All language subtitles for Drop The Dead Donkey s05e06 Georges Car.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,960 --> 00:00:36,800 Sorry I'm late. 2 00:00:37,880 --> 00:00:40,439 Dave, what's happened to your lip? 3 00:00:40,440 --> 00:00:43,559 Well, it was a lovely morning, so I thought I'd walk in. 4 00:00:43,560 --> 00:00:45,959 I came through the park. The sun was shining. 5 00:00:45,960 --> 00:00:48,559 A light mist hung over the lake. I was feeding the ducks. 6 00:00:48,560 --> 00:00:50,039 It was lovely. 7 00:00:50,040 --> 00:00:52,720 And then I said good morning to a couple of schoolkids. 8 00:00:54,360 --> 00:00:57,400 Still, not to worry. They take the stitches out next week. 9 00:00:59,080 --> 00:01:02,319 The us election results are tonight. 10 00:01:02,320 --> 00:01:04,159 Clinton or dole... 11 00:01:04,160 --> 00:01:05,559 ..Do we care? 12 00:01:05,560 --> 00:01:08,279 Well, Helen, which one would you rather have running the world, hm? 13 00:01:08,280 --> 00:01:09,999 A man for whom special relationship means 14 00:01:10,000 --> 00:01:11,919 telling Britain about the war he started 15 00:01:11,920 --> 00:01:13,879 five minutes after the four-minute warning, 16 00:01:13,880 --> 00:01:15,879 or a man for whom special relationship means 17 00:01:15,880 --> 00:01:18,000 a particularly good shag? 18 00:01:19,600 --> 00:01:21,999 Dave, are you going to be all right for a drink tonight? 19 00:01:22,000 --> 00:01:24,479 There's a new salsa bar I want to try 20 00:01:24,480 --> 00:01:26,799 with waitresses with legs up to their armpits, 21 00:01:26,800 --> 00:01:28,800 and ankles up to my ears, with any luck. 22 00:01:29,880 --> 00:01:32,439 No, er, sorry, mate, I'm seeing someone. 23 00:01:32,440 --> 00:01:33,719 You know, Julie, from legal. 24 00:01:33,720 --> 00:01:35,439 What? Still? Again? 25 00:01:35,440 --> 00:01:36,879 Yeah, I know, it has been a while. 26 00:01:36,880 --> 00:01:38,839 But she's a laugh. You'll see when you meet her. 27 00:01:38,840 --> 00:01:40,439 She's coming to the dog track with us. 28 00:01:40,440 --> 00:01:41,519 What? 29 00:01:41,520 --> 00:01:43,319 But that's boys' night out. 30 00:01:43,320 --> 00:01:45,599 Just the two of us. It's tradition. 31 00:01:45,600 --> 00:01:49,040 14 pints, a curry, a club, a fight, a shag and home. 32 00:01:50,520 --> 00:01:52,999 It's what Western civilisation was built on. 33 00:01:53,000 --> 00:01:56,040 You don't bring your totty along. Look, she is not my totty. 34 00:01:57,280 --> 00:01:59,239 Well, I mean, she is, but, erm... 35 00:01:59,240 --> 00:02:02,079 Oh, I don't know, Henry, there's something different about this one. 36 00:02:02,080 --> 00:02:04,559 I keep catching myself grinning for no apparent reason. 37 00:02:04,560 --> 00:02:07,239 I've never done that before. Good god, man! 38 00:02:07,240 --> 00:02:09,039 Get a grip of yourself. 39 00:02:09,040 --> 00:02:10,959 You'll be saying it's serious next. 40 00:02:10,960 --> 00:02:12,479 Yeah. 41 00:02:12,480 --> 00:02:14,000 I have a feeling it might be. 42 00:02:15,000 --> 00:02:16,240 Oh, bugger! 43 00:02:17,200 --> 00:02:20,319 Telephone rings 44 00:02:20,320 --> 00:02:21,679 yeah? 45 00:02:21,680 --> 00:02:23,320 No, she's not. 46 00:02:24,600 --> 00:02:26,080 Oh, if you must. 47 00:02:27,240 --> 00:02:29,999 Her appointment's changed to 11:30. 48 00:02:30,000 --> 00:02:33,359 No strenuous exercise beforehand. 49 00:02:33,360 --> 00:02:35,399 Well, that's thinking out, then. 50 00:02:35,400 --> 00:02:37,040 Who's calling? 51 00:02:39,160 --> 00:02:40,520 Right. 52 00:02:42,360 --> 00:02:44,399 Thank you, god. 53 00:02:44,400 --> 00:02:46,799 Well, judging by the grin on your face, 54 00:02:46,800 --> 00:02:48,879 I'd say Sally's house has burnt down. 55 00:02:48,880 --> 00:02:51,200 Oh, much, much better. 56 00:02:52,760 --> 00:02:55,439 She's having cosmetic surgery. 57 00:02:55,440 --> 00:02:57,599 You're kidding?! 58 00:02:57,600 --> 00:02:59,239 It'll be the only face-lift in history 59 00:02:59,240 --> 00:03:02,599 where the bits they throw away are more attractive than what's left. 60 00:03:02,600 --> 00:03:04,640 Shh, shh, she's coming. 61 00:03:06,760 --> 00:03:09,360 Er, message for you, Sally. Thank you, joy. 62 00:03:11,120 --> 00:03:12,360 Right. 63 00:03:13,960 --> 00:03:16,879 Oh, Sally, I think I've got something in my eye. 64 00:03:16,880 --> 00:03:18,560 What? My nose! 65 00:03:20,040 --> 00:03:23,279 Oh, for god's sake, I am not having a face-lift! 66 00:03:23,280 --> 00:03:25,439 Sorry I'm late, everybody. 67 00:03:25,440 --> 00:03:27,839 The trains weren't running. Again. 68 00:03:27,840 --> 00:03:30,119 The signalling cables have been gnawed through 69 00:03:30,120 --> 00:03:32,479 by a family of badgers. 70 00:03:32,480 --> 00:03:34,319 I wish I could drive in. 71 00:03:34,320 --> 00:03:37,319 Well, why don't you? I haven't got a car. 72 00:03:37,320 --> 00:03:42,079 Look, George, I'm being given a new car by a bunch of merchant wankers 73 00:03:42,080 --> 00:03:44,479 I did a corporate for recently. 74 00:03:44,480 --> 00:03:46,439 So, my jag is up for sale. 75 00:03:46,440 --> 00:03:48,279 Oh, I don't know, Henry. 76 00:03:48,280 --> 00:03:50,439 I mean, a Jaguar... 77 00:03:50,440 --> 00:03:52,159 Come off it, Henry. 78 00:03:52,160 --> 00:03:55,799 I mean, jaguars are just a big, expensive, powerful toys. 79 00:03:55,800 --> 00:03:57,159 Exactly. 80 00:03:57,160 --> 00:03:59,359 They're fast, sleek, classy. 81 00:03:59,360 --> 00:04:02,599 George isn't going to be interested in something like that, now, is he? 82 00:04:02,600 --> 00:04:04,839 No, he's more of a beige, 83 00:04:04,840 --> 00:04:07,960 knobbly seat-covered triumph dolomite kind of guy. 84 00:04:10,520 --> 00:04:12,319 Ok, Henry, how much? 85 00:04:12,320 --> 00:04:14,040 Oh, ten grand. 86 00:04:15,640 --> 00:04:17,759 All right, I'll try it. 87 00:04:17,760 --> 00:04:20,399 Excellent. Take it for a spin at lunchtime. 88 00:04:20,400 --> 00:04:21,840 And remember, George... 89 00:04:22,880 --> 00:04:25,199 ..30 miles an hour is a speed limit, 90 00:04:25,200 --> 00:04:27,160 not something to aspire to. 91 00:04:34,480 --> 00:04:35,840 Sally... 92 00:04:36,840 --> 00:04:38,999 ..About this cosmetic surgery. 93 00:04:39,000 --> 00:04:41,040 Have you really thought about it? 94 00:04:42,000 --> 00:04:43,440 You don't need it. 95 00:04:44,840 --> 00:04:46,680 You've got a lovely figure already. 96 00:04:48,080 --> 00:04:50,480 You have very nice breasts. 97 00:04:54,560 --> 00:04:57,639 Not that I'm saying that I like your breasts. 98 00:04:57,640 --> 00:04:58,960 I don't. 99 00:05:00,040 --> 00:05:01,799 And it's not that I dislike them. 100 00:05:01,800 --> 00:05:04,760 It's just that I'm not interested in them, if you see... 101 00:05:05,720 --> 00:05:07,439 Look, they really aren't that saggy. 102 00:05:07,440 --> 00:05:10,080 I'm not having that. 103 00:05:11,400 --> 00:05:13,679 I'm having some liposuction. 104 00:05:13,680 --> 00:05:14,959 Really? 105 00:05:14,960 --> 00:05:16,959 But your stomach's as flat as a pancake. 106 00:05:16,960 --> 00:05:18,920 It's not my stomach! Of course not. 107 00:05:20,240 --> 00:05:23,399 But your bottom really is as firm as a woman's bottom can be. 108 00:05:23,400 --> 00:05:25,000 It's not that, either. 109 00:05:26,040 --> 00:05:30,120 If you must know, I'm having a little resculpting around the thigh. 110 00:05:31,320 --> 00:05:32,759 What? 111 00:05:32,760 --> 00:05:35,839 Well, who the hell is going to see your thighs under a newsdesk? 112 00:05:35,840 --> 00:05:38,239 Well, there was the rumour about that floor manager 113 00:05:38,240 --> 00:05:40,000 during the election special. 114 00:05:41,520 --> 00:05:43,519 Not helpful, Henry. 115 00:05:43,520 --> 00:05:45,079 Oh, George! 116 00:05:45,080 --> 00:05:46,959 So, are you going to buy it? 117 00:05:46,960 --> 00:05:49,279 Let's, er, wait and see, shall we? 118 00:05:49,280 --> 00:05:51,919 Joy's just checking it over mechanically for me. 119 00:05:51,920 --> 00:05:55,439 Although, I must say, it was good to be back motoring again. 120 00:05:55,440 --> 00:05:58,640 Oh, and I saw a dreadful example of that road rage whilst I was out. 121 00:05:59,680 --> 00:06:02,039 Correct me if I'm wrong, but I always thought 122 00:06:02,040 --> 00:06:04,319 you were supposed to wait until the lights turned green 123 00:06:04,320 --> 00:06:07,759 before engaging first gear, releasing the handbrake, 124 00:06:07,760 --> 00:06:11,239 checking your mirror, indicating and then moving off 125 00:06:11,240 --> 00:06:14,479 at a speed suitable for the prevailing conditions. 126 00:06:14,480 --> 00:06:16,680 So, I don't know what all that language was about. 127 00:06:17,880 --> 00:06:19,720 What is an f-ing arsewipe anyway? 128 00:06:22,040 --> 00:06:24,079 Ok, George, it needs new brake pads 129 00:06:24,080 --> 00:06:26,839 and there's a slight oil leak from the sump. 130 00:06:26,840 --> 00:06:30,039 Oh, and there was a bunch of flowers stuck in the suspension arms. 131 00:06:30,040 --> 00:06:32,920 Oh, yes, they'll be from when I took a shortcut through that graveyard. 132 00:06:33,920 --> 00:06:36,319 Anyway, other than that, it seems ok. 133 00:06:36,320 --> 00:06:37,600 So, George, what about it? 134 00:06:40,400 --> 00:06:41,879 What's that? 135 00:06:41,880 --> 00:06:43,639 Is it a bird? Is it a plane? 136 00:06:43,640 --> 00:06:46,159 No, it's triumph dolomite man! 137 00:06:46,160 --> 00:06:48,879 Faster than a speeding hamster! 138 00:06:48,880 --> 00:06:50,799 All right, Henry, it's a deal. 139 00:06:50,800 --> 00:06:53,159 I'll sort out a banker's draft this afternoon. 140 00:06:53,160 --> 00:06:55,040 I told you I could get him to buy it. 141 00:06:56,040 --> 00:06:57,919 Oh, this is ridiculous. 142 00:06:57,920 --> 00:06:59,759 Why is the British foreign secretary 143 00:06:59,760 --> 00:07:01,919 paying attention to some grimy little footballer? 144 00:07:01,920 --> 00:07:03,319 Hey? 145 00:07:03,320 --> 00:07:05,759 Well, look, it says here that this Sunday 146 00:07:05,760 --> 00:07:08,080 Malcolm rifkind is visiting gazza. 147 00:07:11,880 --> 00:07:13,760 Gaza, Sally. 148 00:07:14,880 --> 00:07:16,359 Yes. 149 00:07:16,360 --> 00:07:18,240 Well, obviously, I knew that. 150 00:07:19,560 --> 00:07:21,080 Knock on door 151 00:07:22,600 --> 00:07:24,639 listen, er, George... 152 00:07:24,640 --> 00:07:26,919 ..You've been in a long-term relationship. 153 00:07:26,920 --> 00:07:29,480 I was married for 18 years. 154 00:07:30,440 --> 00:07:32,679 I don't know that you'd call it a relationship, though. 155 00:07:32,680 --> 00:07:33,799 Why? 156 00:07:33,800 --> 00:07:36,279 Well, it's just that, for the first time since... 157 00:07:36,280 --> 00:07:38,079 ..Well, since Helen, 158 00:07:38,080 --> 00:07:40,519 I feel that Julie is someone I can settle down with. 159 00:07:40,520 --> 00:07:41,959 Possibly. 160 00:07:41,960 --> 00:07:43,639 You know, make a go of it. 161 00:07:43,640 --> 00:07:45,159 Perhaps. 162 00:07:45,160 --> 00:07:47,119 It's just that, well... 163 00:07:47,120 --> 00:07:50,839 ..How do you know when it's the right decision to commit to someone? 164 00:07:50,840 --> 00:07:53,000 Ah, Dave... 165 00:07:54,520 --> 00:07:57,560 It's marvellous when mr love comes to call, isn't it? 166 00:07:59,080 --> 00:08:02,359 A warm, cuddly feeling spreading right through you. 167 00:08:02,360 --> 00:08:05,359 And, you know, it's totally overwhelming. 168 00:08:05,360 --> 00:08:07,879 Like being knocked down by a plumber 169 00:08:07,880 --> 00:08:11,159 you've just accused of charging you for things he hasn't used. 170 00:08:11,160 --> 00:08:15,000 And it's quite normal to feel a little nervous about it. 171 00:08:15,960 --> 00:08:18,999 I know I had the same worries when Margaret and I first got together. 172 00:08:19,000 --> 00:08:21,120 But after a while you felt better about it? 173 00:08:25,760 --> 00:08:27,000 No. 174 00:08:30,600 --> 00:08:33,759 She slurps loudly 175 00:08:33,760 --> 00:08:35,999 do you have to do that? 176 00:08:36,000 --> 00:08:39,240 I'm just getting you ready for your appointment tomorrow. 177 00:08:40,760 --> 00:08:42,639 Listen up, scooper troopers! 178 00:08:42,640 --> 00:08:44,600 I have an important announcement. 179 00:08:45,560 --> 00:08:47,879 Globelink has been granted exclusive rights 180 00:08:47,880 --> 00:08:52,120 to broadcast a full-length in-depth interview with... 181 00:08:53,320 --> 00:08:54,679 ..The duchess of York! 182 00:08:54,680 --> 00:08:56,559 Oh...! 183 00:08:56,560 --> 00:08:58,039 The duchess? 184 00:08:58,040 --> 00:08:59,359 Coming here? 185 00:08:59,360 --> 00:09:00,799 When? The day after tomorrow. 186 00:09:00,800 --> 00:09:02,399 Did you hear what I said? 187 00:09:02,400 --> 00:09:03,560 Yes. 188 00:09:04,520 --> 00:09:06,799 But, Gus, I can't interview her then. I'm... 189 00:09:06,800 --> 00:09:08,200 ..On holiday. 190 00:09:09,240 --> 00:09:11,919 It's all right, Henry's doing it. No, he bloody isn't. 191 00:09:11,920 --> 00:09:13,119 What? 192 00:09:13,120 --> 00:09:15,519 Henry, think what it could do for your career. 193 00:09:15,520 --> 00:09:18,159 That's what I am doing. Oh, brilliant! 194 00:09:18,160 --> 00:09:19,599 The coup of the year 195 00:09:19,600 --> 00:09:22,159 and my two top front-line assault troops are unavailable. 196 00:09:22,160 --> 00:09:23,759 I'll bet the makers of panorama 197 00:09:23,760 --> 00:09:25,479 didn't encounter all this negativity 198 00:09:25,480 --> 00:09:27,319 when they interviewed princess Diana. 199 00:09:27,320 --> 00:09:30,519 You're wrong, actually, Gus. The production team hated doing it. 200 00:09:30,520 --> 00:09:31,879 It was a nightmare. 201 00:09:31,880 --> 00:09:33,519 Yeah, I've seen the outtakes. 202 00:09:33,520 --> 00:09:35,599 There's four where she forgets her lines. 203 00:09:35,600 --> 00:09:37,479 Two where she bursts out giggling. 204 00:09:37,480 --> 00:09:39,799 And one where will carling walks through the back of shot 205 00:09:39,800 --> 00:09:41,320 in his underpants. 206 00:09:49,840 --> 00:09:52,600 So, Dave, tell us about this new girl. 207 00:09:53,600 --> 00:09:55,559 There's nothing to tell. 208 00:09:55,560 --> 00:09:58,439 We know you've been seeing her for at least six weeks. 209 00:09:58,440 --> 00:10:00,920 That's like 70 years in human terms. 210 00:10:02,120 --> 00:10:03,359 Is she married? 211 00:10:03,360 --> 00:10:06,519 If you're not gonna ask intelligent questions, you can leave. 212 00:10:06,520 --> 00:10:10,279 Yes, she's married. But her divorce comes through next week. 213 00:10:10,280 --> 00:10:13,159 Oh, well, on to the next one, then. 214 00:10:13,160 --> 00:10:15,399 What do you mean? Well, she'll be single. 215 00:10:15,400 --> 00:10:17,279 You never get involved with anyone 216 00:10:17,280 --> 00:10:20,119 who could conceivably want to get involved back, that's all. 217 00:10:20,120 --> 00:10:21,999 No, this will be different. Julie's special. 218 00:10:22,000 --> 00:10:24,120 I really feel that this is, well, it. 219 00:10:25,080 --> 00:10:26,439 Maybe. 220 00:10:26,440 --> 00:10:28,879 And you'll mess it up by screwing somebody else. 221 00:10:28,880 --> 00:10:30,679 I won't. It'll be different with her. 222 00:10:30,680 --> 00:10:32,679 Oh, look at the evidence. 223 00:10:32,680 --> 00:10:36,439 Your track record's about as reliable as railtrack's. 224 00:10:36,440 --> 00:10:39,239 Track record in what? Fidelity. 225 00:10:39,240 --> 00:10:41,839 Dave reckons he can be faithful to this new woman of his. 226 00:10:41,840 --> 00:10:44,359 Leave the poor man alone. He's got nothing to be ashamed of. 227 00:10:44,360 --> 00:10:45,559 Thank you, Henry. 228 00:10:45,560 --> 00:10:48,360 After all, it's not as if it's something he's got any control over. 229 00:10:49,840 --> 00:10:52,679 He's programmed by his genes. What? 230 00:10:52,680 --> 00:10:54,719 Genes. Genes want to survive. 231 00:10:54,720 --> 00:10:56,719 A man is just a machine genes use 232 00:10:56,720 --> 00:10:59,360 to disseminate themselves as widely as possible. 233 00:11:00,480 --> 00:11:02,479 You can try and be faithful as hard as you like, 234 00:11:02,480 --> 00:11:05,159 but then your genes begin to get a bit nervous. 235 00:11:05,160 --> 00:11:07,559 They decide it's time to go on the rampage, 236 00:11:07,560 --> 00:11:10,520 mindlessly impregnating every available woman. 237 00:11:11,560 --> 00:11:13,999 You can't control your genes. 238 00:11:14,000 --> 00:11:16,240 They're like millwall supporters in benidorm. 239 00:11:17,760 --> 00:11:19,400 It's just nature. 240 00:11:21,720 --> 00:11:24,279 What utter cobblers. 241 00:11:24,280 --> 00:11:26,399 I can control my own destiny, 242 00:11:26,400 --> 00:11:30,119 and Julie and I will be very monogamously happy together. 243 00:11:30,120 --> 00:11:31,919 All right, all right. 244 00:11:31,920 --> 00:11:33,319 Ridiculous theory. 245 00:11:33,320 --> 00:11:36,279 "Men are genetically predestined to be promiscuous." 246 00:11:36,280 --> 00:11:38,239 What are you editing? 247 00:11:38,240 --> 00:11:40,320 A history of the Kennedys. 248 00:11:46,120 --> 00:11:47,559 George...! 249 00:11:47,560 --> 00:11:49,399 Where the hell have you been? 250 00:11:49,400 --> 00:11:52,120 My new car broke down. 251 00:11:53,160 --> 00:11:56,840 Apparently, the gearbox is, and I quote, "bolloxed". 252 00:11:58,640 --> 00:12:01,479 Really? I had to be towed here. 253 00:12:01,480 --> 00:12:03,839 I asked you to check it over for me. 254 00:12:03,840 --> 00:12:06,199 Oh, am I a professional mechanic? 255 00:12:06,200 --> 00:12:08,919 "Give it a quick once-over," is what you said. 256 00:12:08,920 --> 00:12:12,639 You shouldn't have been in such a hurry to get a penis substitute. 257 00:12:12,640 --> 00:12:14,120 Oh, fine! 258 00:12:15,080 --> 00:12:18,840 Well, I'm afraid, Henry, the new gearbox is going to cost �2,000. 259 00:12:20,560 --> 00:12:22,159 Well, I'm not paying for it. 260 00:12:22,160 --> 00:12:25,079 But it must've been like that before I bought it. 261 00:12:25,080 --> 00:12:26,239 Tough tits. 262 00:12:26,240 --> 00:12:28,759 You should have had it checked over properly. 263 00:12:28,760 --> 00:12:30,439 Caveat emptor. 264 00:12:30,440 --> 00:12:32,240 Which is Latin for, "get stuffed." 265 00:12:37,120 --> 00:12:38,559 Sally... 266 00:12:38,560 --> 00:12:41,719 Erm, about this liposuction at your clinic. 267 00:12:41,720 --> 00:12:45,599 Well, I think I may have found an alternative for you. 268 00:12:45,600 --> 00:12:47,239 It's easier. 269 00:12:47,240 --> 00:12:48,599 It's quicker. 270 00:12:48,600 --> 00:12:51,679 And it could save you quite a lot of money. 271 00:12:51,680 --> 00:12:53,839 Really? What is it? 272 00:12:53,840 --> 00:12:57,160 Hoover whirs loudly 273 00:12:58,440 --> 00:13:00,679 I need a snappy description of Michael portillo 274 00:13:00,680 --> 00:13:02,160 for tonight's piece. 275 00:13:03,120 --> 00:13:08,240 A devil worshipper who robs old ladies and shags chickens. 276 00:13:09,280 --> 00:13:11,199 Normally, honesty is Paramount for me. 277 00:13:11,200 --> 00:13:13,399 But in his case, I'll make an exception. 278 00:13:13,400 --> 00:13:17,479 I think we're all acquainted with your standards of honesty. 279 00:13:17,480 --> 00:13:19,599 Blah, blah, blah, blah, blah. 280 00:13:19,600 --> 00:13:21,919 You owe me a new gearbox! Oh, I'm scared. 281 00:13:21,920 --> 00:13:24,080 Oh, will you shut up, both of you? 282 00:13:26,880 --> 00:13:30,159 I just thought you would have had a little more honour. 283 00:13:30,160 --> 00:13:32,239 You can't let it drop, can you? 284 00:13:32,240 --> 00:13:33,519 I could do. Couldn't. 285 00:13:33,520 --> 00:13:34,799 I could! Couldn't! 286 00:13:34,800 --> 00:13:36,759 All right! George, listen... 287 00:13:36,760 --> 00:13:39,639 I've got this friend who could drop in a second-hand gearbox for you. 288 00:13:39,640 --> 00:13:41,839 It'll probably only cost you a couple of hundred quid. 289 00:13:41,840 --> 00:13:43,159 What friend? 290 00:13:43,160 --> 00:13:45,359 Norman. He runs a breaker's yard. 291 00:13:45,360 --> 00:13:47,359 I met him when I did that piece 292 00:13:47,360 --> 00:13:49,559 about how dealers weld together two write-offs 293 00:13:49,560 --> 00:13:50,999 and then flog it as a new car. 294 00:13:51,000 --> 00:13:53,079 I thought he went to prison. No. 295 00:13:53,080 --> 00:13:55,759 The judge ruled that his trial had been prejudiced... 296 00:13:55,760 --> 00:13:57,200 ..By a TV report. 297 00:13:58,160 --> 00:13:59,479 Oh, yes. 298 00:13:59,480 --> 00:14:00,919 I remember the fine. 299 00:14:00,920 --> 00:14:02,599 Do you want me to phone him? No. 300 00:14:02,600 --> 00:14:03,999 I want it done properly! 301 00:14:04,000 --> 00:14:06,399 It's Henry's responsibility and he should pay! 302 00:14:06,400 --> 00:14:09,120 Well, Henry ain't paying diddly squat. 303 00:14:12,440 --> 00:14:13,999 Yes, Gus? 304 00:14:14,000 --> 00:14:16,440 Damien, we're different, you and me. 305 00:14:17,600 --> 00:14:20,919 We're not like the helens and georges and daves. 306 00:14:20,920 --> 00:14:23,319 We embrace new challenges. 307 00:14:23,320 --> 00:14:26,719 When mr opportunity comes knocking, we bring him in, sit him down, 308 00:14:26,720 --> 00:14:28,279 give him a double whiskey. 309 00:14:28,280 --> 00:14:30,399 We're not afraid of scaling new heights. 310 00:14:30,400 --> 00:14:32,079 I'm not doing it. Oh, but... 311 00:14:32,080 --> 00:14:34,199 I am not interviewing her! 312 00:14:34,200 --> 00:14:35,639 I'm Damien day. 313 00:14:35,640 --> 00:14:39,359 I report on war zones, major disasters, cataclysmic events. 314 00:14:39,360 --> 00:14:41,999 Not fatuous book-plugging sloanes 315 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 who are too stupid even to stay in the royal family! 316 00:14:46,920 --> 00:14:49,200 Perhaps I didn't make myself quite clear. 317 00:14:50,320 --> 00:14:51,959 If you don't do this interview, 318 00:14:51,960 --> 00:14:55,479 then Yorkshire water will find out exactly how that reservoir 319 00:14:55,480 --> 00:15:00,200 came to have 50% less water in it than it did the day before. 320 00:15:01,800 --> 00:15:03,840 Oh, bloody hell...! 321 00:15:04,960 --> 00:15:07,199 And how is your friend now? 322 00:15:07,200 --> 00:15:08,959 She's still off work. 323 00:15:08,960 --> 00:15:10,999 She had exactly the same op as you're having. 324 00:15:11,000 --> 00:15:12,840 And even just sitting down is agony. 325 00:15:13,800 --> 00:15:15,479 And then there's the bruising. 326 00:15:15,480 --> 00:15:17,399 Great purple swathes of it. 327 00:15:17,400 --> 00:15:19,520 Your thighs will look like raspberry ripples. 328 00:15:21,160 --> 00:15:23,839 And that's if it all goes well. Didn't you see Hollywood women? 329 00:15:23,840 --> 00:15:26,520 There was one woman whose buttocks just melted. 330 00:15:28,040 --> 00:15:29,479 Look... 331 00:15:29,480 --> 00:15:32,120 ..The truth is, I worry about getting... 332 00:15:33,320 --> 00:15:34,640 ..Less young. 333 00:15:35,640 --> 00:15:37,519 I mean, it probably doesn't mean much to you. 334 00:15:37,520 --> 00:15:41,119 But to someone in my position, it's crucial. 335 00:15:41,120 --> 00:15:43,199 I've only got my looks. 336 00:15:43,200 --> 00:15:45,599 But your looks aren't going. 337 00:15:45,600 --> 00:15:47,599 You look fabulous. 338 00:15:47,600 --> 00:15:49,440 And just think of all that agony. 339 00:15:50,440 --> 00:15:52,639 Well, perhaps you're right. 340 00:15:52,640 --> 00:15:55,119 Maybe if I just went down the gym more often. 341 00:15:55,120 --> 00:15:56,959 I suppose it would be better for me. 342 00:15:56,960 --> 00:15:58,639 Good. 343 00:15:58,640 --> 00:16:00,080 And, Sally... 344 00:16:01,040 --> 00:16:02,879 ..Take the days off anyway. 345 00:16:02,880 --> 00:16:04,360 Unwind. 346 00:16:05,600 --> 00:16:07,080 See your friends. 347 00:16:10,040 --> 00:16:12,600 Well, enjoy yourself, anyway. 348 00:16:16,480 --> 00:16:18,479 Who is that? 349 00:16:18,480 --> 00:16:20,799 Susan from the Manchester studio. 350 00:16:20,800 --> 00:16:24,440 She's standing in for Sally while she's having her thighs sandblasted. 351 00:16:29,640 --> 00:16:32,439 Now, Russia. It's a bit of a worry. 352 00:16:32,440 --> 00:16:34,159 The latest medical reports say 353 00:16:34,160 --> 00:16:36,679 yeltsin can only work 15 minutes a day. 354 00:16:36,680 --> 00:16:39,360 Well, that's hardly a problem, is it? He's management. 355 00:16:40,880 --> 00:16:43,239 Henry, you've been out drinking with yeltsin. 356 00:16:43,240 --> 00:16:45,279 Which probably explains his current state. 357 00:16:45,280 --> 00:16:47,679 Can you do us a two-minute profile on him for tomorrow? 358 00:16:47,680 --> 00:16:48,840 Yes, of course. 359 00:16:49,880 --> 00:16:52,000 Are you sure you can rely on Henry? 360 00:16:53,040 --> 00:16:57,000 He seems to have difficulty fulfilling responsibilities. 361 00:17:00,080 --> 00:17:02,799 Henry, you're going to have to do something about George's car 362 00:17:02,800 --> 00:17:05,439 and stop him going around looking like a man who's just heard 363 00:17:05,440 --> 00:17:07,560 his son is marrying Paula yates. 364 00:17:10,360 --> 00:17:13,840 Call himself a greyhound? I've seen daffodils run faster. 365 00:17:15,280 --> 00:17:17,239 So, where's this lady of yours, then? 366 00:17:17,240 --> 00:17:19,359 I'm dying to meet her. I don't know what's happened. 367 00:17:19,360 --> 00:17:21,919 We said in the bar an our ago. There isn't another bar, is there? 368 00:17:21,920 --> 00:17:23,719 No. Very odd. Still, never mind. 369 00:17:23,720 --> 00:17:25,799 Maybe she had something more important to do. 370 00:17:25,800 --> 00:17:28,880 What do you mean, more important? What could be more important? 371 00:17:29,920 --> 00:17:32,559 Oh, I'm sorry, I didn't mean to upset you. 372 00:17:32,560 --> 00:17:34,200 Ah, there's Susan! 373 00:17:35,160 --> 00:17:36,759 You didn't tell me she was coming. 374 00:17:36,760 --> 00:17:39,479 I thought, since you are bringing Julie, I'd make up a foursome. 375 00:17:39,480 --> 00:17:40,999 Henry. 376 00:17:41,000 --> 00:17:42,559 And hello again, Dave. 377 00:17:42,560 --> 00:17:44,239 Hi. 378 00:17:44,240 --> 00:17:45,920 Well, this is nice, isn't it, hm? 379 00:17:46,960 --> 00:17:48,719 A fun night out. 380 00:17:48,720 --> 00:17:49,999 He yawns 381 00:17:50,000 --> 00:17:51,999 still, it's time an old duffer like me was off. 382 00:17:52,000 --> 00:17:54,319 What? You're not leaving me here with her? 383 00:17:54,320 --> 00:17:55,639 Why not? 384 00:17:55,640 --> 00:17:57,799 It's not that you don't trust yourself, surely? 385 00:17:57,800 --> 00:17:59,040 No, no. 386 00:18:00,240 --> 00:18:01,919 I hardly know her. 387 00:18:01,920 --> 00:18:03,639 Dave, don't worry. 388 00:18:03,640 --> 00:18:06,199 You're right, she is a very attractive married woman. 389 00:18:06,200 --> 00:18:08,999 But you don't do that any more, do you? You've got Julie. 390 00:18:09,000 --> 00:18:11,559 Or you would have, had she bothered to turn up. 391 00:18:11,560 --> 00:18:13,080 Ciao. Henry... 392 00:18:14,040 --> 00:18:15,439 So, Dave... 393 00:18:15,440 --> 00:18:17,719 ..I've heard a lot about you. 394 00:18:17,720 --> 00:18:19,480 You look like you need cheering up. 395 00:18:20,600 --> 00:18:22,400 Are you going to buy me a drink, then? 396 00:18:23,440 --> 00:18:25,400 Yeah, all right. Why not? 397 00:18:26,440 --> 00:18:28,119 Morning, royal scoopers! 398 00:18:28,120 --> 00:18:30,959 The duchess will be here in t minus five minutes. 399 00:18:30,960 --> 00:18:33,959 Damien, ready to grasp the moonbeam of opportunity 400 00:18:33,960 --> 00:18:35,959 and warp yourself into the future? 401 00:18:35,960 --> 00:18:37,919 Yeah. Terrific. 402 00:18:37,920 --> 00:18:40,839 When she arrives, you'll be in the line-up next to me. 403 00:18:40,840 --> 00:18:43,559 You shake her by the hand, bow... I what? 404 00:18:43,560 --> 00:18:46,279 You shake her by the hand, bow... oh, no! 405 00:18:46,280 --> 00:18:47,719 No way! 406 00:18:47,720 --> 00:18:50,999 I am not bowing to some jumped-up ginger slapper! 407 00:18:51,000 --> 00:18:53,039 And sod Yorkshire water! 408 00:18:53,040 --> 00:18:55,719 Damien, I'm ordering you to bow to her! Damien...! 409 00:18:55,720 --> 00:18:57,359 Oh, Dave... 410 00:18:57,360 --> 00:19:01,039 Sorry about last night. I don't suppose you were far behind. 411 00:19:01,040 --> 00:19:04,959 You probably just had one quiet drink and then home. 412 00:19:04,960 --> 00:19:06,799 Not exactly. No? 413 00:19:06,800 --> 00:19:09,679 No. We had a few drinks. We went back to Susan's hotel room. 414 00:19:09,680 --> 00:19:11,360 And we fucked liked rabbits. 415 00:19:12,520 --> 00:19:14,479 Oh... oh, dear. 416 00:19:14,480 --> 00:19:17,039 So much for me being a one-woman man. 417 00:19:17,040 --> 00:19:18,719 When it comes to pointless legovers, 418 00:19:18,720 --> 00:19:20,439 my trousers beat Peter stringfellow's 419 00:19:20,440 --> 00:19:22,479 in a photo finish to the floor. 420 00:19:22,480 --> 00:19:25,199 Still, at least it's proved one thing, you're all right, 421 00:19:25,200 --> 00:19:27,880 it'll never work with me and Julie. She deserves better than me. 422 00:19:29,280 --> 00:19:31,040 Are you all right, Henry? Oh, yes. 423 00:19:33,880 --> 00:19:35,999 I thought you were taking a couple of days off. 424 00:19:36,000 --> 00:19:37,960 Yes, I left something at my desk. 425 00:19:38,920 --> 00:19:41,279 Is the duchess of York here yet? 426 00:19:41,280 --> 00:19:42,479 Sally! 427 00:19:42,480 --> 00:19:44,319 Thank god you're here! 428 00:19:44,320 --> 00:19:46,720 Now, that's something you don't hear every day. 429 00:19:47,760 --> 00:19:50,200 You can interview the duchess. Really?! 430 00:19:51,360 --> 00:19:53,479 Well, if you think I'm right for it. 431 00:19:53,480 --> 00:19:54,959 Oh, yes, of course. 432 00:19:54,960 --> 00:19:56,479 The perfect choice. 433 00:19:56,480 --> 00:19:58,239 Oh, all right, Gus. 434 00:19:58,240 --> 00:20:01,319 Actually, I do have a personal insight into her already. 435 00:20:01,320 --> 00:20:04,839 We once shared the same foot spa at champneys. 436 00:20:04,840 --> 00:20:06,760 Excellent! 437 00:20:08,640 --> 00:20:11,079 Julie, what are you...? I was worried about you. 438 00:20:11,080 --> 00:20:13,879 What happened last night? What do you mean? What happened to you? 439 00:20:13,880 --> 00:20:17,079 I got this message saying we weren't meeting at catford dog track. 440 00:20:17,080 --> 00:20:19,599 We'd switched to wimbledon. I waited hours! 441 00:20:19,600 --> 00:20:21,360 Well, I didn't leave a mes... 442 00:20:24,320 --> 00:20:26,239 Er, look, it doesn't matter. 443 00:20:26,240 --> 00:20:27,679 Listen, erm... 444 00:20:27,680 --> 00:20:29,520 I've got something to tell you. Come with me. 445 00:20:31,200 --> 00:20:32,639 George...? 446 00:20:32,640 --> 00:20:34,080 What's the matter? 447 00:20:35,120 --> 00:20:37,999 I just went down to the car park to get something from my car. 448 00:20:38,000 --> 00:20:39,280 And...? 449 00:20:40,240 --> 00:20:41,959 It's not there. 450 00:20:41,960 --> 00:20:44,079 It was there earlier. 451 00:20:44,080 --> 00:20:45,599 It's gone. 452 00:20:45,600 --> 00:20:47,319 Stolen. 453 00:20:47,320 --> 00:20:50,519 For god's sake, my car's been stolen! 454 00:20:50,520 --> 00:20:52,319 I know. I stole it. 455 00:20:52,320 --> 00:20:53,919 What?! 456 00:20:53,920 --> 00:20:57,320 Well, I say I. I arranged for it to disappear. 457 00:20:58,320 --> 00:21:01,679 Damien's friend in the motor business was most useful. 458 00:21:01,680 --> 00:21:02,919 But I don't understand. 459 00:21:02,920 --> 00:21:05,239 Well, you claim on insurance and get a new car, 460 00:21:05,240 --> 00:21:07,359 complete with working gearbox. 461 00:21:07,360 --> 00:21:10,559 You stupid, old sod! 462 00:21:10,560 --> 00:21:13,279 I had the gearbox replaced yesterday! 463 00:21:13,280 --> 00:21:15,959 Well, you said you weren't going to do anything about it, 464 00:21:15,960 --> 00:21:18,519 so I thought, as usual, I'm going to have to cough up in the end, 465 00:21:18,520 --> 00:21:19,879 so, why wait? 466 00:21:19,880 --> 00:21:21,679 �2,000 it cost me. 467 00:21:21,680 --> 00:21:24,199 Damien... way ahead of you. 468 00:21:24,200 --> 00:21:26,279 Who are you phoning? Norman. 469 00:21:26,280 --> 00:21:27,959 He can't have got far. 470 00:21:27,960 --> 00:21:30,039 Norman, it's Damien. 471 00:21:30,040 --> 00:21:33,719 Listen, that jag you kindly towed away for me this morning. 472 00:21:33,720 --> 00:21:36,120 Returning it wouldn't be a problem, would it? 473 00:21:37,200 --> 00:21:38,439 Well... 474 00:21:38,440 --> 00:21:40,520 ..It could be a bit of a problem, yeah. 475 00:21:50,760 --> 00:21:52,439 When's he going to return it? 476 00:21:52,440 --> 00:21:54,919 Er, he says he can't return it. 477 00:21:54,920 --> 00:21:57,079 It's developed more faults. 478 00:21:57,080 --> 00:21:58,879 What sort of faults? 479 00:21:58,880 --> 00:22:02,239 Well, there's a bit of a problem with the suspension. 480 00:22:02,240 --> 00:22:06,639 Damien, if I'm not getting that car back, you owe me �2,000! 481 00:22:06,640 --> 00:22:08,719 Now, look, hang on a minute. It was Henry's idea. 482 00:22:08,720 --> 00:22:11,759 But it was your incompetent execution of said idea. 483 00:22:11,760 --> 00:22:13,519 Yeah, well, I'm not bloody paying for it! 484 00:22:13,520 --> 00:22:15,279 Well, somebody's going to pay for it! 485 00:22:15,280 --> 00:22:17,559 Quiet! T minus one minute! 486 00:22:17,560 --> 00:22:19,319 Sally, you'll be in the line-up next to me. 487 00:22:19,320 --> 00:22:21,079 Now, when she comes in, you curtsy... 488 00:22:21,080 --> 00:22:23,599 I don't think that will be necessary. Oh, not you as well! 489 00:22:23,600 --> 00:22:26,080 You've got to curtsy. Like this... 490 00:22:28,160 --> 00:22:30,039 It's just that I'd rather not, that's all. 491 00:22:30,040 --> 00:22:32,599 You've had the liposuction, haven't you? 492 00:22:32,600 --> 00:22:34,439 Don't be ridiculous. 493 00:22:34,440 --> 00:22:36,039 All right, then... 494 00:22:36,040 --> 00:22:37,199 ..Sit. 495 00:22:37,200 --> 00:22:38,559 I'd rather stand. 496 00:22:38,560 --> 00:22:39,880 Sit! 497 00:22:41,000 --> 00:22:42,600 Oh, very well. 498 00:22:51,000 --> 00:22:54,159 Oh, all right, I had it done! And why not?! 499 00:22:54,160 --> 00:22:56,880 And now she's literally tight-arsed! 500 00:22:58,520 --> 00:23:00,319 You're a fine one to talk about being tight! 501 00:23:00,320 --> 00:23:03,079 I'm �2,000 out of pocket and it's your fault! 502 00:23:03,080 --> 00:23:05,479 And joy's! And Damien's! You're not getting a cent from me. 503 00:23:05,480 --> 00:23:07,719 She's here! She's here! 504 00:23:07,720 --> 00:23:09,719 Oi! 505 00:23:09,720 --> 00:23:12,000 I'm engaged! 506 00:23:13,600 --> 00:23:15,240 Oh, shit! 507 00:23:22,720 --> 00:23:26,159 I never realised she was so vulgar. Mm. 508 00:23:26,160 --> 00:23:28,839 Not often you hear a joke that can make Henry blush. 509 00:23:28,840 --> 00:23:32,479 Endlessly name-dropping. I mean, we've all met Chris de burgh. 510 00:23:32,480 --> 00:23:35,159 And those horrible fat thighs. 511 00:23:35,160 --> 00:23:37,319 Well, at least she could sit down. 512 00:23:37,320 --> 00:23:39,040 I shall be fine by six. 513 00:23:41,120 --> 00:23:45,439 And incidentally, Helen, I'm as caring as the next person, 514 00:23:45,440 --> 00:23:48,679 but do we have to lead with the Rwandan refugees again? 515 00:23:48,680 --> 00:23:51,319 I mean, there can't be that many of them left. 516 00:23:51,320 --> 00:23:54,439 Well, let's ignore black people killing each other altogether. 517 00:23:54,440 --> 00:23:56,279 Yeah, I'd go along with that. 518 00:23:56,280 --> 00:23:58,079 Mm, you and the un. 519 00:23:58,080 --> 00:24:01,079 Still, at least there's good news on the middle east peace effort. 520 00:24:01,080 --> 00:24:04,119 I see there's been an apology for violence from gazza. 521 00:24:04,120 --> 00:24:05,359 Sally... 522 00:24:05,360 --> 00:24:07,919 Oh, god, there's no paper in here! 523 00:24:07,920 --> 00:24:10,720 Duchess of York: Er, there's a spare one here. 524 00:24:11,800 --> 00:24:14,399 Thank you, your royal highness! 525 00:24:14,400 --> 00:24:16,440 Subtitles by accessibility@itv.Com 526 00:24:16,490 --> 00:24:21,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.