All language subtitles for Drop The Dead Donkey s04e05 Helens Parents.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,840 --> 00:00:05,799 'This episode was first broadcast in October '94, 2 00:00:05,800 --> 00:00:08,239 'in a week when government minister Neil Hamilton 3 00:00:08,240 --> 00:00:10,399 'became the latest casualty of sleaze, 4 00:00:10,400 --> 00:00:13,560 'and president Clinton was accused of sexual impropriety.' 5 00:00:50,920 --> 00:00:53,399 so, then, the surgeon says, "sorry, mr Murdoch, 6 00:00:53,400 --> 00:00:55,199 "but we couldn't get at your piles 7 00:00:55,200 --> 00:00:58,199 "without removing Andrew neill's head." 8 00:00:58,200 --> 00:01:00,039 Well, that's disgusting, Henry! 9 00:01:00,040 --> 00:01:03,640 Helen, we need a rapid interface in the chinwag department. 10 00:01:05,000 --> 00:01:07,359 I understand Sally's... 11 00:01:07,360 --> 00:01:10,119 With child? She told you? 12 00:01:10,120 --> 00:01:12,160 No, I read the graffiti in the lift. 13 00:01:14,440 --> 00:01:16,399 How did this happen, Helen? 14 00:01:16,400 --> 00:01:18,319 I don't know, and I'm terribly sorry, Gus. 15 00:01:18,320 --> 00:01:19,639 I realise it's a part of my duties 16 00:01:19,640 --> 00:01:21,959 to check on our newsreaders' contraceptive devices 17 00:01:21,960 --> 00:01:24,799 Helen, please! Can we impose a levity embargo? 18 00:01:24,800 --> 00:01:25,919 Dave chuckles 19 00:01:25,920 --> 00:01:28,519 and I don't want any so-called office humour about all this 20 00:01:28,520 --> 00:01:31,080 from you, Dave, is that clear? Absolutely, Gus. 21 00:01:36,560 --> 00:01:39,479 Morning. How is everyone? 22 00:01:39,480 --> 00:01:43,159 We're fine, George, how are you? I'm terrific. 23 00:01:43,160 --> 00:01:47,199 Hale, healthy, ripper chipper and raring to go. 24 00:01:47,200 --> 00:01:49,319 George, you haven't been trying those little pills 25 00:01:49,320 --> 00:01:51,879 that Deborah brought home again, have you? No, no, no. 26 00:01:51,880 --> 00:01:55,119 Who needs pills? I'm high on life! 27 00:01:55,120 --> 00:01:59,199 There, I've wasted your bishop. You two playing chess? 28 00:01:59,200 --> 00:02:00,840 No, George, rugby league. 29 00:02:02,160 --> 00:02:04,759 You should try playing against one of those computers. 30 00:02:04,760 --> 00:02:07,799 Of course, it's hard to beat a cold, calculating machine. 31 00:02:07,800 --> 00:02:10,040 But I reckon the computer would be in with a chance. 32 00:02:11,240 --> 00:02:13,600 "The computer would be in with a chance." 33 00:02:14,800 --> 00:02:16,519 He hasn't been trying those little pills 34 00:02:16,520 --> 00:02:18,920 that Deborah brought home again, has he? 35 00:02:23,400 --> 00:02:25,919 Oh, that explains it. What? 36 00:02:25,920 --> 00:02:27,959 The bunny cardigan? He's in love again. 37 00:02:27,960 --> 00:02:31,399 Oh, no! Oh, here we go again! 38 00:02:31,400 --> 00:02:33,999 Well, maybe this time it'll work out. 39 00:02:34,000 --> 00:02:37,439 No, seriously, I can see how George would be attractive to a woman. 40 00:02:37,440 --> 00:02:39,399 Well, a certain sort of woman. 41 00:02:39,400 --> 00:02:43,439 In some circumstances, anyhow, at least on a certain sort of... 42 00:02:43,440 --> 00:02:45,239 Tory sleaze, how are we getting on? 43 00:02:45,240 --> 00:02:48,119 Talking of sleaze, any more on that minister, 44 00:02:48,120 --> 00:02:51,679 rumoured to have taken a �500,000 bribe? Not yet. 45 00:02:51,680 --> 00:02:53,120 Tuts damn. 46 00:02:54,920 --> 00:02:57,720 No, it's ok, you're still all right, mate. 47 00:02:59,200 --> 00:03:03,760 Dave. I wonder, could we have a quiet word? Sure. 48 00:03:08,600 --> 00:03:12,559 Well, my mum and dad are coming to visit me for a few days, 49 00:03:12,560 --> 00:03:15,199 and they're very traditional, and... 50 00:03:15,200 --> 00:03:17,879 I've never told them that I'm gay. 51 00:03:17,880 --> 00:03:21,080 In fact, I've lied to them a bit and told them that I've got a boyfriend. 52 00:03:22,440 --> 00:03:24,040 In fact, I've told them it was you. 53 00:03:26,680 --> 00:03:30,599 I see. So, er, how long have we been going out together? 54 00:03:30,600 --> 00:03:32,519 Ever since I split up with Damien. 55 00:03:32,520 --> 00:03:34,360 What I wondered... 56 00:03:36,200 --> 00:03:38,719 What I wondered was, whether you could come around tonight 57 00:03:38,720 --> 00:03:40,759 and play the part? It'd save a lot of questions. 58 00:03:40,760 --> 00:03:44,119 Yeah, sure. I could do that. 59 00:03:44,120 --> 00:03:48,119 So, erm, you just happened to pick me out at random, did you? 60 00:03:48,120 --> 00:03:50,839 No, not at random. 61 00:03:50,840 --> 00:03:54,000 I picked you because you are the office's most experienced liar. 62 00:03:56,160 --> 00:03:58,119 They're getting there at seven, so turn up at six 63 00:03:58,120 --> 00:04:00,240 so I can fill you in. I'll be there. 64 00:04:02,040 --> 00:04:05,359 Morning. Feeling all right? 65 00:04:05,360 --> 00:04:07,559 I feel a bit strange, to be honest. 66 00:04:07,560 --> 00:04:10,359 That's probably the hormones taking over. 67 00:04:10,360 --> 00:04:13,400 It's odd, you'll find, in many ways, you're no longer in control. 68 00:04:14,600 --> 00:04:16,839 No longer in control?! 69 00:04:16,840 --> 00:04:19,079 I think I'm going to get this whole thing sorted out 70 00:04:19,080 --> 00:04:20,119 as soon as possible. 71 00:04:20,120 --> 00:04:22,999 You do realise that's quite a traumatic thing, don't you? 72 00:04:23,000 --> 00:04:26,720 Of course. I've read about it several times in Cosmopolitan. 73 00:04:28,320 --> 00:04:30,159 Still, I suppose it might be a good idea 74 00:04:30,160 --> 00:04:32,359 if I took a friend along with me. Yes, definitely. 75 00:04:32,360 --> 00:04:34,199 Normally, it would be difficult to choose, 76 00:04:34,200 --> 00:04:36,199 because I have so many friends, but... 77 00:04:36,200 --> 00:04:38,959 Right now, they're all on holiday... together. 78 00:04:38,960 --> 00:04:42,840 And, erm, on holiday in... Would you like me to come along? 79 00:04:43,840 --> 00:04:44,999 If it's no trouble. 80 00:04:45,000 --> 00:04:48,079 Shouldn't be any problem, it's the same clinic as does the royals. 81 00:04:48,080 --> 00:04:50,440 I'll wear my tiara Sally. 82 00:04:51,520 --> 00:04:53,919 I just wanted to tell you how delighted I am 83 00:04:53,920 --> 00:04:56,560 to hear that you've been visited by mr stork. 84 00:05:00,400 --> 00:05:04,359 Thank you, George. Soon be hearing the pitter-patter of tiny feet, eh? 85 00:05:04,360 --> 00:05:07,759 You must be over the moon. You must excuse me. 86 00:05:07,760 --> 00:05:11,319 He sighs a woman having a baby. 87 00:05:11,320 --> 00:05:14,279 Never ceases to be a mystery, does it? Certainly doesn't. 88 00:05:14,280 --> 00:05:17,080 Six months' leave, maternity pay, and you can't even fire them. 89 00:05:18,440 --> 00:05:22,319 Yes, I'm sure that's the only reason they get pregnant Exactly. 90 00:05:22,320 --> 00:05:25,080 Still, at least with you, Helen, I know there's no danger of... 91 00:05:26,720 --> 00:05:29,240 Er, you becoming... what not. 92 00:05:30,320 --> 00:05:33,679 You-you being a... Thingamajiggy in your... 93 00:05:33,680 --> 00:05:35,400 Well, must mingle. 94 00:05:36,480 --> 00:05:38,640 Stupid, stupid, stupid man! 95 00:05:39,840 --> 00:05:42,239 Hey, Henry, Henry, guess what? Mm? Yes? 96 00:05:42,240 --> 00:05:44,439 Helen has asked me to go round to her place tonight 97 00:05:44,440 --> 00:05:46,599 and pretend to be her boyfriend. 98 00:05:46,600 --> 00:05:49,159 Oh, god, you're not still flogging that dead horse?! 99 00:05:49,160 --> 00:05:50,639 No, no, I'm all over that. 100 00:05:50,640 --> 00:05:53,599 I mean, I admit, a few years back, I did get a bit upset over her. 101 00:05:53,600 --> 00:05:54,759 A bit upset?! 102 00:05:54,760 --> 00:05:57,439 You cried so much in that restaurant, you melted my sorbet. 103 00:05:57,440 --> 00:06:00,679 You're still moping after her. It's affecting your style, man! 104 00:06:00,680 --> 00:06:04,199 It isn't. It is. Listen... For your information, 105 00:06:04,200 --> 00:06:06,359 I've slept with three temps in the last two weeks, ok? 106 00:06:06,360 --> 00:06:08,400 Married? All three. That's my boy. 107 00:06:09,400 --> 00:06:11,559 You know, I think, deep down, 108 00:06:11,560 --> 00:06:15,040 Michael portillo's probably got quite a nice personality. 109 00:06:17,120 --> 00:06:20,319 George, are you by any chance in love? 110 00:06:20,320 --> 00:06:23,759 Hm. Ha! You women, eh! 111 00:06:23,760 --> 00:06:28,160 I suppose it shows in my face? Yes, sort of. 112 00:06:29,800 --> 00:06:33,439 George, what I wanted to say was, be careful. 113 00:06:33,440 --> 00:06:36,279 Sometimes, you have very high expectations. 114 00:06:36,280 --> 00:06:38,519 Today's the big day, you know? 115 00:06:38,520 --> 00:06:41,159 I'm going to tell Anna how I feel. 116 00:06:41,160 --> 00:06:44,999 She's lovely, Helen. I really think this is the one. 117 00:06:45,000 --> 00:06:48,679 Yes, George, only... you know, I was just thinking back 22 years, 118 00:06:48,680 --> 00:06:50,680 to when I first started going out with Margaret. 119 00:06:51,640 --> 00:06:54,280 I remember our first date, going out to the cinema. 120 00:06:55,480 --> 00:06:57,760 Then, she walked me to the bus stop, to say goodnight... 121 00:06:58,800 --> 00:07:00,759 ..And after I shook hands, she said, 122 00:07:00,760 --> 00:07:04,359 "no, George dent, I'm going to kiss you, 123 00:07:04,360 --> 00:07:07,080 "because otherwise I don't win the bet." 124 00:07:09,520 --> 00:07:11,680 She had a great sense of humour, Margaret. 125 00:07:13,440 --> 00:07:15,200 How I loved her that night. 126 00:07:16,560 --> 00:07:18,680 Of course, things turned sour. 127 00:07:19,960 --> 00:07:23,079 The arguments, the recriminations... 128 00:07:23,080 --> 00:07:24,440 The bitterness. 129 00:07:25,520 --> 00:07:26,960 And then we got married. 130 00:07:29,000 --> 00:07:31,239 Still, that's ancient history. 131 00:07:31,240 --> 00:07:35,120 I really think I stand a chance of happiness this time. 132 00:07:36,480 --> 00:07:38,639 I'm sorry, er... 133 00:07:38,640 --> 00:07:41,200 What was it you wanted to say to me about expectations? 134 00:07:42,200 --> 00:07:43,399 Nothing. 135 00:07:43,400 --> 00:07:45,319 Anyone seen Sally? 136 00:07:45,320 --> 00:07:48,039 Probably chucking up in the toilet. Oh, god. 137 00:07:48,040 --> 00:07:50,759 If she has this baby, it's gonna be so inconvenient! 138 00:07:50,760 --> 00:07:53,279 I don't know what you're worrying about, she'll never keep it. 139 00:07:53,280 --> 00:07:55,879 Sally has all the maternal instincts of an ironing board. 140 00:07:55,880 --> 00:07:59,320 I mean, if she ever gave birth to a baby, she'd probably eat it. 141 00:08:01,360 --> 00:08:06,359 What? Er... he chuckles 142 00:08:06,360 --> 00:08:09,439 what are they? Gloves, Gus. 143 00:08:09,440 --> 00:08:13,039 They're very small gloves. Yes. 144 00:08:13,040 --> 00:08:16,359 They're for my neighbour's little girl. Oh, good. 145 00:08:16,360 --> 00:08:19,520 And so are all of these. 146 00:08:24,080 --> 00:08:26,399 Doorbell rings oh, at last! 147 00:08:26,400 --> 00:08:28,879 I was beginning to think this young man of yours didn't exist. 148 00:08:28,880 --> 00:08:32,679 Oh, don't be silly, dad. Now, do your tie up. 149 00:08:32,680 --> 00:08:35,199 And don't go on about your operation. 150 00:08:35,200 --> 00:08:38,199 You're late! Yes, I know, I'm sorry. 151 00:08:38,200 --> 00:08:41,039 Delays on the northern line due to the service being complete crap. 152 00:08:41,040 --> 00:08:43,999 We sat in a tunnel for 20 minutes. Geez, you've let me down again. 153 00:08:44,000 --> 00:08:46,599 What was I supposed to do? Get out the bloody train and push it? 154 00:08:46,600 --> 00:08:48,719 Now, don't you two quarrel. 155 00:08:48,720 --> 00:08:50,960 No, let... let's not, darling. 156 00:08:57,040 --> 00:09:00,239 Hello. I'm Dave. Pleased to meet you, mrs Cooper. 157 00:09:00,240 --> 00:09:02,199 Bernice, please. 158 00:09:02,200 --> 00:09:04,320 I'm Alfred. And I'm pleased to meet you, sir. 159 00:09:06,600 --> 00:09:09,119 Well, that smells good. 160 00:09:09,120 --> 00:09:11,359 She's a terrific cook, isn't she? Is she? 161 00:09:11,360 --> 00:09:13,280 Er, no, not really. 162 00:09:15,000 --> 00:09:19,079 She's actually pretty awful, eh?! Oh, come on, she's not that bad. 163 00:09:19,080 --> 00:09:24,479 Er, no, no, no, she's... She's a very medium cook. 164 00:09:24,480 --> 00:09:27,879 Dave, why don't you sit down and get a drink? Good idea, darling. 165 00:09:27,880 --> 00:09:30,559 How are you getting on with our granddaughter, then? 166 00:09:30,560 --> 00:09:31,999 Oh, like a house on fire... in fact, 167 00:09:32,000 --> 00:09:34,599 I should just nip upstairs and say goodnight. Won't take long. 168 00:09:34,600 --> 00:09:36,280 Yes, it will, she's in York. 169 00:09:37,440 --> 00:09:38,839 School trip, you remember, dear? 170 00:09:38,840 --> 00:09:41,160 Oh, yes, yes. Silly me. 171 00:09:42,160 --> 00:09:44,999 Well, I-i must just go and visit the little boy's room. 172 00:09:45,000 --> 00:09:46,600 Clattering 173 00:09:49,560 --> 00:09:51,360 but first, I'll do a spot of ironing. 174 00:09:53,800 --> 00:09:57,040 So, erm... how do you think it went last night? 175 00:09:58,320 --> 00:09:59,639 I mean, I quite enjoyed it. 176 00:09:59,640 --> 00:10:01,880 Mum and your dad there, I thought we made a nice couple. 177 00:10:03,080 --> 00:10:05,559 Obviously, there were a couple of slightly iffy moments. 178 00:10:05,560 --> 00:10:08,319 Slightly iffy moments?! 179 00:10:08,320 --> 00:10:10,159 My parents think I'm going out with someone 180 00:10:10,160 --> 00:10:12,320 Virginia bottomley returned into the community. 181 00:10:14,400 --> 00:10:16,199 Look, I'm sorry, I was nervous. 182 00:10:16,200 --> 00:10:17,759 Look, let me give it another try, huh? 183 00:10:17,760 --> 00:10:22,479 Oh, god! Details of lilley's new plan for the unemployed. 184 00:10:22,480 --> 00:10:24,519 No, they're not unemployed any more... 185 00:10:24,520 --> 00:10:26,479 They're jobseekers. 186 00:10:26,480 --> 00:10:30,879 Presumably, we don't have homeless, we have accommodation seekers. 187 00:10:30,880 --> 00:10:35,119 We don't have NHS queues, we have bed seekers. 188 00:10:35,120 --> 00:10:38,560 We don't have Peter lilley, we have a smack-in-the-mouth seeker. 189 00:10:39,880 --> 00:10:41,439 It's bloody frightening! 190 00:10:41,440 --> 00:10:44,159 They've wrecked the welfare state, they've wrecked the economy, 191 00:10:44,160 --> 00:10:48,039 and now they wanna wreck the English language! God, it's 1984! 192 00:10:48,040 --> 00:10:51,239 No, Henry, it's 1994. 193 00:10:51,240 --> 00:10:53,440 Oh, dear, you're not on the ball today. 194 00:10:55,680 --> 00:11:01,079 ? Spread a little happiness as you go by. ? 195 00:11:01,080 --> 00:11:03,359 Morning, everyone. 196 00:11:03,360 --> 00:11:05,439 Morning, Helen. 197 00:11:05,440 --> 00:11:09,799 I told Anna the way I feel, and she feels the same way about me. 198 00:11:09,800 --> 00:11:12,999 George, that is what Anna said, is it? Yes! 199 00:11:13,000 --> 00:11:17,399 Oh, isn't love wonderful and splendid and mountain-moving, 200 00:11:17,400 --> 00:11:19,199 and gives you so much confidence? 201 00:11:19,200 --> 00:11:21,239 Makes you so much better at dealing with people. 202 00:11:21,240 --> 00:11:23,839 Morning, Henry. Piss off, George. 203 00:11:23,840 --> 00:11:25,599 Not losing, by any chance, are we? 204 00:11:25,600 --> 00:11:28,279 Bloody stupid game, anyway. Where have you ever seen a horse 205 00:11:28,280 --> 00:11:31,159 that goes one step forwards and two steps sideways? 206 00:11:31,160 --> 00:11:32,840 When you backed it, Henry. 207 00:11:34,840 --> 00:11:37,159 Very... very bloody amusing 208 00:11:37,160 --> 00:11:40,399 It is, actually, because I've got you in checkmate again, this move. 209 00:11:40,400 --> 00:11:43,000 Oh, yeah? You wanna bet? 210 00:11:46,280 --> 00:11:48,519 There. Cheers, Henry. 211 00:11:48,520 --> 00:11:52,199 And don't be hard on yourself, you did very well... for your age. 212 00:11:52,200 --> 00:11:54,359 Right, I want a rematch, 100 quid. 213 00:11:54,360 --> 00:11:57,559 No, no, you want to save your remaining brain cells 214 00:11:57,560 --> 00:11:59,119 for the simple things, 215 00:11:59,120 --> 00:12:02,039 like remembering where you left your senior citizen's bus pass. 216 00:12:02,040 --> 00:12:04,079 All right, make it 200 quid. Done. 217 00:12:04,080 --> 00:12:07,839 All right, listen up, everybody, Helen has very kindly picked 218 00:12:07,840 --> 00:12:10,039 the winner of this week's competition, 219 00:12:10,040 --> 00:12:12,039 which asked, "what would it take 220 00:12:12,040 --> 00:12:14,279 "to make Neil Hamilton resign willingly?" 221 00:12:14,280 --> 00:12:17,919 In third place... is Laura, 222 00:12:17,920 --> 00:12:21,279 with, "he is filmed fisting Virginia bottomley 223 00:12:21,280 --> 00:12:24,040 "in a foursome with Saddam Hussein and red rum." 224 00:12:26,600 --> 00:12:30,119 In second place is Rick with, "he is discovered to be the man 225 00:12:30,120 --> 00:12:33,200 "who came up with bt's it's good to talk campaign." 226 00:12:34,440 --> 00:12:36,999 But the winner is joy with... 227 00:12:37,000 --> 00:12:40,439 "Don't be stupid, Dave, he'd never resign willingly." 228 00:12:40,440 --> 00:12:43,439 Applause whoo! 229 00:12:43,440 --> 00:12:47,119 If you could move sometime before the millennium, dear boy. 230 00:12:47,120 --> 00:12:49,359 Yes, all right, all right. Ooh-ooh-ooh! 231 00:12:49,360 --> 00:12:50,840 Just shut up, will you? 232 00:12:52,080 --> 00:12:54,359 Mm... ah! 233 00:12:54,360 --> 00:12:57,440 Oh, Damien, you've lost your other pointy thing. 234 00:12:58,680 --> 00:13:01,199 And no long faces. 235 00:13:01,200 --> 00:13:03,239 He whistles 236 00:13:03,240 --> 00:13:05,199 and where are the knives? 237 00:13:05,200 --> 00:13:07,159 Big cupboard on the right, second drawer down. 238 00:13:07,160 --> 00:13:08,679 How did we get together? 239 00:13:08,680 --> 00:13:12,639 Ah, friendship turned to romance during that weekend in Brighton. 240 00:13:12,640 --> 00:13:14,959 Dinner, dancing, moonlight... 241 00:13:14,960 --> 00:13:18,359 Spend all Saturday in bed drinking champagne, making love. 242 00:13:18,360 --> 00:13:20,479 It was not like that at all, we agreed - 243 00:13:20,480 --> 00:13:22,639 we went out and saw the sights together. 244 00:13:22,640 --> 00:13:24,199 No, no, no, that was Sunday. 245 00:13:24,200 --> 00:13:26,559 And we kissed like teenagers in the tunnel of love. 246 00:13:26,560 --> 00:13:29,039 We did not kiss like teenagers. 247 00:13:29,040 --> 00:13:31,800 That is so like you, pretending it never happened. 248 00:13:34,480 --> 00:13:38,879 Where are the wine glasses kept? Er, bottom cupboard, left. 249 00:13:38,880 --> 00:13:41,159 Bought them on a day trip to the cotswolds... 250 00:13:41,160 --> 00:13:44,599 When we made love on the back seat of a rented Ford fiesta. 251 00:13:44,600 --> 00:13:46,799 Stop this, this is my life we're inventing, and I... 252 00:13:46,800 --> 00:13:49,719 Hello, Dave. Helen. How are you? Liz. 253 00:13:49,720 --> 00:13:52,560 Hi. Hi. Hello, Gus. 254 00:13:54,200 --> 00:13:57,319 Liz. I used to work here. 255 00:13:57,320 --> 00:13:59,559 Oh, yes, terrific. Liz Barnes. 256 00:13:59,560 --> 00:14:02,279 Burns. Worked in legal. Accounts. 257 00:14:02,280 --> 00:14:04,279 Left to join the BBC. To get married. 258 00:14:04,280 --> 00:14:06,360 Exactly. I remember you well. 259 00:14:08,200 --> 00:14:10,639 And this... is a baby. 260 00:14:10,640 --> 00:14:13,000 Not bad. One out of four. 261 00:14:14,080 --> 00:14:17,200 Oh, no. Coochy-coo. 262 00:14:19,400 --> 00:14:22,800 Oh! May I hold him? 263 00:14:23,880 --> 00:14:26,320 Do you really want to? Yes, please. 264 00:14:27,320 --> 00:14:31,079 Oh, all right, then. Joy, do you remember Liz? 265 00:14:31,080 --> 00:14:34,839 Oh, so you spawned successfully. 266 00:14:34,840 --> 00:14:37,679 Oh, looks just like Derek. 267 00:14:37,680 --> 00:14:39,440 Must be a relief, hey, Dave? 268 00:14:44,680 --> 00:14:46,319 He's lovely. 269 00:14:46,320 --> 00:14:50,959 Yes. Erm, talking of children, how's Deborah, George? 270 00:14:50,960 --> 00:14:52,999 Oh, she's much better. 271 00:14:53,000 --> 00:14:55,399 She seems to have got through her ram-raiding phase. 272 00:14:55,400 --> 00:14:57,839 And I'm sure it'll be the same with the joyriding. 273 00:14:57,840 --> 00:14:59,959 The magistrates were actually rather impressed 274 00:14:59,960 --> 00:15:02,120 that she could operate an intercity 125. 275 00:15:03,240 --> 00:15:06,559 And to think that one of these... 276 00:15:06,560 --> 00:15:09,679 Can turn into one of those. This just in... 277 00:15:09,680 --> 00:15:11,839 "Martin McGuinness reconfirms his claim 278 00:15:11,840 --> 00:15:14,719 "that major is working towards a united Ireland." 279 00:15:14,720 --> 00:15:16,719 Obviously given up on a united Britain. 280 00:15:16,720 --> 00:15:21,599 Henry, telephone message for you. Oh, cheers. Hey. 281 00:15:21,600 --> 00:15:23,759 You're playing that game for Henry, aren't you? 282 00:15:23,760 --> 00:15:25,879 I was essex school champion. 283 00:15:25,880 --> 00:15:27,959 Me and Henry are splitting the winnings. 284 00:15:27,960 --> 00:15:29,759 That's a bit bent, isn't it? 285 00:15:29,760 --> 00:15:32,400 Not as bent as your nose will be if you tell Damien. 286 00:15:34,080 --> 00:15:37,319 Mm... nyup! Oh, no, you've lost your horsey. 287 00:15:37,320 --> 00:15:41,679 Oh, thank you, anatoly bloody Karpov 288 00:15:41,680 --> 00:15:44,799 George, someone called Anna in reception for you. 289 00:15:44,800 --> 00:15:47,119 Anna. That's her. 290 00:15:47,120 --> 00:15:50,719 God. She said she might drop by. I'll go down and meet her. 291 00:15:50,720 --> 00:15:52,759 Whoa, whoa, whoa, George, George. 292 00:15:52,760 --> 00:15:54,760 Play it cool, huh? Not too eager. 293 00:15:59,480 --> 00:16:02,639 So, what do you reckon? Oh, it'll be some sad old spinster 294 00:16:02,640 --> 00:16:06,359 who's picked up George because her favourite labrador's died. 295 00:16:06,360 --> 00:16:10,119 Now, Helen, I hope we've got plenty on that Tory cash-for-questions row? 296 00:16:10,120 --> 00:16:12,839 Sorry, Gus, didn't hear you quite right. 297 00:16:12,840 --> 00:16:14,719 No, mr royston says go to town. 298 00:16:14,720 --> 00:16:16,760 Apparently, one of them overcharged him. 299 00:16:18,800 --> 00:16:21,519 I'd like you all to meet Anna, everybody. 300 00:16:21,520 --> 00:16:24,399 I am very pleased to meet you all. 301 00:16:24,400 --> 00:16:28,039 Anna is from Poland. But now my English is quite good. 302 00:16:28,040 --> 00:16:30,600 One day, I hope to even understand Lloyd Grossman. 303 00:16:32,160 --> 00:16:35,199 Well, we've all got a news broadcast to get out. 304 00:16:35,200 --> 00:16:37,359 Now, you all know what you've gotta do, 305 00:16:37,360 --> 00:16:40,239 so let's kick rubber and burn some arses. 306 00:16:40,240 --> 00:16:44,359 Anna, I'll show you my office. 307 00:16:44,360 --> 00:16:46,879 She's beautiful. Very sexy. 308 00:16:46,880 --> 00:16:49,079 She certainly is... 309 00:16:49,080 --> 00:16:50,520 An interesting woman. 310 00:16:51,760 --> 00:16:53,759 I mean, come on, it's your move. 311 00:16:53,760 --> 00:16:56,880 Oh, so eager for execution, dear boy. 312 00:16:58,720 --> 00:17:00,440 Erm... 313 00:17:01,440 --> 00:17:04,079 Ah! Good lord! 314 00:17:04,080 --> 00:17:07,919 I do believe that is checkmate. Oh, you were just jammy. 315 00:17:07,920 --> 00:17:11,600 Fancy a decider? Ok. �500, shall we say? Yeah, ok. 316 00:17:12,960 --> 00:17:14,840 And this is my wall planner... 317 00:17:16,240 --> 00:17:19,040 Nice... Where I plan things... 318 00:17:20,080 --> 00:17:21,240 ..On my wall. 319 00:17:23,240 --> 00:17:25,199 Anna... 320 00:17:25,200 --> 00:17:27,879 Look, I just wanted to thank you 321 00:17:27,880 --> 00:17:32,039 for transforming my life into something quite wonderful. 322 00:17:32,040 --> 00:17:36,480 You mean so much to me. And you mean so much to me. 323 00:17:55,080 --> 00:17:57,360 Broccoli's very tasty. Oh. 324 00:18:02,480 --> 00:18:05,159 That reminds me, how's your back? What? 325 00:18:05,160 --> 00:18:07,959 You hurt it in the vegetable garden last June, 326 00:18:07,960 --> 00:18:11,079 I seem to remember Helen mentioned it. Oh, yes, that. 327 00:18:11,080 --> 00:18:13,159 Must have been around the time that auntie hilda, 328 00:18:13,160 --> 00:18:17,359 who married that Peruvian... Had that car accident... yes. 329 00:18:17,360 --> 00:18:19,119 ..In that white Morris minor of hers, 330 00:18:19,120 --> 00:18:21,839 when she was overtaking a milk float outside harrogate, after... 331 00:18:21,840 --> 00:18:23,559 More carrots, anybody? Not for me. 332 00:18:23,560 --> 00:18:25,959 Er, yes, I'll have some, darling, thank you. 333 00:18:25,960 --> 00:18:29,199 What about yourself? No, thanks. Build yourself up. 334 00:18:29,200 --> 00:18:31,999 Need your strength for those metalwork classes. Metalwork?! 335 00:18:32,000 --> 00:18:35,199 Mm. Helen's hobby. Yes, it's very relaxing. 336 00:18:35,200 --> 00:18:36,400 Metalwork? Mm. 337 00:18:38,800 --> 00:18:40,360 Oh, no, needlework! 338 00:18:45,360 --> 00:18:47,800 What? Needlework, that... That... that's her hobby. 339 00:18:49,000 --> 00:18:52,079 Along with metalwork. I think these carrots need some more salt. 340 00:18:52,080 --> 00:18:53,719 I'll get some. It's on the top shelf, 341 00:18:53,720 --> 00:18:55,320 in the lower cupboard, on the left. 342 00:18:59,360 --> 00:19:01,760 Look... mum, dad... 343 00:19:03,320 --> 00:19:05,000 ..I have to be honest with you. 344 00:19:06,160 --> 00:19:08,920 There's something I've been meaning to tell you for a long time now. 345 00:19:10,040 --> 00:19:11,760 The fact is, I'm a... 346 00:19:13,320 --> 00:19:14,720 ..I'm, erm... 347 00:19:16,440 --> 00:19:18,519 ..I'm a bit worried about those carrots. 348 00:19:18,520 --> 00:19:22,559 Do you want anything else brought in? Pepper? Ketchup? Yoghurt? No. 349 00:19:22,560 --> 00:19:25,280 I'll bring some, just in case. I know where it is. 350 00:19:27,640 --> 00:19:29,280 I can't take any more of this. 351 00:19:30,640 --> 00:19:33,759 The truth is, love, we're dead worried about this fellow of yours. 352 00:19:33,760 --> 00:19:36,719 Yes, dear. He does seem a little bit... 353 00:19:36,720 --> 00:19:38,680 What's the word? Barking. 354 00:19:40,440 --> 00:19:43,079 Bonkers. Clinically insane. 355 00:19:43,080 --> 00:19:45,439 I don't understand. You could have any man in the world 356 00:19:45,440 --> 00:19:47,799 and you have to pick him? Oh, great 357 00:19:47,800 --> 00:19:49,959 You're always moaning on at me to have a boyfriend, 358 00:19:49,960 --> 00:19:51,319 and now I do, you don't like him. 359 00:19:51,320 --> 00:19:53,919 We're not criticising, dear, we're just... it's all right. 360 00:19:53,920 --> 00:19:56,919 It's not a problem. I'll ditch him. No, darling... 361 00:19:56,920 --> 00:20:00,599 I'm going to ditch you. What? 362 00:20:00,600 --> 00:20:03,759 I've had enough, all right? I think we should call it a day. 363 00:20:03,760 --> 00:20:07,199 Call it a day? Break up. Split up. Don't see each other any more. 364 00:20:07,200 --> 00:20:09,119 Oh, I thought we were getting on so well. 365 00:20:09,120 --> 00:20:11,719 Ok, don't overdo it. Helen... 366 00:20:11,720 --> 00:20:14,559 You have no idea what my being here with you means to me. 367 00:20:14,560 --> 00:20:17,519 This is the relationship that I've been yearning for all these years, 368 00:20:17,520 --> 00:20:19,439 even when I'm out shagging some married woman, 369 00:20:19,440 --> 00:20:21,920 it's always you I really want. 370 00:20:24,640 --> 00:20:26,879 You are pathetic! 371 00:20:26,880 --> 00:20:29,479 You didn't really think it would work out between us, did you? 372 00:20:29,480 --> 00:20:31,680 Now, get out, you stupid man, and don't come back! 373 00:20:33,080 --> 00:20:34,480 She used to be so gentle. 374 00:20:36,880 --> 00:20:38,159 This just in. 375 00:20:38,160 --> 00:20:41,639 "Paula Jones is giving details of her sexual encounter with Clinton." 376 00:20:41,640 --> 00:20:43,760 Apparently, she didn't inhale. 377 00:20:46,160 --> 00:20:49,759 Helen, erm, that was very funny last night, you know, 378 00:20:49,760 --> 00:20:51,279 you did that pretend rant 379 00:20:51,280 --> 00:20:53,719 and called me pathetic and everything. 380 00:20:53,720 --> 00:20:55,679 It was a very good piece of acting. 381 00:20:55,680 --> 00:20:59,800 It was acting, wasn't it? Course it was. 382 00:21:00,800 --> 00:21:02,399 Course. 383 00:21:02,400 --> 00:21:04,999 Damien, this, er, middle east peace agg... 384 00:21:05,000 --> 00:21:08,519 Why the long face? Oh, it's this chess, isn't it? 385 00:21:08,520 --> 00:21:12,119 You don't wanna get yourself worked up over some stupid little game. 386 00:21:12,120 --> 00:21:14,760 I don't wanna get worked up, but I am, ok?! 387 00:21:15,920 --> 00:21:19,319 Well, look, don't tell anyone I told you this, 388 00:21:19,320 --> 00:21:23,799 but, erm, apparently, joy is a junior chess champion, 389 00:21:23,800 --> 00:21:26,760 and she's been making Henry's moves for him. 390 00:21:28,360 --> 00:21:32,120 She's the one who's been beating you. Isn't that funny? 391 00:21:34,800 --> 00:21:36,999 Hilarious That's better. 392 00:21:37,000 --> 00:21:39,920 George, can I talk to you for a minute? Of course you can. 393 00:21:41,120 --> 00:21:45,399 I was... I was just wondering... 394 00:21:45,400 --> 00:21:47,879 When you talked about your daughter yesterday, 395 00:21:47,880 --> 00:21:49,480 all her problems and... 396 00:21:50,920 --> 00:21:55,439 Would you say you're glad you had her? Oh, yes. 397 00:21:55,440 --> 00:21:57,479 Kids are wonderful, Sally. 398 00:21:57,480 --> 00:22:00,839 Unlike adults, they give love unconditionally. 399 00:22:00,840 --> 00:22:03,999 So, like pekinese? 400 00:22:04,000 --> 00:22:08,359 Erm, yes, like a pekinese, only more so. 401 00:22:08,360 --> 00:22:12,119 You see, George, I've been feeling things recently 402 00:22:12,120 --> 00:22:14,080 I've never felt before. 403 00:22:15,080 --> 00:22:16,200 Sort of a... 404 00:22:17,520 --> 00:22:19,799 ..Well, a... tenderness? 405 00:22:19,800 --> 00:22:22,239 So, that's what it is! 406 00:22:22,240 --> 00:22:24,959 Yes, it must be. 407 00:22:24,960 --> 00:22:29,839 Anyway, I'm beginning to think I might like to keep this baby. 408 00:22:29,840 --> 00:22:33,479 I think that's a decision you would never regret. 409 00:22:33,480 --> 00:22:35,640 Thank you, George. 410 00:22:37,200 --> 00:22:40,599 You know, I never thought I'd say this... 411 00:22:40,600 --> 00:22:42,999 But you've been a great help. 412 00:22:43,000 --> 00:22:44,280 Don't mention it. 413 00:22:46,560 --> 00:22:49,959 Sorry, we're looking for Helen. We're her parents. 414 00:22:49,960 --> 00:22:53,320 Oh, come in, come in. Sit down. Thank you. Thank you. 415 00:22:54,600 --> 00:22:58,279 I'm George dent. Helen won't be far. 416 00:22:58,280 --> 00:23:01,559 We're doing a spot of sightseeing. Just thought we'd drop by. 417 00:23:01,560 --> 00:23:03,240 Oh, she'll be thrilled. 418 00:23:04,560 --> 00:23:08,360 The truth is, mr dent... we're a bit worried about Helen. 419 00:23:09,360 --> 00:23:12,399 We had a very strange evening at her place. 420 00:23:12,400 --> 00:23:15,480 Well, look, I'm going to let you into a little secret. 421 00:23:16,520 --> 00:23:19,359 Dave was just pretending to be her boyfriend. 422 00:23:19,360 --> 00:23:21,239 George chuckles 423 00:23:21,240 --> 00:23:23,319 mind you, of course, he'd like to be her boyfriend, 424 00:23:23,320 --> 00:23:25,799 but he can't because, erm, she's special... 425 00:23:25,800 --> 00:23:29,439 In a way that, there in some regards is different, 426 00:23:29,440 --> 00:23:33,559 is, in many regards, the same as the people who don't... 427 00:23:33,560 --> 00:23:35,519 Share this specialness. 428 00:23:35,520 --> 00:23:38,119 Here she is now. 429 00:23:38,120 --> 00:23:40,239 Helen, your mum and dad were a bit worried about you, 430 00:23:40,240 --> 00:23:43,040 but it's ok, I've reassured them. George! 431 00:23:44,760 --> 00:23:48,079 Sally says you've convinced her she should keep this baby. 432 00:23:48,080 --> 00:23:50,679 Yes! Isn't that happy news? 433 00:23:50,680 --> 00:23:53,919 But then, that's gonna be my mission from now on. 434 00:23:53,920 --> 00:23:57,680 Promoting happiness and harmony in this office. 435 00:24:03,840 --> 00:24:06,439 George, I thought I was covering cash for questions? 436 00:24:06,440 --> 00:24:08,319 No, you're doing houses for votes, 437 00:24:08,320 --> 00:24:09,839 Dave's doing cash for questions. 438 00:24:09,840 --> 00:24:12,279 No, Dave thinks he's doing hotel breaks for ministers, 439 00:24:12,280 --> 00:24:14,159 since Damien's doing money for visas 440 00:24:14,160 --> 00:24:16,319 cos Helen's doing bribes for arms sales. 441 00:24:16,320 --> 00:24:20,239 Yes, yes, ok. I'll do a rota. Oh, this job! 442 00:24:20,240 --> 00:24:22,279 Look, Neil Hamilton says 443 00:24:22,280 --> 00:24:25,239 he was hounded from office by a media witch-hunt. 444 00:24:25,240 --> 00:24:28,439 Yeah, good to know one's time is not entirely wasted. 445 00:24:28,440 --> 00:24:30,480 Subtitles by accessibility@itv.Com 446 00:24:30,530 --> 00:24:35,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.