Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,400 --> 00:00:37,080
Whore of Babylon!
2
00:00:38,280 --> 00:00:40,439
Antichrist!
3
00:00:40,440 --> 00:00:42,999
Beelzebub!
4
00:00:43,000 --> 00:00:45,360
Beware, for he is among us!
5
00:00:47,040 --> 00:00:48,800
I know you.
6
00:00:49,840 --> 00:00:51,640
Antichrist!
7
00:00:52,920 --> 00:00:56,360
Actually, I'm not the
antichrist, I'm George dent.
8
00:00:57,800 --> 00:01:00,080
Mobile phone rings excuse me.
9
00:01:02,760 --> 00:01:05,159
You spawn of Satan.
10
00:01:05,160 --> 00:01:07,399
You are gonna be vanquished... yes?
11
00:01:07,400 --> 00:01:09,839
George, are you at the office yet?
12
00:01:09,840 --> 00:01:12,159
No, Gus, there are
problems on the tube.
13
00:01:12,160 --> 00:01:15,399
Apparently, a train fell off
the rails at Earl's court
14
00:01:15,400 --> 00:01:18,119
'so I'm just waiting for a bus.'
I don't need to remind you
15
00:01:18,120 --> 00:01:20,319
how important it is
we're there to greet
16
00:01:20,320 --> 00:01:22,599
these Japanese bankers, do I?
17
00:01:22,600 --> 00:01:25,999
Sir roysten's relying upon them
for a refinancing package.
18
00:01:26,000 --> 00:01:28,479
And if they're not impressed
with our operation, then...
19
00:01:28,480 --> 00:01:31,119
'Beelzebub!' What is going on?
20
00:01:31,120 --> 00:01:33,119
Everyone knows... No, it's just this...
21
00:01:33,120 --> 00:01:35,639
..That the mark of the beast... .
.This chap who seems to think
22
00:01:35,640 --> 00:01:38,279
I'm the antichrist.
23
00:01:38,280 --> 00:01:43,079
This is no time to get involved in
idle chitchat with people, George.
24
00:01:43,080 --> 00:01:46,239
I need you at work five
minutes ago, is that clear?
25
00:01:46,240 --> 00:01:47,759
Yes, well, I'll do my best, Gus,
26
00:01:47,760 --> 00:01:49,719
but it may be a bit of
a struggle getting in.
27
00:01:49,720 --> 00:01:51,879
There's rather a long
queue for the bus.
28
00:01:51,880 --> 00:01:55,199
Nonsense, George. Just comes down
to you getting off your backside
29
00:01:55,200 --> 00:01:57,639
'and putting in a bit of effort.
30
00:01:57,640 --> 00:02:00,559
'You know you just can't
keep waiting for the world
31
00:02:00,560 --> 00:02:03,399
'to come to you, George.
Sometimes you just need to
32
00:02:03,400 --> 00:02:05,559
'put yourself out a bit.'
Actually, Gus, you could...
33
00:02:05,560 --> 00:02:07,759
Gus. Gus, you couldn't give me a...?
34
00:02:07,760 --> 00:02:10,559
Don't let me down now, George.
35
00:02:10,560 --> 00:02:12,720
This is about teamwork.
36
00:02:16,760 --> 00:02:19,320
Yes, Gus.
37
00:02:29,480 --> 00:02:32,279
Oh, hello, is that coutts?
38
00:02:32,280 --> 00:02:34,959
Oh, yes, well, my name
is Henry Davenport.
39
00:02:34,960 --> 00:02:38,399
My account number is 493761.
40
00:02:38,400 --> 00:02:43,120
I was just wondering whether I could
possibly extend my overdraft limit.
41
00:02:44,480 --> 00:02:46,800
Er, to �2 million, please.
42
00:02:48,560 --> 00:02:51,000
Well, why not?! You
bloody did it for Fergie!
43
00:02:52,360 --> 00:02:54,439
It's all down to snobbery.
44
00:02:54,440 --> 00:02:58,519
If only I was a fatuous sloane
with an arse the size of Kent.
45
00:02:58,520 --> 00:03:01,199
With a witless prince
for an ex-husband.
46
00:03:01,200 --> 00:03:03,320
Our royal correspondent writes.
47
00:03:04,640 --> 00:03:07,159
What's all that? Sally's fan mail.
48
00:03:07,160 --> 00:03:08,440
Can't believe she gets so much.
49
00:03:09,440 --> 00:03:12,919
Joy, you read all her letters...
yeah, all right, shh.
50
00:03:12,920 --> 00:03:15,159
Well, what sort of people write to her?
51
00:03:15,160 --> 00:03:19,079
Sad men, if you'll
excuse the tautology.
52
00:03:19,080 --> 00:03:20,759
Where is the old trout anyway?
53
00:03:20,760 --> 00:03:24,719
Er, she's on set practising for this
live discussion special, you know?
54
00:03:24,720 --> 00:03:27,199
"Is Britain a godless society?"
55
00:03:27,200 --> 00:03:30,959
45 minutes of pointless argument
between a bishop and a sociologist.
56
00:03:30,960 --> 00:03:33,639
Sociologist? Where's my shotgun?
57
00:03:33,640 --> 00:03:35,359
Whose crap idea was it anyway?
58
00:03:35,360 --> 00:03:37,039
Sir roysten's crap idea.
59
00:03:37,040 --> 00:03:39,599
He believes that Britain is
undergoing a moral decline.
60
00:03:39,600 --> 00:03:41,439
He should know, he caused most of it.
61
00:03:41,440 --> 00:03:44,119
Where is Helen? Looking
after the bishop.
62
00:03:44,120 --> 00:03:46,199
He got here a bit early, seems nervous.
63
00:03:46,200 --> 00:03:49,679
Yeah, probably saw me. I
always make clergyman nervous.
64
00:03:49,680 --> 00:03:52,199
Ever since I did that
item on gay clergy
65
00:03:52,200 --> 00:03:55,759
and outed that vicar on camera.
Great piece, that was.
66
00:03:55,760 --> 00:03:58,400
Did rather spoil that girl's
wedding, though, didn't it?
67
00:04:00,080 --> 00:04:04,199
Morning, troops! Please, stand easy.
68
00:04:04,200 --> 00:04:06,119
I'd just like to introduce you all
69
00:04:06,120 --> 00:04:09,039
to these gentlemen from
the nakaguru bank.
70
00:04:09,040 --> 00:04:11,519
A far-sighted financial institution
71
00:04:11,520 --> 00:04:14,519
that is about to take a seat
on globelink's adventure ride
72
00:04:14,520 --> 00:04:17,159
through the golden gateway
of digital synergy.
73
00:04:17,160 --> 00:04:18,880
Isn't that right, mr mishima?
74
00:04:19,920 --> 00:04:22,279
Good morning, everybody. Gentlemen,
75
00:04:22,280 --> 00:04:24,879
you are looking at the
most hard-working
76
00:04:24,880 --> 00:04:26,599
and dedicated team in TV news.
77
00:04:26,600 --> 00:04:29,479
They all report for work at 8:30,
78
00:04:29,480 --> 00:04:32,799
then we kick-start the day by
singing the company work song.
79
00:04:32,800 --> 00:04:34,800
What is the company work song?
80
00:04:37,000 --> 00:04:39,439
Old Macdonald had a farm.
81
00:04:39,440 --> 00:04:41,199
Yes, that's right.
82
00:04:41,200 --> 00:04:43,239
If you'd care to step this
way, please, gentlemen,
83
00:04:43,240 --> 00:04:45,599
I'd like to introduce
you to Damien day.
84
00:04:45,600 --> 00:04:47,839
Damien's often reported from Japan,
85
00:04:47,840 --> 00:04:51,000
and greatly admires the
traditions of the samurai.
86
00:04:53,760 --> 00:04:56,760
Yamarashi to ippatsu yattakoi.
87
00:05:02,240 --> 00:05:04,000
What do you think you've just said?
88
00:05:05,000 --> 00:05:08,239
It was taught to me by
some Japanese reporters.
89
00:05:08,240 --> 00:05:11,240
They told me it's a traditional
Japanese greeting.
90
00:05:12,520 --> 00:05:14,080
It isn't, is it?
91
00:05:15,120 --> 00:05:19,239
I'm afraid not. Erm, what does it mean?
92
00:05:19,240 --> 00:05:22,120
"Go and have sex with a porcupine."
93
00:05:25,880 --> 00:05:27,800
They laugh
94
00:05:31,800 --> 00:05:34,279
well, everyone seems
in very high spirits.
95
00:05:34,280 --> 00:05:36,559
We weren't expecting
you quite so early.
96
00:05:36,560 --> 00:05:38,799
Well, I don't really like
it much at the hotel,
97
00:05:38,800 --> 00:05:41,319
I couldn't sleep last night.
I got up early,
98
00:05:41,320 --> 00:05:43,199
went for a bit of a walk, but...
99
00:05:43,200 --> 00:05:45,400
Well, I just wanted a
bit of company, really.
100
00:05:51,280 --> 00:05:54,119
Are you ok? Yes, I mean, no.
101
00:05:54,120 --> 00:05:55,839
Listen, erm...
102
00:05:55,840 --> 00:05:58,959
There's a bit of a problem about
this discussion programme.
103
00:05:58,960 --> 00:06:04,200
So, bishop, exactly where
does all this leave god?
104
00:06:05,680 --> 00:06:10,560
So, bishop, exactly... where
does all this leave god?
105
00:06:11,920 --> 00:06:14,759
So, bishop... all right, Sally?
106
00:06:14,760 --> 00:06:16,919
Oh, yes, Gus.
107
00:06:16,920 --> 00:06:19,559
I'm thrilled to be chairing
such a heavyweight discussion.
108
00:06:19,560 --> 00:06:21,439
Good. It'll give me a chance to show
109
00:06:21,440 --> 00:06:23,639
that I'm more than just a
highly attractive presenter
110
00:06:23,640 --> 00:06:26,319
with perfect diction
and exquisite clothes.
111
00:06:26,320 --> 00:06:29,159
Yes, well, I... i prepped thoroughly.
112
00:06:29,160 --> 00:06:31,439
I've written down a list
of all the key questions,
113
00:06:31,440 --> 00:06:34,159
and next door I've put the amount
of time I'll allow for the answer.
114
00:06:34,160 --> 00:06:35,559
See?
115
00:06:35,560 --> 00:06:40,479
"Is god man's attempt to impose
order on a chaotic universe?"
116
00:06:40,480 --> 00:06:43,719
15 seconds. Very impressive, Sally.
117
00:06:43,720 --> 00:06:47,199
I'd just like you to meet our
friends from the nakaguru bank.
118
00:06:47,200 --> 00:06:49,120
Oh, a bank.
119
00:06:50,320 --> 00:06:53,639
Sally is hosting a live discussion
with bishop Trevor waddle.
120
00:06:53,640 --> 00:06:57,999
A real bishop. Doesn't approve
of gay priests, women, or oasis.
121
00:06:58,000 --> 00:07:01,399
And he's up against
sociologist James sillett.
122
00:07:01,400 --> 00:07:03,679
"Man no longer needs
all-knowing super-being
123
00:07:03,680 --> 00:07:05,479
"now that we have the Internet."
124
00:07:05,480 --> 00:07:10,119
I think it is important broadcasters
attend to man's spiritual needs.
125
00:07:10,120 --> 00:07:12,919
I look forward to
observing your programme.
126
00:07:12,920 --> 00:07:14,839
So do I.
127
00:07:14,840 --> 00:07:17,800
I have a very good
feeling about this one.
128
00:07:21,240 --> 00:07:23,440
So when exactly did you lose god?
129
00:07:27,720 --> 00:07:31,719
Well, I've been experiencing
doubt for a while, but...
130
00:07:31,720 --> 00:07:34,399
Well, I felt the faith
finally drain out of me
131
00:07:34,400 --> 00:07:35,960
in my hotel room this morning.
132
00:07:38,960 --> 00:07:41,159
I was watching TV and there was footage
133
00:07:41,160 --> 00:07:44,759
of this terrible carnage in Jerusalem.
134
00:07:44,760 --> 00:07:47,999
I saw this frightened
mother clutching her baby
135
00:07:48,000 --> 00:07:50,159
as all around her, troops and rioters
136
00:07:50,160 --> 00:07:52,319
just mindlessly tried
to kill each other.
137
00:07:52,320 --> 00:07:54,800
The same way they'd been doing
for thousands of years, and...
138
00:07:56,280 --> 00:07:58,719
Well, I felt sure,
139
00:07:58,720 --> 00:08:01,599
once and for all...
140
00:08:01,600 --> 00:08:06,920
That no divine being or force
could have created that hell.
141
00:08:09,120 --> 00:08:11,799
So I thought I'd better
just come and tell you
142
00:08:11,800 --> 00:08:15,079
that I can't really take part in
your discussion programme because...
143
00:08:15,080 --> 00:08:18,000
Well, I don't really believe
in anything any more.
144
00:08:20,520 --> 00:08:22,480
You understand, don't you?
145
00:08:24,000 --> 00:08:26,760
Oh, yes, of course.
146
00:08:28,120 --> 00:08:31,399
Oh, it must be very
distressing for you.
147
00:08:31,400 --> 00:08:34,160
It's hit you very hard. Yes.
148
00:08:35,200 --> 00:08:37,480
Yes, it has. Erm...
149
00:08:38,720 --> 00:08:40,840
You don't know any bishops
who live close by, do you?
150
00:08:43,200 --> 00:08:45,559
Well, that's all going swimmingly.
151
00:08:45,560 --> 00:08:48,479
Sally's turning on the charm and our
visitors seem very taken with her.
152
00:08:48,480 --> 00:08:51,399
The Japanese are attracted
to women like Sally.
153
00:08:51,400 --> 00:08:53,399
It's a genetic thing.
154
00:08:53,400 --> 00:08:55,320
Eh? Crap eyesight.
155
00:08:58,920 --> 00:09:01,759
Now, that is just the kind
of lazy, racist remark
156
00:09:01,760 --> 00:09:03,519
that I don't want to hear.
157
00:09:03,520 --> 00:09:06,399
I haven't forgotten the way you
marred the visit by mr berlusconi.
158
00:09:06,400 --> 00:09:08,399
All I said was... and we
don't want to hear the joke
159
00:09:08,400 --> 00:09:11,679
about Italian mothers and moustaches
again, thank you very much.
160
00:09:11,680 --> 00:09:13,799
Oh, and by the way,
David, before I forget,
161
00:09:13,800 --> 00:09:15,679
and on a complete tangent,
162
00:09:15,680 --> 00:09:19,639
I've looked at the edit you've
done for the 1960s version
163
00:09:19,640 --> 00:09:22,119
of our globelink remembers
commercial video.
164
00:09:22,120 --> 00:09:25,399
And? Well, it's just
you've put in a huge chunk
165
00:09:25,400 --> 00:09:28,919
about the Vietnam war and
hardly anything about twiggy.
166
00:09:28,920 --> 00:09:31,839
I'm sorry, but we are trying to tap in
167
00:09:31,840 --> 00:09:34,359
to the feel-good nostalgia market here.
168
00:09:34,360 --> 00:09:38,279
People aren't going to pay �12.99 to
watch a bunch of burning foreigners.
169
00:09:38,280 --> 00:09:40,439
And do we...
170
00:09:40,440 --> 00:09:44,199
Do we have to include the
assassinations of John f Kennedy
171
00:09:44,200 --> 00:09:46,239
and Martin Luther King?
172
00:09:46,240 --> 00:09:48,359
You can't just rewrite the past.
173
00:09:48,360 --> 00:09:51,239
The past is a commodity, we
can do what we like with it.
174
00:09:51,240 --> 00:09:53,239
Chop it up, move it around.
Yeah, but the facts...
175
00:09:53,240 --> 00:09:55,799
Our flexible resource.
176
00:09:55,800 --> 00:09:58,399
He's right. All the great
propagandists have proved that.
177
00:09:58,400 --> 00:10:01,240
Stalin, goebbels, Camelot.
178
00:10:02,240 --> 00:10:05,999
I want the '60s changed, ok?
179
00:10:06,000 --> 00:10:09,239
What decade are you editing
at the moment? 1940s.
180
00:10:09,240 --> 00:10:10,959
Mm...
181
00:10:10,960 --> 00:10:12,559
Well, mention the war, obviously.
182
00:10:12,560 --> 00:10:14,639
But try not to dwell on it!
183
00:10:14,640 --> 00:10:17,799
Gus, we've got a problem. Ah.
184
00:10:17,800 --> 00:10:20,519
Joy: Reaction from the pfa
to all this post-gazza stuff
185
00:10:20,520 --> 00:10:22,999
about so many footballers
being alcoholics.
186
00:10:23,000 --> 00:10:25,479
That's why they started putting
their names on their shirts.
187
00:10:25,480 --> 00:10:27,520
So they know who they are
when they come round.
188
00:10:28,880 --> 00:10:32,600
He's lost what? God!
189
00:10:34,120 --> 00:10:36,559
What sort of bishop
doesn't believe in god?!
190
00:10:36,560 --> 00:10:38,320
An Anglican one.
191
00:10:39,640 --> 00:10:42,999
Well, can't he just pretend?
No, he can't! He's depressed.
192
00:10:43,000 --> 00:10:45,359
Oh, he's depressed?! I've
got a flagship programme
193
00:10:45,360 --> 00:10:47,679
that's sir roysten's baby,
that our potential investor
194
00:10:47,680 --> 00:10:49,799
is waiting to be impressed by, and...
195
00:10:49,800 --> 00:10:51,919
Where the hell is George?
Yeah, he just rang in.
196
00:10:51,920 --> 00:10:54,639
Said the buses were too full to
get on, the traffic is solid,
197
00:10:54,640 --> 00:10:56,519
so he's headed for the br station.
198
00:10:56,520 --> 00:10:59,199
The fool. Helen, I've got to
keep an eye on mishima and co.
199
00:10:59,200 --> 00:11:01,319
You go and get hold of a replacement.
200
00:11:01,320 --> 00:11:04,239
What, I'll just ring
rent-a-bishop, shall I?
201
00:11:04,240 --> 00:11:06,319
Meanwhile, Henry, talk some
sense into the bishop.
202
00:11:06,320 --> 00:11:08,680
Why me? Because you're the
oldest person we've got.
203
00:11:09,960 --> 00:11:12,399
He respects someone more if
they carry a few wrinkles.
204
00:11:12,400 --> 00:11:14,639
Hells bells! Don't let
me down, now, Henry.
205
00:11:14,640 --> 00:11:16,640
I need your back-up.
You've got my back up (!)
206
00:11:19,960 --> 00:11:22,359
May I remind you that
two of your ex-wives
207
00:11:22,360 --> 00:11:24,999
are suing you for mind-boggling
amounts of alimony,
208
00:11:25,000 --> 00:11:27,279
and were I to liberate you
into job-seeker land...
209
00:11:27,280 --> 00:11:29,039
All right, all right! That's better.
210
00:11:29,040 --> 00:11:30,919
Now, I'd best network
with our visitors.
211
00:11:30,920 --> 00:11:33,959
Now, let's all pull together
as a team on this one.
212
00:11:33,960 --> 00:11:37,319
? Old Macdonald had a farm
213
00:11:37,320 --> 00:11:40,000
all: ? e-i-e-i-o. ?
214
00:11:42,680 --> 00:11:44,399
Tannoy jingles
215
00:11:44,400 --> 00:11:48,159
'the 10:04 to liverpool street will
leave shortly from platform 7.
216
00:11:48,160 --> 00:11:50,399
'We regret that due to staff shortages,
217
00:11:50,400 --> 00:11:52,839
'there is no buffet car on this service
218
00:11:52,840 --> 00:11:55,600
'and we apologise for any
inconvenience this may cause.'
219
00:12:55,800 --> 00:12:58,200
what do you think you're doing?
220
00:13:09,400 --> 00:13:13,079
The thing is, I know that
sometimes the search...
221
00:13:13,080 --> 00:13:16,679
For a meaning, or some...
222
00:13:16,680 --> 00:13:19,919
Guiding intelligence
is a very hard one.
223
00:13:19,920 --> 00:13:24,480
Especially when you're suddenly
confronted by man's darker nature.
224
00:13:25,760 --> 00:13:29,679
But if you... if you look in the
ledger of human experience,
225
00:13:29,680 --> 00:13:34,999
surely, isn't it true that
the column of charity,
226
00:13:35,000 --> 00:13:38,480
and kindness, and... love...
227
00:13:39,840 --> 00:13:43,519
..Far outweighs the sum total
of man's moral deformities?
228
00:13:43,520 --> 00:13:45,440
No.
229
00:13:47,240 --> 00:13:49,280
No, no, you're right,
I'm talking bollocks.
230
00:13:50,520 --> 00:13:52,160
Your go.
231
00:13:53,160 --> 00:13:55,839
I must say, Gus, I'm none too
impressed by our sociologist.
232
00:13:55,840 --> 00:13:58,319
He may be a controversial iconoclast
233
00:13:58,320 --> 00:14:00,400
but he's got dandruff you could ski in.
234
00:14:01,440 --> 00:14:03,359
Yes, well, you just
worry about your bit,
235
00:14:03,360 --> 00:14:05,279
this is a very important programme.
236
00:14:05,280 --> 00:14:07,319
In fact, sir roysten just rang to say
237
00:14:07,320 --> 00:14:09,639
he's coming up to watch
the recording in person.
238
00:14:09,640 --> 00:14:11,119
Isn't that fantastic?
239
00:14:11,120 --> 00:14:14,599
It's so nice to have one more crisis
to deal with all by myself (!)
240
00:14:14,600 --> 00:14:16,759
Ah, mr mishima.
241
00:14:16,760 --> 00:14:18,519
Erm, did our technical wizards
242
00:14:18,520 --> 00:14:21,159
show you around our
state-of-the-art studio?
243
00:14:21,160 --> 00:14:24,639
100% Japanese technology.
It's all digital, you know.
244
00:14:24,640 --> 00:14:26,479
Yes, I must confess,
245
00:14:26,480 --> 00:14:30,400
I've never quite understood
what "digital" means.
246
00:14:31,600 --> 00:14:33,359
Digital?
247
00:14:33,360 --> 00:14:35,600
It means that it's stored digitally.
248
00:14:36,960 --> 00:14:40,039
In digit form. On digits.
249
00:14:40,040 --> 00:14:41,639
In a matrix that is digital.
250
00:14:41,640 --> 00:14:44,120
Of course, I'm simplifying it a bit.
251
00:14:45,680 --> 00:14:47,719
Is the bishop here? Only
I would like to meet...
252
00:14:47,720 --> 00:14:50,359
Er, yes, yes, it's not possible
at the moment, I'm afraid, er...
253
00:14:50,360 --> 00:14:54,639
He's praying! Yes, that's it,
he's having a good pray.
254
00:14:54,640 --> 00:14:57,839
It's not us, you understand.
255
00:14:57,840 --> 00:15:00,079
It's just that if this
programme doesn't go ahead,
256
00:15:00,080 --> 00:15:02,159
our boss will go ballistic.
257
00:15:02,160 --> 00:15:04,119
Well...
258
00:15:04,120 --> 00:15:07,439
Couldn't you just put forward
the arguments of the believer?
259
00:15:07,440 --> 00:15:09,359
Be a sort of devil's advocate?
260
00:15:09,360 --> 00:15:11,479
Well...
261
00:15:11,480 --> 00:15:13,319
Not a devil's advocate.
262
00:15:13,320 --> 00:15:15,599
Look, I'm sorry, but having
lied to myself for so long,
263
00:15:15,600 --> 00:15:17,479
I can't face lying to anyone else.
264
00:15:17,480 --> 00:15:20,920
Oh, thanks, joy. Still
lost god, then, have we?
265
00:15:22,040 --> 00:15:24,239
Does that mean you're gonna
have to hand your frock in?
266
00:15:24,240 --> 00:15:26,679
And that funny curly stick?
Er, thank you, joy.
267
00:15:26,680 --> 00:15:29,600
What happens if you're wrong
this time, though? Eh?
268
00:15:30,920 --> 00:15:33,559
I wouldn't like to be in
your shoes on judgement day.
269
00:15:33,560 --> 00:15:35,879
A bishop who left the firm? Inhales
270
00:15:35,880 --> 00:15:38,240
he's gonna kick your head in, mate.
271
00:15:39,320 --> 00:15:42,879
Still, at least packing the job in,
you'll get more time with your kids.
272
00:15:42,880 --> 00:15:44,720
Mouths silently
273
00:15:46,600 --> 00:15:50,280
actually, I'm a catholic bishop,
I don't have any children.
274
00:15:51,400 --> 00:15:53,680
Yeah. Right.
275
00:15:56,640 --> 00:16:01,239
On December 7, 1941, the
imperial air force took off...
276
00:16:01,240 --> 00:16:03,319
Phone rings
277
00:16:03,320 --> 00:16:05,959
yep? Hello, Damien?
278
00:16:05,960 --> 00:16:08,319
Could you give Gus a message for me?
279
00:16:08,320 --> 00:16:10,480
Tell him I've had a few
problems at the station.
280
00:16:11,840 --> 00:16:14,839
Well, by the time I was released
from the police incident unit,
281
00:16:14,840 --> 00:16:17,999
British rail had cancelled the
service due to leaf mulch.
282
00:16:18,000 --> 00:16:20,080
But I'm coming in by minicab.
283
00:16:27,240 --> 00:16:29,519
How's things going?
284
00:16:29,520 --> 00:16:31,400
I'll be in asap.
285
00:16:32,440 --> 00:16:34,960
Starts engine globelink news, please.
286
00:16:37,200 --> 00:16:38,720
Sir roysten merchant way.
287
00:16:43,120 --> 00:16:44,880
You don't know where it is?
288
00:16:50,800 --> 00:16:53,319
Oh, I see.
289
00:16:53,320 --> 00:16:55,599
Head for centre.
290
00:16:55,600 --> 00:16:58,200
Centre of London.
291
00:17:11,080 --> 00:17:13,639
And, of course, this
is the throbbing heart
292
00:17:13,640 --> 00:17:15,439
of our news-gathering tiger.
293
00:17:15,440 --> 00:17:18,719
And what hours do your staff work?
Whatever hours we tell them to.
294
00:17:18,720 --> 00:17:20,839
Because people are a resource.
Yes, but...
295
00:17:20,840 --> 00:17:23,519
And we believe in
maximising our resources.
296
00:17:23,520 --> 00:17:25,680
Allow me to illustrate.
297
00:17:28,600 --> 00:17:31,719
Here we are repackaging
archive news material
298
00:17:31,720 --> 00:17:36,279
into nostalgia-orientated videos.
This one is of the 1940s.
299
00:17:36,280 --> 00:17:40,159
As you can see, young David here
is editing footage of the...
300
00:17:40,160 --> 00:17:42,640
Japanese counterattack on pearl harbor.
301
00:17:45,720 --> 00:17:48,279
It was not a counterattack.
302
00:17:48,280 --> 00:17:50,239
Well, whatever.
303
00:17:50,240 --> 00:17:53,079
It was a moment of supreme
folly for the Japanese nation.
304
00:17:53,080 --> 00:17:55,159
Well, maybe.
305
00:17:55,160 --> 00:17:57,879
But you were sorely provoked,
it has to be said.
306
00:17:57,880 --> 00:18:00,079
Anyway, it's all water
under the bridge.
307
00:18:00,080 --> 00:18:02,279
And you've all done frightfully
well since then, eh?
308
00:18:02,280 --> 00:18:04,559
Oh, my word, yes. Phone rings
309
00:18:04,560 --> 00:18:08,279
in fact, we model ourselves on
your Japanese economic miracle.
310
00:18:08,280 --> 00:18:10,839
Oh, we work, work, work, work...
with respect,
311
00:18:10,840 --> 00:18:13,239
we now find worker performance
312
00:18:13,240 --> 00:18:16,439
benefits from shorter working hours.
And longer holidays.
313
00:18:16,440 --> 00:18:17,959
Really?
314
00:18:17,960 --> 00:18:20,160
Is that George?
315
00:18:21,840 --> 00:18:23,959
George? Where the hell are you?
316
00:18:23,960 --> 00:18:25,600
Well, I've, erm...
317
00:18:26,600 --> 00:18:28,279
I've hit a bit of a problem.
318
00:18:28,280 --> 00:18:30,839
I'm not interested in
your problems, George.
319
00:18:30,840 --> 00:18:33,359
Our flagship programme is
holed beneath the waterline
320
00:18:33,360 --> 00:18:35,359
which will not impress
our potential investors,
321
00:18:35,360 --> 00:18:36,999
and we could all go
down in flames here,
322
00:18:37,000 --> 00:18:39,280
so shift that complacent
little arse of yours!
323
00:18:42,120 --> 00:18:44,919
He must have taken that
bend at a fair old lick.
324
00:18:44,920 --> 00:18:47,080
Groaning
325
00:18:50,200 --> 00:18:53,439
don't worry. We'll soon
have you in hospital.
326
00:18:53,440 --> 00:18:55,639
He's Bulgarian.
327
00:18:55,640 --> 00:18:57,359
Oh, right.
328
00:18:57,360 --> 00:18:59,439
Don't... worry.
329
00:18:59,440 --> 00:19:01,240
We'll soon... and he's deaf.
330
00:19:02,360 --> 00:19:04,799
That's why he couldn't hear me
when I was screaming at him.
331
00:19:04,800 --> 00:19:07,639
You're in shock, we'd best get
you off to hospital as well.
332
00:19:07,640 --> 00:19:09,399
No, no, it's ok.
333
00:19:09,400 --> 00:19:12,159
I have to get into work.
334
00:19:12,160 --> 00:19:14,479
Ok, team, everything's under control.
335
00:19:14,480 --> 00:19:17,079
I've left Dave and Damien showing
them that un-screened footage
336
00:19:17,080 --> 00:19:19,199
of torvill and Dean
having a fist fight.
337
00:19:19,200 --> 00:19:21,239
What news on the other front?
Bye, bye, everybody.
338
00:19:21,240 --> 00:19:22,839
Thank you for being so understanding.
339
00:19:22,840 --> 00:19:25,519
Er... where are you going?
340
00:19:25,520 --> 00:19:28,159
Well, there's no point in
my staying here, is there?
341
00:19:28,160 --> 00:19:30,119
I've got a taxi waiting for me.
Oh, tough titty.
342
00:19:30,120 --> 00:19:32,919
I've got four cameras, a presenter
and a sociologist waiting for you.
343
00:19:32,920 --> 00:19:36,239
Look, I don't know who you are...
I'm Gus hedges.
344
00:19:36,240 --> 00:19:39,200
Chief executive of globelink news,
and I'm ordering you onto that set.
345
00:19:40,400 --> 00:19:43,159
You can't give me orders.
Now, listen, pal.
346
00:19:43,160 --> 00:19:46,239
Bishop or no bloody bishop, if
you don't go into that studio
347
00:19:46,240 --> 00:19:47,999
and say how terrific god is,
348
00:19:48,000 --> 00:19:49,879
we'll sue the ecclesiastical
pants off you.
349
00:19:49,880 --> 00:19:51,919
Gus! Not now, Helen. And another thing,
350
00:19:51,920 --> 00:19:54,919
I'll be putting in a call to your
lot's customer relation department.
351
00:19:54,920 --> 00:19:56,399
Gus, I've got somebody. What?
352
00:19:56,400 --> 00:19:58,359
I found a priest who
can do the programme.
353
00:19:58,360 --> 00:20:00,199
Oh!
354
00:20:00,200 --> 00:20:02,079
Well, you can sod off, then, bishop.
355
00:20:02,080 --> 00:20:04,679
Thank you (!) Well
done, Helen, terrific.
356
00:20:04,680 --> 00:20:07,639
How soon can this priest get here?
She said about 15 minutes.
357
00:20:07,640 --> 00:20:09,119
"She"?
358
00:20:09,120 --> 00:20:10,839
Yes. She's a deaconess.
359
00:20:10,840 --> 00:20:12,719
Oh, for... what?
360
00:20:12,720 --> 00:20:16,039
It's a woman! I thought you'd
get me a proper priest.
361
00:20:16,040 --> 00:20:17,839
What, you mean with
chest hair, testicles
362
00:20:17,840 --> 00:20:19,639
and an "I love Jesus" tattoo?
363
00:20:19,640 --> 00:20:21,519
Oh, well, she'll just
have to do, I suppose.
364
00:20:21,520 --> 00:20:24,399
At least sir roysten will get
his programme now. We're safe!
365
00:20:24,400 --> 00:20:26,519
Mr hedges? Yes?
366
00:20:26,520 --> 00:20:29,519
There's a problem about the programme.
367
00:20:29,520 --> 00:20:33,359
Well, you see, I was watching TV,
and there was some coverage of...
368
00:20:33,360 --> 00:20:35,399
Carnage in Jerusalem
369
00:20:35,400 --> 00:20:37,439
and in the middle of it all was this...
370
00:20:37,440 --> 00:20:39,999
Frightened mother clutching her baby.
371
00:20:40,000 --> 00:20:42,799
And there was something about
her unquenchable humanity
372
00:20:42,800 --> 00:20:44,839
that started me wondering that...
373
00:20:44,840 --> 00:20:47,200
Well, perhaps there is a
force that guides us.
374
00:20:48,200 --> 00:20:50,999
So, you see, I'm not
really comfortable about
375
00:20:51,000 --> 00:20:53,839
arguing against the existence
of god per se, and I...
376
00:20:53,840 --> 00:20:56,799
Ok! That's it! Cancel the programme.
377
00:20:56,800 --> 00:20:58,839
What?! It's cancelled, end of story.
378
00:20:58,840 --> 00:21:00,720
Get out, go on, take
your dandruff with you.
379
00:21:03,160 --> 00:21:05,679
Sir roysten's just arrived.
Oh, of course he has!
380
00:21:05,680 --> 00:21:08,319
Is that all? You mean an asteroid
just hasn't hit the building?
381
00:21:08,320 --> 00:21:10,359
God, what a shambles!
382
00:21:10,360 --> 00:21:12,839
This has been a very poor effort, team.
383
00:21:12,840 --> 00:21:16,479
I want you to know I hold you
all individually responsible!
384
00:21:16,480 --> 00:21:20,359
Well, er, I'm afraid
we must be on our way.
385
00:21:20,360 --> 00:21:22,399
Oh, really? So soon.
386
00:21:22,400 --> 00:21:23,839
We have to file our report.
387
00:21:23,840 --> 00:21:25,559
And, erm...
388
00:21:25,560 --> 00:21:29,519
You'll be proposing us as a sound
investment opportunity, will you?
389
00:21:29,520 --> 00:21:32,320
Er... I'm afraid not.
390
00:21:34,680 --> 00:21:37,239
Why is that? Well, I'm sorry,
391
00:21:37,240 --> 00:21:41,079
but we find your management
style a bit old-fashioned.
392
00:21:41,080 --> 00:21:42,560
Yes, a bit too severe.
393
00:21:45,400 --> 00:21:46,879
Too severe?
394
00:21:46,880 --> 00:21:48,160
Yes.
395
00:21:50,120 --> 00:21:52,280
Well, that's rich coming from you lot.
396
00:21:54,080 --> 00:21:57,359
I'm sorry? Mr soldier
Johnny work-or-die
397
00:21:57,360 --> 00:21:59,439
says I'm too severe!
398
00:21:59,440 --> 00:22:01,519
Well, naughty, naughty.
399
00:22:01,520 --> 00:22:04,240
Throw me in a hole and push
bamboo under my fingernails.
400
00:22:06,840 --> 00:22:09,999
We must be going. Erm...
401
00:22:10,000 --> 00:22:12,919
Look, erm, I am very sorry...
402
00:22:12,920 --> 00:22:14,959
Honestly, the cheek of it!
403
00:22:14,960 --> 00:22:17,359
Coming in here and criticising
the way we do things.
404
00:22:17,360 --> 00:22:18,959
Who do they think they are?
405
00:22:18,960 --> 00:22:22,440
They're ex-potential
investors, aren't they?
406
00:22:23,600 --> 00:22:25,999
Oh, god.
407
00:22:26,000 --> 00:22:28,399
Sir roysten's on his way up.
408
00:22:28,400 --> 00:22:30,440
He'll pass them on the stairs.
409
00:22:33,600 --> 00:22:35,680
I'll see him in my office.
410
00:22:41,120 --> 00:22:43,439
Honestly, George.
411
00:22:43,440 --> 00:22:45,480
You might have made an effort.
412
00:22:54,120 --> 00:22:57,080
As dick emery might
have said of Claire,
413
00:22:58,560 --> 00:23:01,279
"ooh, you are awful!
414
00:23:01,280 --> 00:23:03,520
"But I like you."
415
00:23:06,440 --> 00:23:09,559
God, nobody kills a
joke like a politician.
416
00:23:09,560 --> 00:23:12,159
The man's got the comic
timing of a hoover.
417
00:23:12,160 --> 00:23:14,279
Who is he doing an impression of now?
418
00:23:14,280 --> 00:23:16,160
I dunno, bela lugosi?
419
00:23:17,440 --> 00:23:20,200
Well, I never thought I'd say this,
but bring on Michael Howard.
420
00:23:21,680 --> 00:23:23,319
Oh, look, there's Thatcher.
421
00:23:23,320 --> 00:23:26,239
God, that all seems such a
long time ago, doesn't it?
422
00:23:26,240 --> 00:23:28,519
D'you remember when she left number 10?
She was crying.
423
00:23:28,520 --> 00:23:30,559
Yeah, happy days.
424
00:23:30,560 --> 00:23:32,479
So, what are we gonna lead with?
425
00:23:32,480 --> 00:23:35,719
"Hypocrisy, hypocrisy, hypocrisy"?
Yes, because at least he sounds like
426
00:23:35,720 --> 00:23:37,719
he knows what he's talking about there.
427
00:23:37,720 --> 00:23:40,319
Doesn't matter what we choose,
mawhinney'll complain.
428
00:23:40,320 --> 00:23:42,159
Mind you, underneath all that bluster,
429
00:23:42,160 --> 00:23:44,839
I suppose he does have a point.
It does damage our society
430
00:23:44,840 --> 00:23:46,719
if we treat our leaders
disrespectfully.
431
00:23:46,720 --> 00:23:48,679
Mm. What are the rules again?
432
00:23:48,680 --> 00:23:50,920
20 points for a hit, 50 for his nose.
433
00:23:52,800 --> 00:23:54,840
Subtitles by accessibility@itv.Com
434
00:23:54,890 --> 00:23:59,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.