All language subtitles for Drop The Dead Donkey s04e12 Damien And The Weather Girl.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,119 And now, drop the dead donkey. 2 00:00:03,120 --> 00:00:06,199 This episode was first broadcast in December '94, 3 00:00:06,200 --> 00:00:09,079 in a week when the war intensified in chechnya 4 00:00:09,080 --> 00:00:10,439 and Douglas Hurd was accused 5 00:00:10,440 --> 00:00:13,999 of acting unlawfully over the pergau dam affair. 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,280 Close as you can, Gerry, that's it. 7 00:00:17,600 --> 00:00:20,519 And it is the construction of this conveyor belt 8 00:00:20,520 --> 00:00:23,039 which has so infuriated local residents. 9 00:00:23,040 --> 00:00:24,279 Argh! 10 00:00:24,280 --> 00:00:26,119 For goodness sake, Gerry, what's the matter? 11 00:00:26,120 --> 00:00:28,279 My arm! Well, never mind your arm! 12 00:00:28,280 --> 00:00:30,800 Point the camera at me, we'll turn it into a tracking shot. 13 00:00:31,880 --> 00:00:34,399 And it is the construction of this conveyor... 14 00:00:34,400 --> 00:00:35,800 Oh, forget it, I look ridiculous. 15 00:01:13,000 --> 00:01:16,559 Henry, I have just seen your obituary for Keith Joseph. 16 00:01:16,560 --> 00:01:18,799 Do you really think it's appropriate to have 17 00:01:18,800 --> 00:01:20,759 'they're coming to take me away, ha-ha' 18 00:01:20,760 --> 00:01:24,039 as... as the background music? 19 00:01:24,040 --> 00:01:26,479 Good morning, teamsters. 20 00:01:26,480 --> 00:01:29,680 I hope we're giving plenty of airtime to Tony Blair. 21 00:01:30,880 --> 00:01:32,239 Yes. 22 00:01:32,240 --> 00:01:35,319 Tony's views on Europe make a lot of sense. 23 00:01:35,320 --> 00:01:37,919 This conversion to the virtues of Tony Blair 24 00:01:37,920 --> 00:01:39,799 is a bit sudden, isn't it? 25 00:01:39,800 --> 00:01:42,239 Could it have anything to do with major's electoral chances 26 00:01:42,240 --> 00:01:44,559 now being gloomier than an estate agent's in chechnya? 27 00:01:44,560 --> 00:01:47,120 I really don't know what you're talking about, Helen. 28 00:01:48,240 --> 00:01:50,719 Though I admit I was present at one of sir royston's 29 00:01:50,720 --> 00:01:52,319 high-powered dinner parties, 30 00:01:52,320 --> 00:01:55,159 where I heard sir royston, tiny rowland and Rupert Murdoch 31 00:01:55,160 --> 00:01:57,679 all remark that he's turned the labour party 32 00:01:57,680 --> 00:02:01,639 into a modern, market-led, mogul-friendly bunch of fellows. 33 00:02:01,640 --> 00:02:03,199 Bell! 34 00:02:03,200 --> 00:02:06,719 So let's stress how Tony's got a superb raft of ideas. 35 00:02:06,720 --> 00:02:08,199 Several rafts, in fact, 36 00:02:08,200 --> 00:02:11,719 which he's lashed together into a pontoon of excellence. 37 00:02:11,720 --> 00:02:13,559 Gus, I'm sorry. 38 00:02:13,560 --> 00:02:16,720 I am sorry, Gus, but you have to die. 39 00:02:18,600 --> 00:02:20,799 It's a mercy killing. 40 00:02:20,800 --> 00:02:25,319 A brain as damaged as yours cannot sustain life as we know it. 41 00:02:25,320 --> 00:02:28,080 Office humour, Henry, excellent. 42 00:02:29,040 --> 00:02:33,199 That was not office humour, Gus. That was abuse, 43 00:02:33,200 --> 00:02:37,400 intended to highlight what a total twat you are! 44 00:02:38,360 --> 00:02:42,839 Terrific! Every workplace needs a Jester! 45 00:02:42,840 --> 00:02:45,439 Quite right, too. 46 00:02:45,440 --> 00:02:48,199 The surgeon general in America has been fired 47 00:02:48,200 --> 00:02:51,399 for saying schoolchildren should be taught to masturbate. 48 00:02:51,400 --> 00:02:52,919 God almighty, 49 00:02:52,920 --> 00:02:55,720 only the bloody Americans would need classes in how to do it! 50 00:02:57,920 --> 00:03:00,439 Bunch of morons! 51 00:03:00,440 --> 00:03:02,199 Ok, what's the problem? 52 00:03:02,200 --> 00:03:04,839 You've been like a bear with a sore head for days now. 53 00:03:04,840 --> 00:03:06,280 Well... 54 00:03:07,920 --> 00:03:12,079 You won't believe this, Dave, but, er, ten days ago, 55 00:03:12,080 --> 00:03:16,799 I pulled this extraordinarily voluptuous air stewardess. 56 00:03:16,800 --> 00:03:19,600 We went back to her place. And, well... 57 00:03:20,720 --> 00:03:22,079 ..I couldn't. 58 00:03:22,080 --> 00:03:23,519 Couldn't? 59 00:03:23,520 --> 00:03:27,520 You know, the cage was open, but the beast stayed asleep. 60 00:03:28,640 --> 00:03:30,439 Well, it was probably just the one time. 61 00:03:30,440 --> 00:03:33,279 No, on all 17 occasions since then, it's been the same. 62 00:03:33,280 --> 00:03:34,999 17 occasions?! 63 00:03:35,000 --> 00:03:38,600 I keep trying in the hope that next time it'll be ok. 64 00:03:39,640 --> 00:03:42,919 Well, look, I did have a similar problem a few years ago, 65 00:03:42,920 --> 00:03:44,559 only very briefly, mind. 66 00:03:44,560 --> 00:03:47,239 And because it seemed to be a psychological problem, 67 00:03:47,240 --> 00:03:49,559 I was sent to see this specially-trained counsellor. 68 00:03:49,560 --> 00:03:51,559 And did it help? Um, yeah, sort of. 69 00:03:51,560 --> 00:03:53,439 Ended up pulling his wife. 70 00:03:53,440 --> 00:03:55,079 I could give you his number if... 71 00:03:55,080 --> 00:03:59,639 Everyone, if I could have your attention for a nanosecond or three, 72 00:03:59,640 --> 00:04:04,239 I'd like you all to meet Nicky peel, our new weathergirl. 73 00:04:04,240 --> 00:04:09,239 Now, she's a Christian who believes in old-fashioned values, 74 00:04:09,240 --> 00:04:10,839 a bit like Tony Blair. 75 00:04:10,840 --> 00:04:12,879 I'd just like to say that it's a privilege 76 00:04:12,880 --> 00:04:15,719 and an honour to be working here. 77 00:04:15,720 --> 00:04:18,799 Does this mean Alice has been sacked? 78 00:04:18,800 --> 00:04:22,200 Yes, Alice is indeed now occupationally challenged. 79 00:04:23,920 --> 00:04:26,199 But then, as we read in a certain tabloid, 80 00:04:26,200 --> 00:04:29,079 she did see fit to engage in extramarital sex 81 00:04:29,080 --> 00:04:31,159 with another member of staff. 82 00:04:31,160 --> 00:04:34,080 And from now on, that will be a disciplinary offence. 83 00:04:38,480 --> 00:04:40,159 Welcome aboard, my dear. 84 00:04:40,160 --> 00:04:42,999 I'm something of a meteorologist myself. 85 00:04:43,000 --> 00:04:44,639 In fact, I've always enjoyed 86 00:04:44,640 --> 00:04:47,599 a warm front passing across my more southerly districts. 87 00:04:47,600 --> 00:04:49,319 He chuckles 88 00:04:49,320 --> 00:04:51,759 oh, sorry, work calls. 89 00:04:51,760 --> 00:04:54,080 Force of habit, no bloody point now. 90 00:04:55,120 --> 00:04:57,239 Hi, Dave charnley. Good to see you. 91 00:04:57,240 --> 00:04:58,639 You'll be sitting round there. 92 00:04:58,640 --> 00:05:00,840 Incidentally, Helen, I got your memo about Henry. 93 00:05:02,000 --> 00:05:05,199 And what exactly is this living legends programme? 94 00:05:05,200 --> 00:05:07,799 A new series, a sort of this is your life, 95 00:05:07,800 --> 00:05:09,040 only more upmarket. 96 00:05:10,000 --> 00:05:12,159 More upmarket than this is your life? 97 00:05:12,160 --> 00:05:13,919 Gosh! 98 00:05:13,920 --> 00:05:17,159 Basically, Michael buerk surprises well-known figures 99 00:05:17,160 --> 00:05:19,879 in their workplace and Henry is their first subject. 100 00:05:19,880 --> 00:05:23,959 Splendid! Loads of PR pixie points to globelink, eh? 101 00:05:23,960 --> 00:05:25,879 This is a very drab running order. 102 00:05:25,880 --> 00:05:27,799 Do we really want item three to be the floods? 103 00:05:27,800 --> 00:05:30,000 After all, it's only Scotland. 104 00:05:31,400 --> 00:05:32,959 It's dreadful, isn't it? 105 00:05:32,960 --> 00:05:35,799 All those people forced out of their homes at Christmas. 106 00:05:35,800 --> 00:05:37,920 Perhaps we could organise a collection. 107 00:05:39,920 --> 00:05:45,079 Oh, she seems like a really squeaky clean goody-goody two shoes. 108 00:05:45,080 --> 00:05:46,640 Great, I like a challenge. 109 00:05:47,720 --> 00:05:50,719 Oh, please, you are sad and pathetic. 110 00:05:50,720 --> 00:05:53,599 All right, all right, just cos you've never taken your genitalia 111 00:05:53,600 --> 00:05:55,919 out of the wrapper doesn't mean you can have a go at me. 112 00:05:55,920 --> 00:05:58,639 Listen, the fact that I am not dominated by sex 113 00:05:58,640 --> 00:06:00,039 doesn't make me abnormal. 114 00:06:00,040 --> 00:06:03,200 No, it's all your other problems that make you abnormal. 115 00:06:04,280 --> 00:06:06,959 Henry, this Michael Howard interview, 116 00:06:06,960 --> 00:06:10,159 you won't mimic his accent this time, will you? 117 00:06:10,160 --> 00:06:12,199 Just try to be polite to him, ok? 118 00:06:12,200 --> 00:06:13,999 I'll never be able to keep it up. 119 00:06:14,000 --> 00:06:15,520 Joy sniggers 120 00:06:17,760 --> 00:06:21,200 oh, thanks, Dave Thanks a lot 121 00:06:24,160 --> 00:06:25,439 What was that all about? 122 00:06:25,440 --> 00:06:28,119 Henry's upset cos we all know he's impotent. 123 00:06:28,120 --> 00:06:29,999 We don't all know, joy. 124 00:06:30,000 --> 00:06:33,199 How did this get round? I told Helen in confidence. 125 00:06:33,200 --> 00:06:35,839 Yeah, well, I just told joy in confidence. 126 00:06:35,840 --> 00:06:38,959 Yeah, well, I just told the office in confidence. 127 00:06:38,960 --> 00:06:41,039 You might as well stick it up on the noticeboard 128 00:06:41,040 --> 00:06:43,120 One step ahead of you, George. 129 00:06:45,160 --> 00:06:47,599 Well, I think you're all being very insensitive. 130 00:06:47,600 --> 00:06:50,639 Impotence is very common and very depressing. 131 00:06:50,640 --> 00:06:53,720 It's something that makes you feel helpless and inadequate. 132 00:06:54,800 --> 00:06:56,399 Apparently. 133 00:06:56,400 --> 00:06:59,799 Listen, George is right. Let's all show a bit of sensitivity, huh? 134 00:06:59,800 --> 00:07:02,399 I don't want anyone upsetting Henry any more. 135 00:07:02,400 --> 00:07:05,479 Is that clear? And that includes you, Sally. 136 00:07:05,480 --> 00:07:08,319 Please, George, would I do something like that? 137 00:07:08,320 --> 00:07:09,599 Good. 138 00:07:09,600 --> 00:07:12,479 As if I would take advantage of a desperately sad medical condition 139 00:07:12,480 --> 00:07:15,079 to humiliate someone. What do you take me for? 140 00:07:15,080 --> 00:07:16,880 Sorry. 141 00:07:17,960 --> 00:07:19,960 Dempster, dempster... 142 00:07:23,200 --> 00:07:26,599 Right, Gus wants us to cover Fergie kissing an aids victim. 143 00:07:26,600 --> 00:07:28,999 I kissed an aids victim once. 144 00:07:29,000 --> 00:07:30,559 They're very touchy. 145 00:07:30,560 --> 00:07:33,400 He took exception to my mask and rubber gloves. 146 00:07:34,520 --> 00:07:36,679 What's up with you? 147 00:07:36,680 --> 00:07:38,559 I think I'm in shock. 148 00:07:38,560 --> 00:07:40,519 I went out with our new weathergirl last night. 149 00:07:40,520 --> 00:07:42,039 It was unbelievable. 150 00:07:42,040 --> 00:07:45,199 Look, I don't wanna know, ok? She is totally depraved. 151 00:07:45,200 --> 00:07:46,679 Look, I said I don't wanna know! 152 00:07:46,680 --> 00:07:49,319 She only wanted to have sex in the fast lane of the m4. 153 00:07:49,320 --> 00:07:50,719 So? 154 00:07:50,720 --> 00:07:52,280 Without a car! 155 00:07:54,440 --> 00:07:57,319 I tell you, that woman is addicted to danger. 156 00:07:57,320 --> 00:08:00,319 It's absolutely terrifying. I made my excuses and left. 157 00:08:00,320 --> 00:08:02,319 Told her I was allergic to tarmac. 158 00:08:02,320 --> 00:08:07,360 Um, when you say addicted to danger... 159 00:08:08,400 --> 00:08:10,119 ..What do you mean, exactly? 160 00:08:10,120 --> 00:08:13,119 I mean that beneath that girl-next-door exterior 161 00:08:13,120 --> 00:08:15,639 lurks a grade-a nutter. 162 00:08:15,640 --> 00:08:19,159 Now, I am perfectly prepared to sleep with a woman who is drunk, 163 00:08:19,160 --> 00:08:22,039 on the rebound, emotionally vulnerable, 164 00:08:22,040 --> 00:08:25,319 but I draw the line at someone who is disturbed. 165 00:08:25,320 --> 00:08:26,920 I'm not a complete bastard. 166 00:08:28,000 --> 00:08:30,239 I mean, she actually suggested we screw 167 00:08:30,240 --> 00:08:32,559 in the polar bear enclosure at whipsnade zoo. 168 00:08:32,560 --> 00:08:33,840 Can you imagine that? 169 00:08:35,080 --> 00:08:36,719 Damien? 170 00:08:36,720 --> 00:08:38,839 Sorry, I was miles away. 171 00:08:38,840 --> 00:08:41,919 And if you could maybe wear your new suit, Henry, you know, 172 00:08:41,920 --> 00:08:43,319 with your old school tie. 173 00:08:43,320 --> 00:08:46,319 Oh, for god's sake, stop insulting my intelligence, George! 174 00:08:46,320 --> 00:08:47,559 I know what this is all about, 175 00:08:47,560 --> 00:08:49,559 the living legends lot are gonna surprise me! 176 00:08:49,560 --> 00:08:51,479 Oh... 177 00:08:51,480 --> 00:08:53,279 Well, it's bound to be terrific, Henry. 178 00:08:53,280 --> 00:08:54,599 I expect they'll have dug up 179 00:08:54,600 --> 00:08:57,119 all sorts of important figures from your past. 180 00:08:57,120 --> 00:08:59,120 Yes, like gladstone and disraeli. 181 00:09:00,480 --> 00:09:01,679 It'll be nice, won't it? 182 00:09:01,680 --> 00:09:03,839 I think they're bringing your daughter over. 183 00:09:03,840 --> 00:09:06,119 Which one, goneril or regan? 184 00:09:06,120 --> 00:09:07,559 The one from Australia! 185 00:09:07,560 --> 00:09:09,479 Only cos someone else is paying. 186 00:09:09,480 --> 00:09:12,799 Do you know who she married, George? She married a chartered surveyor, 187 00:09:12,800 --> 00:09:15,999 who makes floral-painted waste baskets as a hobby. 188 00:09:16,000 --> 00:09:18,559 She said she wanted a man who made her feel comfortable. 189 00:09:18,560 --> 00:09:21,400 I told her, why not just buy a pair of slippers and a vibrator? 190 00:09:22,680 --> 00:09:25,640 After that, she wouldn't talk to me for the rest of the wedding day. 191 00:09:26,680 --> 00:09:27,799 But, um... 192 00:09:27,800 --> 00:09:30,359 No, George, I won't do it! 193 00:09:30,360 --> 00:09:33,999 The whole programme sounds like slushy rubbish! 194 00:09:34,000 --> 00:09:37,400 I'm warning you, I'll just tell them to get lost! 195 00:09:39,040 --> 00:09:40,599 I thought he'd be flattered. 196 00:09:40,600 --> 00:09:43,039 Well, well, well. What do you know? 197 00:09:43,040 --> 00:09:46,119 Sir royston has just made a speech, praising Tony Blair 198 00:09:46,120 --> 00:09:48,599 and extolling the morality of yesteryear. 199 00:09:48,600 --> 00:09:51,999 Yes, sir royston's calling for a return to the sense of community 200 00:09:52,000 --> 00:09:56,519 he remembers from his childhood days in the poverty-stricken east end. 201 00:09:56,520 --> 00:09:58,159 What, the east end of the riviera? 202 00:09:58,160 --> 00:10:00,399 His family were rolling in it. His father made a fortune 203 00:10:00,400 --> 00:10:02,359 selling armaments during the second world war. 204 00:10:02,360 --> 00:10:03,519 Well, if, as you say, 205 00:10:03,520 --> 00:10:06,359 his father made a contribution to the war effort, 206 00:10:06,360 --> 00:10:08,599 then I'm sure it was much appreciated. 207 00:10:08,600 --> 00:10:10,559 Oh, it was. Goering was very grateful. 208 00:10:10,560 --> 00:10:13,239 With respect, Helen, 209 00:10:13,240 --> 00:10:15,399 I don't think that was the case 210 00:10:15,400 --> 00:10:18,359 as it's not mentioned in sir royston's authorised biography. 211 00:10:18,360 --> 00:10:19,919 It is true because I happen to know... 212 00:10:19,920 --> 00:10:23,959 If it's not in his biography, then it did not happen! 213 00:10:23,960 --> 00:10:25,600 Do I make myself clear?! 214 00:10:29,240 --> 00:10:30,320 Hi. 215 00:10:31,320 --> 00:10:32,560 Hi. 216 00:10:33,560 --> 00:10:34,760 Lovely weather. 217 00:10:35,920 --> 00:10:38,039 Yes, but turning gloomy towards the end of the week. 218 00:10:38,040 --> 00:10:40,479 Listen, Damien, I have to say this, 219 00:10:40,480 --> 00:10:44,279 I really enjoyed your report from that firefight in bihac. 220 00:10:44,280 --> 00:10:48,279 The way you stood there, doing your piece to camera, 221 00:10:48,280 --> 00:10:50,239 while the bullets flew around you. 222 00:10:50,240 --> 00:10:52,199 And when that armoured vehicle exploded, 223 00:10:52,200 --> 00:10:54,399 well, I was very impressed. 224 00:10:54,400 --> 00:10:56,679 Really? Oh, yes. 225 00:10:56,680 --> 00:10:58,319 Can I do 30 of this? 226 00:10:58,320 --> 00:11:00,960 It's a speech by portillo and we're out of bog paper. 227 00:11:03,000 --> 00:11:06,079 He knows all about this living legend thing tomorrow. 228 00:11:06,080 --> 00:11:07,839 However did he find out? 229 00:11:07,840 --> 00:11:09,879 Well, I just told Dave in confidence. 230 00:11:09,880 --> 00:11:12,799 Well, I just told... Oh, never mind. 231 00:11:12,800 --> 00:11:15,960 So, you liked my bihac report. 232 00:11:17,160 --> 00:11:19,480 It was very dangerous. 233 00:11:20,480 --> 00:11:22,519 Yes, I know. 234 00:11:22,520 --> 00:11:24,519 But some of us like danger. 235 00:11:24,520 --> 00:11:26,280 Indeed. 236 00:11:30,320 --> 00:11:33,639 I, er, I wish you wouldn't stare at me like that. 237 00:11:33,640 --> 00:11:35,879 I can't help myself. 238 00:11:35,880 --> 00:11:37,519 And neither can you. 239 00:11:37,520 --> 00:11:40,080 You don't fancy a trip to whipsnade, do you? 240 00:11:43,600 --> 00:11:46,839 Right, you two, now, put that behind my desk, 241 00:11:46,840 --> 00:11:49,840 so I can feel him smiling down on me. 242 00:11:50,920 --> 00:11:54,159 Have you seen this map that graphics have done for the chechnya story? 243 00:11:54,160 --> 00:11:58,399 Look at the names of these places. Ossetia. Ingushetia. 244 00:11:58,400 --> 00:12:01,199 Dagestan... They're making it up. 245 00:12:01,200 --> 00:12:03,199 Mozdok. 246 00:12:03,200 --> 00:12:05,320 It's a planet in flash Gordon, isn't it? 247 00:12:07,120 --> 00:12:09,880 You ok? Yeah. No, I'm a bit... 248 00:12:11,400 --> 00:12:13,840 I'm just finding it hard to concentrate because... 249 00:12:14,960 --> 00:12:16,360 Well, because of Nicky. 250 00:12:17,320 --> 00:12:19,359 Oh, I get it. 251 00:12:19,360 --> 00:12:21,679 At long last, you can hear your libido 252 00:12:21,680 --> 00:12:25,199 knock-knock-knocking against the inside of your underpants. 253 00:12:25,200 --> 00:12:27,959 I can't stop thinking about her. 254 00:12:27,960 --> 00:12:29,279 It's a bit scary. 255 00:12:29,280 --> 00:12:31,439 Listen, don't be scared. Just make a move. 256 00:12:31,440 --> 00:12:33,439 If you find out she feels the same way about you, 257 00:12:33,440 --> 00:12:35,440 then it's chocks away. Lose your cherry time. 258 00:12:36,600 --> 00:12:39,639 I think my cherry may have been lost. 259 00:12:39,640 --> 00:12:41,600 You're kidding. 260 00:12:42,840 --> 00:12:44,320 You mean you... 261 00:12:45,320 --> 00:12:47,879 I was a bit scared, you know. 262 00:12:47,880 --> 00:12:51,759 Well, partly because it was my first time. 263 00:12:51,760 --> 00:12:54,200 Partly because of the polar bears. 264 00:12:58,760 --> 00:13:01,479 You had sex in the polar bear enclosure? 265 00:13:01,480 --> 00:13:02,919 Uh-huh. 266 00:13:02,920 --> 00:13:04,720 Then on a runway at Heathrow. 267 00:13:06,040 --> 00:13:08,999 And in a passport photo booth at euston station. 268 00:13:09,000 --> 00:13:10,400 Nah, you're making it up. 269 00:13:12,040 --> 00:13:13,440 Bloody hell! 270 00:13:14,920 --> 00:13:18,799 Damien, this woman is addicted to doing it in dangerous public places 271 00:13:18,800 --> 00:13:20,719 where you could get caught at any second. 272 00:13:20,720 --> 00:13:22,360 Yes. 273 00:13:23,440 --> 00:13:25,039 Bloody tube! 274 00:13:25,040 --> 00:13:28,359 Platform was packed, indicator board was broken. 275 00:13:28,360 --> 00:13:30,039 The only way you know if a train is coming 276 00:13:30,040 --> 00:13:32,639 is when the rats come charging out of the tunnels! 277 00:13:32,640 --> 00:13:36,479 Ah, who left this pirelli calendar on my desk? 278 00:13:36,480 --> 00:13:39,519 New press release about this lottery winner. 279 00:13:39,520 --> 00:13:43,680 Oh, god. What would you do with 17 million quid, George? 280 00:13:44,640 --> 00:13:48,079 Well, you know, I've been thinking about this one and I reckon 281 00:13:48,080 --> 00:13:51,720 I'd lash out on that rather nice hedge strimmer I've had my eye on. 282 00:13:53,320 --> 00:13:56,199 Do you know what really gets my goat about this lottery? 283 00:13:56,200 --> 00:13:58,439 You run out of sugar on a Saturday afternoon, 284 00:13:58,440 --> 00:14:00,159 you nip to the corner shop, 285 00:14:00,160 --> 00:14:03,759 and it takes you 43 bloody minutes to get to the head of the queue! 286 00:14:03,760 --> 00:14:07,399 Henry, why don't you sit this one out until you're a little less... 287 00:14:07,400 --> 00:14:08,999 A little less what?! 288 00:14:09,000 --> 00:14:10,880 Well, purple. 289 00:14:11,960 --> 00:14:14,799 Right, another statement from sir royston. 290 00:14:14,800 --> 00:14:15,960 Ja wohl! 291 00:14:17,200 --> 00:14:20,440 Will you stop doing that every time I mention sir royston? 292 00:14:21,520 --> 00:14:25,159 I will not have us fuelling these irresponsible innuendos. 293 00:14:25,160 --> 00:14:28,999 Yes, after all, if it became public knowledge that sir royston's dad 294 00:14:29,000 --> 00:14:31,479 was a Nazi-sympathising arms dealer, 295 00:14:31,480 --> 00:14:34,560 then Tony Blair might think twice about getting into bed with him. 296 00:14:35,640 --> 00:14:37,279 You know, Helen, 297 00:14:37,280 --> 00:14:41,679 you shouldn't tar others with the brush of your cynicism. 298 00:14:41,680 --> 00:14:44,439 Oh, and, incidentally, I want a full inquiry 299 00:14:44,440 --> 00:14:48,160 into who drew those extra teeth on my portrait of Tony Blair. 300 00:14:49,200 --> 00:14:51,999 Henry, I, er... 301 00:14:52,000 --> 00:14:54,480 I wonder if I could trouble you for some advice. 302 00:14:55,760 --> 00:14:57,999 What sort of advice? 303 00:14:58,000 --> 00:15:00,999 Well, I'm feeling a bit out of my depth at the moment. 304 00:15:01,000 --> 00:15:04,439 You see, I'm sexually-involved with this woman 305 00:15:04,440 --> 00:15:06,239 and I'm wondering whether to get out 306 00:15:06,240 --> 00:15:09,559 because it's like I'm not in control any more. 307 00:15:09,560 --> 00:15:13,119 It's like I'm being taken over by this overpowering feeling 308 00:15:13,120 --> 00:15:14,799 of sexual desire, 309 00:15:14,800 --> 00:15:16,519 and this electricity between us 310 00:15:16,520 --> 00:15:18,759 means that we just can't keep our hands off each other, 311 00:15:18,760 --> 00:15:20,559 and we just keep losing ourselves 312 00:15:20,560 --> 00:15:25,640 in the oblivion of wild, dangerous, animalistic sex. 313 00:15:26,680 --> 00:15:29,920 You... cruel bastard! 314 00:15:32,440 --> 00:15:33,919 What? 315 00:15:33,920 --> 00:15:36,359 Well, that's nice You ask someone for a bit of advice... 316 00:15:36,360 --> 00:15:39,120 Hi. 317 00:15:40,240 --> 00:15:43,360 What are you doing lunchtime? I've booked somewhere. 318 00:15:44,320 --> 00:15:46,559 Hello, you two. 319 00:15:46,560 --> 00:15:48,119 You working on something? 320 00:15:48,120 --> 00:15:49,760 Yes, go away. 321 00:15:52,680 --> 00:15:55,679 You know, call me a sentimentalist, 322 00:15:55,680 --> 00:15:58,159 but I think there's a bit of a romantic spark 323 00:15:58,160 --> 00:16:00,400 between our Damien and little Nicky. 324 00:16:03,680 --> 00:16:05,839 You seem a bit restless, Henry. 325 00:16:05,840 --> 00:16:07,599 All right, when are they gonna turn up? 326 00:16:07,600 --> 00:16:08,719 Who? 327 00:16:08,720 --> 00:16:11,559 Michael buerk and the living legends crowd. 328 00:16:11,560 --> 00:16:14,039 Oh, don't worry, I cancelled that. 329 00:16:14,040 --> 00:16:15,759 You cancelled it? 330 00:16:15,760 --> 00:16:19,799 Well, obviously, given that you were so offended by the idea of it. 331 00:16:19,800 --> 00:16:21,639 They're doing Alan whicker instead. 332 00:16:21,640 --> 00:16:24,799 Oh, good! That will be much more riveting, won't it 333 00:16:24,800 --> 00:16:29,279 30 minutes of nauseating slush about an unctuous prat... 334 00:16:29,280 --> 00:16:32,479 Whose only recent journalistic investigation has been 335 00:16:32,480 --> 00:16:35,559 up the diamond-studded arses of the rich and famous! 336 00:16:35,560 --> 00:16:38,040 Hellfire and damnation, I need a Brandy! 337 00:16:40,120 --> 00:16:42,840 He didn't want you to cancel it. 338 00:16:44,080 --> 00:16:45,279 But he said he did. 339 00:16:45,280 --> 00:16:48,639 Yes, well, he meant the opposite of what he said. 340 00:16:48,640 --> 00:16:50,439 Meant the opposite? 341 00:16:50,440 --> 00:16:52,199 Oh, for goodness' sake! 342 00:16:52,200 --> 00:16:54,079 What is the point of having a language 343 00:16:54,080 --> 00:16:55,679 if people don't use it properly? 344 00:16:55,680 --> 00:16:58,479 Ok, pergau dam latest. 345 00:16:58,480 --> 00:17:00,799 Hurd says just because he's been found guilty 346 00:17:00,800 --> 00:17:02,799 of pinching ๏ฟฝ34 million, 347 00:17:02,800 --> 00:17:05,479 it's no reason to pay it back. 348 00:17:05,480 --> 00:17:08,439 We'll give this one to Damien. Where is Damien? 349 00:17:08,440 --> 00:17:10,719 He's been wandering around like a space cadet recently. 350 00:17:10,720 --> 00:17:11,999 Any idea why? 351 00:17:12,000 --> 00:17:15,119 Yes. He has finally located his libido, 352 00:17:15,120 --> 00:17:17,319 courtesy of our wholesome new weathergirl. 353 00:17:17,320 --> 00:17:19,359 You are kidding! No. 354 00:17:19,360 --> 00:17:20,519 How do you know? 355 00:17:20,520 --> 00:17:22,720 Damien told Dave in confidence. 356 00:17:23,880 --> 00:17:26,719 Sounds like a right pervy relationship to me. 357 00:17:26,720 --> 00:17:30,079 You know, desperate knee-tremblers in public places. 358 00:17:30,080 --> 00:17:32,959 I feel sorry for Damien, really. 359 00:17:32,960 --> 00:17:35,799 Some men suppress their sexuality for so long 360 00:17:35,800 --> 00:17:38,479 that they end up all twisted and strange. Mm. 361 00:17:38,480 --> 00:17:40,399 Meaning what, exactly? 362 00:17:40,400 --> 00:17:42,839 Nothing. I didn't mean anything. 363 00:17:42,840 --> 00:17:46,639 I don't want to hear any more tittle-tattle about people 364 00:17:46,640 --> 00:17:48,560 who are twisted and strange and lonely. 365 00:17:49,560 --> 00:17:52,280 Now, for god's sake, let's just concentrate on the task in hand. 366 00:17:54,840 --> 00:17:56,119 What was that about? 367 00:17:56,120 --> 00:17:59,399 God knows. He overheard us gossiping about Nicky and Damien. 368 00:17:59,400 --> 00:18:04,599 Oh. You've noticed mr cupid's little arrows as well, have you? 369 00:18:04,600 --> 00:18:09,239 Yes. Nice to see two young people walking 370 00:18:09,240 --> 00:18:12,040 hand-in-hand down the yellow brick road of romance. 371 00:18:13,320 --> 00:18:14,920 Really rather sweet, isn't it? 372 00:18:17,040 --> 00:18:18,599 Groaning 373 00:18:18,600 --> 00:18:20,999 now? Yes! Yes! No! 374 00:18:21,000 --> 00:18:24,640 Both scream 375 00:18:34,760 --> 00:18:39,359 now, joy, next time I'm on the phone to sir royston, 376 00:18:39,360 --> 00:18:40,919 don't hover behind me, 377 00:18:40,920 --> 00:18:43,159 humming 'Deutschland, Deutschland uber alles'. 378 00:18:43,160 --> 00:18:44,559 Is that clear? 379 00:18:44,560 --> 00:18:47,319 Otherwise, you'll see in the new year as a statistic. 380 00:18:47,320 --> 00:18:49,279 Go ahead and fire me, Gus. 381 00:18:49,280 --> 00:18:52,320 But remember, I know where you live. 382 00:18:56,640 --> 00:18:59,280 So, how's love's young dream? 383 00:19:00,360 --> 00:19:01,559 What? 384 00:19:01,560 --> 00:19:03,399 You and Nicky. 385 00:19:03,400 --> 00:19:05,919 Bit of magic there, I think. 386 00:19:05,920 --> 00:19:08,800 Wouldn't surprise me if you two took the plunge. 387 00:19:11,160 --> 00:19:12,920 Everything ok, Nicky? Oh, yes. 388 00:19:14,120 --> 00:19:15,600 Lovely. 389 00:19:16,880 --> 00:19:19,319 Listen, Damien, about the bungee jump... 390 00:19:19,320 --> 00:19:21,359 It was exciting, wasn't it? 391 00:19:21,360 --> 00:19:24,319 Yes, it was. It was very exciting, but... 392 00:19:24,320 --> 00:19:26,320 I'm sorry I was sick. 393 00:19:27,240 --> 00:19:29,199 Oh, that's ok. 394 00:19:29,200 --> 00:19:31,279 Look, I just wanted to say that I'm sorry. 395 00:19:31,280 --> 00:19:32,839 What? 396 00:19:32,840 --> 00:19:35,719 Well, I've been using you. 397 00:19:35,720 --> 00:19:37,159 It's unforgivable. 398 00:19:37,160 --> 00:19:40,319 No problem, I don't mind. Use me any time you like. That's ok. 399 00:19:40,320 --> 00:19:42,399 No. No, it's not fair on you. 400 00:19:42,400 --> 00:19:45,439 What I do, well, it's an illness, really. 401 00:19:45,440 --> 00:19:48,239 You see, some people, frightened people, 402 00:19:48,240 --> 00:19:52,319 scared of real relationships, just take refuge in loveless 403 00:19:52,320 --> 00:19:55,119 - physical encounters... - I heard that. 404 00:19:55,120 --> 00:19:57,480 You'll be hearing from my solicitor. 405 00:20:00,360 --> 00:20:02,799 Poxy little thing's gone dead on me! 406 00:20:02,800 --> 00:20:06,479 Oh, something wrong with your computer, Henry? 407 00:20:06,480 --> 00:20:09,120 We'd better go and fetch the technician. 408 00:20:10,280 --> 00:20:12,759 I've just got to beat this problem. 409 00:20:12,760 --> 00:20:14,559 Yes. Yes, absolutely. 410 00:20:14,560 --> 00:20:17,439 I've tried everything. Psychotherapy, hypnosis... 411 00:20:17,440 --> 00:20:20,159 Well, maybe... no. 412 00:20:20,160 --> 00:20:22,159 What? 413 00:20:22,160 --> 00:20:23,599 Well, it's just a thought, 414 00:20:23,600 --> 00:20:28,679 but maybe in order to fully exorcise this awful affliction, 415 00:20:28,680 --> 00:20:33,399 you need to commit one final ultimate, dangerous... 416 00:20:33,400 --> 00:20:35,720 Public act. 417 00:20:37,120 --> 00:20:39,079 The technician's here, Henry. 418 00:20:39,080 --> 00:20:41,319 Yes, the technician's here, Henry. 419 00:20:41,320 --> 00:20:43,119 Damn thing is still playing up. 420 00:20:43,120 --> 00:20:45,920 Probably something to do with your floppy, Henry. 421 00:20:47,200 --> 00:20:50,279 All right! So I'm impotent, ok? 422 00:20:50,280 --> 00:20:52,079 I'm not dynamic and young, 423 00:20:52,080 --> 00:20:55,439 like that prepubescent hologram Tony bloody Blair. 424 00:20:55,440 --> 00:20:59,039 And, yes, any day now I shall probably be culled 425 00:20:59,040 --> 00:21:03,119 by our beloved proprietor sir royston "firearms dealer" 426 00:21:03,120 --> 00:21:04,719 because I'm sad, 427 00:21:04,720 --> 00:21:08,840 I'm decrepit, and my Willy doesn't work any more! 428 00:21:11,080 --> 00:21:13,040 Henry Davenport? Yes!? 429 00:21:14,120 --> 00:21:16,600 You are this week's living legend. 430 00:21:23,160 --> 00:21:25,799 He's very professional, that Michael buerk, isn't he? 431 00:21:25,800 --> 00:21:29,520 Very calm. The way he just waited until Henry stopped sobbing. 432 00:21:30,800 --> 00:21:33,319 All I can say is thank god it wasn't live. 433 00:21:33,320 --> 00:21:37,279 Don't blame me. George told me he'd cancelled it. 434 00:21:37,280 --> 00:21:39,439 Well, I uncancelled it. 435 00:21:39,440 --> 00:21:41,199 Helen said that when Henry didn't want it, 436 00:21:41,200 --> 00:21:42,919 what it really meant was that he did. 437 00:21:42,920 --> 00:21:45,439 Mind you, maybe she didn't mean that when she said it. 438 00:21:45,440 --> 00:21:47,959 Maybe she... yeah, yeah, yeah, George. 439 00:21:47,960 --> 00:21:49,839 Shut up. 440 00:21:49,840 --> 00:21:53,320 'Who's in for a surprise on living legends?' 441 00:21:56,000 --> 00:21:58,799 all a bit of a rush job in the end, wasn't it? 442 00:21:58,800 --> 00:22:00,879 No problem. It's going to be splendid. 443 00:22:00,880 --> 00:22:05,399 Yes, I agree, Tony Blair talks a lot of sense. 444 00:22:05,400 --> 00:22:07,159 Yes. 445 00:22:07,160 --> 00:22:09,639 Henry Davenport? Yes? 446 00:22:09,640 --> 00:22:12,440 You are this week's living legend. 447 00:22:13,520 --> 00:22:15,520 Oh, gosh. Me? 448 00:22:16,960 --> 00:22:20,359 Henry, we're going to take you back through your... 449 00:22:20,360 --> 00:22:23,919 Oh, yes, this is a golden opportunity to show the world, 450 00:22:23,920 --> 00:22:26,959 and Tony, that we are a caring community 451 00:22:26,960 --> 00:22:29,439 of moral, decent people, 452 00:22:29,440 --> 00:22:32,080 all working together, bonding... 453 00:22:35,200 --> 00:22:37,160 What the hell were those two doing? 454 00:22:38,720 --> 00:22:40,999 And what are those two doing? 455 00:22:41,000 --> 00:22:43,920 If you'll just excuse me a moment. 456 00:22:49,440 --> 00:22:52,800 Oh, my god! What the...? 457 00:22:54,480 --> 00:22:57,560 Well, erm, they're very much in the background. 458 00:22:58,480 --> 00:23:00,719 Maybe no viewers will notice. 459 00:23:00,720 --> 00:23:03,120 Phone rings 460 00:23:06,040 --> 00:23:08,359 multiple phones ring 461 00:23:08,360 --> 00:23:10,160 that'll be for you. 462 00:23:13,600 --> 00:23:14,639 Right, Henry, 463 00:23:14,640 --> 00:23:16,759 you'll be leading with British gas cutting wages 464 00:23:16,760 --> 00:23:18,599 to make themselves more competitive. 465 00:23:18,600 --> 00:23:20,719 Competitive? They're a bloody monopoly! 466 00:23:20,720 --> 00:23:23,239 And how come competitive means cutting staff wages, 467 00:23:23,240 --> 00:23:25,039 but raising executives' salaries? 468 00:23:25,040 --> 00:23:26,799 Hypocritical reptiles! 469 00:23:26,800 --> 00:23:28,919 You won't say that on air, will you? 470 00:23:28,920 --> 00:23:31,679 Now, chechnya. We'll be looking at yeltsin's position... 471 00:23:31,680 --> 00:23:33,239 I can tell you yeltsin's position - 472 00:23:33,240 --> 00:23:36,279 under the bloody table with an empty vodka bottle in each hand! 473 00:23:36,280 --> 00:23:40,079 Right. Then we'll be going over to the Dudley west by-election. 474 00:23:40,080 --> 00:23:42,559 Would you just check the copy? Ok. 475 00:23:42,560 --> 00:23:45,719 "First exit poles indicate a glorious triumph 476 00:23:45,720 --> 00:23:48,759 "for Tony Blair's brave new forces of light"? 477 00:23:48,760 --> 00:23:50,359 Oh, dear. 478 00:23:50,360 --> 00:23:52,519 Gus has been fiddling with the autocue. 479 00:23:52,520 --> 00:23:55,080 Subtitles by accessibility@itv.Com 480 00:23:55,130 --> 00:23:59,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.