Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,159
'And now, drop the dead donkey.
2
00:00:03,160 --> 00:00:06,079
'This episode was first
broadcast in December '94,
3
00:00:06,080 --> 00:00:09,439
'in a week when the west struggled
to respond to serbian aggression
4
00:00:09,440 --> 00:00:13,440
'and John Major lost a crucial
commons vote over vat on fuel.'
5
00:00:49,720 --> 00:00:51,399
chatter, phones ringing
6
00:00:51,400 --> 00:00:53,119
hello, George!
7
00:00:53,120 --> 00:00:56,759
Hello, Dave! How are we both?
Keeping well?
8
00:00:56,760 --> 00:00:59,559
Fine, thank you, Gus. Yes, fine.
9
00:00:59,560 --> 00:01:00,840
Nice weekend?
10
00:01:01,920 --> 00:01:04,679
Erm, have we done something wrong?
11
00:01:04,680 --> 00:01:07,319
Gus chuckles you two
are always joshing.
12
00:01:07,320 --> 00:01:09,799
No, I'm reading this great
new book on the benefits
13
00:01:09,800 --> 00:01:12,559
of reciprocal socio-integrational
relationships
14
00:01:12,560 --> 00:01:15,879
within the work environment.
He means having friends.
15
00:01:15,880 --> 00:01:17,519
Ah. Exactly.
16
00:01:17,520 --> 00:01:21,399
And from now on, I shall be
developing my profile in that area.
17
00:01:21,400 --> 00:01:24,039
Respect! Gus chuckles
18
00:01:24,040 --> 00:01:26,600
oh, dear. I don't like
the sound of this.
19
00:01:28,080 --> 00:01:30,919
God, you look awful. Yes, I know.
20
00:01:30,920 --> 00:01:33,239
In the last three nights,
I've had roughly, ooh,
21
00:01:33,240 --> 00:01:36,759
six hours' sleep, thanks
to a screaming kid.
22
00:01:36,760 --> 00:01:39,120
Why, was your latest conquest teething?
23
00:01:42,120 --> 00:01:45,759
It all started on Friday morning
with a tiny "drip, drip"
24
00:01:45,760 --> 00:01:47,719
from a faulty ballcock.
25
00:01:47,720 --> 00:01:50,319
Like a fool, I called a plumber.
26
00:01:50,320 --> 00:01:54,519
I left for work while he
replaced a tiny fibre washer.
27
00:01:54,520 --> 00:01:58,079
Sadly, even though a myopic
mole wearing a balaclava helmet
28
00:01:58,080 --> 00:02:00,639
would've spotted it, he failed
to notice that the ballcock
29
00:02:00,640 --> 00:02:03,239
was jammed in a downward position,
30
00:02:03,240 --> 00:02:06,119
so that, when I returned home,
my very efficient header tank
31
00:02:06,120 --> 00:02:10,319
had very efficiently filled my
entire house with cold water.
32
00:02:10,320 --> 00:02:13,839
Spent the whole bloody weekend
running round on a bloody sofa
33
00:02:13,840 --> 00:02:15,519
with my bloody nephew's kid
34
00:02:15,520 --> 00:02:18,519
screaming his sodding bloody head off!
35
00:02:18,520 --> 00:02:21,359
Still, the builders have
promised that at least one room
36
00:02:21,360 --> 00:02:22,999
will be habitable by tonight.
37
00:02:23,000 --> 00:02:24,679
Yes...
38
00:02:24,680 --> 00:02:27,679
Water can do a lot of damage, can't it?
39
00:02:27,680 --> 00:02:30,239
I remember the time I stopped
Deborah's pocket money
40
00:02:30,240 --> 00:02:33,839
and she put the lawn sprinkler
on in the sitting room.
41
00:02:33,840 --> 00:02:36,280
Still, you have to laugh!
42
00:02:38,280 --> 00:02:40,159
May I have your attention, everyone?
43
00:02:40,160 --> 00:02:43,599
I have an announcement to make
about the stationery cupboard.
44
00:02:43,600 --> 00:02:45,999
Hang on, I'll alert the un
45
00:02:46,000 --> 00:02:47,919
Our stationery bill is
totally out of control.
46
00:02:47,920 --> 00:02:50,239
People are wandering in and
taking whatever they want,
47
00:02:50,240 --> 00:02:53,079
so, from now on, the
cupboard will remain locked
48
00:02:53,080 --> 00:02:56,359
and the key will remain with joy,
who will be in charge of assessing
49
00:02:56,360 --> 00:02:58,999
all stationery requests.
50
00:02:59,000 --> 00:03:00,719
Yep, that's a record.
51
00:03:00,720 --> 00:03:05,479
9:18, and my job is already more
crap than it was last week.
52
00:03:05,480 --> 00:03:08,559
I know it's a bit of
an imposition, joy...
53
00:03:08,560 --> 00:03:11,839
Oh, come off it, it's only looking
after a bit of stationery.
54
00:03:11,840 --> 00:03:14,480
For god's sake, woman,
you're such a whinger!
55
00:03:15,560 --> 00:03:17,320
Well, it's been a pleasure.
56
00:03:18,800 --> 00:03:20,839
Good luck in your next life.
57
00:03:20,840 --> 00:03:22,960
Would you like to retract that remark?
58
00:03:24,120 --> 00:03:25,520
No.
59
00:03:26,800 --> 00:03:28,120
9:19.
60
00:03:29,160 --> 00:03:31,519
What are you writing down there?
What's she writing down?
61
00:03:31,520 --> 00:03:34,399
Hello. Hello.
62
00:03:34,400 --> 00:03:36,199
Hello, Michelle, hello, Ben.
63
00:03:36,200 --> 00:03:38,359
Only five more days till the big day.
64
00:03:38,360 --> 00:03:40,759
To our big day. She giggles
65
00:03:40,760 --> 00:03:43,279
oh, don't forget the hen
night on Wednesday.
66
00:03:43,280 --> 00:03:46,839
That's girls only, of course.
Wouldn't want any of you boys there.
67
00:03:46,840 --> 00:03:49,320
I might be tempted to
have one last fling!
68
00:03:52,400 --> 00:03:53,760
Damn!
69
00:03:55,200 --> 00:03:58,399
And of course, all you lads are
invited to my stag night...
70
00:03:58,400 --> 00:04:02,000
If only to stop me from
having a last fling. Ben!
71
00:04:04,640 --> 00:04:06,399
I give it six months.
72
00:04:06,400 --> 00:04:08,759
That's very cynical, Helen.
73
00:04:08,760 --> 00:04:11,119
In my judgement, they
are perfectly matched.
74
00:04:11,120 --> 00:04:12,999
In that case, I give it three months.
75
00:04:13,000 --> 00:04:15,479
Anyway, I trust you will
all wish to contribute
76
00:04:15,480 --> 00:04:17,479
to Michelle's wedding present.
77
00:04:17,480 --> 00:04:18,799
Oh, honestly.
78
00:04:18,800 --> 00:04:21,959
We're always being pestered for
contribution to wedding presents,
79
00:04:21,960 --> 00:04:23,839
leaving presents, retirement present.
80
00:04:23,840 --> 00:04:25,999
Yeah, but you never give anything.
81
00:04:26,000 --> 00:04:30,520
That's not the point. It's wrong
to encourage materialism.
82
00:04:33,200 --> 00:04:35,879
Ok! New running order.
83
00:04:35,880 --> 00:04:39,319
We'll lead with the impact of
vat on fuel on the elderly...
84
00:04:39,320 --> 00:04:43,479
Well, my uncle Stanley says he's all
in favour of vat increases on fuel.
85
00:04:43,480 --> 00:04:46,599
Oh, and, er... and is an oap, is he?
86
00:04:46,600 --> 00:04:48,160
No, he's an undertaker.
87
00:04:49,960 --> 00:04:54,119
And then, new item two -
oil under windsor castle.
88
00:04:54,120 --> 00:04:56,639
Good news, but a bit of a fire risk.
89
00:04:56,640 --> 00:04:59,439
Item three... Bosnia.
90
00:04:59,440 --> 00:05:01,239
God, what a balls-up that is.
91
00:05:01,240 --> 00:05:04,959
John Major's warning the Bosnian
serbs to stop taking hostages
92
00:05:04,960 --> 00:05:06,479
or he'll withdraw the troops,
93
00:05:06,480 --> 00:05:09,719
which is exactly what the bloody
serbs want in the first place!
94
00:05:09,720 --> 00:05:12,479
So we boldly stand
around in blue helmets,
95
00:05:12,480 --> 00:05:14,959
and bestriding it all, Douglas Hurd -
96
00:05:14,960 --> 00:05:17,400
the thinking man's draft excluder.
97
00:05:19,320 --> 00:05:22,440
The man who makes
George look effective!
98
00:05:26,360 --> 00:05:29,639
Ok, come along, then, Dave.
99
00:05:29,640 --> 00:05:33,599
You can be the first to donate
to Michelle's wedding present.
100
00:05:33,600 --> 00:05:36,519
Ah, erm, yeah, look, George,
I'm a bit short at the moment,
101
00:05:36,520 --> 00:05:38,759
thanks to a brilliant
piece of performance art
102
00:05:38,760 --> 00:05:41,480
Horse
stuck in starting gate.
103
00:05:42,800 --> 00:05:43,999
Would you believe it?
104
00:05:44,000 --> 00:05:47,199
Those bloody builders say the house
isn't ready to move back in.
105
00:05:47,200 --> 00:05:51,039
I've got to get some sleep tonight!
I can't go back to my nephew's.
106
00:05:51,040 --> 00:05:54,440
Oh, er, look, Henry, erm...
if it's any help...
107
00:05:56,200 --> 00:05:59,600
..I do have a sleep
area-overcapacity situation.
108
00:06:02,240 --> 00:06:04,599
Oh, er, well, er, no.
109
00:06:04,600 --> 00:06:08,079
I-I mean, I-i-i couldn't. It's
ok, I'll check into a hotel.
110
00:06:08,080 --> 00:06:10,039
Oh, no, no, no...
111
00:06:10,040 --> 00:06:11,959
Oh, come on, Henry.
112
00:06:11,960 --> 00:06:15,319
I think it's very kind of Gus to offer.
113
00:06:15,320 --> 00:06:18,719
Oh, yes, Henry. I mean, well, you
haven't got anywhere to stay,
114
00:06:18,720 --> 00:06:21,519
a hotel will be expensive.
115
00:06:21,520 --> 00:06:24,360
And Gus is offering you a bed for free.
116
00:06:25,400 --> 00:06:29,920
Now, what possible reason
could you have for not going?
117
00:06:33,480 --> 00:06:37,799
Yes, well, erm, it is only
for one night, I'm sure.
118
00:06:37,800 --> 00:06:39,439
All right, Gus, thank you.
119
00:06:39,440 --> 00:06:42,319
Terrific! It'll give us
a chance to establish
120
00:06:42,320 --> 00:06:46,119
some co-beneficial
relationship foundations. Mm!
121
00:06:46,120 --> 00:06:48,399
Catch you later.
122
00:06:48,400 --> 00:06:50,480
Flatmate. Ha!
123
00:06:52,040 --> 00:06:53,120
And...
124
00:06:54,480 --> 00:06:56,160
..Now I'm going to kill you.
125
00:06:57,480 --> 00:07:00,279
George, here's that pad you wanted. Ah.
126
00:07:00,280 --> 00:07:03,559
Oh, actually, can I have a pad? No.
127
00:07:03,560 --> 00:07:07,280
You've just given one to George. I know.
Funny old world, isn't it?
128
00:07:09,040 --> 00:07:12,000
Never mind, Damien. You
can have this one.
129
00:07:18,880 --> 00:07:20,080
Doorbell
130
00:07:22,320 --> 00:07:25,919
Henry! Welcome to my
humble living space.
131
00:07:25,920 --> 00:07:27,280
Thank you.
132
00:07:32,280 --> 00:07:35,719
Have you, er... have you just moved in?
133
00:07:35,720 --> 00:07:37,039
Oh, no, no, no.
134
00:07:37,040 --> 00:07:39,839
No, I've been here
nearly five years now.
135
00:07:39,840 --> 00:07:41,319
So, Henry...
136
00:07:41,320 --> 00:07:43,919
We're gonna have a
terrific evening together.
137
00:07:43,920 --> 00:07:47,079
Do you like Chinese food?
Yes, I do. Good!
138
00:07:47,080 --> 00:07:48,519
I'm going to enjoy this.
139
00:07:48,520 --> 00:07:50,640
I hear the meal for two is very good.
140
00:07:52,840 --> 00:07:56,119
Oh, no. The answerphone's broken.
141
00:07:56,120 --> 00:07:57,920
The red light's flashing.
142
00:07:59,360 --> 00:08:02,039
I think that means
there's a message on it.
143
00:08:02,040 --> 00:08:03,799
Of course! Yes.
144
00:08:03,800 --> 00:08:06,559
I can't get a moment's peace.
145
00:08:06,560 --> 00:08:09,359
Always seems to be someone
that just has to talk to me.
146
00:08:09,360 --> 00:08:12,120
Honestly, sometimes I wish
I was on a desert island.
147
00:08:15,800 --> 00:08:18,279
Answer machine beeps 'Henry, it's Dave.
148
00:08:18,280 --> 00:08:19,519
'If you fancy a pint tonight,
149
00:08:19,520 --> 00:08:21,439
'I'm going to the red
lion at about half nine.
150
00:08:21,440 --> 00:08:23,200
'I'll see you.' Machine beeps
151
00:08:25,480 --> 00:08:27,159
oh, yeah. It's good to see colleagues
152
00:08:27,160 --> 00:08:30,400
developing their relationship
away from the work environment.
153
00:08:31,440 --> 00:08:33,040
You're not going to the pub, are you?
154
00:08:36,760 --> 00:08:39,319
No. Terrific!
155
00:08:39,320 --> 00:08:42,360
We're gonna have a great night
right here, just the two of us.
156
00:08:46,000 --> 00:08:47,079
You know, it's...
157
00:08:47,080 --> 00:08:50,519
It's so hard to find good
conversationalists these days.
158
00:08:50,520 --> 00:08:54,399
So many people just seem to sit and
stare at the TV all night long
159
00:08:54,400 --> 00:08:56,880
until close down at 12:25.
160
00:08:58,040 --> 00:09:00,080
Or 1:20 on Fridays.
161
00:09:01,960 --> 00:09:05,079
Anyway, look, you... You
choose the food, hey?
162
00:09:05,080 --> 00:09:09,679
There's some beer in the fridge,
and, erm, I'll stick some music on.
163
00:09:09,680 --> 00:09:10,840
Mm.
164
00:09:14,080 --> 00:09:15,880
I hope you like brotherhood of man.
165
00:09:20,920 --> 00:09:26,079
Anthea Turner says that the national
lottery has ruined her sex life.
166
00:09:26,080 --> 00:09:28,440
Yeah, but she's married to
Peter Powell, isn't she?
167
00:09:29,600 --> 00:09:32,199
Thank you, Gus, for the lift,
and I'm ok for tonight,
168
00:09:32,200 --> 00:09:34,319
and, well, thanks for putting me up.
169
00:09:34,320 --> 00:09:36,680
Any time! Bosom buddy.
170
00:09:38,960 --> 00:09:40,239
Well?
171
00:09:40,240 --> 00:09:43,960
It was indescribable. He
wears braces on his pyjamas.
172
00:09:45,760 --> 00:09:49,279
He read me six chapters of sir
royston's authorised biography,
173
00:09:49,280 --> 00:09:51,959
and he talks in his sleep, and
at one point, he was shouting,
174
00:09:51,960 --> 00:09:56,200
"look out, mummy, the snake wants
a reproductive interface!"
175
00:09:58,240 --> 00:10:02,959
Well, he's obviously very lonely.
And deservedly so, in my opinion.
176
00:10:02,960 --> 00:10:06,159
I tell you one thing, I shall never
call John Major boring again.
177
00:10:06,160 --> 00:10:09,559
Still, thank god it's all
over and done with now.
178
00:10:09,560 --> 00:10:13,239
Crisis... disaster...
179
00:10:13,240 --> 00:10:15,599
Catastrophe...? What are you doing?
180
00:10:15,600 --> 00:10:18,159
I'm just trying to find the
right noun for the headline
181
00:10:18,160 --> 00:10:19,879
if the government lose this vat vote.
182
00:10:19,880 --> 00:10:23,320
Mmm... it's got to be
"fuck up", hasn't it?
183
00:10:24,920 --> 00:10:27,759
Henry, it's a message
from your builders.
184
00:10:27,760 --> 00:10:30,639
They're very sorry, but they've
punctured the main sewer
185
00:10:30,640 --> 00:10:34,479
and your cellar is now flooded with
a combined effluent of sw19...
186
00:10:34,480 --> 00:10:36,679
What?! You can't move
back for three weeks.
187
00:10:36,680 --> 00:10:40,639
Oh, bugger, a bloody
buggering bloody bugger!
188
00:10:40,640 --> 00:10:43,439
Problem, Henry? No, no, not at all.
189
00:10:43,440 --> 00:10:47,559
No, George, George, we must do
something on yeltsin and NATO.
190
00:10:47,560 --> 00:10:49,399
Ok, announcement!
191
00:10:49,400 --> 00:10:52,759
Ben's stag party tomorrow
- meet here at eight,
192
00:10:52,760 --> 00:10:54,279
venue to be decided.
193
00:10:54,280 --> 00:10:56,559
Are you organising it, then? Yes.
194
00:10:56,560 --> 00:10:58,759
Ben has asked me to be his best man.
195
00:10:58,760 --> 00:11:01,760
And has Ben just been released
back into the community?
196
00:11:04,320 --> 00:11:07,879
What's the matter? A tenner says he
shags the bride before the wedding.
197
00:11:07,880 --> 00:11:10,559
Oh, no. Wouldn't do that
till after the wedding.
198
00:11:10,560 --> 00:11:13,799
Excuse me, but Ben said he
asked me precisely because
199
00:11:13,800 --> 00:11:17,639
I have the maturity required for
a responsible job like this.
200
00:11:17,640 --> 00:11:20,319
Oh, yes, I can see it
now - as a choir sings,
201
00:11:20,320 --> 00:11:23,639
a soft tear runs down the
bride's mother's cheek.
202
00:11:23,640 --> 00:11:26,119
The groom turns to his radiant beloved,
203
00:11:26,120 --> 00:11:28,399
and the best man reaches for the ring
204
00:11:28,400 --> 00:11:31,320
and then remembers that he lost
it on the two thirty at chepstow.
205
00:11:32,360 --> 00:11:34,719
By the way, Henry, it's a real
shame about your builders
206
00:11:34,720 --> 00:11:36,879
not being able to finish
for another three weeks.
207
00:11:36,880 --> 00:11:39,599
What? I suppose you'll be...
I suppose you'll be stuck
208
00:11:39,600 --> 00:11:41,399
for somewhere to sleep for a while.
209
00:11:41,400 --> 00:11:42,840
Really?!
210
00:11:44,680 --> 00:11:48,559
Well, not to worry, amigo,
you can stay with me again!
211
00:11:48,560 --> 00:11:52,320
It'll give us a chance to try out
a few of my tai chi positions.
212
00:11:55,360 --> 00:11:58,439
Incidentally, compadre, you, erm...
you left the milk
213
00:11:58,440 --> 00:12:01,239
on the wrong shelf of the
fridge this morning.
214
00:12:01,240 --> 00:12:04,319
It's not a problem, just thought I'd
mention it for future reference.
215
00:12:04,320 --> 00:12:05,600
Ciao.
216
00:12:07,040 --> 00:12:10,559
Oi. Oi, oi. Oi.
217
00:12:10,560 --> 00:12:13,199
I need some staples for my stapler.
218
00:12:13,200 --> 00:12:16,319
I'm not sure if I appreciate your tone.
219
00:12:16,320 --> 00:12:18,639
Yes, well, I don't have
to worry about my tone
220
00:12:18,640 --> 00:12:20,879
because I am on-screen talent,
221
00:12:20,880 --> 00:12:24,560
and you are just a poxy, jumped-up,
two-bit little secretary.
222
00:12:30,440 --> 00:12:33,039
Yeah, well, it's not just me who
is fed up of your attitude.
223
00:12:33,040 --> 00:12:35,440
I mean, we all are, aren't we? All: No.
224
00:12:37,920 --> 00:12:40,080
Yeah, well, she doesn't frighten me!
225
00:12:45,160 --> 00:12:47,480
Tyres screech, rowdy chatter
226
00:12:52,880 --> 00:12:55,159
ah, this looks like a
perfect opportunity
227
00:12:55,160 --> 00:12:58,239
for further extending
socio-integrational links
228
00:12:58,240 --> 00:13:00,759
with each other. Huh? Terrific.
229
00:13:00,760 --> 00:13:02,959
What the bloody hell
did you bring him for?
230
00:13:02,960 --> 00:13:05,919
I couldn't help it, he caught
me sneaking out the front door.
231
00:13:05,920 --> 00:13:07,799
So, what happens next, then?
232
00:13:07,800 --> 00:13:10,039
You know, I've never been
on a moose night before.
233
00:13:10,040 --> 00:13:13,519
Well, the tradition is that the
driver gets the first drinks in.
234
00:13:13,520 --> 00:13:16,519
Oh, terrific. How have you
been getting on, big best man?
235
00:13:16,520 --> 00:13:18,879
You have ordered the
stripper, haven't you?
236
00:13:18,880 --> 00:13:22,359
Henry, ordering a stripper
would be vulgar and tacky.
237
00:13:22,360 --> 00:13:24,359
Wahey-hey!
238
00:13:24,360 --> 00:13:26,719
Ah, yes, wahey-hey-hey...
239
00:13:26,720 --> 00:13:28,040
Hey!
240
00:13:32,400 --> 00:13:34,399
Go on, girl, get that down your neck!
241
00:13:34,400 --> 00:13:36,640
Come on, Sally. Come on! Oh, very well.
242
00:13:38,360 --> 00:13:40,160
They cheer, clap
243
00:13:41,160 --> 00:13:43,839
ay caramba! Cheering
244
00:13:43,840 --> 00:13:46,879
oh, shit. Women: Oh, shit!
245
00:13:46,880 --> 00:13:49,439
All right, who cocked
up the stag night?
246
00:13:49,440 --> 00:13:51,799
Me, blame me.
247
00:13:51,800 --> 00:13:54,559
? These boots are made for walking
248
00:13:54,560 --> 00:13:57,279
? and that's just what they'll do
249
00:13:57,280 --> 00:14:02,400
? and one of these days these boots
are gone walk all over you. ?
250
00:14:06,520 --> 00:14:09,719
Cheering, applause
251
00:14:09,720 --> 00:14:14,279
you hate me, don't you?
No. I don't hate you.
252
00:14:14,280 --> 00:14:16,999
I loathe you sometimes,
but I don't hate you.
253
00:14:17,000 --> 00:14:19,719
Yes, you do. You all hate me.
254
00:14:19,720 --> 00:14:22,919
Everybody hates me. I'm so alone.
255
00:14:22,920 --> 00:14:25,999
Oh, listen, Sally, I... music starts
256
00:14:26,000 --> 00:14:27,960
get off!
257
00:14:29,360 --> 00:14:32,839
Sexist crap! Hey, hey,
hey, how dare you!
258
00:14:32,840 --> 00:14:35,639
How dare you interrupt
a talented artist
259
00:14:35,640 --> 00:14:37,239
in the middle of her performance!
260
00:14:37,240 --> 00:14:40,600
Oh, shut up, you sick old perv!
261
00:14:42,760 --> 00:14:45,479
I just want someone to come home to.
262
00:14:45,480 --> 00:14:48,399
I never seem to meet the
right sort of person.
263
00:14:48,400 --> 00:14:51,399
No. Me neither.
264
00:14:51,400 --> 00:14:55,199
Sometimes I worry about
growing old on my own.
265
00:14:55,200 --> 00:14:56,999
Yes.
266
00:14:57,000 --> 00:15:02,480
It wouldn't have to be the world's
most handsome man, just... faithful.
267
00:15:06,800 --> 00:15:11,040
You know, Sally... you're
a very striking woman.
268
00:15:12,480 --> 00:15:14,000
Thank you, George.
269
00:15:15,080 --> 00:15:17,959
And do you know something?
270
00:15:17,960 --> 00:15:21,400
You're a very drab man.
271
00:15:22,840 --> 00:15:25,879
I must say, I thought
it was outrageous,
272
00:15:25,880 --> 00:15:29,719
the way a gifted performance
artist like yourself was prevented
273
00:15:29,720 --> 00:15:33,479
from expressing her talents.
Oh, well, you get used to it.
274
00:15:33,480 --> 00:15:36,039
I'm only doing this to pay
for my art course, you know.
275
00:15:36,040 --> 00:15:39,759
Oh, you're an art student? I once
interviewed Salvador dali, you know.
276
00:15:39,760 --> 00:15:42,319
You're kidding? Really? Oh,
yes, and David hockney.
277
00:15:42,320 --> 00:15:44,759
Perhaps we can get away
from these philistines
278
00:15:44,760 --> 00:15:47,599
and discuss texture and brushwork.
279
00:15:47,600 --> 00:15:50,559
That sounds like a
very interesting idea.
280
00:15:50,560 --> 00:15:53,359
What ho! Henry? Mate? Gus chuckles
281
00:15:53,360 --> 00:15:56,399
quality stress dissipation
opportunities here, eh?
282
00:15:56,400 --> 00:15:58,959
What? Terrific bash.
Piss off.
283
00:15:58,960 --> 00:16:01,239
Are you two friends, then? Oh, yes.
284
00:16:01,240 --> 00:16:03,239
Great mates. Old muckers.
285
00:16:03,240 --> 00:16:06,279
Actually, Gus, we're
discussing dali and fine art
286
00:16:06,280 --> 00:16:08,359
and a whole load of things
you know nothing about.
287
00:16:08,360 --> 00:16:11,079
Ah, but that's the great
thing about having friends.
288
00:16:11,080 --> 00:16:12,879
You can always learn
something from them.
289
00:16:12,880 --> 00:16:15,319
No, you two carry on.
290
00:16:15,320 --> 00:16:18,159
There's only one person
who ever loved me...
291
00:16:18,160 --> 00:16:19,319
Granny.
292
00:16:19,320 --> 00:16:20,919
She loved me.
293
00:16:20,920 --> 00:16:23,159
Even when she locked me in
the coal bunker for two days
294
00:16:23,160 --> 00:16:24,519
for getting crayon on my dress,
295
00:16:24,520 --> 00:16:26,440
she only did it because she loved me.
296
00:16:27,680 --> 00:16:31,719
Oh, granny. Why did you die?
297
00:16:31,720 --> 00:16:34,279
Well, perhaps she spotted a
speck of dust on her blouse
298
00:16:34,280 --> 00:16:36,040
and topped herself!
299
00:16:39,880 --> 00:16:43,360
Sally's right, you know. I am drab.
300
00:16:44,640 --> 00:16:45,760
I'm a failure.
301
00:16:47,120 --> 00:16:48,520
I'm always rejected.
302
00:16:49,720 --> 00:16:52,880
After the first dozen times or
so, it starts to get to you.
303
00:16:54,760 --> 00:16:59,759
Now I'm not sure I'll trust anyone
enough to share my love with them.
304
00:16:59,760 --> 00:17:02,879
What a load of crap!
305
00:17:02,880 --> 00:17:06,159
What is all this whining
about loving and sharing
306
00:17:06,160 --> 00:17:08,439
and not being whole without a partner?
307
00:17:08,440 --> 00:17:11,639
Let me tell you, I don't need anyone.
308
00:17:11,640 --> 00:17:14,679
I'm quite capable of self-fulfilment.
309
00:17:14,680 --> 00:17:17,960
Yes. That's what it says
in the toilets at work!
310
00:17:20,520 --> 00:17:21,679
Good lord!
311
00:17:21,680 --> 00:17:25,119
? There's no-one quite like grandma
312
00:17:25,120 --> 00:17:28,479
? and I know you will love me... ?
313
00:17:28,480 --> 00:17:31,799
? Tell me why I don't like Mondays
314
00:17:31,800 --> 00:17:38,839
? I'm wanna shoot
the-her-her-her-her-her...
315
00:17:38,840 --> 00:17:45,840
? The whole day down. ?
316
00:17:47,120 --> 00:17:50,879
Erm, we'll take a short break
there, so, er, on with the fun.
317
00:17:50,880 --> 00:17:54,039
Er, oh, Gus, can I have
the keys to the flat?
318
00:17:54,040 --> 00:17:56,759
Only, leonie and I thought
we might pop back.
319
00:17:56,760 --> 00:18:00,479
Good idea. You know, I'm a
bit partied out myself.
320
00:18:00,480 --> 00:18:02,159
No, no, no... no, no,
it'll be all right.
321
00:18:02,160 --> 00:18:04,639
The three of us can go back and
get in to some real proactive
322
00:18:04,640 --> 00:18:07,799
recreational interfacing. What...?
Wh-what does he mean?
323
00:18:07,800 --> 00:18:11,839
We could all try some of my oriental
energy-focusing positions. Eh?
324
00:18:11,840 --> 00:18:13,759
No, Gus, you don't understand...
yes, yes.
325
00:18:13,760 --> 00:18:16,399
Come on, let's all go back,
probe our inner selves
326
00:18:16,400 --> 00:18:20,119
and really channel each other.
No, I'm sorry, I've got to go.
327
00:18:20,120 --> 00:18:24,919
This all sounds far too... he's
talking about tai chi! Here...
328
00:18:24,920 --> 00:18:28,519
Dear, dear, dear, what a shame.
Attractive girl.
329
00:18:28,520 --> 00:18:31,200
Well, friend, what shall we do now?
330
00:18:32,400 --> 00:18:34,280
Rowdy chatter
331
00:18:35,600 --> 00:18:37,520
slow music plays
332
00:18:41,200 --> 00:18:45,440
do you fancy me? Erm, well, no.
333
00:18:46,920 --> 00:18:51,399
Well... yes. Make love to me, then.
334
00:18:51,400 --> 00:18:54,759
What?! Go on. What's wrong with me?
335
00:18:54,760 --> 00:18:58,559
Well, nothing. I couldn't,
it'd be indefensible.
336
00:18:58,560 --> 00:19:01,479
Ben's chosen me as his
best man, for god's sake.
337
00:19:01,480 --> 00:19:03,799
Of course. It's just...
338
00:19:03,800 --> 00:19:05,959
I've only ever been with Ben, you see,
339
00:19:05,960 --> 00:19:09,879
and I sort of feel that if I
could have one wild fling,
340
00:19:09,880 --> 00:19:12,119
sort of get that out my system,
341
00:19:12,120 --> 00:19:15,879
it might help to make my
marriage to Ben more secure.
342
00:19:15,880 --> 00:19:17,680
Well, fair enough.
343
00:19:20,040 --> 00:19:21,519
Oh, look!
344
00:19:21,520 --> 00:19:24,599
There's very funny stag-nighty
things going on out here.
345
00:19:24,600 --> 00:19:27,479
They've chained him to a lamp post!
He laughs raucously
346
00:19:27,480 --> 00:19:29,359
Henry!
347
00:19:29,360 --> 00:19:31,199
Come back!
348
00:19:31,200 --> 00:19:33,000
Henry!
349
00:19:34,880 --> 00:19:40,240
Good evening, sir. Ah. Constable, I...
i-i can explain.
350
00:19:41,400 --> 00:19:46,320
It's a stag night. Oh! Oh,
that's all right, then.
351
00:19:49,640 --> 00:19:51,280
Henry!
352
00:19:52,600 --> 00:19:55,679
Henry hums a tune if I was
you, I'd stop singing
353
00:19:55,680 --> 00:19:57,559
and start clearing my desk.
354
00:19:57,560 --> 00:19:59,879
Gus is already in, and he
didn't look very happy.
355
00:19:59,880 --> 00:20:02,199
Oh? You think it was a bit much?
356
00:20:02,200 --> 00:20:06,039
What, chaining your boss
naked to a lamp post? No
357
00:20:06,040 --> 00:20:08,319
Oh, come on, he wasn't there very long.
358
00:20:08,320 --> 00:20:09,999
I unchained him, didn't I?
359
00:20:10,000 --> 00:20:12,960
Only when that drunk tried
to pick his pocket.
360
00:20:14,000 --> 00:20:17,000
Er, everybody, could you gather
round for a moment, please?
361
00:20:18,000 --> 00:20:21,079
Ooh. That looks impressive.
How much did you collect?
362
00:20:21,080 --> 00:20:24,480
๏ฟฝ1.78. Had to put 75 quid in myself.
363
00:20:26,080 --> 00:20:28,719
Step forward, erm, erm...
Michelle and Ben.
364
00:20:28,720 --> 00:20:30,120
..Michelle and Ben.
365
00:20:31,760 --> 00:20:34,000
Marriage is about sharing
your life with another.
366
00:20:35,120 --> 00:20:37,119
It's about learning from each other
367
00:20:37,120 --> 00:20:39,879
and forgiving each
other's little foibles.
368
00:20:39,880 --> 00:20:42,760
Even when your partner deliberately
mis-shelves your milk.
369
00:20:44,960 --> 00:20:46,640
Ha-ha, ha, ha
370
00:20:47,840 --> 00:20:51,599
It is an opportunity... to grow.
371
00:20:51,600 --> 00:20:54,599
To explore each other's interests.
372
00:20:54,600 --> 00:20:58,799
And with familiarity comes
trust and respect...
373
00:20:58,800 --> 00:21:00,040
And understanding.
374
00:21:01,720 --> 00:21:06,239
Yet, sometimes, despite
all your best efforts...
375
00:21:06,240 --> 00:21:09,280
Those you trust betray you.
376
00:21:10,600 --> 00:21:13,559
And end up chaining you
naked to a lamp post
377
00:21:13,560 --> 00:21:17,320
that is frequented by half the
canine population of London!
378
00:21:18,680 --> 00:21:22,599
In fact, I can't understand why
anybody would ever willingly
379
00:21:22,600 --> 00:21:25,319
let anyone else into their
bloody lives at all!
380
00:21:25,320 --> 00:21:29,000
Gift smashes, she sobs
381
00:21:34,360 --> 00:21:36,399
knock, knock. Who's there?
382
00:21:36,400 --> 00:21:39,079
The united nations. United nations who?
383
00:21:39,080 --> 00:21:40,920
I didn't know you were serbian.
She groans
384
00:21:42,720 --> 00:21:44,199
what's that for?
385
00:21:44,200 --> 00:21:47,279
It means Damien is breaking
into the stationery cupboard.
386
00:21:47,280 --> 00:21:48,440
Don't worry about it.
387
00:21:49,720 --> 00:21:54,679
Staples... staples... Staples... ah!
388
00:21:54,680 --> 00:21:56,079
Er... he chuckles
389
00:21:56,080 --> 00:21:58,919
joy, that is pathetic.
390
00:21:58,920 --> 00:22:02,160
Ok, so, erm... Damien screaming
391
00:22:04,640 --> 00:22:08,079
joy! George, it's only 100 volts.
392
00:22:08,080 --> 00:22:09,760
You f-f-f...
393
00:22:12,480 --> 00:22:15,639
Jumped-up, poxy, two-bit
secretary - one,
394
00:22:15,640 --> 00:22:17,600
on-screen talent - nil.
395
00:22:26,240 --> 00:22:27,679
Gus, I...
396
00:22:27,680 --> 00:22:31,879
Going to make another smart remark
about my Lilywhite buttocks?
397
00:22:31,880 --> 00:22:33,679
No.
398
00:22:33,680 --> 00:22:37,480
Is there any reason why I
shouldn't dismiss you? Ah...
399
00:22:40,520 --> 00:22:44,520
What really hurts... is that
I thought we were friends.
400
00:22:46,120 --> 00:22:48,519
Obviously I was wrong. No.
401
00:22:48,520 --> 00:22:52,239
No, no. No, no, no, you... you weren't.
402
00:22:52,240 --> 00:22:53,519
What?
403
00:22:53,520 --> 00:22:56,799
Well, you know how you've
been saying all week
404
00:22:56,800 --> 00:22:58,999
that we've been developing
a relationship,
405
00:22:59,000 --> 00:23:00,559
a proper man-to-man friendship?
406
00:23:00,560 --> 00:23:04,679
And stag nights are when
men express their feelings
407
00:23:04,680 --> 00:23:07,360
by playing practical
jokes on one another.
408
00:23:08,760 --> 00:23:13,999
Making you the central character
in a piece of friendly joshing
409
00:23:14,000 --> 00:23:20,240
was actually the ultimate
expression of our great friendship.
410
00:23:24,600 --> 00:23:25,999
You mean it...
411
00:23:26,000 --> 00:23:30,439
It was just an example of male
bilateral relational bonding?
412
00:23:30,440 --> 00:23:32,079
Exactly.
413
00:23:32,080 --> 00:23:34,640
Well, why didn't you say that?
414
00:23:35,760 --> 00:23:39,439
So we really are...? We're
still mates, then? Mate.
415
00:23:39,440 --> 00:23:40,920
Yes.
416
00:23:42,280 --> 00:23:44,199
Terrific.
417
00:23:44,200 --> 00:23:46,999
Hey, why don't you come
round to my flat tonight?
418
00:23:47,000 --> 00:23:49,399
I've just got my hands
on this new video -
419
00:23:49,400 --> 00:23:53,079
it's rather adult and sophisticated.
Oh, yes, all right, why not?
420
00:23:53,080 --> 00:23:56,960
It's called ten great management
roleplaying scenarios.
421
00:24:01,400 --> 00:24:05,519
'Let's recap. Major withdraws the
whip and Chucks away his majority.'
422
00:24:05,520 --> 00:24:06,919
'creates eight mortal enemies
423
00:24:06,920 --> 00:24:10,279
'and then gives them the perfect
opportunity to destroy him.'
424
00:24:10,280 --> 00:24:12,599
'I've got it - the man's
obviously been given
425
00:24:12,600 --> 00:24:14,039
'a backhander to throw it.'
426
00:24:14,040 --> 00:24:16,119
'i reckon the whole of
the conservative party
427
00:24:16,120 --> 00:24:19,999
'is trying to put clear blue water
between themselves and John Major.'
428
00:24:20,000 --> 00:24:22,119
'well, you do have to ask
yourself - what use is he?'
429
00:24:22,120 --> 00:24:24,599
'well, as long as he's Prime Minister,
430
00:24:24,600 --> 00:24:26,879
'Michael portillo isn't.' 'Mm.'
431
00:24:26,880 --> 00:24:28,920
subtitles by accessibility@itv.Com
432
00:24:28,970 --> 00:24:33,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.