --> 00:00:11,169 or at the end? 5 00:00:11,105 --> 00:00:12,804 Gretta: Hurry Sir Dwight, the guests are waiting. 6 00:00:12,873 --> 00:00:13,538 Dwight: What for? 7 00:00:13,474 --> 00:00:14,672 Gretta: For us to ring the bell. 8 00:00:14,741 --> 00:00:18,577 You and I are Lord and Lady of the Alban Elfed Day Feast. 9 00:00:18,512 --> 00:00:19,343 Dwight: Okay. 10 00:00:19,379 --> 00:00:20,645 - Tradition dictates 11 00:00:20,713 --> 00:00:22,046 that we must ring the Alban Elfed Day bell 12 00:00:22,115 --> 00:00:23,448 and let the festivities begin. 13 00:00:23,384 --> 00:00:24,082 Dwight: Copy that. 14 00:00:24,017 --> 00:00:26,684 [ringing] 15 00:00:26,753 --> 00:00:28,453 Baldric: [laughing] Happy Alban Elfed Day! 16 00:00:28,389 --> 00:00:30,321 Ha, ha. 17 00:00:30,390 --> 00:00:31,456 Hexela: Mm. 18 00:00:31,525 --> 00:00:33,291 Dwight: Oh, cool. 19 00:00:33,360 --> 00:00:35,360 Chlodwig: I love Alban Elfed Day. 20 00:00:35,428 --> 00:00:36,561 [Hexela laughs] 21 00:00:36,630 --> 00:00:38,029 Hexela: Oh! 22 00:00:38,098 --> 00:00:39,231 [slap] 23 00:00:39,299 --> 00:00:39,831 Gretta: 'Tis the most festive day of the year. 24 00:00:39,767 --> 00:00:41,466 We shall do it all. 25 00:00:41,535 --> 00:00:43,935 Feasting and jester's jousting, and-- 26 00:00:43,871 --> 00:00:45,570 Hexela: When is the turnip launch? 27 00:00:45,639 --> 00:00:46,304 Gretta: [gasp] 28 00:00:46,372 --> 00:00:47,105 Dwight: The what? 29 00:00:47,040 --> 00:00:49,541 Hexela: This is my year. 30 00:00:49,609 --> 00:00:51,343 [deep laugh] 31 00:00:51,278 --> 00:00:52,810 Mummer: Make merry! 32 00:00:52,880 --> 00:00:55,146 All: [laughing] 33 00:00:55,215 --> 00:01:00,318 Gretta: [gasp] Oh! 34 00:01:00,254 --> 00:01:01,152 Dwight: Who's that? 35 00:01:01,221 --> 00:01:02,420 Gretta: A mummer. 36 00:01:02,356 --> 00:01:03,555 Dwight: A what? 37 00:01:03,623 --> 00:01:04,990 Baldric: A professional merry-maker. 38 00:01:05,058 --> 00:01:06,058 Dwight: That's a profession? 39 00:01:06,126 --> 00:01:08,126 Chlodwig: A proud one. 40 00:01:08,194 --> 00:01:09,193 Mummer: Time for mirth! 41 00:01:09,263 --> 00:01:09,594 [thump] 42 00:01:09,663 --> 00:01:09,994 Dwight: Ah! 43 00:01:10,063 --> 00:01:11,329 [laughing] 44 00:01:11,398 --> 00:01:11,997 Mummer: And laughter. 45 00:01:12,065 --> 00:01:12,597 Ha, ha. 46 00:01:12,533 --> 00:01:14,166 Make merry, fellows. 47 00:01:14,101 --> 00:01:16,701 Ha, ha. 48 00:01:16,637 --> 00:01:18,403 Gretta: Tradition dictates 49 00:01:18,471 --> 00:01:20,271 that we must hire a mummer for Alban Elfed Day. 50 00:01:20,340 --> 00:01:23,308 Mummer: [laughing loudly] Let us frolic! 51 00:01:23,376 --> 00:01:24,509 Gretta: Yes! 52 00:01:24,577 --> 00:01:27,378 Let us frolic to the great green and let the revels begin. 53 00:01:27,447 --> 00:01:28,847 Dwight: Revels sound fun. 54 00:01:28,782 --> 00:01:30,815 Gretta: Lead on, mummer. 55 00:01:30,884 --> 00:01:32,684 - I love to frolic! 56 00:01:32,752 --> 00:01:35,187 [laughing and merriment] 57 00:01:35,122 --> 00:01:38,223 โ™ช 58 00:01:38,158 --> 00:01:39,691 [theme music] 59 00:01:39,759 --> 00:01:40,691 Dwight: Okay, so about a thousand years ago, 60 00:01:40,761 --> 00:01:42,160 there was this princess, Gretta, 61 00:01:42,228 --> 00:01:43,495 and she was in big trouble, 62 00:01:43,563 --> 00:01:44,495 'cause she had lots of enemies 63 00:01:44,565 --> 00:01:47,799 and not a lot of friends. 64 00:01:47,868 --> 00:01:52,237 So her court magician, Baldric cast the champion spell. 65 00:01:52,172 --> 00:01:53,305 It put everyone in the woods to sleep 66 00:01:53,240 --> 00:01:54,405 until a champion would come, 67 00:01:54,475 --> 00:01:55,640 break the spell with his kiss, 68 00:01:55,676 --> 00:01:57,642 and deal with Gretta's big, scary enemies. 69 00:01:57,678 --> 00:01:59,544 But that guy never showed up. 70 00:01:59,613 --> 00:01:59,811 Instead... 71 00:01:59,880 --> 00:02:00,678 Ah! 72 00:02:00,747 --> 00:02:01,746 [kiss] 73 00:02:01,682 --> 00:02:02,713 They got me. 74 00:02:02,783 --> 00:02:04,182 โ™ช 75 00:02:04,251 --> 00:02:05,049 Ah! 76 00:02:05,118 --> 00:02:09,353 โ™ช 77 00:02:09,423 --> 00:02:09,955 Ow! 78 00:02:09,890 --> 00:02:20,232 โ™ช 79 00:02:20,167 --> 00:02:29,241 โ™ช 80 00:02:29,176 --> 00:02:30,442 Dwight: So, walk me through this again. 81 00:02:30,377 --> 00:02:34,212 Baldric: Jester jousting! 82 00:02:34,281 --> 00:02:36,014 Ha, ha. 83 00:02:36,083 --> 00:02:37,615 Chlodwig: You and I run at each other, Sir Dwight. 84 00:02:37,684 --> 00:02:39,784 We are the horses. 85 00:02:39,720 --> 00:02:43,354 Hexela: And she and I try to knock each other's hats off. 86 00:02:43,423 --> 00:02:45,156 Dwight: With baguettes? 87 00:02:45,225 --> 00:02:46,558 Baldric: In the perfect contest, 88 00:02:46,626 --> 00:02:49,728 the riders unhat each other simultaneously. 89 00:02:49,663 --> 00:02:49,927 Dwight: What? 90 00:02:49,997 --> 00:02:50,895 No. 91 00:02:50,931 --> 00:02:52,664 No, we're gonna knock somebody's teeth out. 92 00:02:52,732 --> 00:02:54,733 Chlodwig: [laughing] At the very least. 93 00:02:54,668 --> 00:02:56,234 Mummer: Here's a fine steed. 94 00:02:56,303 --> 00:02:57,769 [neighs] 95 00:02:57,705 --> 00:02:58,904 Ha, ha, ha. 96 00:02:58,972 --> 00:03:01,172 [Baldric laughs] 97 00:03:01,208 --> 00:03:03,208 Dwight: I'm out, you guys are nuts. 98 00:03:03,143 --> 00:03:04,509 Gretta: But we always have a jester's joust 99 00:03:04,445 --> 00:03:05,977 on Alban Elfed Day. 100 00:03:05,913 --> 00:03:07,278 Tradition dictates it. 101 00:03:07,314 --> 00:03:08,180 Mummer: [blows raspberry] 102 00:03:08,115 --> 00:03:09,647 A thpoil thport. 103 00:03:09,682 --> 00:03:11,383 Baldric: [laughs] 104 00:03:11,318 --> 00:03:13,284 Dwight: Ew, dude. 105 00:03:13,353 --> 00:03:14,352 Gretta: What's amiss, Sir Dwight? 106 00:03:14,421 --> 00:03:16,722 Dwight: Don't you guys have any revels that don't end up 107 00:03:16,790 --> 00:03:19,191 with a trip to the emergency room? 108 00:03:19,126 --> 00:03:20,826 Mummer: Turnip launch! 109 00:03:20,894 --> 00:03:23,161 Turnip launch! 110 00:03:23,229 --> 00:03:25,163 [all join in] Turnip launch! 111 00:03:25,232 --> 00:03:27,232 Hexela: Finally. 112 00:03:27,167 --> 00:03:28,734 Chlodwig: Oh, how I love a turnip launch! 113 00:03:28,802 --> 00:03:29,668 Hexela: [laughs] 114 00:03:29,736 --> 00:03:30,402 Dwight: What's a turnip launch? 115 00:03:30,337 --> 00:03:31,202 Mummer: [laughs] 116 00:03:31,271 --> 00:03:32,637 [ratcheting] 117 00:03:32,705 --> 00:03:42,347 [mummer continues to laugh] 118 00:03:42,416 --> 00:03:45,050 Fly steady, fly true. 119 00:03:44,985 --> 00:03:46,585 - Wow, it's literally a turnip launch. 120 00:03:46,653 --> 00:03:47,652 - Tradition dictates 121 00:03:47,721 --> 00:03:50,688 that we must have a turnip launch on Alban Elfed Day. 122 00:03:50,757 --> 00:03:52,023 [bones crack] 123 00:03:52,092 --> 00:03:54,659 - The mummer will unleash the turnip. 124 00:03:54,728 --> 00:03:56,427 - We must try by whatever means necessary 125 00:03:56,463 --> 00:03:59,131 to catch it. 126 00:03:59,199 --> 00:04:00,265 [bones crack] 127 00:04:00,333 --> 00:04:01,900 Dwight: [doubtfully] Sounds fun. 128 00:04:01,968 --> 00:04:02,700 Mummer: One, 129 00:04:02,769 --> 00:04:03,368 two, 130 00:04:03,437 --> 00:04:04,436 three. 131 00:04:04,504 --> 00:04:05,871 [rattle] 132 00:04:05,939 --> 00:04:09,173 [yelling] 133 00:04:09,243 --> 00:04:12,810 - Oh, ho, ho, ho. 134 00:04:12,846 --> 00:04:15,714 - That turnip could have taken somebody's head off! 135 00:04:15,649 --> 00:04:16,915 Baldric: It usually does. 136 00:04:16,850 --> 00:04:19,350 [laughs] 137 00:04:19,419 --> 00:04:20,485 Dwight: And why do you play this game? 138 00:04:20,553 --> 00:04:23,121 Chlodwig: Whoever catches the turnip receives good fortune 139 00:04:23,057 --> 00:04:24,589 for a year. 140 00:04:24,657 --> 00:04:27,191 Hexela: Stupid turnip. 141 00:04:27,227 --> 00:04:30,495 Baldric: No winner this year! 142 00:04:30,563 --> 00:04:32,497 Mummer: Make merry, fellows! 143 00:04:32,433 --> 00:04:33,998 Ha, ha, ha. 144 00:04:34,067 --> 00:04:34,733 Boop! 145 00:04:34,668 --> 00:04:38,970 Baldric: [laughs] 146 00:04:38,906 --> 00:04:40,772 [alarm rings] 147 00:04:40,841 --> 00:04:41,506 - You're really paying him for this? 148 00:04:41,442 --> 00:04:43,208 [alarm still ringing] 149 00:04:43,276 --> 00:04:44,676 Gretta: It is time for the feast. 150 00:04:44,744 --> 00:04:45,610 Lead on, mummer! 151 00:04:45,645 --> 00:04:47,479 Mummer: Ha, ha! 152 00:04:47,547 --> 00:04:50,115 Baldric: Oh-ho, ha, ha. 153 00:04:50,183 --> 00:04:50,915 Dwight: Oh! 154 00:04:50,984 --> 00:04:51,983 Oh, are we- 155 00:04:52,052 --> 00:04:54,419 are we frolicking again? 156 00:04:54,354 --> 00:04:55,487 Okay. 157 00:04:55,422 --> 00:04:57,155 Gretta: A toast! 158 00:04:57,224 --> 00:04:58,589 Who shall make our Alban Elfed Day toast? 159 00:04:58,659 --> 00:05:01,059 Chlodwig: Allow me! 160 00:05:00,994 --> 00:05:03,094 Raise your glasses, all. 161 00:05:03,163 --> 00:05:03,829 Mummer: A toast! 162 00:05:03,764 --> 00:05:06,063 Ha, ha, ha-a-a. 163 00:05:06,099 --> 00:05:08,767 Chlodwig: Fill your cup. 164 00:05:08,835 --> 00:05:11,269 No, that's not it. 165 00:05:11,338 --> 00:05:14,272 Is it fill your cup, fill your bellies? 166 00:05:14,208 --> 00:05:16,308 Gretta: Fill your bellies, fill your cup. 167 00:05:16,376 --> 00:05:18,043 Chlodwig: Ah! Right you are. 168 00:05:18,111 --> 00:05:20,144 - [clears throat] 169 00:05:20,214 --> 00:05:26,551 Chlodwig: Fill your bellies, fill your cup. 170 00:05:26,487 --> 00:05:29,654 I've forgotten the next part. 171 00:05:29,723 --> 00:05:32,156 Something about lifting our cup, isn't it? 172 00:05:32,226 --> 00:05:33,825 - No, no, no. 173 00:05:33,893 --> 00:05:35,126 Take your seat, Prince Chlodwig. 174 00:05:35,195 --> 00:05:38,663 Sit! 175 00:05:38,732 --> 00:05:40,265 Fill your bellies, fill your cup, 176 00:05:40,333 --> 00:05:41,533 and with vigor raise it up. 177 00:05:41,601 --> 00:05:46,504 To summer very nearly gone and to winter pressing on. 178 00:05:46,573 --> 00:05:49,007 Gather around this board to say, 179 00:05:49,109 --> 00:05:51,576 All: Happy Alban Elfed Day! 180 00:05:51,645 --> 00:05:53,912 [happy noises] 181 00:05:53,980 --> 00:05:55,213 - Huzzah! 182 00:05:55,249 --> 00:05:56,581 - Mm. 183 00:05:56,650 --> 00:05:57,382 - Ah. 184 00:05:57,451 --> 00:05:58,984 - Ah. 185 00:05:59,052 --> 00:06:02,220 - Hm. 186 00:06:02,156 --> 00:06:03,421 - Now what? 187 00:06:03,357 --> 00:06:08,960 - Uh, I, I suppose that's all. 188 00:06:08,896 --> 00:06:10,295 The feast has come to a close. 189 00:06:10,363 --> 00:06:13,097 Chlodwig: Not so soon! 190 00:06:13,167 --> 00:06:15,700 To conclude the feast of Alban Elfed Day, 191 00:06:15,636 --> 00:06:17,268 we always have a magic trick. 192 00:06:17,337 --> 00:06:18,870 [Hexela claps] 193 00:06:18,938 --> 00:06:20,772 Chlodwig: Tradition dictates it. 194 00:06:20,841 --> 00:06:21,773 [Hexela laughing in anticipation] 195 00:06:21,709 --> 00:06:23,375 Gretta: But that is not necessary. 196 00:06:23,310 --> 00:06:25,811 Chlodwig: Every year Baldric dazzles us 197 00:06:25,879 --> 00:06:27,979 with a wonderous display of magic. 198 00:06:28,015 --> 00:06:30,282 Oh, remember the year he made it snow inside? 199 00:06:30,350 --> 00:06:33,385 Oh, the year he caused us all to rise to the rafters 200 00:06:33,320 --> 00:06:35,186 and dance on the ceiling? 201 00:06:35,255 --> 00:06:37,355 Mummer: [laughs] Marvelous merriment! 202 00:06:37,423 --> 00:06:41,459 [laughs] 203 00:06:41,395 --> 00:06:45,464 Gretta: But, we need not continue every tradition. 204 00:06:45,532 --> 00:06:48,433 I believe this Alban Elfed Day has been perfect. 205 00:06:48,469 --> 00:06:51,702 Sir Dwight, let us ring the Alban Elfed Day bell 206 00:06:51,772 --> 00:06:53,205 to end the festivities. 207 00:06:53,140 --> 00:06:54,940 - Sure thing. 208 00:06:54,875 --> 00:06:56,675 [ringing] 209 00:06:56,610 --> 00:07:00,512 Baldric: [laughing] Happy Alban Elfed Day. 210 00:07:00,447 --> 00:07:06,918 [ominous music] 211 00:07:06,954 --> 00:07:08,954 Chlodwig: I love Alban Elfed Day. 212 00:07:08,889 --> 00:07:11,990 Gretta: Uh. 213 00:07:12,058 --> 00:07:13,058 [slap] 214 00:07:12,993 --> 00:07:14,025 Hexela: [gasps] 215 00:07:14,094 --> 00:07:15,026 When is the turnip launch? 216 00:07:14,962 --> 00:07:16,027 Gretta: The turnip launch? 217 00:07:16,096 --> 00:07:19,664 Hexela: This is my year. 218 00:07:19,600 --> 00:07:20,865 Dwight: Am I crazy or did we-- 219 00:07:20,934 --> 00:07:21,666 Gretta: Do this already? 220 00:07:21,735 --> 00:07:23,534 Mummer: Make merry! 221 00:07:23,604 --> 00:07:25,070 Dwight: Oh. 222 00:07:25,138 --> 00:07:27,839 Gretta: The mummer. 223 00:07:27,907 --> 00:07:29,441 Chlodwig: I love mummers! 224 00:07:29,376 --> 00:07:30,742 Dwight: What is he doing here? 225 00:07:30,677 --> 00:07:32,944 What are we all doing here? 226 00:07:33,013 --> 00:07:34,713 Baldric: It's Alban Elfed Day, Sir Dwight. 227 00:07:34,648 --> 00:07:36,314 Dwight: Again? 228 00:07:36,250 --> 00:07:36,848 Mummer: Time for mirth. 229 00:07:36,916 --> 00:07:37,182 [thump] 230 00:07:37,250 --> 00:07:37,615 Dwight: Ah! 231 00:07:37,651 --> 00:07:39,851 [laughing] 232 00:07:39,919 --> 00:07:41,385 Mummer: And laughter. 233 00:07:41,455 --> 00:07:42,821 Make merry, fellow. 234 00:07:42,889 --> 00:07:49,661 [laughing] Let us frolic! 235 00:07:49,596 --> 00:07:51,362 Chlodwig: I love to frolic! 236 00:07:51,431 --> 00:07:53,632 [frolicsome noises] 237 00:07:53,567 --> 00:07:55,901 Dwight: You wanna tell me what the heck is going on? 238 00:07:55,969 --> 00:07:59,270 Gretta: I have not the faintest idea. 239 00:07:59,339 --> 00:08:00,872 Dwight: Oh, thanks. 240 00:08:00,808 --> 00:08:04,109 [weak laugh] 241 00:08:04,177 --> 00:08:06,178 Hexela: Huzzah! 242 00:08:06,113 --> 00:08:07,278 Dwight: I've got a theory. 243 00:08:07,347 --> 00:08:08,547 Gretta: Hm? 244 00:08:08,482 --> 00:08:10,381 Dwight: One of us is dreaming. 245 00:08:10,417 --> 00:08:14,152 Gretta: Of course, but which one? 246 00:08:14,221 --> 00:08:15,253 Mummer: What mirth? 247 00:08:15,189 --> 00:08:16,321 Ha, ha. 248 00:08:16,256 --> 00:08:17,255 What merriment. 249 00:08:17,323 --> 00:08:23,261 Ha, ha, ha. 250 00:08:23,330 --> 00:08:24,529 Dwight: There is no way 251 00:08:24,465 --> 00:08:26,264 that guy came out of my subconscious. 252 00:08:26,332 --> 00:08:30,402 [horn blows] 253 00:08:30,470 --> 00:08:33,838 Hexela: [clucking] Faster, faster! 254 00:08:33,907 --> 00:08:34,973 Gretta: Dwight! 255 00:08:34,908 --> 00:08:38,276 Baldric: Wrong way, Sir Dwight. 256 00:08:38,212 --> 00:08:38,609 Dwight: Uh. 257 00:08:38,679 --> 00:08:39,978 [thump] 258 00:08:40,046 --> 00:08:42,313 Gretta: [coughs] 259 00:08:42,382 --> 00:08:45,784 Chlodwig: That is not how the game is played, Sir Dwight. 260 00:08:45,719 --> 00:08:47,051 Mummer: What fools you look. 261 00:08:47,120 --> 00:08:48,886 Ha, ha, ha. 262 00:08:48,956 --> 00:08:51,155 - This isn't a dream. 263 00:08:51,225 --> 00:08:54,926 Dwight: [panting] It's a nightmare. 264 00:08:54,862 --> 00:08:55,460 Mummer: [laughing] 265 00:08:55,396 --> 00:08:59,363 [wheel rattling] 266 00:08:59,433 --> 00:09:01,366 [bones crack] 267 00:09:01,301 --> 00:09:03,635 - You'll never catch it like that, Sir Dwight. 268 00:09:03,570 --> 00:09:07,339 - Why, why, why, why, why? 269 00:09:07,274 --> 00:09:08,706 - Ah ha! 270 00:09:08,775 --> 00:09:10,508 - Ah! 271 00:09:10,577 --> 00:09:12,411 [grunts] 272 00:09:12,479 --> 00:09:14,345 - Oh-ho-ho-ho. 273 00:09:14,414 --> 00:09:15,913 Dwight: Why is this happening? 274 00:09:15,949 --> 00:09:18,817 Baldric: It's an Alban Elfed Day tradition. 275 00:09:18,885 --> 00:09:20,018 Chlodwig: Whoever catches the turnip-- 276 00:09:19,953 --> 00:09:20,785 - receives good fortune for a year. 277 00:09:20,721 --> 00:09:21,920 I know. 278 00:09:21,988 --> 00:09:23,921 Hexela: Stupid turnip. 279 00:09:23,991 --> 00:09:25,891 Baldric: No winner this year. 280 00:09:25,959 --> 00:09:28,060 - I've got a new theory. 281 00:09:28,095 --> 00:09:29,594 Gretta: Pray, do share. 282 00:09:29,663 --> 00:09:31,062 Dwight: You and I are having a psychotic episode. 283 00:09:31,131 --> 00:09:31,930 Mummer: Ha, ha! 284 00:09:31,865 --> 00:09:33,665 Make merry, fellows! 285 00:09:33,733 --> 00:09:35,801 Ha, ha, ha, ha. 286 00:09:35,869 --> 00:09:37,369 Dwight: Dude! 287 00:09:37,437 --> 00:09:38,303 If you tell me to make merry one more time-- 288 00:09:38,371 --> 00:09:40,505 [phone alarm ringing] 289 00:09:40,441 --> 00:09:41,673 Gretta: [gasp] 290 00:09:41,608 --> 00:09:42,807 Oh, it's time for the feast. 291 00:09:42,876 --> 00:09:44,575 Again. 292 00:09:44,611 --> 00:09:48,313 Mummer: Ha, ha. 293 00:09:48,248 --> 00:09:50,615 - Is it fill your cup, fill your bellies? 294 00:09:50,684 --> 00:09:52,084 Baldric: Fill your bellies, fill your cup. 295 00:09:52,152 --> 00:09:54,085 Chlodwig: Right you are. 296 00:09:54,021 --> 00:09:59,791 Fill your bellies, fill your cup. 297 00:09:59,727 --> 00:10:00,992 I've forgotten the next bit. 298 00:10:00,928 --> 00:10:04,162 Something about lifting our cups, isn't it? 299 00:10:04,098 --> 00:10:05,096 - Close enough. 300 00:10:05,032 --> 00:10:05,930 Cheers! 301 00:10:05,999 --> 00:10:06,598 Various: Oh. 302 00:10:06,666 --> 00:10:07,933 [goblets clinking] 303 00:10:08,001 --> 00:10:09,167 - Right. 304 00:10:09,203 --> 00:10:11,803 - Huzzah. 305 00:10:11,871 --> 00:10:13,271 [sip] 306 00:10:13,207 --> 00:10:14,238 Chlodwig: [exhales] 307 00:10:14,308 --> 00:10:15,507 Time for a magic trick, huh? 308 00:10:15,442 --> 00:10:16,441 [laughing] 309 00:10:16,377 --> 00:10:17,375 Dwight: Nope, not happening. 310 00:10:17,311 --> 00:10:18,944 Chlodwig: We must. 311 00:10:18,879 --> 00:10:19,878 - Let us ring the Alban Elfed Day bell 312 00:10:19,813 --> 00:10:21,079 to end the festivities. 313 00:10:21,014 --> 00:10:25,550 Dwight: Let us, nice and loud, because this party is over. 314 00:10:25,586 --> 00:10:28,519 [vigorous bell ringing] 315 00:10:28,589 --> 00:10:34,993 Baldric: [laughing] Happy Alban Elfed Day! 316 00:10:35,062 --> 00:10:38,630 Chlodwig: I love Alban Elfed Day. 317 00:10:38,698 --> 00:10:41,433 Dwight: Don't mess with me, man. 318 00:10:41,368 --> 00:10:45,103 Baldric: Your Highness, is Sir Dwight unwell. 319 00:10:45,039 --> 00:10:46,037 Gretta: I don't know how to explain this 320 00:10:45,973 --> 00:10:48,540 but Sir Dwight and I have already celebrated 321 00:10:48,608 --> 00:10:50,975 this Alban Elfed Day two times. 322 00:10:51,044 --> 00:10:51,709 Chlodwig: Without us? 323 00:10:51,778 --> 00:10:53,845 Mummer: Make merry! 324 00:10:53,781 --> 00:10:56,881 Ha, ha, ha, ha. 325 00:10:56,950 --> 00:10:58,016 - I am beginning to regret the mummer. 326 00:10:58,085 --> 00:10:59,284 - Just now? 327 00:10:59,352 --> 00:11:01,686 - I fail to understand, Highness. 328 00:11:01,755 --> 00:11:02,220 Dwight: We've done this already. 329 00:11:02,289 --> 00:11:03,989 Twice. 330 00:11:03,924 --> 00:11:05,524 The mummer, and the weird games on the lawn, 331 00:11:05,592 --> 00:11:06,258 and the nasty feast. 332 00:11:06,193 --> 00:11:07,092 - Nasty? 333 00:11:07,160 --> 00:11:08,159 Hexela: Do you mean to say 334 00:11:08,228 --> 00:11:10,162 that you've lived this day before? 335 00:11:10,230 --> 00:11:12,264 - That is precisely what we mean to say. 336 00:11:12,332 --> 00:11:13,131 Chlodwig: Have you considered the possibiity 337 00:11:13,067 --> 00:11:14,699 that you've lost your minds? 338 00:11:14,735 --> 00:11:17,001 - That is our best theory so far. 339 00:11:17,070 --> 00:11:18,804 - You haven't lost your minds, yet, 340 00:11:18,739 --> 00:11:22,908 but you are under a particularly sadistic spell, 341 00:11:22,843 --> 00:11:27,012 destined to live this day eternally and repeat it, 342 00:11:26,947 --> 00:11:29,914 until you have performed it properly. 343 00:11:29,983 --> 00:11:31,082 Baldric: An infinity spell. 344 00:11:31,118 --> 00:11:33,151 Hexela: Indeed. 345 00:11:33,187 --> 00:11:36,755 Mummer: Ha, ha, ha, ha. 346 00:11:36,823 --> 00:11:38,023 - Not the time man. 347 00:11:38,091 --> 00:11:40,191 Mummer: Uh, oh. 348 00:11:40,260 --> 00:11:41,926 Gretta: We did do Alban Elfed Day properly. 349 00:11:41,995 --> 00:11:44,162 We followed the dictates of tradition perfectly. 350 00:11:44,230 --> 00:11:45,497 - Except we didn't. 351 00:11:45,565 --> 00:11:47,465 Remember? 352 00:11:47,501 --> 00:11:49,100 I bailed on the jester's joust. 353 00:11:49,169 --> 00:11:50,835 - You're right. 354 00:11:50,904 --> 00:11:53,138 And Chlodwig made a ghastly mess of the toast. 355 00:11:53,206 --> 00:11:54,673 Chlodwig: I did nothing of the sort. 356 00:11:54,741 --> 00:11:56,508 - And no one caught the turnip! 357 00:11:56,576 --> 00:11:59,778 Hexela: Oh, that infuriating turnip! 358 00:11:59,713 --> 00:12:03,882 The way it taunts me with its small, little turnip face. 359 00:12:03,817 --> 00:12:06,384 - And Baldric couldn't do a magic trick. 360 00:12:06,453 --> 00:12:07,952 - It's just without my scepter. 361 00:12:07,988 --> 00:12:10,922 - So, what you're saying is, 362 00:12:10,991 --> 00:12:13,024 we're stuck living the same day over and over, 363 00:12:13,093 --> 00:12:14,959 until we do all those things right? 364 00:12:15,028 --> 00:12:24,836 - Well, it's difficult to know for certain, but... 365 00:12:24,772 --> 00:12:25,837 Dwight: Come on! 366 00:12:25,906 --> 00:12:27,038 To the great green! Pronto! 367 00:12:27,107 --> 00:12:28,306 Let's show some hustle. 368 00:12:28,408 --> 00:12:30,141 Gretta: Sir Dwight? 369 00:12:30,210 --> 00:12:33,245 We should probably frolic to the great green. 370 00:12:33,313 --> 00:12:34,046 Tradition. 371 00:12:34,114 --> 00:12:34,713 Hexela: Yes. 372 00:12:34,781 --> 00:12:36,247 - Okay. 373 00:12:36,316 --> 00:12:37,949 Mummer, you're up. 374 00:12:37,885 --> 00:12:39,750 - Let us frolic! 375 00:12:39,820 --> 00:12:40,718 Make merry, fellows. 376 00:12:40,754 --> 00:12:43,354 Ha, ha, ha. 377 00:12:43,423 --> 00:12:45,123 - Come on, frolic like you mean it, people. 378 00:12:45,192 --> 00:12:46,525 Come on. 379 00:12:46,460 --> 00:12:48,726 [frolicsome noises] 380 00:12:48,795 --> 00:12:51,229 [horn blows] 381 00:12:51,298 --> 00:12:52,364 Hexela: Huzzah! 382 00:12:52,299 --> 00:12:54,466 [laughing] 383 00:12:54,534 --> 00:12:56,535 [thump] 384 00:12:56,603 --> 00:12:57,802 [ringing] 385 00:12:57,871 --> 00:12:58,603 - Happy-- 386 00:12:58,672 --> 00:12:59,805 Dwight: Okay, listen up, 387 00:12:59,873 --> 00:13:01,206 I'll give you the quick download. 388 00:13:01,141 --> 00:13:02,740 Gretta and I are under a, um, what's it called? 389 00:13:02,842 --> 00:13:03,708 Gretta: An infinity spell. 390 00:13:03,644 --> 00:13:05,110 All: [gasp] 391 00:13:05,178 --> 00:13:05,610 Dwight: We gotta do Alban Elfed Day right. 392 00:13:05,679 --> 00:13:07,479 [horn blows] 393 00:13:07,547 --> 00:13:08,680 Hexela: Huzzah! 394 00:13:08,749 --> 00:13:10,648 [laughing] 395 00:13:10,717 --> 00:13:13,385 Baldric: Ah! Oh! 396 00:13:13,320 --> 00:13:14,186 [ringing] 397 00:13:14,254 --> 00:13:14,986 - Happy-- 398 00:13:15,055 --> 00:13:16,187 Dwight: Okay, listen up. 399 00:13:16,256 --> 00:13:17,589 Hexela: Huzzah! 400 00:13:17,524 --> 00:13:21,693 [laughing] 401 00:13:21,628 --> 00:13:23,528 [thump] 402 00:13:23,464 --> 00:13:32,103 [grunt] 403 00:13:32,039 --> 00:13:33,972 Dwight: My teeth! 404 00:13:33,907 --> 00:13:36,741 [shrieks] 405 00:13:36,810 --> 00:13:39,044 [laughing] 406 00:13:39,112 --> 00:13:40,378 [ringing] 407 00:13:40,447 --> 00:13:42,180 [ringing] 408 00:13:42,116 --> 00:13:44,082 [ringing] 409 00:13:44,151 --> 00:13:45,350 [ratcheting] 410 00:13:45,285 --> 00:13:51,389 [bones cracking] 411 00:13:51,458 --> 00:13:54,325 [thud] 412 00:13:54,427 --> 00:14:03,601 - Oh, ho, ho. 413 00:14:03,670 --> 00:14:05,470 Hexela: [maniacal laughter] 414 00:14:05,539 --> 00:14:08,506 [bonk] 415 00:14:08,575 --> 00:14:10,442 - Oh. 416 00:14:10,510 --> 00:14:12,677 - Hexie! 417 00:14:12,745 --> 00:14:15,980 - Fill your cup, 418 00:14:16,049 --> 00:14:17,582 no wait, that's not it. 419 00:14:17,518 --> 00:14:19,384 - Oof. 420 00:14:19,452 --> 00:14:21,185 [ringing] 421 00:14:21,255 --> 00:14:21,586 Chlodwig: How does it start again? 422 00:14:21,655 --> 00:14:22,387 [groans] 423 00:14:22,456 --> 00:14:24,689 [ringing] 424 00:14:24,757 --> 00:14:27,225 Fill your bellies, fill your cup, 425 00:14:27,161 --> 00:14:28,660 I've forgotten the next part. 426 00:14:28,728 --> 00:14:30,662 [thunk] 427 00:14:30,597 --> 00:14:31,830 [clink] 428 00:14:31,765 --> 00:14:33,832 [ding, ding, ding] 429 00:14:33,767 --> 00:14:38,737 Chlodwig: Summer very nearly gone, and to winter, 430 00:14:38,805 --> 00:14:40,004 confound it! 431 00:14:40,073 --> 00:14:40,805 What is winter doing-- 432 00:14:40,874 --> 00:14:41,339 [loud thunk] 433 00:14:41,275 --> 00:14:42,006 [splash] 434 00:14:42,075 --> 00:14:43,608 - PRESSING ON! 435 00:14:43,544 --> 00:14:44,242 Chlodwig: On, pressing on. 436 00:14:44,178 --> 00:14:44,710 [clunk] 437 00:14:44,778 --> 00:14:45,977 Ah yes, ha, ha. 438 00:14:46,045 --> 00:14:51,817 All: We gather round this board to say happy Alban Elfed Day. 439 00:14:51,752 --> 00:14:52,250 Chlodwig: I've got it. 440 00:14:52,319 --> 00:14:56,187 I'm ready. 441 00:14:56,256 --> 00:14:57,121 Ah, floof. 442 00:14:57,191 --> 00:14:58,923 - [screams] 443 00:14:58,992 --> 00:15:02,360 Mummer: [laughs] 444 00:15:02,296 --> 00:15:05,731 [ding and splash] 445 00:15:05,799 --> 00:15:07,331 Gretta: Any kind of magic trick will do Baldric. 446 00:15:07,401 --> 00:15:08,200 Dwight: Keep it simple. 447 00:15:08,135 --> 00:15:10,102 Hexela: And try not to kill us all. 448 00:15:10,170 --> 00:15:10,702 Dwight: Hm. 449 00:15:10,637 --> 00:15:14,672 What? 450 00:15:14,608 --> 00:15:17,008 Baldric: Ahroth shalabeam shalaba! 451 00:15:16,944 --> 00:15:20,846 [zinging] 452 00:15:20,781 --> 00:15:22,514 [grunts] 453 00:15:22,582 --> 00:15:24,182 Baldric: Did anything happen? 454 00:15:24,250 --> 00:15:26,017 Hexela: Oh Baldric. 455 00:15:25,953 --> 00:15:27,952 You have a piggy nose. 456 00:15:28,021 --> 00:15:29,620 [squeals] 457 00:15:29,690 --> 00:15:30,822 Hexela: [laughs] 458 00:15:30,891 --> 00:15:32,156 [snorts] 459 00:15:32,226 --> 00:15:32,757 Baldric: Oh madame. 460 00:15:32,693 --> 00:15:34,859 Gretta: [gasp] 461 00:15:34,928 --> 00:15:35,861 Hexela: [screams] 462 00:15:35,929 --> 00:15:37,295 Dwight: [screams] 463 00:15:37,364 --> 00:15:38,696 [ringing] 464 00:15:38,765 --> 00:15:39,231 [Hexela squealing] 465 00:15:39,166 --> 00:15:39,965 [ringing] 466 00:15:40,033 --> 00:15:43,201 [squealing] 467 00:15:43,137 --> 00:15:45,670 Baldric: Ahshe balavadish belazon. 468 00:15:45,738 --> 00:15:48,072 All: Ooooh! 469 00:15:48,141 --> 00:15:52,444 [poof] 470 00:15:52,512 --> 00:15:54,212 Hexela: Oh, dessert. 471 00:15:54,281 --> 00:15:55,213 Mm. 472 00:15:55,315 --> 00:15:55,880 Baldric: Madame. 473 00:15:55,949 --> 00:15:56,548 [ringing] 474 00:15:56,616 --> 00:15:57,349 Whoopsie. 475 00:15:57,284 --> 00:16:00,986 Rashkabali chian! 476 00:16:01,054 --> 00:16:05,524 Hm, huh. 477 00:16:05,459 --> 00:16:07,426 [loud cracking] 478 00:16:07,494 --> 00:16:12,264 [yells] 479 00:16:12,199 --> 00:16:26,778 Mummer: Ah! Ah! 480 00:16:26,846 --> 00:16:28,313 - We lost the mummer. 481 00:16:28,381 --> 00:16:31,083 - That sucks. 482 00:16:31,151 --> 00:16:33,151 [ringing] 483 00:16:33,219 --> 00:16:34,185 - [laughing] 484 00:16:34,221 --> 00:16:37,956 Happy Alban Elfed Day... uh. 485 00:16:38,024 --> 00:16:39,658 Uh. 486 00:16:39,726 --> 00:16:40,992 Princess? 487 00:16:41,061 --> 00:16:42,394 Dwight: Infinity spell. 488 00:16:42,329 --> 00:16:45,430 All: [gasp] Oh. 489 00:16:45,365 --> 00:16:48,266 Hexela: How many times have you lived this day? 490 00:16:48,335 --> 00:16:50,068 Dwight: What does this make? 491 00:16:50,136 --> 00:16:52,037 Twenty-seven? 492 00:16:51,972 --> 00:16:53,104 Gretta: What does it matter? 493 00:16:53,173 --> 00:16:56,508 Chlodwig: You could not have chosen a more festive day. 494 00:16:56,443 --> 00:16:58,043 Dwight: Yeah, that's one way to look at it. 495 00:16:58,111 --> 00:17:00,278 Mummer: Make merry! 496 00:17:00,347 --> 00:17:02,881 Ha, ha, ha, ha. 497 00:17:02,816 --> 00:17:05,316 [clapping] 498 00:17:05,385 --> 00:17:12,957 Gretta: Will somebody please strangle the mummer? 499 00:17:13,026 --> 00:17:15,860 Dwight: You know what? 500 00:17:15,929 --> 00:17:17,662 The mummer's right. 501 00:17:17,730 --> 00:17:21,700 It's Alban Elfed Day, again. 502 00:17:21,768 --> 00:17:23,368 And all we can do is slap a smile on 503 00:17:23,303 --> 00:17:29,507 and make it a great day. 504 00:17:29,543 --> 00:17:31,543 Let's frolic outside and do some revels. 505 00:17:31,478 --> 00:17:33,845 Chlodwig: I love to frolic! 506 00:17:33,914 --> 00:17:35,247 - I know you do. 507 00:17:35,182 --> 00:17:48,560 โ™ช 508 00:17:48,628 --> 00:17:52,597 [horn blows] 509 00:17:52,666 --> 00:17:53,732 Hexela: Huzzah! 510 00:17:53,667 --> 00:17:59,170 [laughing] 511 00:17:59,239 --> 00:18:03,175 [cheering] 512 00:18:03,243 --> 00:18:05,143 Dwight: We did it! 513 00:18:05,212 --> 00:18:07,078 Hexela: Chlodwig the Unstable! 514 00:18:07,147 --> 00:18:07,879 Chlodwig: What's next? 515 00:18:07,947 --> 00:18:09,781 Mummer: Turnip launch! 516 00:18:09,850 --> 00:18:11,382 All chanting: Turnip launch! 517 00:18:11,451 --> 00:18:12,517 Turnip launch! 518 00:18:12,453 --> 00:18:15,954 [ratcheting] 519 00:18:16,022 --> 00:18:16,587 Dwight: Come on, team. 520 00:18:16,623 --> 00:18:18,423 The turnip's going down. 521 00:18:18,358 --> 00:18:23,328 โ™ช 522 00:18:23,396 --> 00:18:30,401 [bones cracking] 523 00:18:30,470 --> 00:18:40,512 [bones cracking] 524 00:18:40,580 --> 00:18:46,651 [cheering] 525 00:18:46,720 --> 00:18:48,253 Gretta: Sir Dwight, she did it! 526 00:18:48,321 --> 00:18:50,188 Hexela: [triumphant laughing] 527 00:18:50,257 --> 00:18:53,458 - Good fortune for a year! 528 00:18:53,394 --> 00:18:55,893 Hexela: I'm so happy. 529 00:18:55,963 --> 00:18:59,063 Dwight: That was the jester's joust and the turnip launch. 530 00:18:59,132 --> 00:18:59,798 Gretta: So all we have left is-- 531 00:18:59,733 --> 00:19:00,399 [phone alarm ringing] 532 00:19:00,467 --> 00:19:01,666 The feast. 533 00:19:01,602 --> 00:19:03,635 Mummer: Make merry, a-a-a-h! 534 00:19:03,736 --> 00:19:05,736 All: [laughing] 535 00:19:05,772 --> 00:19:12,344 Chlodwig: Fill your bellies, fill your cup, 536 00:19:12,279 --> 00:19:19,016 and with vigor lift it up, 537 00:19:19,086 --> 00:19:22,154 Gretta: Uh! No! 538 00:19:22,089 --> 00:19:24,923 Chlodwig: to summer very nearly gone, 539 00:19:24,991 --> 00:19:29,193 and to winter pressing on. 540 00:19:29,263 --> 00:19:37,402 We gather 'round this board to say, 541 00:19:37,471 --> 00:19:39,704 happy Alban Elfed Day! 542 00:19:39,773 --> 00:19:50,015 [cheering] 543 00:19:49,950 --> 00:19:51,249 Gretta: Now we only have Baldric's magic trick. 544 00:19:51,318 --> 00:19:51,983 Hexela: [gasp] 545 00:19:51,919 --> 00:19:54,920 [small clap] 546 00:19:54,855 --> 00:20:02,427 - I am sorry Highness but without my scepter, I... 547 00:20:02,495 --> 00:20:04,196 Dwight: Wait a minute. 548 00:20:04,264 --> 00:20:06,330 Who said you had to use your scepter? 549 00:20:06,400 --> 00:20:08,233 It has to be a trick, right? 550 00:20:08,168 --> 00:20:13,371 Something fun and magical? 551 00:20:13,407 --> 00:20:16,207 Try these. 552 00:20:16,276 --> 00:20:18,876 โ™ช 553 00:20:18,946 --> 00:20:21,312 - Behold the bells! 554 00:20:21,381 --> 00:20:25,550 [laughing] 555 00:20:25,652 --> 00:20:28,453 - I love bubbles! 556 00:20:28,389 --> 00:20:30,922 - Oh, magical. 557 00:20:30,991 --> 00:20:32,590 Mummer: Make merry, fellows. 558 00:20:32,659 --> 00:20:35,460 Ha, ha, ha, ha, ha. 559 00:20:35,396 --> 00:20:39,831 Dwight: We did it, Gretta. 560 00:20:39,933 --> 00:20:45,503 Gretta: A perfect Alban Elfed Day. 561 00:20:45,572 --> 00:20:46,370 Dwight: Shall we? 562 00:20:46,440 --> 00:20:49,574 [ringing] 563 00:20:49,510 --> 00:20:55,213 Baldric: Happy Alban Elfed Day. 564 00:20:55,282 --> 00:20:57,516 Dwight: Are you freaking kidding me? 565 00:20:57,451 --> 00:21:00,452 Gah! 566 00:21:00,387 --> 00:21:01,887 Gretta: No, no, no, no, no. 567 00:21:01,822 --> 00:21:04,522 We did every tradition and we did it perfectly! 568 00:21:04,558 --> 00:21:05,957 Chlodwig: What's amiss? 569 00:21:05,893 --> 00:21:07,091 Gretta and Dwight: Infinity spell! 570 00:21:07,161 --> 00:21:08,493 [gasps] 571 00:21:08,595 --> 00:21:09,861 Gretta: We won the jester's joust, 572 00:21:09,930 --> 00:21:10,929 and Hexela caught the turnip. 573 00:21:10,997 --> 00:21:11,996 Hexela: I did? 574 00:21:12,065 --> 00:21:12,731 Dwight: Chlodwig nailed the toast 575 00:21:12,666 --> 00:21:14,366 and Baldric's magic trick was-- 576 00:21:14,434 --> 00:21:15,233 Gretta: magical! 577 00:21:15,169 --> 00:21:16,434 His best ever. 578 00:21:16,503 --> 00:21:17,869 - [stammering] It was? 579 00:21:17,937 --> 00:21:19,070 Dwight: Mummer, get out here, 580 00:21:19,006 --> 00:21:23,474 I know you're hiding in the hall just waiting to jump out. 581 00:21:23,544 --> 00:21:27,646 [weak laughter from all] 582 00:21:27,581 --> 00:21:28,780 Dwight: You're a professional, 583 00:21:28,849 --> 00:21:31,817 what's the perfect Alban Elfed Day? 584 00:21:31,885 --> 00:21:35,921 Mummer: It is full of mirth, and merriment, 585 00:21:35,989 --> 00:21:39,023 revels and feasting and toasting and magic, 586 00:21:39,092 --> 00:21:42,961 but none of those things make Alban Elfed Day 587 00:21:42,896 --> 00:21:45,297 the most festive day of the year. 588 00:21:45,365 --> 00:21:47,131 Gretta: Well, then what does? 589 00:21:47,201 --> 00:21:52,170 - Friends and family gathered round. 590 00:21:52,239 --> 00:21:55,273 Gretta: And so they are, we invited everyone. 591 00:21:55,341 --> 00:21:57,075 Baldric: Oh. 592 00:21:57,144 --> 00:21:59,077 But we didn't, Highness. 593 00:21:59,012 --> 00:22:00,478 Gretta: What? 594 00:22:00,547 --> 00:22:04,048 - We forgot to invite your Uncle Arnoff. 595 00:22:04,117 --> 00:22:06,818 Gretta: We always invite Uncle Arnoff to Alban Elfed Day. 596 00:22:06,887 --> 00:22:08,220 Dwight: Yeah. 597 00:22:08,155 --> 00:22:09,287 Who's Uncle Arno? 598 00:22:09,223 --> 00:22:10,088 - I've never met the man. 599 00:22:10,023 --> 00:22:11,790 Chlodwig: No one has. 600 00:22:11,858 --> 00:22:13,992 He never comes to family festivities. 601 00:22:14,060 --> 00:22:17,929 Baldric: But he is always invited. 602 00:22:17,998 --> 00:22:20,765 Gretta: Tradition dictates it. 603 00:22:20,701 --> 00:22:23,001 So how do we invite him now? 604 00:22:22,936 --> 00:22:25,603 - By royal decree. 605 00:22:25,672 --> 00:22:26,972 - Oh, okay. 606 00:22:26,907 --> 00:22:29,975 [clears throat] 607 00:22:30,043 --> 00:22:33,445 Uncle Arnoff is hereby invited to our feast 608 00:22:33,513 --> 00:22:35,480 of Alban Elfed Day, 609 00:22:35,549 --> 00:22:37,215 by royal decree. 610 00:22:37,284 --> 00:22:38,750 [ringing] 611 00:22:38,685 --> 00:22:41,519 [ringing] 612 00:22:53,199 --> 00:22:55,133 Gretta: Uncle Arnoff? 613 00:22:55,069 --> 00:22:58,303 Dwight: Thank you so much for coming. 614 00:22:58,238 --> 00:23:00,405 We've got a lot planned. 615 00:23:00,340 --> 00:23:02,407 Gretta: Revels on the great green. 616 00:23:02,342 --> 00:23:08,112 Feasting and toasting and magic tricks. 617 00:23:08,182 --> 00:23:09,647 - I can't stay. 618 00:23:09,716 --> 00:23:12,283 I hate these things, 619 00:23:12,352 --> 00:23:18,656 but I do like to be invited. 620 00:23:18,725 --> 00:23:29,734 [crunch] 621 00:23:29,803 --> 00:23:31,669 Chlodwig: What say you, fellows? 622 00:23:31,738 --> 00:23:33,705 Alban Elfed Day only comes but once a year. 623 00:23:33,640 --> 00:23:36,374 Shall we make merry? 624 00:23:36,443 --> 00:23:38,377 [laughing] 625 00:23:38,445 --> 00:23:41,079 Dwight: Yes, we absolutely shall. 626 00:23:41,147 --> 00:23:45,116 [laughing and clapping] 627 00:23:45,185 --> 00:23:46,117 Baldric: Happy-- 628 00:23:46,186 --> 00:23:51,490 All: Alban Elfed Day! 629 00:23:51,558 --> 00:23:52,457 Baldric: Oooo, pretty bubbles. 630 00:23:52,493 --> 00:23:53,425 Hexela: Magic. 631 00:23:53,493 --> 00:24:23,955 โ™ช 632 00:24:24,005 --> 00:24:28,555 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.