All language subtitles for Drop The Dead Donkey s04e11 Wedding Of The Year.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,159 'And now, drop the dead donkey. 2 00:00:03,160 --> 00:00:06,079 'This episode was first broadcast in December '94, 3 00:00:06,080 --> 00:00:09,439 'in a week when the west struggled to respond to serbian aggression 4 00:00:09,440 --> 00:00:13,440 'and John Major lost a crucial commons vote over vat on fuel.' 5 00:00:49,720 --> 00:00:51,399 chatter, phones ringing 6 00:00:51,400 --> 00:00:53,119 hello, George! 7 00:00:53,120 --> 00:00:56,759 Hello, Dave! How are we both? Keeping well? 8 00:00:56,760 --> 00:00:59,559 Fine, thank you, Gus. Yes, fine. 9 00:00:59,560 --> 00:01:00,840 Nice weekend? 10 00:01:01,920 --> 00:01:04,679 Erm, have we done something wrong? 11 00:01:04,680 --> 00:01:07,319 Gus chuckles you two are always joshing. 12 00:01:07,320 --> 00:01:09,799 No, I'm reading this great new book on the benefits 13 00:01:09,800 --> 00:01:12,559 of reciprocal socio-integrational relationships 14 00:01:12,560 --> 00:01:15,879 within the work environment. He means having friends. 15 00:01:15,880 --> 00:01:17,519 Ah. Exactly. 16 00:01:17,520 --> 00:01:21,399 And from now on, I shall be developing my profile in that area. 17 00:01:21,400 --> 00:01:24,039 Respect! Gus chuckles 18 00:01:24,040 --> 00:01:26,600 oh, dear. I don't like the sound of this. 19 00:01:28,080 --> 00:01:30,919 God, you look awful. Yes, I know. 20 00:01:30,920 --> 00:01:33,239 In the last three nights, I've had roughly, ooh, 21 00:01:33,240 --> 00:01:36,759 six hours' sleep, thanks to a screaming kid. 22 00:01:36,760 --> 00:01:39,120 Why, was your latest conquest teething? 23 00:01:42,120 --> 00:01:45,759 It all started on Friday morning with a tiny "drip, drip" 24 00:01:45,760 --> 00:01:47,719 from a faulty ballcock. 25 00:01:47,720 --> 00:01:50,319 Like a fool, I called a plumber. 26 00:01:50,320 --> 00:01:54,519 I left for work while he replaced a tiny fibre washer. 27 00:01:54,520 --> 00:01:58,079 Sadly, even though a myopic mole wearing a balaclava helmet 28 00:01:58,080 --> 00:02:00,639 would've spotted it, he failed to notice that the ballcock 29 00:02:00,640 --> 00:02:03,239 was jammed in a downward position, 30 00:02:03,240 --> 00:02:06,119 so that, when I returned home, my very efficient header tank 31 00:02:06,120 --> 00:02:10,319 had very efficiently filled my entire house with cold water. 32 00:02:10,320 --> 00:02:13,839 Spent the whole bloody weekend running round on a bloody sofa 33 00:02:13,840 --> 00:02:15,519 with my bloody nephew's kid 34 00:02:15,520 --> 00:02:18,519 screaming his sodding bloody head off! 35 00:02:18,520 --> 00:02:21,359 Still, the builders have promised that at least one room 36 00:02:21,360 --> 00:02:22,999 will be habitable by tonight. 37 00:02:23,000 --> 00:02:24,679 Yes... 38 00:02:24,680 --> 00:02:27,679 Water can do a lot of damage, can't it? 39 00:02:27,680 --> 00:02:30,239 I remember the time I stopped Deborah's pocket money 40 00:02:30,240 --> 00:02:33,839 and she put the lawn sprinkler on in the sitting room. 41 00:02:33,840 --> 00:02:36,280 Still, you have to laugh! 42 00:02:38,280 --> 00:02:40,159 May I have your attention, everyone? 43 00:02:40,160 --> 00:02:43,599 I have an announcement to make about the stationery cupboard. 44 00:02:43,600 --> 00:02:45,999 Hang on, I'll alert the un 45 00:02:46,000 --> 00:02:47,919 Our stationery bill is totally out of control. 46 00:02:47,920 --> 00:02:50,239 People are wandering in and taking whatever they want, 47 00:02:50,240 --> 00:02:53,079 so, from now on, the cupboard will remain locked 48 00:02:53,080 --> 00:02:56,359 and the key will remain with joy, who will be in charge of assessing 49 00:02:56,360 --> 00:02:58,999 all stationery requests. 50 00:02:59,000 --> 00:03:00,719 Yep, that's a record. 51 00:03:00,720 --> 00:03:05,479 9:18, and my job is already more crap than it was last week. 52 00:03:05,480 --> 00:03:08,559 I know it's a bit of an imposition, joy... 53 00:03:08,560 --> 00:03:11,839 Oh, come off it, it's only looking after a bit of stationery. 54 00:03:11,840 --> 00:03:14,480 For god's sake, woman, you're such a whinger! 55 00:03:15,560 --> 00:03:17,320 Well, it's been a pleasure. 56 00:03:18,800 --> 00:03:20,839 Good luck in your next life. 57 00:03:20,840 --> 00:03:22,960 Would you like to retract that remark? 58 00:03:24,120 --> 00:03:25,520 No. 59 00:03:26,800 --> 00:03:28,120 9:19. 60 00:03:29,160 --> 00:03:31,519 What are you writing down there? What's she writing down? 61 00:03:31,520 --> 00:03:34,399 Hello. Hello. 62 00:03:34,400 --> 00:03:36,199 Hello, Michelle, hello, Ben. 63 00:03:36,200 --> 00:03:38,359 Only five more days till the big day. 64 00:03:38,360 --> 00:03:40,759 To our big day. She giggles 65 00:03:40,760 --> 00:03:43,279 oh, don't forget the hen night on Wednesday. 66 00:03:43,280 --> 00:03:46,839 That's girls only, of course. Wouldn't want any of you boys there. 67 00:03:46,840 --> 00:03:49,320 I might be tempted to have one last fling! 68 00:03:52,400 --> 00:03:53,760 Damn! 69 00:03:55,200 --> 00:03:58,399 And of course, all you lads are invited to my stag night... 70 00:03:58,400 --> 00:04:02,000 If only to stop me from having a last fling. Ben! 71 00:04:04,640 --> 00:04:06,399 I give it six months. 72 00:04:06,400 --> 00:04:08,759 That's very cynical, Helen. 73 00:04:08,760 --> 00:04:11,119 In my judgement, they are perfectly matched. 74 00:04:11,120 --> 00:04:12,999 In that case, I give it three months. 75 00:04:13,000 --> 00:04:15,479 Anyway, I trust you will all wish to contribute 76 00:04:15,480 --> 00:04:17,479 to Michelle's wedding present. 77 00:04:17,480 --> 00:04:18,799 Oh, honestly. 78 00:04:18,800 --> 00:04:21,959 We're always being pestered for contribution to wedding presents, 79 00:04:21,960 --> 00:04:23,839 leaving presents, retirement present. 80 00:04:23,840 --> 00:04:25,999 Yeah, but you never give anything. 81 00:04:26,000 --> 00:04:30,520 That's not the point. It's wrong to encourage materialism. 82 00:04:33,200 --> 00:04:35,879 Ok! New running order. 83 00:04:35,880 --> 00:04:39,319 We'll lead with the impact of vat on fuel on the elderly... 84 00:04:39,320 --> 00:04:43,479 Well, my uncle Stanley says he's all in favour of vat increases on fuel. 85 00:04:43,480 --> 00:04:46,599 Oh, and, er... and is an oap, is he? 86 00:04:46,600 --> 00:04:48,160 No, he's an undertaker. 87 00:04:49,960 --> 00:04:54,119 And then, new item two - oil under windsor castle. 88 00:04:54,120 --> 00:04:56,639 Good news, but a bit of a fire risk. 89 00:04:56,640 --> 00:04:59,439 Item three... Bosnia. 90 00:04:59,440 --> 00:05:01,239 God, what a balls-up that is. 91 00:05:01,240 --> 00:05:04,959 John Major's warning the Bosnian serbs to stop taking hostages 92 00:05:04,960 --> 00:05:06,479 or he'll withdraw the troops, 93 00:05:06,480 --> 00:05:09,719 which is exactly what the bloody serbs want in the first place! 94 00:05:09,720 --> 00:05:12,479 So we boldly stand around in blue helmets, 95 00:05:12,480 --> 00:05:14,959 and bestriding it all, Douglas Hurd - 96 00:05:14,960 --> 00:05:17,400 the thinking man's draft excluder. 97 00:05:19,320 --> 00:05:22,440 The man who makes George look effective! 98 00:05:26,360 --> 00:05:29,639 Ok, come along, then, Dave. 99 00:05:29,640 --> 00:05:33,599 You can be the first to donate to Michelle's wedding present. 100 00:05:33,600 --> 00:05:36,519 Ah, erm, yeah, look, George, I'm a bit short at the moment, 101 00:05:36,520 --> 00:05:38,759 thanks to a brilliant piece of performance art 102 00:05:38,760 --> 00:05:41,480 Horse stuck in starting gate. 103 00:05:42,800 --> 00:05:43,999 Would you believe it? 104 00:05:44,000 --> 00:05:47,199 Those bloody builders say the house isn't ready to move back in. 105 00:05:47,200 --> 00:05:51,039 I've got to get some sleep tonight! I can't go back to my nephew's. 106 00:05:51,040 --> 00:05:54,440 Oh, er, look, Henry, erm... if it's any help... 107 00:05:56,200 --> 00:05:59,600 ..I do have a sleep area-overcapacity situation. 108 00:06:02,240 --> 00:06:04,599 Oh, er, well, er, no. 109 00:06:04,600 --> 00:06:08,079 I-I mean, I-i-i couldn't. It's ok, I'll check into a hotel. 110 00:06:08,080 --> 00:06:10,039 Oh, no, no, no... 111 00:06:10,040 --> 00:06:11,959 Oh, come on, Henry. 112 00:06:11,960 --> 00:06:15,319 I think it's very kind of Gus to offer. 113 00:06:15,320 --> 00:06:18,719 Oh, yes, Henry. I mean, well, you haven't got anywhere to stay, 114 00:06:18,720 --> 00:06:21,519 a hotel will be expensive. 115 00:06:21,520 --> 00:06:24,360 And Gus is offering you a bed for free. 116 00:06:25,400 --> 00:06:29,920 Now, what possible reason could you have for not going? 117 00:06:33,480 --> 00:06:37,799 Yes, well, erm, it is only for one night, I'm sure. 118 00:06:37,800 --> 00:06:39,439 All right, Gus, thank you. 119 00:06:39,440 --> 00:06:42,319 Terrific! It'll give us a chance to establish 120 00:06:42,320 --> 00:06:46,119 some co-beneficial relationship foundations. Mm! 121 00:06:46,120 --> 00:06:48,399 Catch you later. 122 00:06:48,400 --> 00:06:50,480 Flatmate. Ha! 123 00:06:52,040 --> 00:06:53,120 And... 124 00:06:54,480 --> 00:06:56,160 ..Now I'm going to kill you. 125 00:06:57,480 --> 00:07:00,279 George, here's that pad you wanted. Ah. 126 00:07:00,280 --> 00:07:03,559 Oh, actually, can I have a pad? No. 127 00:07:03,560 --> 00:07:07,280 You've just given one to George. I know. Funny old world, isn't it? 128 00:07:09,040 --> 00:07:12,000 Never mind, Damien. You can have this one. 129 00:07:18,880 --> 00:07:20,080 Doorbell 130 00:07:22,320 --> 00:07:25,919 Henry! Welcome to my humble living space. 131 00:07:25,920 --> 00:07:27,280 Thank you. 132 00:07:32,280 --> 00:07:35,719 Have you, er... have you just moved in? 133 00:07:35,720 --> 00:07:37,039 Oh, no, no, no. 134 00:07:37,040 --> 00:07:39,839 No, I've been here nearly five years now. 135 00:07:39,840 --> 00:07:41,319 So, Henry... 136 00:07:41,320 --> 00:07:43,919 We're gonna have a terrific evening together. 137 00:07:43,920 --> 00:07:47,079 Do you like Chinese food? Yes, I do. Good! 138 00:07:47,080 --> 00:07:48,519 I'm going to enjoy this. 139 00:07:48,520 --> 00:07:50,640 I hear the meal for two is very good. 140 00:07:52,840 --> 00:07:56,119 Oh, no. The answerphone's broken. 141 00:07:56,120 --> 00:07:57,920 The red light's flashing. 142 00:07:59,360 --> 00:08:02,039 I think that means there's a message on it. 143 00:08:02,040 --> 00:08:03,799 Of course! Yes. 144 00:08:03,800 --> 00:08:06,559 I can't get a moment's peace. 145 00:08:06,560 --> 00:08:09,359 Always seems to be someone that just has to talk to me. 146 00:08:09,360 --> 00:08:12,120 Honestly, sometimes I wish I was on a desert island. 147 00:08:15,800 --> 00:08:18,279 Answer machine beeps 'Henry, it's Dave. 148 00:08:18,280 --> 00:08:19,519 'If you fancy a pint tonight, 149 00:08:19,520 --> 00:08:21,439 'I'm going to the red lion at about half nine. 150 00:08:21,440 --> 00:08:23,200 'I'll see you.' Machine beeps 151 00:08:25,480 --> 00:08:27,159 oh, yeah. It's good to see colleagues 152 00:08:27,160 --> 00:08:30,400 developing their relationship away from the work environment. 153 00:08:31,440 --> 00:08:33,040 You're not going to the pub, are you? 154 00:08:36,760 --> 00:08:39,319 No. Terrific! 155 00:08:39,320 --> 00:08:42,360 We're gonna have a great night right here, just the two of us. 156 00:08:46,000 --> 00:08:47,079 You know, it's... 157 00:08:47,080 --> 00:08:50,519 It's so hard to find good conversationalists these days. 158 00:08:50,520 --> 00:08:54,399 So many people just seem to sit and stare at the TV all night long 159 00:08:54,400 --> 00:08:56,880 until close down at 12:25. 160 00:08:58,040 --> 00:09:00,080 Or 1:20 on Fridays. 161 00:09:01,960 --> 00:09:05,079 Anyway, look, you... You choose the food, hey? 162 00:09:05,080 --> 00:09:09,679 There's some beer in the fridge, and, erm, I'll stick some music on. 163 00:09:09,680 --> 00:09:10,840 Mm. 164 00:09:14,080 --> 00:09:15,880 I hope you like brotherhood of man. 165 00:09:20,920 --> 00:09:26,079 Anthea Turner says that the national lottery has ruined her sex life. 166 00:09:26,080 --> 00:09:28,440 Yeah, but she's married to Peter Powell, isn't she? 167 00:09:29,600 --> 00:09:32,199 Thank you, Gus, for the lift, and I'm ok for tonight, 168 00:09:32,200 --> 00:09:34,319 and, well, thanks for putting me up. 169 00:09:34,320 --> 00:09:36,680 Any time! Bosom buddy. 170 00:09:38,960 --> 00:09:40,239 Well? 171 00:09:40,240 --> 00:09:43,960 It was indescribable. He wears braces on his pyjamas. 172 00:09:45,760 --> 00:09:49,279 He read me six chapters of sir royston's authorised biography, 173 00:09:49,280 --> 00:09:51,959 and he talks in his sleep, and at one point, he was shouting, 174 00:09:51,960 --> 00:09:56,200 "look out, mummy, the snake wants a reproductive interface!" 175 00:09:58,240 --> 00:10:02,959 Well, he's obviously very lonely. And deservedly so, in my opinion. 176 00:10:02,960 --> 00:10:06,159 I tell you one thing, I shall never call John Major boring again. 177 00:10:06,160 --> 00:10:09,559 Still, thank god it's all over and done with now. 178 00:10:09,560 --> 00:10:13,239 Crisis... disaster... 179 00:10:13,240 --> 00:10:15,599 Catastrophe...? What are you doing? 180 00:10:15,600 --> 00:10:18,159 I'm just trying to find the right noun for the headline 181 00:10:18,160 --> 00:10:19,879 if the government lose this vat vote. 182 00:10:19,880 --> 00:10:23,320 Mmm... it's got to be "fuck up", hasn't it? 183 00:10:24,920 --> 00:10:27,759 Henry, it's a message from your builders. 184 00:10:27,760 --> 00:10:30,639 They're very sorry, but they've punctured the main sewer 185 00:10:30,640 --> 00:10:34,479 and your cellar is now flooded with a combined effluent of sw19... 186 00:10:34,480 --> 00:10:36,679 What?! You can't move back for three weeks. 187 00:10:36,680 --> 00:10:40,639 Oh, bugger, a bloody buggering bloody bugger! 188 00:10:40,640 --> 00:10:43,439 Problem, Henry? No, no, not at all. 189 00:10:43,440 --> 00:10:47,559 No, George, George, we must do something on yeltsin and NATO. 190 00:10:47,560 --> 00:10:49,399 Ok, announcement! 191 00:10:49,400 --> 00:10:52,759 Ben's stag party tomorrow - meet here at eight, 192 00:10:52,760 --> 00:10:54,279 venue to be decided. 193 00:10:54,280 --> 00:10:56,559 Are you organising it, then? Yes. 194 00:10:56,560 --> 00:10:58,759 Ben has asked me to be his best man. 195 00:10:58,760 --> 00:11:01,760 And has Ben just been released back into the community? 196 00:11:04,320 --> 00:11:07,879 What's the matter? A tenner says he shags the bride before the wedding. 197 00:11:07,880 --> 00:11:10,559 Oh, no. Wouldn't do that till after the wedding. 198 00:11:10,560 --> 00:11:13,799 Excuse me, but Ben said he asked me precisely because 199 00:11:13,800 --> 00:11:17,639 I have the maturity required for a responsible job like this. 200 00:11:17,640 --> 00:11:20,319 Oh, yes, I can see it now - as a choir sings, 201 00:11:20,320 --> 00:11:23,639 a soft tear runs down the bride's mother's cheek. 202 00:11:23,640 --> 00:11:26,119 The groom turns to his radiant beloved, 203 00:11:26,120 --> 00:11:28,399 and the best man reaches for the ring 204 00:11:28,400 --> 00:11:31,320 and then remembers that he lost it on the two thirty at chepstow. 205 00:11:32,360 --> 00:11:34,719 By the way, Henry, it's a real shame about your builders 206 00:11:34,720 --> 00:11:36,879 not being able to finish for another three weeks. 207 00:11:36,880 --> 00:11:39,599 What? I suppose you'll be... I suppose you'll be stuck 208 00:11:39,600 --> 00:11:41,399 for somewhere to sleep for a while. 209 00:11:41,400 --> 00:11:42,840 Really?! 210 00:11:44,680 --> 00:11:48,559 Well, not to worry, amigo, you can stay with me again! 211 00:11:48,560 --> 00:11:52,320 It'll give us a chance to try out a few of my tai chi positions. 212 00:11:55,360 --> 00:11:58,439 Incidentally, compadre, you, erm... you left the milk 213 00:11:58,440 --> 00:12:01,239 on the wrong shelf of the fridge this morning. 214 00:12:01,240 --> 00:12:04,319 It's not a problem, just thought I'd mention it for future reference. 215 00:12:04,320 --> 00:12:05,600 Ciao. 216 00:12:07,040 --> 00:12:10,559 Oi. Oi, oi. Oi. 217 00:12:10,560 --> 00:12:13,199 I need some staples for my stapler. 218 00:12:13,200 --> 00:12:16,319 I'm not sure if I appreciate your tone. 219 00:12:16,320 --> 00:12:18,639 Yes, well, I don't have to worry about my tone 220 00:12:18,640 --> 00:12:20,879 because I am on-screen talent, 221 00:12:20,880 --> 00:12:24,560 and you are just a poxy, jumped-up, two-bit little secretary. 222 00:12:30,440 --> 00:12:33,039 Yeah, well, it's not just me who is fed up of your attitude. 223 00:12:33,040 --> 00:12:35,440 I mean, we all are, aren't we? All: No. 224 00:12:37,920 --> 00:12:40,080 Yeah, well, she doesn't frighten me! 225 00:12:45,160 --> 00:12:47,480 Tyres screech, rowdy chatter 226 00:12:52,880 --> 00:12:55,159 ah, this looks like a perfect opportunity 227 00:12:55,160 --> 00:12:58,239 for further extending socio-integrational links 228 00:12:58,240 --> 00:13:00,759 with each other. Huh? Terrific. 229 00:13:00,760 --> 00:13:02,959 What the bloody hell did you bring him for? 230 00:13:02,960 --> 00:13:05,919 I couldn't help it, he caught me sneaking out the front door. 231 00:13:05,920 --> 00:13:07,799 So, what happens next, then? 232 00:13:07,800 --> 00:13:10,039 You know, I've never been on a moose night before. 233 00:13:10,040 --> 00:13:13,519 Well, the tradition is that the driver gets the first drinks in. 234 00:13:13,520 --> 00:13:16,519 Oh, terrific. How have you been getting on, big best man? 235 00:13:16,520 --> 00:13:18,879 You have ordered the stripper, haven't you? 236 00:13:18,880 --> 00:13:22,359 Henry, ordering a stripper would be vulgar and tacky. 237 00:13:22,360 --> 00:13:24,359 Wahey-hey! 238 00:13:24,360 --> 00:13:26,719 Ah, yes, wahey-hey-hey... 239 00:13:26,720 --> 00:13:28,040 Hey! 240 00:13:32,400 --> 00:13:34,399 Go on, girl, get that down your neck! 241 00:13:34,400 --> 00:13:36,640 Come on, Sally. Come on! Oh, very well. 242 00:13:38,360 --> 00:13:40,160 They cheer, clap 243 00:13:41,160 --> 00:13:43,839 ay caramba! Cheering 244 00:13:43,840 --> 00:13:46,879 oh, shit. Women: Oh, shit! 245 00:13:46,880 --> 00:13:49,439 All right, who cocked up the stag night? 246 00:13:49,440 --> 00:13:51,799 Me, blame me. 247 00:13:51,800 --> 00:13:54,559 ? These boots are made for walking 248 00:13:54,560 --> 00:13:57,279 ? and that's just what they'll do 249 00:13:57,280 --> 00:14:02,400 ? and one of these days these boots are gone walk all over you. ? 250 00:14:06,520 --> 00:14:09,719 Cheering, applause 251 00:14:09,720 --> 00:14:14,279 you hate me, don't you? No. I don't hate you. 252 00:14:14,280 --> 00:14:16,999 I loathe you sometimes, but I don't hate you. 253 00:14:17,000 --> 00:14:19,719 Yes, you do. You all hate me. 254 00:14:19,720 --> 00:14:22,919 Everybody hates me. I'm so alone. 255 00:14:22,920 --> 00:14:25,999 Oh, listen, Sally, I... music starts 256 00:14:26,000 --> 00:14:27,960 get off! 257 00:14:29,360 --> 00:14:32,839 Sexist crap! Hey, hey, hey, how dare you! 258 00:14:32,840 --> 00:14:35,639 How dare you interrupt a talented artist 259 00:14:35,640 --> 00:14:37,239 in the middle of her performance! 260 00:14:37,240 --> 00:14:40,600 Oh, shut up, you sick old perv! 261 00:14:42,760 --> 00:14:45,479 I just want someone to come home to. 262 00:14:45,480 --> 00:14:48,399 I never seem to meet the right sort of person. 263 00:14:48,400 --> 00:14:51,399 No. Me neither. 264 00:14:51,400 --> 00:14:55,199 Sometimes I worry about growing old on my own. 265 00:14:55,200 --> 00:14:56,999 Yes. 266 00:14:57,000 --> 00:15:02,480 It wouldn't have to be the world's most handsome man, just... faithful. 267 00:15:06,800 --> 00:15:11,040 You know, Sally... you're a very striking woman. 268 00:15:12,480 --> 00:15:14,000 Thank you, George. 269 00:15:15,080 --> 00:15:17,959 And do you know something? 270 00:15:17,960 --> 00:15:21,400 You're a very drab man. 271 00:15:22,840 --> 00:15:25,879 I must say, I thought it was outrageous, 272 00:15:25,880 --> 00:15:29,719 the way a gifted performance artist like yourself was prevented 273 00:15:29,720 --> 00:15:33,479 from expressing her talents. Oh, well, you get used to it. 274 00:15:33,480 --> 00:15:36,039 I'm only doing this to pay for my art course, you know. 275 00:15:36,040 --> 00:15:39,759 Oh, you're an art student? I once interviewed Salvador dali, you know. 276 00:15:39,760 --> 00:15:42,319 You're kidding? Really? Oh, yes, and David hockney. 277 00:15:42,320 --> 00:15:44,759 Perhaps we can get away from these philistines 278 00:15:44,760 --> 00:15:47,599 and discuss texture and brushwork. 279 00:15:47,600 --> 00:15:50,559 That sounds like a very interesting idea. 280 00:15:50,560 --> 00:15:53,359 What ho! Henry? Mate? Gus chuckles 281 00:15:53,360 --> 00:15:56,399 quality stress dissipation opportunities here, eh? 282 00:15:56,400 --> 00:15:58,959 What? Terrific bash. Piss off. 283 00:15:58,960 --> 00:16:01,239 Are you two friends, then? Oh, yes. 284 00:16:01,240 --> 00:16:03,239 Great mates. Old muckers. 285 00:16:03,240 --> 00:16:06,279 Actually, Gus, we're discussing dali and fine art 286 00:16:06,280 --> 00:16:08,359 and a whole load of things you know nothing about. 287 00:16:08,360 --> 00:16:11,079 Ah, but that's the great thing about having friends. 288 00:16:11,080 --> 00:16:12,879 You can always learn something from them. 289 00:16:12,880 --> 00:16:15,319 No, you two carry on. 290 00:16:15,320 --> 00:16:18,159 There's only one person who ever loved me... 291 00:16:18,160 --> 00:16:19,319 Granny. 292 00:16:19,320 --> 00:16:20,919 She loved me. 293 00:16:20,920 --> 00:16:23,159 Even when she locked me in the coal bunker for two days 294 00:16:23,160 --> 00:16:24,519 for getting crayon on my dress, 295 00:16:24,520 --> 00:16:26,440 she only did it because she loved me. 296 00:16:27,680 --> 00:16:31,719 Oh, granny. Why did you die? 297 00:16:31,720 --> 00:16:34,279 Well, perhaps she spotted a speck of dust on her blouse 298 00:16:34,280 --> 00:16:36,040 and topped herself! 299 00:16:39,880 --> 00:16:43,360 Sally's right, you know. I am drab. 300 00:16:44,640 --> 00:16:45,760 I'm a failure. 301 00:16:47,120 --> 00:16:48,520 I'm always rejected. 302 00:16:49,720 --> 00:16:52,880 After the first dozen times or so, it starts to get to you. 303 00:16:54,760 --> 00:16:59,759 Now I'm not sure I'll trust anyone enough to share my love with them. 304 00:16:59,760 --> 00:17:02,879 What a load of crap! 305 00:17:02,880 --> 00:17:06,159 What is all this whining about loving and sharing 306 00:17:06,160 --> 00:17:08,439 and not being whole without a partner? 307 00:17:08,440 --> 00:17:11,639 Let me tell you, I don't need anyone. 308 00:17:11,640 --> 00:17:14,679 I'm quite capable of self-fulfilment. 309 00:17:14,680 --> 00:17:17,960 Yes. That's what it says in the toilets at work! 310 00:17:20,520 --> 00:17:21,679 Good lord! 311 00:17:21,680 --> 00:17:25,119 ? There's no-one quite like grandma 312 00:17:25,120 --> 00:17:28,479 ? and I know you will love me... ? 313 00:17:28,480 --> 00:17:31,799 ? Tell me why I don't like Mondays 314 00:17:31,800 --> 00:17:38,839 ? I'm wanna shoot the-her-her-her-her-her... 315 00:17:38,840 --> 00:17:45,840 ? The whole day down. ? 316 00:17:47,120 --> 00:17:50,879 Erm, we'll take a short break there, so, er, on with the fun. 317 00:17:50,880 --> 00:17:54,039 Er, oh, Gus, can I have the keys to the flat? 318 00:17:54,040 --> 00:17:56,759 Only, leonie and I thought we might pop back. 319 00:17:56,760 --> 00:18:00,479 Good idea. You know, I'm a bit partied out myself. 320 00:18:00,480 --> 00:18:02,159 No, no, no... no, no, it'll be all right. 321 00:18:02,160 --> 00:18:04,639 The three of us can go back and get in to some real proactive 322 00:18:04,640 --> 00:18:07,799 recreational interfacing. What...? Wh-what does he mean? 323 00:18:07,800 --> 00:18:11,839 We could all try some of my oriental energy-focusing positions. Eh? 324 00:18:11,840 --> 00:18:13,759 No, Gus, you don't understand... yes, yes. 325 00:18:13,760 --> 00:18:16,399 Come on, let's all go back, probe our inner selves 326 00:18:16,400 --> 00:18:20,119 and really channel each other. No, I'm sorry, I've got to go. 327 00:18:20,120 --> 00:18:24,919 This all sounds far too... he's talking about tai chi! Here... 328 00:18:24,920 --> 00:18:28,519 Dear, dear, dear, what a shame. Attractive girl. 329 00:18:28,520 --> 00:18:31,200 Well, friend, what shall we do now? 330 00:18:32,400 --> 00:18:34,280 Rowdy chatter 331 00:18:35,600 --> 00:18:37,520 slow music plays 332 00:18:41,200 --> 00:18:45,440 do you fancy me? Erm, well, no. 333 00:18:46,920 --> 00:18:51,399 Well... yes. Make love to me, then. 334 00:18:51,400 --> 00:18:54,759 What?! Go on. What's wrong with me? 335 00:18:54,760 --> 00:18:58,559 Well, nothing. I couldn't, it'd be indefensible. 336 00:18:58,560 --> 00:19:01,479 Ben's chosen me as his best man, for god's sake. 337 00:19:01,480 --> 00:19:03,799 Of course. It's just... 338 00:19:03,800 --> 00:19:05,959 I've only ever been with Ben, you see, 339 00:19:05,960 --> 00:19:09,879 and I sort of feel that if I could have one wild fling, 340 00:19:09,880 --> 00:19:12,119 sort of get that out my system, 341 00:19:12,120 --> 00:19:15,879 it might help to make my marriage to Ben more secure. 342 00:19:15,880 --> 00:19:17,680 Well, fair enough. 343 00:19:20,040 --> 00:19:21,519 Oh, look! 344 00:19:21,520 --> 00:19:24,599 There's very funny stag-nighty things going on out here. 345 00:19:24,600 --> 00:19:27,479 They've chained him to a lamp post! He laughs raucously 346 00:19:27,480 --> 00:19:29,359 Henry! 347 00:19:29,360 --> 00:19:31,199 Come back! 348 00:19:31,200 --> 00:19:33,000 Henry! 349 00:19:34,880 --> 00:19:40,240 Good evening, sir. Ah. Constable, I... i-i can explain. 350 00:19:41,400 --> 00:19:46,320 It's a stag night. Oh! Oh, that's all right, then. 351 00:19:49,640 --> 00:19:51,280 Henry! 352 00:19:52,600 --> 00:19:55,679 Henry hums a tune if I was you, I'd stop singing 353 00:19:55,680 --> 00:19:57,559 and start clearing my desk. 354 00:19:57,560 --> 00:19:59,879 Gus is already in, and he didn't look very happy. 355 00:19:59,880 --> 00:20:02,199 Oh? You think it was a bit much? 356 00:20:02,200 --> 00:20:06,039 What, chaining your boss naked to a lamp post? No 357 00:20:06,040 --> 00:20:08,319 Oh, come on, he wasn't there very long. 358 00:20:08,320 --> 00:20:09,999 I unchained him, didn't I? 359 00:20:10,000 --> 00:20:12,960 Only when that drunk tried to pick his pocket. 360 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 Er, everybody, could you gather round for a moment, please? 361 00:20:18,000 --> 00:20:21,079 Ooh. That looks impressive. How much did you collect? 362 00:20:21,080 --> 00:20:24,480 ๏ฟฝ1.78. Had to put 75 quid in myself. 363 00:20:26,080 --> 00:20:28,719 Step forward, erm, erm... Michelle and Ben. 364 00:20:28,720 --> 00:20:30,120 ..Michelle and Ben. 365 00:20:31,760 --> 00:20:34,000 Marriage is about sharing your life with another. 366 00:20:35,120 --> 00:20:37,119 It's about learning from each other 367 00:20:37,120 --> 00:20:39,879 and forgiving each other's little foibles. 368 00:20:39,880 --> 00:20:42,760 Even when your partner deliberately mis-shelves your milk. 369 00:20:44,960 --> 00:20:46,640 Ha-ha, ha, ha 370 00:20:47,840 --> 00:20:51,599 It is an opportunity... to grow. 371 00:20:51,600 --> 00:20:54,599 To explore each other's interests. 372 00:20:54,600 --> 00:20:58,799 And with familiarity comes trust and respect... 373 00:20:58,800 --> 00:21:00,040 And understanding. 374 00:21:01,720 --> 00:21:06,239 Yet, sometimes, despite all your best efforts... 375 00:21:06,240 --> 00:21:09,280 Those you trust betray you. 376 00:21:10,600 --> 00:21:13,559 And end up chaining you naked to a lamp post 377 00:21:13,560 --> 00:21:17,320 that is frequented by half the canine population of London! 378 00:21:18,680 --> 00:21:22,599 In fact, I can't understand why anybody would ever willingly 379 00:21:22,600 --> 00:21:25,319 let anyone else into their bloody lives at all! 380 00:21:25,320 --> 00:21:29,000 Gift smashes, she sobs 381 00:21:34,360 --> 00:21:36,399 knock, knock. Who's there? 382 00:21:36,400 --> 00:21:39,079 The united nations. United nations who? 383 00:21:39,080 --> 00:21:40,920 I didn't know you were serbian. She groans 384 00:21:42,720 --> 00:21:44,199 what's that for? 385 00:21:44,200 --> 00:21:47,279 It means Damien is breaking into the stationery cupboard. 386 00:21:47,280 --> 00:21:48,440 Don't worry about it. 387 00:21:49,720 --> 00:21:54,679 Staples... staples... Staples... ah! 388 00:21:54,680 --> 00:21:56,079 Er... he chuckles 389 00:21:56,080 --> 00:21:58,919 joy, that is pathetic. 390 00:21:58,920 --> 00:22:02,160 Ok, so, erm... Damien screaming 391 00:22:04,640 --> 00:22:08,079 joy! George, it's only 100 volts. 392 00:22:08,080 --> 00:22:09,760 You f-f-f... 393 00:22:12,480 --> 00:22:15,639 Jumped-up, poxy, two-bit secretary - one, 394 00:22:15,640 --> 00:22:17,600 on-screen talent - nil. 395 00:22:26,240 --> 00:22:27,679 Gus, I... 396 00:22:27,680 --> 00:22:31,879 Going to make another smart remark about my Lilywhite buttocks? 397 00:22:31,880 --> 00:22:33,679 No. 398 00:22:33,680 --> 00:22:37,480 Is there any reason why I shouldn't dismiss you? Ah... 399 00:22:40,520 --> 00:22:44,520 What really hurts... is that I thought we were friends. 400 00:22:46,120 --> 00:22:48,519 Obviously I was wrong. No. 401 00:22:48,520 --> 00:22:52,239 No, no. No, no, no, you... you weren't. 402 00:22:52,240 --> 00:22:53,519 What? 403 00:22:53,520 --> 00:22:56,799 Well, you know how you've been saying all week 404 00:22:56,800 --> 00:22:58,999 that we've been developing a relationship, 405 00:22:59,000 --> 00:23:00,559 a proper man-to-man friendship? 406 00:23:00,560 --> 00:23:04,679 And stag nights are when men express their feelings 407 00:23:04,680 --> 00:23:07,360 by playing practical jokes on one another. 408 00:23:08,760 --> 00:23:13,999 Making you the central character in a piece of friendly joshing 409 00:23:14,000 --> 00:23:20,240 was actually the ultimate expression of our great friendship. 410 00:23:24,600 --> 00:23:25,999 You mean it... 411 00:23:26,000 --> 00:23:30,439 It was just an example of male bilateral relational bonding? 412 00:23:30,440 --> 00:23:32,079 Exactly. 413 00:23:32,080 --> 00:23:34,640 Well, why didn't you say that? 414 00:23:35,760 --> 00:23:39,439 So we really are...? We're still mates, then? Mate. 415 00:23:39,440 --> 00:23:40,920 Yes. 416 00:23:42,280 --> 00:23:44,199 Terrific. 417 00:23:44,200 --> 00:23:46,999 Hey, why don't you come round to my flat tonight? 418 00:23:47,000 --> 00:23:49,399 I've just got my hands on this new video - 419 00:23:49,400 --> 00:23:53,079 it's rather adult and sophisticated. Oh, yes, all right, why not? 420 00:23:53,080 --> 00:23:56,960 It's called ten great management roleplaying scenarios. 421 00:24:01,400 --> 00:24:05,519 'Let's recap. Major withdraws the whip and Chucks away his majority.' 422 00:24:05,520 --> 00:24:06,919 'creates eight mortal enemies 423 00:24:06,920 --> 00:24:10,279 'and then gives them the perfect opportunity to destroy him.' 424 00:24:10,280 --> 00:24:12,599 'I've got it - the man's obviously been given 425 00:24:12,600 --> 00:24:14,039 'a backhander to throw it.' 426 00:24:14,040 --> 00:24:16,119 'i reckon the whole of the conservative party 427 00:24:16,120 --> 00:24:19,999 'is trying to put clear blue water between themselves and John Major.' 428 00:24:20,000 --> 00:24:22,119 'well, you do have to ask yourself - what use is he?' 429 00:24:22,120 --> 00:24:24,599 'well, as long as he's Prime Minister, 430 00:24:24,600 --> 00:24:26,879 'Michael portillo isn't.' 'Mm.' 431 00:24:26,880 --> 00:24:28,920 subtitles by accessibility@itv.Com 432 00:24:28,970 --> 00:24:33,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.