All language subtitles for Drop The Dead Donkey s05e01 Inside The Asylum.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,400 Theme music plays 2 00:00:39,240 --> 00:00:40,920 tyres screech 3 00:00:42,240 --> 00:00:44,679 ah, yes. The traditional black BMW, 4 00:00:44,680 --> 00:00:47,159 going straight through a red light. 5 00:00:47,160 --> 00:00:48,639 Feel better about being 6 00:00:48,640 --> 00:00:51,079 woefully inadequate in bed now, do we? 7 00:00:51,080 --> 00:00:53,960 Out! She gasps 8 00:00:56,000 --> 00:00:57,239 she gasps get out! 9 00:00:57,240 --> 00:00:58,759 She screams 10 00:00:58,760 --> 00:01:00,439 ow! 11 00:01:00,440 --> 00:01:02,199 She screams 12 00:01:02,200 --> 00:01:03,639 get out! 13 00:01:03,640 --> 00:01:06,199 Where are the cameras? Is it the bill? 14 00:01:06,200 --> 00:01:10,479 My neighbour got paid to be an extra on that. 40 quid. 15 00:01:10,480 --> 00:01:11,960 Tyres screech 16 00:01:13,920 --> 00:01:17,199 what is it, the bill? Or thief takers? 17 00:01:17,200 --> 00:01:20,119 She inhales sharply this is real life! 18 00:01:20,120 --> 00:01:24,600 Real life? Nah, never heard of it. 19 00:01:27,600 --> 00:01:29,479 Blood hell, there's a turn up. 20 00:01:29,480 --> 00:01:32,519 Major's just announced a nationwide gun amnesty. 21 00:01:32,520 --> 00:01:35,519 I never saw that. Yeah, as from Monday, 22 00:01:35,520 --> 00:01:37,999 anyone with a gun can hand it in at any police station 23 00:01:38,000 --> 00:01:41,039 anywhere in the country, absolutely no questions asked. 24 00:01:41,040 --> 00:01:43,719 Provided they shoot 50 cows on the way in. 25 00:01:43,720 --> 00:01:45,639 Yeah, very funny. 26 00:01:45,640 --> 00:01:48,519 You wouldn't joke about bse if you'd just been lumbered 27 00:01:48,520 --> 00:01:51,439 with composing the copy on the latest non-development. 28 00:01:51,440 --> 00:01:54,399 I wish they'd make up their minds about this bloody cull. 29 00:01:54,400 --> 00:01:57,560 It's been on-off, on-off more times than a bishop's underpants. 30 00:01:59,680 --> 00:02:01,679 Morning, George, how are you? 31 00:02:01,680 --> 00:02:04,479 Oh, can't complain. 32 00:02:04,480 --> 00:02:06,239 Good, then, don't! 33 00:02:06,240 --> 00:02:09,279 I developed a new symptom over the weekend. 34 00:02:09,280 --> 00:02:10,879 Really? 35 00:02:10,880 --> 00:02:13,679 Yes, for some reason, I get this strange shooting pain 36 00:02:13,680 --> 00:02:16,679 all down my left-hand side whenever I do this. 37 00:02:16,680 --> 00:02:20,839 Erm, under what circumstances would you need to do that, George? 38 00:02:20,840 --> 00:02:23,479 I'm not sure, but you never know. 39 00:02:23,480 --> 00:02:25,719 Strange pain down your left-hand side, you say? 40 00:02:25,720 --> 00:02:28,719 Yes. You know, I think I read somewhere 41 00:02:28,720 --> 00:02:31,440 that's the first symptom of the deadly ebola virus. 42 00:02:35,560 --> 00:02:39,399 That is a dreadful thing to do to a hypochondriac. 43 00:02:39,400 --> 00:02:40,759 Yeah, well, he asks for it. 44 00:02:40,760 --> 00:02:43,639 Look, there is no need to take it out on George just because... 45 00:02:43,640 --> 00:02:46,239 I don't wanna talk about it, ok? 46 00:02:46,240 --> 00:02:48,519 Distant laughter who's that with Henry? 47 00:02:48,520 --> 00:02:51,159 Desmond platt. What, the Desmond platt? 48 00:02:51,160 --> 00:02:54,639 Yep. Brilliant journalist. One of my heroes. Him, Warren beatty 49 00:02:54,640 --> 00:02:57,280 and whoever invented that chocolate body spray. 50 00:02:59,800 --> 00:03:02,319 Then you said to profumo... platt chuckles 51 00:03:02,320 --> 00:03:03,719 "don't worry, John, 52 00:03:03,720 --> 00:03:07,359 "anyone with the good sense to shag Christine Keeler gets my vote." 53 00:03:07,360 --> 00:03:08,679 Platt laughs 54 00:03:08,680 --> 00:03:11,799 oh, how we all laughed, eh? Platt chuckles 55 00:03:11,800 --> 00:03:14,239 apart from MacMillan, of course. 56 00:03:14,240 --> 00:03:16,480 And mrs profumo. 57 00:03:17,840 --> 00:03:19,999 She didn't seem to see the funny side. 58 00:03:20,000 --> 00:03:21,239 Henry laughs 59 00:03:21,240 --> 00:03:23,639 so, what do I owe the honour of this visit? 60 00:03:23,640 --> 00:03:26,119 Well, I just popped by to put a proposition to you. 61 00:03:26,120 --> 00:03:29,919 Confidentially. Only, I've heard you've got some financial problems. 62 00:03:29,920 --> 00:03:32,079 Oh, well, let's just say it's been a very bad year. 63 00:03:32,080 --> 00:03:33,799 I managed to get some money out of barings, 64 00:03:33,800 --> 00:03:35,719 but then I invested it in Morgan grenfell. 65 00:03:35,720 --> 00:03:38,839 Now I'm being sued for getting behind on my alimony. 66 00:03:38,840 --> 00:03:41,039 Mm. By which wife? The first two. Ah. 67 00:03:41,040 --> 00:03:43,999 Well, I think I may have the answer. Oh? 68 00:03:44,000 --> 00:03:45,519 The beeb have been pestering me 69 00:03:45,520 --> 00:03:48,279 to front this new flagship current affairs programme, 70 00:03:48,280 --> 00:03:52,879 but, er, well, to be honest, I've had enough. 71 00:03:52,880 --> 00:03:56,039 I'm retiring. What, you're kidding? 72 00:03:56,040 --> 00:03:57,399 No, I've lost it. 73 00:03:57,400 --> 00:04:02,839 For instance, last Tuesday, I was interviewing, erm, er, oh... 74 00:04:02,840 --> 00:04:06,400 Er... the prime minister... 75 00:04:07,640 --> 00:04:10,039 ..And I couldn't even be bothered to taunt him 76 00:04:10,040 --> 00:04:11,679 with the latest opinion polls. 77 00:04:11,680 --> 00:04:13,679 So I'm calling it a day. 78 00:04:13,680 --> 00:04:17,719 But I don't want them choosing some prepubescent paxman clone 79 00:04:17,720 --> 00:04:19,119 to front the programme. 80 00:04:19,120 --> 00:04:22,359 So, I said they should ask you. And they've agreed. 81 00:04:22,360 --> 00:04:25,960 So, the job's yours if you want it. What do you say? 82 00:04:27,120 --> 00:04:29,279 We have to be very careful over the wording 83 00:04:29,280 --> 00:04:31,079 on this Neil Hamilton libel case. 84 00:04:31,080 --> 00:04:34,439 So, erm, bung a few "allegedlys" in there, will you? 85 00:04:34,440 --> 00:04:37,879 And see if you can find a photo that makes him look less smug and shifty. 86 00:04:37,880 --> 00:04:40,880 Oh, yeah, right, give me the easy ones (!) 87 00:04:42,320 --> 00:04:44,559 That was Helen, she's at the police station. 88 00:04:44,560 --> 00:04:47,999 Someone stole her car at gunpoint. Is she ok? 89 00:04:48,000 --> 00:04:51,399 Well, she sounds a bit shocked. She's not sure if she'll come in. 90 00:04:51,400 --> 00:04:55,200 What, just because she's had a gun pointed at her? 91 00:04:56,640 --> 00:05:00,759 Well, if I stopped work every time someone pointed a gun at me... 92 00:05:00,760 --> 00:05:03,039 Will you stop this sulkfest, ok? 93 00:05:03,040 --> 00:05:06,279 It's not our fault that Gus has banned you from doing any reports. 94 00:05:06,280 --> 00:05:07,719 Yeah, well, it's a disgrace. 95 00:05:07,720 --> 00:05:10,799 All because of a slight error of judgement. 96 00:05:10,800 --> 00:05:13,079 A slight error of judgement? 97 00:05:13,080 --> 00:05:16,319 I was merely trying to expose how criminally easy it is 98 00:05:16,320 --> 00:05:18,599 to smuggle weapons-grade plutonium 99 00:05:18,600 --> 00:05:21,199 out of one of our nuclear installations. 100 00:05:21,200 --> 00:05:24,800 Damien, they had to evacuate great yarmouth... 101 00:05:26,000 --> 00:05:27,959 ..In the holiday season. 102 00:05:27,960 --> 00:05:30,559 We are being sued by 20 hotels, 103 00:05:30,560 --> 00:05:33,759 52 boarding houses and a winkle stall. 104 00:05:33,760 --> 00:05:37,399 Morning, George. Morning, Dave. Morning, joy. 105 00:05:37,400 --> 00:05:39,120 Damien, the bins need emptying. 106 00:05:42,040 --> 00:05:44,839 Where's Helen? Oh, er, she's at the police station. 107 00:05:44,840 --> 00:05:49,599 Someone stole her car at gunpoint. Oh. I see. 108 00:05:49,600 --> 00:05:51,720 Well, what time will she be in? 109 00:05:52,760 --> 00:05:55,239 Well, I'll give her a ring, shall I? Tell her to get a move on (!) 110 00:05:55,240 --> 00:05:57,639 No, David, that might be a bit insensitive. 111 00:05:57,640 --> 00:06:00,559 Now, as you know, I'm not here. 112 00:06:00,560 --> 00:06:03,319 But I just want to make one important announcement, 113 00:06:03,320 --> 00:06:06,159 because today, of course, we welcome back Sally. 114 00:06:06,160 --> 00:06:09,279 After her... her... Nervous breakdown. 115 00:06:09,280 --> 00:06:12,839 Yes, thank you, George. Obviously, when she comes in, 116 00:06:12,840 --> 00:06:17,400 Sally will be feeling exposed and vulnerable. 117 00:06:18,920 --> 00:06:21,999 But the sympathetic team feedback we must give her 118 00:06:22,000 --> 00:06:25,719 is that we are not at all embarrassed by her, you know... 119 00:06:25,720 --> 00:06:29,399 Ok, team, that's enough bonding. George, can we mind meld? 120 00:06:29,400 --> 00:06:32,119 I wonder what sort of state Sally's gonna be in. 121 00:06:32,120 --> 00:06:35,599 I felt rather sorry for her when we found her on the roof, 122 00:06:35,600 --> 00:06:37,880 singing hits from Oklahoma. 123 00:06:39,480 --> 00:06:41,519 You don't think it was my practical joke 124 00:06:41,520 --> 00:06:43,679 with the hidden video camera down the toilet 125 00:06:43,680 --> 00:06:45,359 that pushed her over the edge, do you? 126 00:06:45,360 --> 00:06:49,199 Dave, you've no need to feel guilty. So, it wasn't that, then? 127 00:06:49,200 --> 00:06:51,520 No, it was, but you've no need to feel guilty. 128 00:06:52,760 --> 00:06:54,799 Ok, then, so that's agreed. 129 00:06:54,800 --> 00:06:57,359 No newscasts to include any of the adverbs 130 00:06:57,360 --> 00:07:00,880 I've identified on this list as being too downbeat. 131 00:07:01,960 --> 00:07:04,119 Are you with me, George? 132 00:07:04,120 --> 00:07:06,039 Oh, I'm sorry, Gus. 133 00:07:06,040 --> 00:07:07,959 I was just thinking about Helen. 134 00:07:07,960 --> 00:07:10,839 Oh, don't you worry, George, she'll be ok. 135 00:07:10,840 --> 00:07:12,959 Helen's as tough as old boots. 136 00:07:12,960 --> 00:07:15,280 Well, that's the upside of being a lesbian. 137 00:07:18,480 --> 00:07:21,519 It's poor, fragile, little Sally I'm worried about. 138 00:07:21,520 --> 00:07:23,479 Six weeks she's been away. 139 00:07:23,480 --> 00:07:25,519 Oh, she'll be fine. And you're quite right 140 00:07:25,520 --> 00:07:27,679 to tell everyone to just treat her normally. 141 00:07:27,680 --> 00:07:31,079 So many people attach this silly stigma to mental illness. 142 00:07:31,080 --> 00:07:32,119 Which is absurd, 143 00:07:32,120 --> 00:07:34,599 because lots of us suffer from it at one time or another. 144 00:07:34,600 --> 00:07:36,159 I don't know why I'm telling you this. 145 00:07:36,160 --> 00:07:39,719 What's that supposed to mean? Well, I mean, you know, 146 00:07:39,720 --> 00:07:42,639 a while back, you had that two-month spell. 147 00:07:42,640 --> 00:07:45,359 In a health farm, it was a health farm! 148 00:07:45,360 --> 00:07:48,599 I know... I will not have you insinuate that I have, at any time, 149 00:07:48,600 --> 00:07:51,760 been ensnared by the lurking octopus of insanity! Is that clear? 150 00:07:54,520 --> 00:07:56,479 Yes, Gus. 151 00:07:56,480 --> 00:07:58,079 You'll think about it, will you? 152 00:07:58,080 --> 00:07:59,319 Only, don't hang about, 153 00:07:59,320 --> 00:08:02,319 otherwise auntie will give it to Reeves and Mortimer, or somebody. 154 00:08:02,320 --> 00:08:05,759 Well, it's very good to see you after all these years. 155 00:08:05,760 --> 00:08:07,879 Platt chuckles you be in touch, right? 156 00:08:07,880 --> 00:08:09,399 Bye-bye. Bye. 157 00:08:09,400 --> 00:08:13,399 Oh, love to imogen. Will do, bye-bye. 158 00:08:13,400 --> 00:08:15,559 Have you heard about poor Helen? 159 00:08:15,560 --> 00:08:17,599 Some bloke nicked her car at gunpoint. 160 00:08:17,600 --> 00:08:18,799 What, is she ok? 161 00:08:18,800 --> 00:08:21,719 Yeah, just a bit shaken up, I think. Are you ok? 162 00:08:21,720 --> 00:08:24,079 Desmond's just offered me the job of my dreams. 163 00:08:24,080 --> 00:08:27,319 Prime slot, salary that makes my palms sweat. 164 00:08:27,320 --> 00:08:28,519 It's just... 165 00:08:28,520 --> 00:08:30,919 Well, just what? Why are you even hesitating? 166 00:08:30,920 --> 00:08:33,559 Well, it's just, when we were young reporters, we were best mates, 167 00:08:33,560 --> 00:08:34,840 but, erm... 168 00:08:36,200 --> 00:08:37,519 Tell me, Dave, 169 00:08:37,520 --> 00:08:40,280 you've slept with a friend's wife behind his back, haven't you? 170 00:08:41,400 --> 00:08:42,840 I might have. 171 00:08:44,040 --> 00:08:45,759 Dave, even as I speak, 172 00:08:45,760 --> 00:08:47,839 I can see one, two, three of the poor... 173 00:08:47,840 --> 00:08:49,240 J-j-just... 174 00:08:51,400 --> 00:08:52,839 ..Keep your voice down. 175 00:08:52,840 --> 00:08:55,759 Well, when you two-time a friend like that, 176 00:08:55,760 --> 00:08:57,119 you feel bad, don't you? 177 00:08:57,120 --> 00:08:58,640 Oh, yeah, terrible. 178 00:08:59,920 --> 00:09:03,839 Exactly. I mean, there were mitigating circumstances, of course. 179 00:09:03,840 --> 00:09:05,719 He was away, and she was lonely. 180 00:09:05,720 --> 00:09:07,599 One night, she and I got drunk 181 00:09:07,600 --> 00:09:10,679 and rogered each other to a standstill, as you do. 182 00:09:10,680 --> 00:09:13,439 But I... I've never been proud of it. 183 00:09:13,440 --> 00:09:17,799 Now, he's been really kind, virtually handed me this plum job. 184 00:09:17,800 --> 00:09:21,919 Can I accept it without telling him about me and his wife? 185 00:09:21,920 --> 00:09:23,920 Well, you can see my dilemma, can't you? 186 00:09:25,000 --> 00:09:26,120 Erm... 187 00:09:27,520 --> 00:09:28,759 Excuse me, David. 188 00:09:28,760 --> 00:09:32,120 Sally! How... how's things? 189 00:09:33,160 --> 00:09:36,679 Things are fine. Good. Good. That that's how things should be. 190 00:09:36,680 --> 00:09:38,319 Sally! 191 00:09:38,320 --> 00:09:39,879 Fantastic. 192 00:09:39,880 --> 00:09:42,999 Oh, it's great to have you back, isn't it, everybody? 193 00:09:43,000 --> 00:09:44,400 Man off-screen: Yeah. 194 00:09:46,640 --> 00:09:48,080 How's things? 195 00:09:49,080 --> 00:09:50,919 Fine. That's what we like to hear. 196 00:09:50,920 --> 00:09:54,399 That's the sort of things we like. Fine ones, yes, indeedy. 197 00:09:54,400 --> 00:09:56,239 Everything nice and normal. 198 00:09:56,240 --> 00:09:58,159 Welcome back, Sally. 199 00:09:58,160 --> 00:09:59,599 How's things? 200 00:09:59,600 --> 00:10:01,519 Fine. 201 00:10:01,520 --> 00:10:04,519 Well... I feel a bit strange. 202 00:10:04,520 --> 00:10:06,319 You probably don't want to talk about it. 203 00:10:06,320 --> 00:10:08,359 No, on the contrary. 204 00:10:08,360 --> 00:10:11,559 The doctor said it would be therapeutic to talk about it. 205 00:10:11,560 --> 00:10:12,599 Oh... 206 00:10:12,600 --> 00:10:16,319 They said that when I was admitted, I was completely incoherent. 207 00:10:16,320 --> 00:10:19,960 I just kept shouting some gibberish about a toilet. 208 00:10:23,240 --> 00:10:24,799 And then there were times 209 00:10:24,800 --> 00:10:27,239 they really thought I was losing my mind. 210 00:10:27,240 --> 00:10:28,679 Yes, well, I must get cracking. 211 00:10:28,680 --> 00:10:31,239 I've got some resource outsourcing strategies to package. 212 00:10:31,240 --> 00:10:33,039 Great to see you, Sally. 213 00:10:33,040 --> 00:10:35,519 Well, er, you take things easy. 214 00:10:35,520 --> 00:10:37,519 Don't try to do too much. 215 00:10:37,520 --> 00:10:39,280 Yeah, right, some danger! 216 00:10:40,760 --> 00:10:42,640 Looking nice and relaxed. 217 00:10:43,680 --> 00:10:46,640 Gus mentioned you're on Prozac. Are they helping? 218 00:10:47,680 --> 00:10:50,359 Well... I feel calmer. 219 00:10:50,360 --> 00:10:51,600 Good. 220 00:10:53,000 --> 00:10:55,640 Do they do them in soluble form? 221 00:10:59,640 --> 00:11:02,719 So, er, why the summons? 222 00:11:02,720 --> 00:11:05,079 Well, we see so little of each other these days, 223 00:11:05,080 --> 00:11:06,559 I just thought it'd be nice to chat. 224 00:11:06,560 --> 00:11:07,879 And, erm... 225 00:11:07,880 --> 00:11:11,759 Well, actually, there is something I've been meaning to tell you. 226 00:11:11,760 --> 00:11:13,719 It concerns you, actually. 227 00:11:13,720 --> 00:11:17,200 Imogen and me. 228 00:11:19,360 --> 00:11:22,559 In 1971, you were away and she was lonely. 229 00:11:22,560 --> 00:11:25,600 And so she and I got drunk and rogered... erm... 230 00:11:27,280 --> 00:11:29,280 ..Reached out for each other. 231 00:11:30,680 --> 00:11:33,520 We slept together. 232 00:11:35,120 --> 00:11:37,440 I've always meant to tell you, but... 233 00:11:38,640 --> 00:11:40,200 I've known for years, Henry. 234 00:11:41,400 --> 00:11:43,679 You have? Oh, yes. 235 00:11:43,680 --> 00:11:47,159 So... so, you don't mind? 236 00:11:47,160 --> 00:11:49,399 Oh, Henry. 237 00:11:49,400 --> 00:11:52,199 It was a very long time ago. 238 00:11:52,200 --> 00:11:53,559 He laughs 239 00:11:53,560 --> 00:11:55,239 god, that's such a relief. 240 00:11:55,240 --> 00:11:57,399 It's always worried me. 241 00:11:57,400 --> 00:11:59,119 When you offered me that job, well, I... 242 00:11:59,120 --> 00:12:02,319 Yes, what's your verdict on that? I'll take it. Oh, brilliant. 243 00:12:02,320 --> 00:12:04,559 Of course, you're gonna have to break the news to Gus. 244 00:12:04,560 --> 00:12:06,999 I know, and it will be the most pleasurable experience 245 00:12:07,000 --> 00:12:09,839 I've had since Michael Howard came to be interviewed 246 00:12:09,840 --> 00:12:12,359 and I accidentally let the door swing back in his face. 247 00:12:12,360 --> 00:12:13,639 Cheers. 248 00:12:13,640 --> 00:12:15,879 Yet some nutcase goes berserk! 249 00:12:15,880 --> 00:12:19,399 I'm sorry, but with respect, you're talking bollocks. 250 00:12:19,400 --> 00:12:23,559 You see, membership of the gun clubs is carefully screened, 251 00:12:23,560 --> 00:12:26,119 and tight safety rules are observed at all times. 252 00:12:26,120 --> 00:12:29,719 We shoot at cardboard targets set at a regulation distance. 253 00:12:29,720 --> 00:12:33,519 Live ammunition is limited and has to be signed for. 254 00:12:33,520 --> 00:12:36,239 Everyone has to wear ear defenders. Then... 255 00:12:36,240 --> 00:12:37,719 He clicks .. "Bam"! 256 00:12:37,720 --> 00:12:40,479 Oh, the feeling of power you get 257 00:12:40,480 --> 00:12:44,719 as those bullets race from your fist at twice the speed of sound. 258 00:12:44,720 --> 00:12:48,999 Pounding into their targets like a knife through butter. Ah! 259 00:12:49,000 --> 00:12:50,879 He exhales 260 00:12:50,880 --> 00:12:52,120 you see? 261 00:12:53,840 --> 00:12:55,639 So, is there any news on the car? 262 00:12:55,640 --> 00:12:57,599 No, police reckon they may have a suspect. 263 00:12:57,600 --> 00:12:59,599 I am dreading the ID parade. 264 00:12:59,600 --> 00:13:02,239 Were there any witnesses? Just one little old lady. 265 00:13:02,240 --> 00:13:03,599 Could she give a description? 266 00:13:03,600 --> 00:13:06,719 Yes, the only problem was it was of grant Mitchell from Eastenders. 267 00:13:06,720 --> 00:13:09,799 Oh! I keep seeing that gun. 268 00:13:09,800 --> 00:13:11,399 God, I was scared. 269 00:13:11,400 --> 00:13:13,359 And now, I feel... 270 00:13:13,360 --> 00:13:18,999 I don't know, a mixture of shock and fury, I suppose. 271 00:13:19,000 --> 00:13:21,159 That's the trouble about being a woman. 272 00:13:21,160 --> 00:13:23,639 It's so difficult for us to vent our anger. 273 00:13:23,640 --> 00:13:25,400 Is it? 274 00:13:26,480 --> 00:13:29,799 Well, we can't do it through physical violence the way men can. 275 00:13:29,800 --> 00:13:31,479 Can't we? 276 00:13:31,480 --> 00:13:32,679 No. 277 00:13:32,680 --> 00:13:35,799 You see, Gus is having a little chat with Sally. 278 00:13:35,800 --> 00:13:38,719 Nice to see everyone being so supportive. 279 00:13:38,720 --> 00:13:43,239 After all, there but for the grace and all that. 280 00:13:43,240 --> 00:13:45,519 Did you know that one in four people 281 00:13:45,520 --> 00:13:47,839 experience some form of mental illness? 282 00:13:47,840 --> 00:13:50,720 God, this office must distort the national average. 283 00:13:51,800 --> 00:13:55,039 And it's an interesting philosophical question, isn't it? 284 00:13:55,040 --> 00:13:57,759 Who can really say they're sane? 285 00:13:57,760 --> 00:13:59,679 Well, I can. 286 00:13:59,680 --> 00:14:01,919 Oh, I see, compulsive control freaks 287 00:14:01,920 --> 00:14:04,199 are the norm on your planet, are they? 288 00:14:04,200 --> 00:14:06,119 Oh, I'm compulsive, am I? 289 00:14:06,120 --> 00:14:10,079 So, the gambling-addicted totty-holic says I'm compulsive?! 290 00:14:10,080 --> 00:14:12,880 All right, that is quite enough, you two. 291 00:14:14,000 --> 00:14:15,879 Are you all right, Henry? 292 00:14:15,880 --> 00:14:17,759 Oh, I'm all right, dear girl, why do you ask? 293 00:14:17,760 --> 00:14:20,399 Well, it's just... You're smirking. 294 00:14:20,400 --> 00:14:23,120 Am I? Oh, yes, so I am! 295 00:14:25,000 --> 00:14:29,079 I just wanted to say that there's no stigma attached 296 00:14:29,080 --> 00:14:30,679 to what you've been going through. 297 00:14:30,680 --> 00:14:33,679 So you just relax and carry on as normal, 298 00:14:33,680 --> 00:14:38,079 which you are, so you just carry on being normal. 299 00:14:38,080 --> 00:14:42,159 Except, possibly when the man from our insurers comes on Thursday, 300 00:14:42,160 --> 00:14:45,320 it would be handy if you could give us a bit of the old... then. 301 00:14:48,080 --> 00:14:52,039 Just... just to make sure they honour the claim. 302 00:14:52,040 --> 00:14:54,280 But apart from that, it's normal all the way. 303 00:14:55,400 --> 00:14:57,919 Right. Will that be all? 304 00:14:57,920 --> 00:14:59,999 Oh, good lord, yes. 305 00:15:00,000 --> 00:15:01,519 Sally, er... 306 00:15:01,520 --> 00:15:05,959 Sally, when you, er, when you were in the, erm, 307 00:15:05,960 --> 00:15:11,839 in the place that you were in, what sort of people were in there? 308 00:15:11,840 --> 00:15:13,999 Well, I didn't really talk to anyone. 309 00:15:14,000 --> 00:15:15,879 They all looked pretty desperate. 310 00:15:15,880 --> 00:15:17,160 Uh-huh. 311 00:15:18,240 --> 00:15:20,839 But no professional people, right? 312 00:15:20,840 --> 00:15:24,559 Just low-income outcasts, and tramps and stuff? 313 00:15:24,560 --> 00:15:26,599 Like the fellow who sleeps in the doorway 314 00:15:26,600 --> 00:15:28,319 of the off-licence on the corner? 315 00:15:28,320 --> 00:15:31,799 I'm sorry. Wait, you must have seen him. 316 00:15:31,800 --> 00:15:33,159 He wears newspaper for clothes, 317 00:15:33,160 --> 00:15:35,959 and he just sits there all day rocking backwards and forwards. 318 00:15:35,960 --> 00:15:38,600 Just constantly rocking and rocking... 319 00:15:39,880 --> 00:15:43,080 Just like the uncle whose name we were never allowed to mention. 320 00:15:46,280 --> 00:15:49,759 Ah, yes, I think the editorial meeting's starting. 321 00:15:49,760 --> 00:15:52,119 Come on, Sally. Telephone rings 322 00:15:52,120 --> 00:15:55,519 ok, team. I'm not here. 323 00:15:55,520 --> 00:15:57,439 That is to say, I am here. 324 00:15:57,440 --> 00:16:00,919 I know exactly where I am at any given moment in time. 325 00:16:00,920 --> 00:16:03,800 Oh, yes, don't you worry about that. 326 00:16:06,000 --> 00:16:07,319 Carry on. 327 00:16:07,320 --> 00:16:08,919 We were just deciding which story 328 00:16:08,920 --> 00:16:11,679 to bung in our in-depth feature slot on Monday. 329 00:16:11,680 --> 00:16:13,439 Between the economy, and law and order. 330 00:16:13,440 --> 00:16:14,799 Let's go with law and order. 331 00:16:14,800 --> 00:16:18,079 We'll do a big mop up, you know, ID cards, gun control. 332 00:16:18,080 --> 00:16:20,279 Why can't the police catch any criminals? 333 00:16:20,280 --> 00:16:22,759 Judges who give ludicrously-soft sentences. 334 00:16:22,760 --> 00:16:24,719 Is the birch such a bad thing? 335 00:16:24,720 --> 00:16:28,119 And let's focus on some of the more radical options, too, 336 00:16:28,120 --> 00:16:30,680 like chemical castration. I'll research that. 337 00:16:31,680 --> 00:16:34,319 Another biggie we need to talk through, is the interview with 338 00:16:34,320 --> 00:16:36,119 Virginia bottomley on lottery funding. 339 00:16:36,120 --> 00:16:37,879 Oh, yes, and this time, Henry, 340 00:16:37,880 --> 00:16:41,119 please don't refer to the lottery as the "moron tax". 341 00:16:41,120 --> 00:16:43,159 I'll say what I like. 342 00:16:43,160 --> 00:16:46,160 You oily, little crapwit. 343 00:16:53,200 --> 00:16:54,679 What did you say? 344 00:16:54,680 --> 00:16:56,599 Oh, deaf, are we? 345 00:16:56,600 --> 00:16:59,759 But then, your ears are probably clogged up, 346 00:16:59,760 --> 00:17:01,919 because you spend so much time 347 00:17:01,920 --> 00:17:05,720 with your head lodged up sir royston's arse! 348 00:17:07,400 --> 00:17:09,959 Right, sunny Jim, you're fired! 349 00:17:09,960 --> 00:17:13,119 Wrong. I resign. 350 00:17:13,120 --> 00:17:16,559 I'm finally escaping this mausoleum of mediocrity. 351 00:17:16,560 --> 00:17:19,319 I'm headed for a superbly-paid job at the BBC, 352 00:17:19,320 --> 00:17:22,799 on a proper programme with my name in the title. 353 00:17:22,800 --> 00:17:25,799 Where I shall take my rightful place 354 00:17:25,800 --> 00:17:29,320 in the pantheon of quality broadcasting. 355 00:17:35,000 --> 00:17:37,480 Let's carry on as normal. 356 00:17:38,640 --> 00:17:41,719 We won't give him the satisfaction of a reaction. 357 00:17:41,720 --> 00:17:45,079 Won't stoop to his childish level. 358 00:17:45,080 --> 00:17:47,800 Right, erm... he growls angrily 359 00:17:50,520 --> 00:17:52,960 good riddance, baldy! 360 00:17:59,680 --> 00:18:02,839 I tell you, his face kept changing colour 361 00:18:02,840 --> 00:18:04,919 like a squid on heat. 362 00:18:04,920 --> 00:18:06,919 Oh, I wish you had been there. 363 00:18:06,920 --> 00:18:09,119 Oh, so do I, pal, so do I. 364 00:18:09,120 --> 00:18:10,159 Platt chuckles 365 00:18:10,160 --> 00:18:12,680 so, when do I come in for a meeting with your producer? 366 00:18:13,920 --> 00:18:17,759 Sorry? For the flagship programme, you know, the job? 367 00:18:17,760 --> 00:18:19,799 What job? You know, the job? 368 00:18:19,800 --> 00:18:21,999 You said you were going to retire. 369 00:18:22,000 --> 00:18:23,480 Did I? 370 00:18:27,880 --> 00:18:30,799 You crafty bastard. 371 00:18:30,800 --> 00:18:34,439 Do you know, those were my exact words 25 years ago 372 00:18:34,440 --> 00:18:37,039 when I heard what you'd been up to with my wife. 373 00:18:37,040 --> 00:18:38,759 But you said you'd forgiven me. 374 00:18:38,760 --> 00:18:40,959 Oh, you really must listen more carefully, Henry. 375 00:18:40,960 --> 00:18:45,720 What I actually said was, "it was a very long time ago." 376 00:18:46,800 --> 00:18:48,559 Now, if you'll excuse me, 377 00:18:48,560 --> 00:18:53,319 it's bad for my image to be seen with an unemployed has-been. 378 00:18:53,320 --> 00:18:55,760 Good luck with the alimony. 379 00:19:00,320 --> 00:19:01,760 Here, have a read of that. 380 00:19:06,120 --> 00:19:09,040 You'll probably be selling it next week. 381 00:19:13,160 --> 00:19:16,040 Slow, tense music 382 00:19:34,320 --> 00:19:38,320 ok, miss Cooper, do you think you see the man who robbed you? 383 00:19:39,560 --> 00:19:40,719 Ok, then. 384 00:19:40,720 --> 00:19:43,560 Just go up to him and tap him gently on the shoulder. 385 00:19:58,000 --> 00:19:59,280 Yes! 386 00:20:00,320 --> 00:20:01,480 Ooh! 387 00:20:02,480 --> 00:20:04,319 You punched him? 388 00:20:04,320 --> 00:20:08,039 Yes. The detective inspector said it was the best-timed punch 389 00:20:08,040 --> 00:20:11,879 he'd ever seen. I don't know where it came from, just pure rage. 390 00:20:11,880 --> 00:20:13,679 And you broke this man's jaw? 391 00:20:13,680 --> 00:20:16,159 In two places. Nice one. 392 00:20:16,160 --> 00:20:18,439 And then they called an ambulance... yes. 393 00:20:18,440 --> 00:20:20,879 ..And sent him off to hospital. Yes. 394 00:20:20,880 --> 00:20:23,279 And at what point did the police tell you 395 00:20:23,280 --> 00:20:25,320 that he wasn't the suspect? 396 00:20:26,520 --> 00:20:29,479 Well, when they charged me with assault, really. 397 00:20:29,480 --> 00:20:30,759 They were very sympathetic, 398 00:20:30,760 --> 00:20:33,679 but they said they had no option given that the man was a... 399 00:20:33,680 --> 00:20:36,880 She sobs shakily: A police superintendent! 400 00:20:38,920 --> 00:20:41,319 Well, who'd have thought miss goody two-shoes 401 00:20:41,320 --> 00:20:43,239 would end up with a criminal record? 402 00:20:43,240 --> 00:20:44,319 David! 403 00:20:44,320 --> 00:20:47,399 The amount of times she's taken disciplinary action against me 404 00:20:47,400 --> 00:20:49,239 for being irresponsible... Will you shut up? 405 00:20:49,240 --> 00:20:51,479 The woman is upset. Have you no scruples? 406 00:20:51,480 --> 00:20:54,919 Well, I don't know, have you? I know, let's do a survey 407 00:20:54,920 --> 00:20:57,079 of the colleagues whose wives you've shafted. 408 00:20:57,080 --> 00:20:58,799 Pete, Steve... 409 00:20:58,800 --> 00:21:01,800 I said shut it! High-pitched: Ooh! 410 00:21:05,520 --> 00:21:09,480 I-I thought you might like a nice cup of tea. 411 00:21:10,680 --> 00:21:12,879 What are you doing here? 412 00:21:12,880 --> 00:21:15,559 You really fell for my practical joke, didn't you? 413 00:21:15,560 --> 00:21:17,719 Me pretending to resign. 414 00:21:17,720 --> 00:21:19,319 You know what I'm like, 415 00:21:19,320 --> 00:21:21,799 my sense of humour's a bit perverse sometimes. 416 00:21:21,800 --> 00:21:23,760 Would you like some hobnobs as well? 417 00:21:27,680 --> 00:21:29,799 Am I to take it, Henry, 418 00:21:29,800 --> 00:21:34,799 that your prize job at the BBC has failed to materialise? 419 00:21:34,800 --> 00:21:37,879 And you, with all your financial problems. 420 00:21:37,880 --> 00:21:40,400 Oh, dear, oh, dear, oh, dear. 421 00:21:41,880 --> 00:21:44,479 Well, I'm a merciful man. 422 00:21:44,480 --> 00:21:47,159 I'm prepared to let you stay on... 423 00:21:47,160 --> 00:21:48,879 Oh, thank you, Gus. 424 00:21:48,880 --> 00:21:51,159 ..If you agree to a 50% cut in wages. 425 00:21:51,160 --> 00:21:52,680 Fif... 426 00:21:53,960 --> 00:21:54,999 Oh, agreed. 427 00:21:55,000 --> 00:21:59,799 And to accept a certain amount of multi-skill. 428 00:21:59,800 --> 00:22:01,559 Multi-skilling, of course. 429 00:22:01,560 --> 00:22:03,079 In that case, Henry, 430 00:22:03,080 --> 00:22:05,520 I think you'll find the drains need unblocking. 431 00:22:08,480 --> 00:22:11,120 Maintenance will give you the rubber gloves. 432 00:22:15,680 --> 00:22:16,999 Er, Gus? 433 00:22:17,000 --> 00:22:19,679 Just to say I'm sending Helen home. She seems a bit upset. 434 00:22:19,680 --> 00:22:23,039 Absolutely. Anything you say, generalissimo. 435 00:22:23,040 --> 00:22:26,479 She hums happily and how's Sally this fine morning? 436 00:22:26,480 --> 00:22:28,639 Much improved, thank you. 437 00:22:28,640 --> 00:22:31,439 That's for being so supportive. 438 00:22:31,440 --> 00:22:36,319 You know, I've been through a very rocky period recently, 439 00:22:36,320 --> 00:22:40,319 but coming back to the familiar environment of globelink, 440 00:22:40,320 --> 00:22:45,320 well, it's reassured me that I'm as sane as the next person. 441 00:22:50,520 --> 00:22:54,520 Yes, it's good to be home. 442 00:22:57,480 --> 00:23:01,039 Well, she seems on the up. 443 00:23:01,040 --> 00:23:02,999 Yes, I can't pretend I'm not relieved. 444 00:23:03,000 --> 00:23:07,039 The idea of mental thinginess always makes me feel uncomfortable. 445 00:23:07,040 --> 00:23:09,199 Well, it's a perfectly normal human reaction. 446 00:23:09,200 --> 00:23:11,279 Of course it is. You're quite right. 447 00:23:11,280 --> 00:23:12,839 It's a perfectly normal reaction 448 00:23:12,840 --> 00:23:15,680 to fear the gaping moor of the silent madness monster. 449 00:23:20,080 --> 00:23:21,360 What is it? 450 00:23:22,440 --> 00:23:23,919 It's a writ. 451 00:23:23,920 --> 00:23:26,999 She's suing us for ๏ฟฝ300,000, 452 00:23:27,000 --> 00:23:30,880 for mental distress brought on by an unreasonable workload. 453 00:23:34,080 --> 00:23:35,559 Oh, well. 454 00:23:35,560 --> 00:23:38,360 Nice to see her back to her old self again. 455 00:23:45,800 --> 00:23:48,559 TV: 'One morning I woke to be told that he'd had a stroke.' 456 00:23:48,560 --> 00:23:50,639 oh, god, he's gonna break into 457 00:23:50,640 --> 00:23:53,359 a bloody country and Western song now. 458 00:23:53,360 --> 00:23:57,439 We've had old boys cleaning cars, widows handing him ribbons. 459 00:23:57,440 --> 00:23:59,039 It's like an episode of the waltons. 460 00:23:59,040 --> 00:24:01,159 What's the director doing? 461 00:24:01,160 --> 00:24:04,759 If Blair's doing well, you cut to Prescott forcing a smile 462 00:24:04,760 --> 00:24:06,999 and clare short looking like she's chewing a wasp. 463 00:24:07,000 --> 00:24:09,519 Everyone knows that. What are you doing? 464 00:24:09,520 --> 00:24:12,479 Dave's running a book on which noun Blair uses the most. 465 00:24:12,480 --> 00:24:14,479 So far, the score is "vision" - three, 466 00:24:14,480 --> 00:24:16,999 "potential" - three, and "achievement" - 16. 467 00:24:17,000 --> 00:24:19,079 And I've got "achievement". 468 00:24:19,080 --> 00:24:20,559 What did George go for? 469 00:24:20,560 --> 00:24:22,719 Er, "socialism". 470 00:24:22,720 --> 00:24:25,439 Sweet. Mm... 471 00:24:25,440 --> 00:24:27,480 Subtitles by accessibility@itv.Com 472 00:24:27,530 --> 00:24:32,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.