All language subtitles for Drop The Dead Donkey s06e04 But Is It Art.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,480 --> 00:00:37,999 Good morning, topical trawlermen. 2 00:00:38,000 --> 00:00:41,040 David has an agreed statement he would like to read. 3 00:00:42,600 --> 00:00:44,719 I am very, very sorry for all the things 4 00:00:44,720 --> 00:00:47,359 I said last week about sir roysten. 5 00:00:47,360 --> 00:00:50,920 Sir roysten is not a fat, poisonous megalomaniac. 6 00:00:52,040 --> 00:00:53,880 He is very nice. 7 00:00:56,000 --> 00:00:59,719 David will be re-joining us at half his previous salary 8 00:00:59,720 --> 00:01:03,679 in his new capacity of junior dogsbody. 9 00:01:03,680 --> 00:01:05,599 Ooh, promotion. 10 00:01:05,600 --> 00:01:08,519 Oh, looks like this punch-up in the Gulf has been postponed 11 00:01:08,520 --> 00:01:10,359 until this place closes down. 12 00:01:10,360 --> 00:01:13,679 If you wanna cover that war, Damien, you'll have to start it yourself. 13 00:01:13,680 --> 00:01:15,600 Ah, that'd never work again. 14 00:01:16,840 --> 00:01:18,239 What? 15 00:01:18,240 --> 00:01:19,479 Nothing. 16 00:01:19,480 --> 00:01:21,519 You shouldn't be here. 17 00:01:21,520 --> 00:01:24,279 You should be on your way to your father's funeral, shouldn't you? 18 00:01:24,280 --> 00:01:27,279 Well, I had to pick up my dark suit from sketchley's, 19 00:01:27,280 --> 00:01:29,519 and I thought if I came in and did a bit of work, 20 00:01:29,520 --> 00:01:30,960 it'd help me to forget. 21 00:01:32,080 --> 00:01:33,600 All those regrets. 22 00:01:35,000 --> 00:01:37,160 You know, I never told him how I... 23 00:01:38,280 --> 00:01:40,439 ..How I... was a lesbian? 24 00:01:40,440 --> 00:01:42,319 No! How I felt about him. 25 00:01:42,320 --> 00:01:45,319 Ooh. You look quite passable in black, Helen. 26 00:01:45,320 --> 00:01:47,080 You should go to funerals more often. 27 00:01:48,200 --> 00:01:52,359 I'll show you to the lift. So, Sally. Busy week? 28 00:01:52,360 --> 00:01:53,919 What do you mean? 29 00:01:53,920 --> 00:01:56,719 Well, we were just leafing through the society pages, 30 00:01:56,720 --> 00:01:59,919 and came across these pictures from the Belgravia ball. 31 00:01:59,920 --> 00:02:04,039 "Newsreader Sally smedley chats with millionaire Spencer hall, 72, 32 00:02:04,040 --> 00:02:06,719 "who is coping bravely with the death of his wife." 33 00:02:06,720 --> 00:02:11,559 "Sally smedley drinks champagne with shipping magnate Aaron horovitz, 87, 34 00:02:11,560 --> 00:02:13,679 "while his nurse looks on." 35 00:02:13,680 --> 00:02:18,359 "Sally smedley dances with billionaire Arnold butterfield, 94, 36 00:02:18,360 --> 00:02:21,519 "who makes light of his triple heart bypass surgery." 37 00:02:21,520 --> 00:02:23,599 Given that you're still here, 38 00:02:23,600 --> 00:02:26,279 can we presume that you didn't actually bag a wrinkly? 39 00:02:26,280 --> 00:02:29,159 Well, that's a rather coarse enquiry, David. 40 00:02:29,160 --> 00:02:31,159 But if you must know, I'm having dinner tonight 41 00:02:31,160 --> 00:02:36,959 with sir Gordon Miller, 68 years old, �246 million. 42 00:02:36,960 --> 00:02:40,879 4'11". He doesn't go down on women, he goes up on them. 43 00:02:40,880 --> 00:02:43,799 In four weeks' time, when this place closes down 44 00:02:43,800 --> 00:02:45,639 and you're all turfed out onto the streets 45 00:02:45,640 --> 00:02:47,879 and I am on a yacht in the Caribbean, 46 00:02:47,880 --> 00:02:50,600 I wonder if you will find life quite so amusing then. 47 00:02:52,320 --> 00:02:54,479 Is that strategic air command? 48 00:02:54,480 --> 00:02:56,679 Yes, my name is Damien day, globelink news. 49 00:02:56,680 --> 00:02:58,319 You probably remember me. 50 00:02:58,320 --> 00:03:02,279 Yes, I was the only journalist to report from the cockpit of a tornado 51 00:03:02,280 --> 00:03:04,440 as it bombed an Iraqi bridge. 52 00:03:05,600 --> 00:03:08,439 Well, yes, I know it was only supposed to be 53 00:03:08,440 --> 00:03:09,999 a reconnaissance mission. 54 00:03:10,000 --> 00:03:13,079 But, well, look, I just leant on that button by mistake. 55 00:03:13,080 --> 00:03:14,920 I mean, it was in a bad place. 56 00:03:16,280 --> 00:03:20,199 David. Would you be interested in a financial arrangement? 57 00:03:20,200 --> 00:03:21,399 Go on. 58 00:03:21,400 --> 00:03:24,679 Well, you see, sir Gordon has this keen interest in history. 59 00:03:24,680 --> 00:03:28,079 Particularly great autocratic men who were a bit on the short side. 60 00:03:28,080 --> 00:03:31,839 So, I would like to commission you to do some research for me 61 00:03:31,840 --> 00:03:35,159 on Napoleon, Alexander the great, Attila the hun, 62 00:03:35,160 --> 00:03:38,359 Michael flatley, genghis Khan, vlad the impaler. 63 00:03:38,360 --> 00:03:41,279 They're all here. I'll pay you a pound a despot. 64 00:03:41,280 --> 00:03:44,479 Look, sal. I'm in really bad debt at the moment... 65 00:03:44,480 --> 00:03:47,479 That's why I know you'll do it for a pound a despot. 66 00:03:47,480 --> 00:03:50,839 Excuse me. Is Henry here? 67 00:03:50,840 --> 00:03:54,079 He's just popped through to make-up to have his ears plugged. 68 00:03:54,080 --> 00:03:58,159 Right. I'm sue. His niece. 69 00:03:58,160 --> 00:03:59,519 Oh, really? 70 00:03:59,520 --> 00:04:02,079 We had another niece of his visit us the other week. 71 00:04:02,080 --> 00:04:04,039 Ruby. 72 00:04:04,040 --> 00:04:08,479 She did some sort of cabaret act with a vacuum cleaner and a python. 73 00:04:08,480 --> 00:04:12,719 Yes, but I really am his niece. 74 00:04:12,720 --> 00:04:16,360 Oh, I see. So, Ruby was... 75 00:04:17,920 --> 00:04:21,719 I'm sorry. I can be a bit innocent at times. 76 00:04:21,720 --> 00:04:23,239 Like that time when I went home early 77 00:04:23,240 --> 00:04:26,759 and discovered my wife with her yoga instructor, you know... 78 00:04:26,760 --> 00:04:28,719 I just accepted her explanation 79 00:04:28,720 --> 00:04:31,639 that they were practising the two great danes. 80 00:04:31,640 --> 00:04:35,679 Oh, there you are, my dear. All the details are in here. 81 00:04:35,680 --> 00:04:37,879 Picture of the actual plane. 82 00:04:37,880 --> 00:04:41,079 I'm taking sue up later to try and conquer her fear of flying. 83 00:04:41,080 --> 00:04:43,279 Oh! That's very brave of you. 84 00:04:43,280 --> 00:04:45,679 Do you know, I once took over the controls of a two-seater 85 00:04:45,680 --> 00:04:47,759 when the pilot had a heart attack. 86 00:04:47,760 --> 00:04:49,919 Obviously, if I'd known she'd had a weak heart, 87 00:04:49,920 --> 00:04:52,200 I wouldn't have been having sex with her in the cockpit. 88 00:04:53,480 --> 00:04:55,759 So, why are you so keen to fly? 89 00:04:55,760 --> 00:04:58,199 I'm emigrating to Australia. 90 00:04:58,200 --> 00:05:01,279 I've had a bit of bad luck in my personal life. 91 00:05:01,280 --> 00:05:03,759 You're talking bad luck, George here is the expert. 92 00:05:03,760 --> 00:05:06,679 The only man ever to have been savaged by a pine marten 93 00:05:06,680 --> 00:05:07,960 in marks and Spencer. 94 00:05:09,480 --> 00:05:11,279 It's a long story. 95 00:05:11,280 --> 00:05:14,279 Well, good luck's overrated, George. 96 00:05:14,280 --> 00:05:18,319 My husband was very lucky. Couldn't stop making money. 97 00:05:18,320 --> 00:05:22,239 Everything he touched turned to gold. Except me. 98 00:05:22,240 --> 00:05:23,680 I turned to Prozac. 99 00:05:25,240 --> 00:05:27,399 Anyway, nice to meet you. 100 00:05:27,400 --> 00:05:31,279 My name is George. George dent. 101 00:05:31,280 --> 00:05:34,039 Nice to meet you, George dent. 102 00:05:34,040 --> 00:05:35,719 Gus! 103 00:05:35,720 --> 00:05:38,839 Reception say there's something on the way up for you. 104 00:05:38,840 --> 00:05:42,599 It's a cardboard cut-out of sir roysten and a bucket of vomit. 105 00:05:42,600 --> 00:05:45,679 Ah, yes. That'll be that work of so-called art. 106 00:05:45,680 --> 00:05:48,159 Do you know, they were actually going to exhibit it in public. 107 00:05:48,160 --> 00:05:50,039 Well, I had to stop them somehow. 108 00:05:50,040 --> 00:05:52,679 So, I bought it off them for �15,000. Yes. 109 00:05:52,680 --> 00:05:55,519 They will be laughing on the other side of their faces now. 110 00:05:55,520 --> 00:05:57,999 Number 22 in the catalogue. 111 00:05:58,000 --> 00:06:00,799 Repulsive fat vomit merchant. Where do you want it? 112 00:06:00,800 --> 00:06:04,079 Just put it down there. I'm going to destroy it. 113 00:06:04,080 --> 00:06:07,119 There. What do you think of that? How very post-modern of you. 114 00:06:07,120 --> 00:06:09,679 Is it the artist's own vomit? Oh, yeah. 115 00:06:09,680 --> 00:06:10,920 Dorian's a perfectionist. 116 00:06:14,240 --> 00:06:16,279 I'll just do you a receipt. 117 00:06:16,280 --> 00:06:18,679 Yeah. Thanks for this, mate. 118 00:06:18,680 --> 00:06:21,399 It's really helped with the publicity of the show. 119 00:06:21,400 --> 00:06:23,159 Dorian's stuff all pre-sold now. 120 00:06:23,160 --> 00:06:25,640 He's going to buy himself a second abattoir in the country. 121 00:06:27,760 --> 00:06:30,039 Oh, these doodles. 122 00:06:30,040 --> 00:06:32,079 The violence in them, they're terrifying. 123 00:06:32,080 --> 00:06:33,479 God, they're everywhere. 124 00:06:33,480 --> 00:06:35,759 Yeah. Joy does them all the time. Look. 125 00:06:35,760 --> 00:06:37,359 Here's a note to me, where she's drawn 126 00:06:37,360 --> 00:06:39,079 a man stabbed to death with his own penis. 127 00:06:39,080 --> 00:06:42,440 Incredible. The intensity in that. 128 00:06:44,200 --> 00:06:46,879 What would you say if I said I'd like to exhibit these in my gallery? 129 00:06:46,880 --> 00:06:49,599 I'd laugh. Seriously. 130 00:06:49,600 --> 00:06:52,799 Dorian sun's success has left me with some empty wall space, and... 131 00:06:52,800 --> 00:06:54,799 Well, these have got something unique. 132 00:06:54,800 --> 00:06:57,319 I mean, I wouldn't price any of them at less than a thousand. 133 00:06:57,320 --> 00:07:00,600 And you'd get 50%. Hey, look, I've done some doodles too. 134 00:07:01,920 --> 00:07:04,119 There's an aeroplane. Well, come on, what do you say? 135 00:07:04,120 --> 00:07:06,319 Quite an intense aeroplane. 136 00:07:06,320 --> 00:07:08,279 75% and you're on. 137 00:07:08,280 --> 00:07:11,080 Do you think I could possibly have that receipt, please? 138 00:07:12,760 --> 00:07:15,959 Thank you. Oh, and David? 139 00:07:15,960 --> 00:07:18,360 There's a bucket of vomit that needs emptying. 140 00:07:21,040 --> 00:07:23,119 Look, when the balloon goes up, 141 00:07:23,120 --> 00:07:25,359 if you let me report from the front line 142 00:07:25,360 --> 00:07:28,759 alongside the heroic troops who are taking on tyranny, 143 00:07:28,760 --> 00:07:30,839 well, it'll be a great scoop for me, 144 00:07:30,840 --> 00:07:33,640 and fantastic PR for all of you in the army. 145 00:07:34,920 --> 00:07:38,439 Ok, fair enough. Yeah. All right, you get back to me 146 00:07:38,440 --> 00:07:41,280 after you've discussed it with your colleagues in Baghdad. 147 00:07:42,480 --> 00:07:44,879 So, I've done that research for your date. 148 00:07:44,880 --> 00:07:45,959 Hmm. 149 00:07:45,960 --> 00:07:50,239 Adolf Hitler. 1889 to 1945, Nazi leader. 150 00:07:50,240 --> 00:07:52,119 Started world war ii. 151 00:07:52,120 --> 00:07:55,799 Responsible for deaths of approximately 25 million people. 152 00:07:55,800 --> 00:07:58,040 Did you have to dwell quite so much on the negative side? 153 00:07:59,680 --> 00:08:02,239 Sorry, sue. Henry is still at lunch. 154 00:08:02,240 --> 00:08:04,239 Since it was announced we're being closed down, 155 00:08:04,240 --> 00:08:06,159 his lunches have got longer and longer. 156 00:08:06,160 --> 00:08:10,199 He's supposed to be taking me up on that plane later on today. 157 00:08:10,200 --> 00:08:12,999 And I've really geared myself up to doing it. 158 00:08:13,000 --> 00:08:14,519 I know what you mean. 159 00:08:14,520 --> 00:08:16,759 I remember trying to get over my fear of snakes 160 00:08:16,760 --> 00:08:19,279 by going into the reptile house in London zoo. 161 00:08:19,280 --> 00:08:21,679 Did it work? I think it might have. 162 00:08:21,680 --> 00:08:25,799 If it hadn't been the day the anaconda escaped. 163 00:08:25,800 --> 00:08:28,879 The keeper said I was never really in any danger. 164 00:08:28,880 --> 00:08:31,319 And even if it had managed to swallow the rest of me, 165 00:08:31,320 --> 00:08:33,239 they'd still have had 20 minutes to cut me out 166 00:08:33,240 --> 00:08:35,959 of its stomach before I started dissolving. 167 00:08:35,960 --> 00:08:37,679 Right. 168 00:08:37,680 --> 00:08:39,759 Oh... 169 00:08:39,760 --> 00:08:42,680 Uncle Henry's bloody forgotten me, hasn't he? 170 00:08:43,960 --> 00:08:46,359 Oh, well. Best give up, I suppose. 171 00:08:46,360 --> 00:08:49,559 Oh, no. You mustn't do that. No, I couldn't manage it on my own. 172 00:08:49,560 --> 00:08:53,160 Well, what if I were to accompany you? 173 00:08:54,320 --> 00:08:57,399 Would you? Yes. 174 00:08:57,400 --> 00:08:59,879 Well, that's really kind of you, George. 175 00:08:59,880 --> 00:09:02,799 But, well, is it ok for you to leave the office? 176 00:09:02,800 --> 00:09:07,679 Ugh... well, they're just going to have to do without me. 177 00:09:07,680 --> 00:09:10,519 Ok, I'm off out for a couple of hours, everybody, 178 00:09:10,520 --> 00:09:13,920 so page me if there's a problem and I'll call in on my mobile. 179 00:09:18,280 --> 00:09:21,960 Does George have a pager? No, and he doesn't have a mobile. 180 00:09:26,200 --> 00:09:28,399 Very grand, wasn't it? 181 00:09:28,400 --> 00:09:31,479 You know, I think I might quite like funerals. 182 00:09:31,480 --> 00:09:34,119 If it wasn't for the fact that someone's always died. 183 00:09:34,120 --> 00:09:36,280 Now, your father, he never liked them. 184 00:09:37,720 --> 00:09:40,919 Mum, are there things that you wished you'd said to him? 185 00:09:40,920 --> 00:09:43,559 We lived together 38 years. 186 00:09:43,560 --> 00:09:47,400 So, I pretty much got everything in, most of it several times. 187 00:09:48,400 --> 00:09:50,559 I didn't. 188 00:09:50,560 --> 00:09:52,719 Look, this is going to come as a bit of a shock, 189 00:09:52,720 --> 00:09:56,479 but I want to be honest with you. Yes? 190 00:09:56,480 --> 00:09:58,759 You see... yes? 191 00:09:58,760 --> 00:10:01,320 On the sexual front... yes? 192 00:10:02,360 --> 00:10:04,840 Oh... look, hang onto your seatbelt. 193 00:10:06,600 --> 00:10:09,440 I'm gay. Of course you are. 194 00:10:10,880 --> 00:10:13,479 What? We guessed years ago. 195 00:10:13,480 --> 00:10:14,759 What? 196 00:10:14,760 --> 00:10:16,959 We were always sorry when you split up with Charlotte. 197 00:10:16,960 --> 00:10:20,319 You know, the one you said was your kitchen-fitter. 198 00:10:20,320 --> 00:10:22,799 Such a... such a lovely girl. 199 00:10:22,800 --> 00:10:25,799 So, dad didn't mind? He got used to it. 200 00:10:25,800 --> 00:10:28,559 And his little girl couldn't do any wrong. 201 00:10:28,560 --> 00:10:32,920 Didn't you notice how he became a Martina navratilova fan? 202 00:10:35,520 --> 00:10:38,919 It must have been a bit of a shock. Not really. 203 00:10:38,920 --> 00:10:40,800 Now, rock Hudson, that was a shock. 204 00:10:43,160 --> 00:10:45,759 But if you knew, why didn't you just say? 205 00:10:45,760 --> 00:10:48,239 Well, we thought you'd tell us in your own time. 206 00:10:48,240 --> 00:10:51,559 Do you know what you have put me through? 207 00:10:51,560 --> 00:10:53,319 Do you? 208 00:10:53,320 --> 00:10:56,439 I have agonised about telling you for years. 209 00:10:56,440 --> 00:11:00,799 Kept awake night after night, and you, you bloody knew. 210 00:11:00,800 --> 00:11:03,240 I don't think I'll ever forgive you. 211 00:11:04,360 --> 00:11:07,080 How could you be so secretive? 212 00:11:09,840 --> 00:11:11,359 Is there anything wrong, madam? 213 00:11:11,360 --> 00:11:14,560 No, it's ok, it's just my daughter coming out of the closet. 214 00:11:16,920 --> 00:11:18,799 Why won't you come to the opening? 215 00:11:18,800 --> 00:11:21,079 Because it's embarrassing. 216 00:11:21,080 --> 00:11:24,239 It's all crap and it's phoney, and they're just doodles. 217 00:11:24,240 --> 00:11:29,199 Oh, hi, George. You and sue get to the airfield ok yesterday? 218 00:11:29,200 --> 00:11:30,599 Uh-huh. 219 00:11:30,600 --> 00:11:32,839 And you went up in the plane with her? 220 00:11:32,840 --> 00:11:34,359 Yes. 221 00:11:34,360 --> 00:11:39,160 And at what point did you mention your severe phobia of flying? 222 00:11:40,400 --> 00:11:42,639 And violent motion sickness? 223 00:11:42,640 --> 00:11:44,959 Well, I didn't mention them. 224 00:11:44,960 --> 00:11:48,559 Not strictly speaking. And were you ok? 225 00:11:48,560 --> 00:11:50,640 Not strictly speaking. 226 00:11:52,120 --> 00:11:54,719 I filled up four of those containers, sue's handbag, 227 00:11:54,720 --> 00:11:56,640 and the hood of the pilot's anorak. 228 00:11:58,520 --> 00:12:00,440 And then we took off. 229 00:12:03,080 --> 00:12:04,679 Right. 230 00:12:04,680 --> 00:12:07,719 Should have given that bloke at the art gallery a ring. 231 00:12:07,720 --> 00:12:10,439 And then, coming back down, I was sick over all the gauges. 232 00:12:10,440 --> 00:12:12,839 So, we had to land without instruments, overshot, 233 00:12:12,840 --> 00:12:14,999 and ended up in a farmyard. 234 00:12:15,000 --> 00:12:19,039 And did this cure sue's fear of flying? I don't know. 235 00:12:19,040 --> 00:12:22,280 I fainted when we knocked down the cow. 236 00:12:23,720 --> 00:12:26,160 George, George! George, George, George... 237 00:12:28,200 --> 00:12:30,239 I need your advice. 238 00:12:30,240 --> 00:12:34,240 I've just received this circular from reader's digest. 239 00:12:35,240 --> 00:12:37,999 Yes? Have a look. 240 00:12:38,000 --> 00:12:40,120 "Dear sir or madman..." 241 00:12:43,440 --> 00:12:46,039 What are they trying to say? 242 00:12:46,040 --> 00:12:50,880 Er... I think it's a typing error for "dear sir or madam". 243 00:12:57,000 --> 00:13:00,519 Yes, that's what I thought, obviously. 244 00:13:00,520 --> 00:13:03,799 Hey, Sally. How did the dinner go? 245 00:13:03,800 --> 00:13:06,959 You forgot to mention how kind Hitler was to dogs. 246 00:13:06,960 --> 00:13:09,719 Now, I want some research on these names 247 00:13:09,720 --> 00:13:11,999 because I'm seeing sir Gordon again tonight. 248 00:13:12,000 --> 00:13:14,479 So, it went well, then? Oh, yes. 249 00:13:14,480 --> 00:13:15,679 He paid me a lot of attention, 250 00:13:15,680 --> 00:13:18,159 and he had three waiters fired for being too slow. 251 00:13:18,160 --> 00:13:21,559 Listen, sal, are you sure this bloke is such a good idea? 252 00:13:21,560 --> 00:13:23,799 Yes, David, he's a very good idea. 253 00:13:23,800 --> 00:13:26,879 I don't need any advice from some pathetic inadequate 254 00:13:26,880 --> 00:13:28,919 whose idea of a good night out is betting �500 255 00:13:28,920 --> 00:13:32,199 on a three-legged greyhound and screwing someone's wife. 256 00:13:32,200 --> 00:13:36,079 That material by four o'clock, please. 257 00:13:36,080 --> 00:13:38,839 If you could just get this egyptologist stuff by two o'clock, 258 00:13:38,840 --> 00:13:42,119 we... oh, excuse me, I've just remembered something. 259 00:13:42,120 --> 00:13:45,559 Er, George. Where are you going? 260 00:13:45,560 --> 00:13:48,239 Oh, hello, sue. He chuckles 261 00:13:48,240 --> 00:13:50,239 look, I'm sorry. 262 00:13:50,240 --> 00:13:52,999 I should have realised that me being terrified of flying, 263 00:13:53,000 --> 00:13:57,679 I wasn't the ideal person to get you over your terror of flying. 264 00:13:57,680 --> 00:13:59,879 No, but you did, George. 265 00:13:59,880 --> 00:14:02,639 Having to look after you really helped. 266 00:14:02,640 --> 00:14:04,679 You see, as I sat on your chest, 267 00:14:04,680 --> 00:14:08,319 trying to stop you jumping out of the plane, 268 00:14:08,320 --> 00:14:11,559 I suddenly realised that we'd been in the air for ten minutes 269 00:14:11,560 --> 00:14:13,599 and I wasn't feeling scared. 270 00:14:13,600 --> 00:14:16,399 Yes, that's what I hoped would happen. 271 00:14:16,400 --> 00:14:18,319 They chuckle 272 00:14:18,320 --> 00:14:21,319 oh, dear girl, I'm mortified about yesterday. 273 00:14:21,320 --> 00:14:22,999 I've no excuses. 274 00:14:23,000 --> 00:14:25,679 I ended up at Groucho's, and, well, I had a couple of drinks, 275 00:14:25,680 --> 00:14:27,679 and I met this woman, and... it's all right. 276 00:14:27,680 --> 00:14:31,839 The flight went fine. George took charge. 277 00:14:31,840 --> 00:14:34,120 He was magnificent. 278 00:14:37,920 --> 00:14:40,879 Oi, Rembrandt. I'll give you 50p for this. 279 00:14:40,880 --> 00:14:42,399 Yep, piss off. 280 00:14:42,400 --> 00:14:45,559 Very reminiscent of Leonardo's exploding eyeball period. 281 00:14:45,560 --> 00:14:48,319 Yeah, give me that. What's your problem? 282 00:14:48,320 --> 00:14:51,159 I heard you telling Vivian you don't believe in any of this. 283 00:14:51,160 --> 00:14:52,719 I don't, ok? 284 00:14:52,720 --> 00:14:54,879 Ooh, you don't wanna do that. 285 00:14:54,880 --> 00:14:57,439 I mean, soon anything you touch could be worth thousands. 286 00:14:57,440 --> 00:15:00,160 Then your bollocks are going to be worth a fortune. 287 00:15:01,960 --> 00:15:03,719 What's all this? 288 00:15:03,720 --> 00:15:08,639 "Genghis Khan, 13th century mongol warlord and cross-dresser. 289 00:15:08,640 --> 00:15:12,279 "Celebrated for leading his victorious hordes into Peking 290 00:15:12,280 --> 00:15:16,799 "wearing an off-the-shoulder orange chiffon ball gown." 291 00:15:16,800 --> 00:15:21,080 Are you sure this is right, Dave? Yes, George, it's perfect. 292 00:15:22,640 --> 00:15:28,319 So, George, what I don't understand is why you decided to come with me, 293 00:15:28,320 --> 00:15:30,199 given your phobia? 294 00:15:30,200 --> 00:15:35,560 Perhaps because I couldn't bear to see you so disappointed. 295 00:15:36,680 --> 00:15:38,560 That's really sweet. 296 00:15:44,800 --> 00:15:48,279 I don't know whether you'd like to meet up sometime. 297 00:15:48,280 --> 00:15:49,880 Hmm, ah, well... he chuckles 298 00:15:53,000 --> 00:15:56,360 dinner, maybe? Hmm, uh, ooh... 299 00:15:57,360 --> 00:16:01,240 I'm free tomorrow night. Hmm... 300 00:16:04,440 --> 00:16:06,280 Oh, well... 301 00:16:08,360 --> 00:16:10,440 Bye, then, George. 302 00:16:12,520 --> 00:16:15,159 What is the matter with you, George? Why didn't you just say yes? 303 00:16:15,160 --> 00:16:17,519 Oh, she didn't want to go out to dinner with me. 304 00:16:17,520 --> 00:16:19,679 Well, then, why did she just ask you? 305 00:16:19,680 --> 00:16:21,519 Anyway, it'll all go wrong. 306 00:16:21,520 --> 00:16:24,079 The only women I ever take a shine to turn out to be lesbians 307 00:16:24,080 --> 00:16:26,879 or gold-digging Polish bigamists. 308 00:16:26,880 --> 00:16:29,159 No normal woman could like me. 309 00:16:29,160 --> 00:16:32,079 Oh, come on, only last week I heard a woman in the office saying 310 00:16:32,080 --> 00:16:33,279 that she fancies you. 311 00:16:33,280 --> 00:16:37,280 Thanks for lying, Dave, but it won't work. 312 00:16:39,680 --> 00:16:41,879 Wasn't really a woman, was there? Yeah. 313 00:16:41,880 --> 00:16:45,280 Who? That lesbian Bulgarian bigamist in accounts. 314 00:16:48,440 --> 00:16:50,079 Well, this is nice. 315 00:16:50,080 --> 00:16:52,679 Nobody's ever closed a restaurant for me before. 316 00:16:52,680 --> 00:16:54,919 I'll have the devilled kidneys and the steak. 317 00:16:54,920 --> 00:16:56,159 And so will she. 318 00:16:56,160 --> 00:16:59,359 Now, where was I? Oh, yes, Henry kissinger. 319 00:16:59,360 --> 00:17:00,479 What an amazing man. 320 00:17:00,480 --> 00:17:02,719 Managed to keep the war in Cambodia a secret 321 00:17:02,720 --> 00:17:04,519 from the press and the government. 322 00:17:04,520 --> 00:17:07,439 And fancy doing all that and still having time for a number one hit 323 00:17:07,440 --> 00:17:09,600 guesting with Martha and the vandellas. 324 00:17:10,640 --> 00:17:12,239 My dear, your research has failed you, 325 00:17:12,240 --> 00:17:13,639 rather spectacularly. 326 00:17:13,640 --> 00:17:15,999 I just wanted to share your enthusiasms. 327 00:17:16,000 --> 00:17:18,279 I don't want a woman to share my enthusiasms. 328 00:17:18,280 --> 00:17:20,399 I want a woman to listen to my enthusiasms. 329 00:17:20,400 --> 00:17:22,559 I've been watching you, Sally. 330 00:17:22,560 --> 00:17:24,879 And it became apparent from very early on 331 00:17:24,880 --> 00:17:27,440 that your sole interest was in my social position and my money. 332 00:17:28,800 --> 00:17:31,719 And I like that in a woman. Gives a relationship clarity. 333 00:17:31,720 --> 00:17:35,080 I like clarity. That's why I'm going to marry you. 334 00:17:37,560 --> 00:17:40,559 It's so awesome. 335 00:17:40,560 --> 00:17:44,439 It says so much about man's relationship to the natural world. 336 00:17:44,440 --> 00:17:46,679 Yeah. Man abusing... 337 00:17:46,680 --> 00:17:49,879 Well, literally, perverting the natural order. 338 00:17:49,880 --> 00:17:52,919 But, still, somehow demeaned by his own actions. 339 00:17:52,920 --> 00:17:57,640 And dwarfed by that stolid, immovable weight of nature. 340 00:18:05,080 --> 00:18:06,639 Of course, it's not really something 341 00:18:06,640 --> 00:18:09,239 you'd buy and take home, though, is it? 342 00:18:09,240 --> 00:18:11,399 Well, if you're looking for something collectible, 343 00:18:11,400 --> 00:18:14,199 you really have to see joy merryweather's stuff. Hmm? 344 00:18:14,200 --> 00:18:17,640 Makes Francis bacon look like a big girl's blouse. 345 00:18:18,640 --> 00:18:21,079 I'm surprised they let us back in after last night. 346 00:18:21,080 --> 00:18:23,679 Yeah, well, if you will tell the whole pub I'm a lesbian... 347 00:18:23,680 --> 00:18:25,799 Look on the bright side. 348 00:18:25,800 --> 00:18:29,480 That blonde barmaid keeps giving you the eye. 349 00:18:30,800 --> 00:18:33,239 It's been bloody hard for me, you know. 350 00:18:33,240 --> 00:18:35,519 It took me ages to realise what I was. 351 00:18:35,520 --> 00:18:36,999 I expect it's in the genes. 352 00:18:37,000 --> 00:18:39,279 You know, I'm really glad that you and dad understand. 353 00:18:39,280 --> 00:18:41,279 I wish I could have told him, because... 354 00:18:41,280 --> 00:18:43,719 What do you mean, "in the genes"? 355 00:18:43,720 --> 00:18:47,119 You know, inherited. I went through a bit of a phase. 356 00:18:47,120 --> 00:18:50,199 You're not saying... you remember auntie aggie? 357 00:18:50,200 --> 00:18:51,359 Yes. 358 00:18:51,360 --> 00:18:54,400 Well, let's just say, she wasn't a blood relation. 359 00:18:55,720 --> 00:18:58,279 I never imagined. Nobody did. 360 00:18:58,280 --> 00:19:01,039 In Yorkshire, they thought homosexuality started 361 00:19:01,040 --> 00:19:02,440 south of watford. 362 00:19:03,760 --> 00:19:05,959 Oh, mum, if only I'd known. 363 00:19:05,960 --> 00:19:09,199 She sobs 364 00:19:09,200 --> 00:19:10,959 what is it, mum? 365 00:19:10,960 --> 00:19:13,599 I didn't tell your dad either. 366 00:19:13,600 --> 00:19:16,040 I can't believe he went and died on me. 367 00:19:17,120 --> 00:19:18,799 I miss him. 368 00:19:18,800 --> 00:19:21,240 She sobs oh, mum. 369 00:19:23,600 --> 00:19:25,919 It's ok. We're fine. 370 00:19:25,920 --> 00:19:28,280 It's just my mum coming out of the closet. 371 00:19:30,640 --> 00:19:34,119 Well, well, well, you know, I must say, I'm looking forward to this. 372 00:19:34,120 --> 00:19:36,159 It's not often I have company for dinner. 373 00:19:36,160 --> 00:19:37,919 He chuckles 374 00:19:37,920 --> 00:19:39,720 oh, bon appetit. 375 00:19:42,000 --> 00:19:43,559 Mmm. 376 00:19:43,560 --> 00:19:46,999 It's gorgeous. I'll never take it off. 377 00:19:47,000 --> 00:19:49,199 I've booked the church for three weeks from today. 378 00:19:49,200 --> 00:19:51,119 Followed by a honeymoon in the Seychelles. 379 00:19:51,120 --> 00:19:52,759 Oh, Gordon. 380 00:19:52,760 --> 00:19:55,439 You've made me the happiest woman in the world. 381 00:19:55,440 --> 00:19:58,479 Naturally, there is the little matter of the prenuptial contract. 382 00:19:58,480 --> 00:20:01,599 Snap well, naturally... 383 00:20:01,600 --> 00:20:05,599 The financial arrangements are dealt with on pages one to 31 inclusive. 384 00:20:05,600 --> 00:20:08,319 Appendices a to m. 385 00:20:08,320 --> 00:20:10,959 Um... it says here that the marriage can be annulled 386 00:20:10,960 --> 00:20:13,199 if I ever express any views on politics. 387 00:20:13,200 --> 00:20:16,439 That goes over the page. 388 00:20:16,440 --> 00:20:20,799 Politics, money, business affairs, sex, women's problems, 389 00:20:20,800 --> 00:20:23,919 or princess Diana. Gordon, what does that leave? 390 00:20:23,920 --> 00:20:26,239 Dignified silence. 391 00:20:26,240 --> 00:20:28,079 You will also note the clause forbidding you 392 00:20:28,080 --> 00:20:29,519 to leave the house after dark, 393 00:20:29,520 --> 00:20:31,999 or from wearing clothes which I've not approved, 394 00:20:32,000 --> 00:20:34,799 or from being alone with any male over 15 years of age 395 00:20:34,800 --> 00:20:36,639 without my express permission. 396 00:20:36,640 --> 00:20:39,759 Any hesitation on your part or move to consult with solicitors 397 00:20:39,760 --> 00:20:42,279 will render my offer of marriage null and void. 398 00:20:42,280 --> 00:20:44,640 Sign where I've made the crosses, please. 399 00:20:50,120 --> 00:20:51,879 Who's she? 400 00:20:51,880 --> 00:20:54,920 I like to preserve these romantic moments. 401 00:20:56,400 --> 00:21:00,080 Rodin's the kiss, sculpted in bull semen. 402 00:21:01,800 --> 00:21:03,600 What does that say to you, then, George? 403 00:21:04,720 --> 00:21:07,999 It says the pursuit of love is meaningless and doomed. 404 00:21:08,000 --> 00:21:11,399 And even if a woman pretends to like you, and asks you out to dinner, 405 00:21:11,400 --> 00:21:14,800 you should never say yes, because you'll only end up being humiliated. 406 00:21:16,320 --> 00:21:19,879 That's quite a specific reading, isn't it, George? 407 00:21:19,880 --> 00:21:22,959 And over here, we have joy merryweather. 408 00:21:22,960 --> 00:21:26,399 Ah, I love them. They are terrifying. 409 00:21:26,400 --> 00:21:29,199 I mean, what was going through your mind when you came up 410 00:21:29,200 --> 00:21:32,639 with this one of the man's face being eaten by his own mouth? 411 00:21:32,640 --> 00:21:34,999 Someone had asked me to make a cup of tea. 412 00:21:35,000 --> 00:21:36,639 Oh, brilliant. 413 00:21:36,640 --> 00:21:40,679 Excuse me, would you be kind enough to explain something to me? 414 00:21:40,680 --> 00:21:41,799 Uh-huh. 415 00:21:41,800 --> 00:21:44,639 How do you get away with this load of old bollocks? 416 00:21:44,640 --> 00:21:46,439 He chuckles oh, here we go. 417 00:21:46,440 --> 00:21:49,039 It's the old "why can't a horse look like a horse?" Brigade. 418 00:21:49,040 --> 00:21:50,439 And why can't it? 419 00:21:50,440 --> 00:21:52,479 Oh, really? Oh... 420 00:21:52,480 --> 00:21:54,960 Bugger off and go pickle a sheep! 421 00:21:56,120 --> 00:21:59,159 There goes the art critic for the daily star. 422 00:21:59,160 --> 00:22:00,479 He's right, though, isn't he? 423 00:22:00,480 --> 00:22:02,839 It's all a big con trick, especially mine. 424 00:22:02,840 --> 00:22:06,639 My dear, with respect, I don't think you understand your own talent. 425 00:22:06,640 --> 00:22:09,719 Perhaps you're too naive, too unsophisticated. 426 00:22:09,720 --> 00:22:11,080 Too simple. 427 00:22:17,840 --> 00:22:21,520 Oops. Oh, you wild little thing. 428 00:22:23,000 --> 00:22:24,319 My dear, I'm a critic. 429 00:22:24,320 --> 00:22:28,039 I've had more wine poured over my head then you've had hot dinners. 430 00:22:28,040 --> 00:22:30,359 I bet you haven't had a lot of head-butts, though. 431 00:22:30,360 --> 00:22:32,839 I'm sorry? 432 00:22:32,840 --> 00:22:36,039 Uh-oh. I think joy is losing it. 433 00:22:36,040 --> 00:22:37,839 Oh, I don't know, I think we should be ok. 434 00:22:37,840 --> 00:22:39,760 Whack, thud 435 00:22:41,880 --> 00:22:43,400 or possibly not. 436 00:22:44,400 --> 00:22:46,519 He's unconscious. My god. 437 00:22:46,520 --> 00:22:49,559 What you've just done is fantastic. What? 438 00:22:49,560 --> 00:22:51,799 Well, everybody attacks critics who hate their work. 439 00:22:51,800 --> 00:22:55,039 But head-butting one who adores it? That's as cool as you get. 440 00:22:55,040 --> 00:22:58,479 He could prosecute her for assault. Let's hope so. 441 00:22:58,480 --> 00:23:00,959 Isn't she a star? Get your hands off me. 442 00:23:00,960 --> 00:23:02,320 Yeah, yeah, yeah. Ok. No problem. 443 00:23:03,800 --> 00:23:06,399 Oh, yes, most unusual. 444 00:23:06,400 --> 00:23:09,519 I like that. What's it called? 445 00:23:09,520 --> 00:23:12,080 Lippy critic who asked for it. 446 00:23:13,520 --> 00:23:14,999 Music: 'Love hurts' by Roy orbison 447 00:23:15,000 --> 00:23:16,799 ? love hurts... ? 448 00:23:16,800 --> 00:23:22,479 They sing along ? love scars, love wounds 449 00:23:22,480 --> 00:23:27,399 ? and Mars any heart 450 00:23:27,400 --> 00:23:31,199 ? not tough 451 00:23:31,200 --> 00:23:35,879 ? nor strong enough 452 00:23:35,880 --> 00:23:39,559 ? to take a lot of pain 453 00:23:39,560 --> 00:23:44,719 ? take a lot of pain love is like a cloud 454 00:23:44,720 --> 00:23:49,920 ? holds a lot of rain love hurts 455 00:23:54,200 --> 00:23:56,159 ? love hurts. ? 456 00:23:56,160 --> 00:23:58,200 Subtitles by accessibility@itv.Com 457 00:23:58,250 --> 00:24:02,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.