All language subtitles for Drop The Dead Donkey s04e04 Births And Deaths.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:03,039 And now... 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,759 This episode was first broadcast in October '94, 3 00:00:05,760 --> 00:00:08,479 in a week when hope faded for the marriage of Charles and di, 4 00:00:08,480 --> 00:00:11,760 but grew for the prospects of peace in northern Ireland. 5 00:00:47,440 --> 00:00:50,719 And so, after weeks of painstakingly searching 6 00:00:50,720 --> 00:00:56,119 this rugged area the size of wales, finally, some kind of reward, 7 00:00:56,120 --> 00:01:00,279 as behind me, the soldiers gather and burn huge piles 8 00:01:00,280 --> 00:01:03,359 of Coca leaves and marijuana. 9 00:01:03,360 --> 00:01:06,680 The drug barons themselves... 10 00:01:08,440 --> 00:01:11,320 ..May have escaped the net this time... 11 00:01:12,680 --> 00:01:16,440 ..But their evil wares have not. 12 00:01:17,920 --> 00:01:19,480 And... 13 00:01:22,600 --> 00:01:25,599 And I think you'd better cut there, Jerry. 14 00:01:25,600 --> 00:01:30,880 Behind me, smoke. Soldiers burning drugs. 15 00:01:32,040 --> 00:01:36,399 They're soldiers... behind me... 16 00:01:36,400 --> 00:01:39,120 Behind me, soldiers... 17 00:01:40,560 --> 00:01:44,160 Rugged soldiers, the size of wales! 18 00:01:45,760 --> 00:01:47,520 Burning drugs. 19 00:01:48,560 --> 00:01:50,280 Painstakingly! 20 00:01:55,840 --> 00:01:59,439 Behind me, painstaking barons burning-ly drug soldiers 21 00:01:59,440 --> 00:02:01,400 in huge piles of whale nets. 22 00:02:02,440 --> 00:02:04,239 Ugh! Whoo! 23 00:02:04,240 --> 00:02:06,279 All right, that's the one, Jerry. 24 00:02:06,280 --> 00:02:08,400 Hey! Let's go for a curry. 25 00:02:10,600 --> 00:02:12,319 It's a shame we couldn't broadcast that, 26 00:02:12,320 --> 00:02:15,879 it's a graphic indictment of how drugs can derange the human mind. 27 00:02:15,880 --> 00:02:17,519 Human mind? 28 00:02:17,520 --> 00:02:19,639 Yeah, well, you may well mock, 29 00:02:19,640 --> 00:02:22,199 but I have got some dynamite stuff on that tape. 30 00:02:22,200 --> 00:02:24,799 My interview with the informant in Colombia 31 00:02:24,800 --> 00:02:27,519 will send the whole British end of that operation down 32 00:02:27,520 --> 00:02:30,639 for a very long time. So when does the trial start? 33 00:02:30,640 --> 00:02:33,159 Wednesday. But the hot tickets are all for Thursday, 34 00:02:33,160 --> 00:02:35,639 when our star witness here takes the stand. 35 00:02:35,640 --> 00:02:37,039 Well, sooner you than me, Damien. 36 00:02:37,040 --> 00:02:39,119 These Colombian drug barons don't mess about. 37 00:02:39,120 --> 00:02:42,639 They tend to regard witnesses as a form of organic compost. 38 00:02:42,640 --> 00:02:45,559 Yes, well, when you're a hardened veteran like me, David, 39 00:02:45,560 --> 00:02:49,399 you don't even think about it. The danger comes with the territory. 40 00:02:49,400 --> 00:02:52,759 Hi, coach! Had a good weekend recharging the batteries 41 00:02:52,760 --> 00:02:55,879 for another surge of powerhouse info dynamics? 42 00:02:55,880 --> 00:02:57,200 Not really. 43 00:02:58,840 --> 00:03:00,879 Trouble with Deborah. 44 00:03:00,880 --> 00:03:04,479 She seems to be going through this sort of nihilistic phase. 45 00:03:04,480 --> 00:03:07,879 You know, "the universe is meaningless." 46 00:03:07,880 --> 00:03:10,839 It's perfectly normal for a girl her age, I suppose, 47 00:03:10,840 --> 00:03:14,479 but she seems to hold me personally responsible. 48 00:03:14,480 --> 00:03:17,919 So she's gone on a huge spending spree with my credit cards. 49 00:03:17,920 --> 00:03:20,119 Well, you know what they say, George. 50 00:03:20,120 --> 00:03:23,280 Problems are just the pregnant mothers of solutions. 51 00:03:24,680 --> 00:03:27,559 Yes. That's given you something to think about, hasn't it? 52 00:03:27,560 --> 00:03:30,119 So, how's the running order looking, team? 53 00:03:30,120 --> 00:03:32,359 Well, number one is this week's royal disclosure book. 54 00:03:32,360 --> 00:03:34,919 You know, Charles and di. Will they divorce, where will it end? 55 00:03:34,920 --> 00:03:37,479 Should the un send in a peacekeeping force? 56 00:03:37,480 --> 00:03:40,399 Then it's the German elections, blah, blah, blah. 57 00:03:40,400 --> 00:03:42,919 Oh, big item on the introduction of identity cards. 58 00:03:42,920 --> 00:03:44,239 Are they a good idea? 59 00:03:44,240 --> 00:03:46,639 Will the government use them as a form of harassment? 60 00:03:46,640 --> 00:03:49,199 Well, they're good news for you, Henry. 61 00:03:49,200 --> 00:03:51,999 Because next time you wake up in the sidings in sevenoaks, 62 00:03:52,000 --> 00:03:54,920 you'll have a little card in your pocket to tell you who you are. 63 00:03:56,080 --> 00:03:59,159 Well, we've loads of stuff on the royal visit to moscow. 64 00:03:59,160 --> 00:04:01,799 A report on how they're frantically resurfacing roads 65 00:04:01,800 --> 00:04:03,879 and filling in potholes before the queen arrives. 66 00:04:03,880 --> 00:04:05,600 I wish she'd visit clapham. 67 00:04:08,160 --> 00:04:10,960 Henry, you'll be fronting all the moscow stuff. 68 00:04:12,120 --> 00:04:16,559 And after that, you'll be doing an interview with Barbara cartland 69 00:04:16,560 --> 00:04:19,359 about her move into rugby league, 70 00:04:19,360 --> 00:04:22,679 playing scrum-half for hull Kingston rovers. 71 00:04:22,680 --> 00:04:24,279 Fine. 72 00:04:24,280 --> 00:04:26,439 For goodness' sake, Henry, what is the matter? 73 00:04:26,440 --> 00:04:29,759 Well, you might as well know now, I suppose. 74 00:04:29,760 --> 00:04:31,919 It'll be in all the papers soon enough. 75 00:04:31,920 --> 00:04:33,919 What will be in all the papers? 76 00:04:33,920 --> 00:04:35,999 I got a letter from this chap 77 00:04:36,000 --> 00:04:38,439 claiming he's the result of a fling I had 78 00:04:38,440 --> 00:04:42,559 with a film editor during the yom kippur war. 79 00:04:42,560 --> 00:04:44,999 Oh, brilliant, Henry, great timing 80 00:04:45,000 --> 00:04:47,319 We're all set to get tons of great publicity 81 00:04:47,320 --> 00:04:48,879 from Damien appearing in court 82 00:04:48,880 --> 00:04:52,199 to show that globelink's setting a moral lead in the war against drugs, 83 00:04:52,200 --> 00:04:54,999 and now that's going to get blown off the front pages by... 84 00:04:55,000 --> 00:04:57,640 "Dirty Davenport's desert disgrace"! 85 00:04:58,960 --> 00:05:01,039 And all because you allowed yourself to be seduced 86 00:05:01,040 --> 00:05:03,599 by some painted jezebel. 87 00:05:03,600 --> 00:05:06,439 Seduced? We're talking about Henry here, Gus. 88 00:05:06,440 --> 00:05:08,199 Do you really think that's what happened? 89 00:05:08,200 --> 00:05:10,839 No, what happened was she was this succulent Australian girl... 90 00:05:10,840 --> 00:05:12,759 I don't want to know all the details! 91 00:05:12,760 --> 00:05:14,079 What are you worried about? 92 00:05:14,080 --> 00:05:16,159 I mean, the tabloids wouldn't dredge up something 93 00:05:16,160 --> 00:05:18,639 that happened 20 years ago, would they? 94 00:05:18,640 --> 00:05:21,439 Sorry, I don't know why I said that, I'll shut up. 95 00:05:21,440 --> 00:05:24,519 Anyway, it's probably just someone trying it on. 96 00:05:24,520 --> 00:05:26,559 Well, let's hope so, Henry. 97 00:05:26,560 --> 00:05:28,999 Otherwise, you may just find yourself introducing 98 00:05:29,000 --> 00:05:32,880 pro-celebrity sheep dog trials on our all-night euro channel! 99 00:05:33,880 --> 00:05:35,479 So how are you gonna handle it? 100 00:05:35,480 --> 00:05:37,839 Well, he's probably just a gold-digger, 101 00:05:37,840 --> 00:05:39,479 but if he pushes his luck, 102 00:05:39,480 --> 00:05:42,079 I suppose it's down the clinic for the old blood test. 103 00:05:42,080 --> 00:05:43,799 You know, it's funny. 104 00:05:43,800 --> 00:05:46,959 Margaret made me have a blood test when Deborah was born. 105 00:05:46,960 --> 00:05:48,800 Never quite understood why. 106 00:05:49,840 --> 00:05:52,880 I mean, it's not as if there was any doubt that I was the father. 107 00:05:56,160 --> 00:05:57,999 All right, let's get started, shall we? 108 00:05:58,000 --> 00:05:59,879 Right. Post. 109 00:05:59,880 --> 00:06:02,279 Four mps have written, agreeing to be interviewed 110 00:06:02,280 --> 00:06:05,760 on the fight against sleaze, but they all want to be paid in cash. 111 00:06:06,880 --> 00:06:09,719 And, er, George, this letter came by bike 112 00:06:09,720 --> 00:06:13,039 from your credit card company. Oh, no. Deborah! 113 00:06:13,040 --> 00:06:15,399 Oh, and there's this death threat for Damien. 114 00:06:15,400 --> 00:06:17,040 Yes. Thank you, joy. 115 00:06:18,640 --> 00:06:20,839 Erm... George? Mm? 116 00:06:20,840 --> 00:06:22,639 What does it say? 117 00:06:22,640 --> 00:06:25,999 It says they're gonna cancel my credit card. 118 00:06:26,000 --> 00:06:28,839 I mean the death threat! What does it say? 119 00:06:28,840 --> 00:06:32,319 "To Damien day, if you give evidence, you will die." 120 00:06:32,320 --> 00:06:33,880 Now, please, I'm busy. 121 00:06:35,400 --> 00:06:36,600 Are you ok, Damien? 122 00:06:37,680 --> 00:06:40,839 I've received a death threat. Death threat? Yeah. 123 00:06:40,840 --> 00:06:43,119 In connection with this drugs trial? Yeah. 124 00:06:43,120 --> 00:06:45,039 Excellent! 125 00:06:45,040 --> 00:06:48,159 That's the mark of a reporter who's really making waves. 126 00:06:48,160 --> 00:06:50,239 Oh, I can see the strapline now. 127 00:06:50,240 --> 00:06:53,479 "Damien day, the reporter who knew no fear." 128 00:06:53,480 --> 00:06:56,479 Knows. What? 129 00:06:56,480 --> 00:07:00,879 Knows no fear. You said "knew no fear." 130 00:07:00,880 --> 00:07:04,679 Did I? Well, what's in a tense? Words aren't my core activity. 131 00:07:04,680 --> 00:07:08,319 No, you're the communicator, I'm just the humble logistics support. 132 00:07:08,320 --> 00:07:09,919 I'm sure this is a crank or something, 133 00:07:09,920 --> 00:07:11,519 but we ought to take appropriate steps. 134 00:07:11,520 --> 00:07:13,399 Absolutely. We must notify publicity. 135 00:07:13,400 --> 00:07:16,000 You mean security? Yes, security, that's what I meant. 136 00:07:17,000 --> 00:07:19,839 Well, it's gonna be very difficult to trace. 137 00:07:19,840 --> 00:07:22,079 They've just cut the letters out of newspapers. 138 00:07:22,080 --> 00:07:23,760 Yeah, that's what I always do. 139 00:07:26,080 --> 00:07:27,519 Don't worry, Damien. 140 00:07:27,520 --> 00:07:30,199 Oh, he's not worried. The danger comes with the territory. 141 00:07:30,200 --> 00:07:32,999 Yes! The danger comes with the territory. 142 00:07:33,000 --> 00:07:35,200 A noble epitaph... epigram! 143 00:07:36,320 --> 00:07:39,639 Anyway, heads down, chins up, chest out. Terrific! 144 00:07:39,640 --> 00:07:41,159 Well played, team! 145 00:07:41,160 --> 00:07:44,439 Relax, Damien. Listen to the voice of experience. 146 00:07:44,440 --> 00:07:47,439 Back in the '60s, a colleague of mine, old huey spoddyswood, 147 00:07:47,440 --> 00:07:50,679 he got a death threat from some separatist nutters in Aden. 148 00:07:50,680 --> 00:07:53,959 15 pages all about how they were gonna slit his throat, 149 00:07:53,960 --> 00:07:57,239 slice him up and then post the bits to his loved ones. 150 00:07:57,240 --> 00:07:58,839 And it was all talk. 151 00:07:58,840 --> 00:08:00,600 Really? Yeah, they just shot him. 152 00:08:03,360 --> 00:08:04,839 Are you all right, Sally? 153 00:08:04,840 --> 00:08:06,719 You've been in and out of that loo all morning. 154 00:08:06,720 --> 00:08:09,679 Oh, I'm all right. Just feeling a little queasy, that's all. 155 00:08:09,680 --> 00:08:12,079 Would you like some tea? No, thank you. 156 00:08:12,080 --> 00:08:13,799 I think if I drink anything I'll be sick. 157 00:08:13,800 --> 00:08:16,599 Would you like some tea? 158 00:08:16,600 --> 00:08:20,400 Strange. This is the fourth morning in a row that I've felt nauseous. 159 00:08:24,200 --> 00:08:25,600 Sally couldn't be... 160 00:08:26,800 --> 00:08:28,040 Nah! 161 00:08:29,960 --> 00:08:32,919 Damien, this death threat. 162 00:08:32,920 --> 00:08:36,559 I do apologise. I was preoccupied earlier with this business 163 00:08:36,560 --> 00:08:38,679 over Deborah and my credit card company 164 00:08:38,680 --> 00:08:40,840 and this bulk order for fuse wire. 165 00:08:42,320 --> 00:08:45,039 I think we should ring the police and arrange protection for you. 166 00:08:45,040 --> 00:08:48,679 Oh, don't worry about it, George. I can handle it. 167 00:08:48,680 --> 00:08:51,839 It's gonna take more than a few words chopped out of newspapers 168 00:08:51,840 --> 00:08:55,639 to stop me doing what I can to uphold the course of justice. 169 00:08:55,640 --> 00:08:57,320 Phone rings 170 00:08:59,760 --> 00:09:02,479 yeah? South American accent: 'Mr day. 171 00:09:02,480 --> 00:09:05,039 'I'm in the building across the street.' 172 00:09:05,040 --> 00:09:09,319 I have you in my telescopic sights and you are dead meat, amigo! 173 00:09:09,320 --> 00:09:13,959 Bloody hell, get down, everybody! Keep away from the windows! 174 00:09:13,960 --> 00:09:15,839 Dave, get down. What's up, amigo? 175 00:09:15,840 --> 00:09:17,520 Gunman, telescopic sight... 176 00:09:23,000 --> 00:09:25,279 Bastard, charnley, that's not funny! 177 00:09:25,280 --> 00:09:29,799 Oh, the reporter who knows no fear also knows no sense of humour! 178 00:09:29,800 --> 00:09:32,959 Oh, look, for god's sake. Someone is trying to kill me and... 179 00:09:32,960 --> 00:09:35,359 Hey, I wasn't scared, ok? 180 00:09:35,360 --> 00:09:37,479 I was just concerned about everyone else. 181 00:09:37,480 --> 00:09:40,519 Damien, let's ring the police and arrange some protection for you. 182 00:09:40,520 --> 00:09:43,599 Oh! Oh, well, all right, then, if you insist. 183 00:09:43,600 --> 00:09:45,399 If it makes you happy. 184 00:09:45,400 --> 00:09:47,879 Looks like John Major's gonna accept the permanence 185 00:09:47,880 --> 00:09:49,319 of the ira cease-fire. 186 00:09:49,320 --> 00:09:52,079 Well, maybe he wants to win next year's nobel peace prize. 187 00:09:52,080 --> 00:09:53,319 Oh, no, he's got no chance. 188 00:09:53,320 --> 00:09:55,160 For a start, he's never killed anyone. 189 00:09:56,160 --> 00:10:00,399 Hello? Is that Scotland yard? I wonder if you could help me. 190 00:10:00,400 --> 00:10:04,119 My name's George dent from globelink news. 191 00:10:04,120 --> 00:10:06,000 Yes, that's right. Deborah's father. 192 00:10:07,880 --> 00:10:11,599 You've what? You've told him he can come and see you? 193 00:10:11,600 --> 00:10:14,879 I don't see the harm. I mean, the chap's come from Australia. 194 00:10:14,880 --> 00:10:17,359 But what if he wants to tap you for money? 195 00:10:17,360 --> 00:10:19,599 Well, if he's come all the way from Australia 196 00:10:19,600 --> 00:10:21,679 to try and prove he's a relative of Henry's, 197 00:10:21,680 --> 00:10:24,359 he probably needs the money for psychiatric treatment. 198 00:10:24,360 --> 00:10:28,159 Don't worry about me. I'll know instantly if he's true Davenport. 199 00:10:28,160 --> 00:10:31,840 Ok, right. Thanks. Bye! 200 00:10:32,880 --> 00:10:35,439 What did they say? Well, the sergeant says 201 00:10:35,440 --> 00:10:38,279 they've used up their witness protection budget for this year, 202 00:10:38,280 --> 00:10:40,039 so they can't provide you with a bodyguard 203 00:10:40,040 --> 00:10:43,959 until the next financial year. Basically, they're not resourced 204 00:10:43,960 --> 00:10:46,399 to respond to single death threats any more. 205 00:10:46,400 --> 00:10:47,839 For god's sake. 206 00:10:47,840 --> 00:10:50,399 Don't worry, they said keep your death threats. 207 00:10:50,400 --> 00:10:53,519 When you've got three, you give them a ring, 208 00:10:53,520 --> 00:10:57,479 they send round a form, then you fill it out, then we send it back. 209 00:10:57,480 --> 00:11:00,640 And then? Bob's your uncle. 210 00:11:05,200 --> 00:11:08,599 You all right, George? Yes. 211 00:11:08,600 --> 00:11:12,199 Just finding it a little hard to motivate myself. 212 00:11:12,200 --> 00:11:13,839 According to this article, 213 00:11:13,840 --> 00:11:17,599 scientists now know when life on earth will cease. 214 00:11:17,600 --> 00:11:19,039 Really? When? 215 00:11:19,040 --> 00:11:21,520 In 4 billion years' time. 216 00:11:23,400 --> 00:11:26,680 Makes everything suddenly seem so pointless, really. 217 00:11:27,920 --> 00:11:29,319 All right, man of steel? 218 00:11:29,320 --> 00:11:31,319 I've arranged mega profile press interviews. 219 00:11:31,320 --> 00:11:32,839 You know... 220 00:11:32,840 --> 00:11:35,559 "Why I think it's vital to take a principled moral stand. 221 00:11:35,560 --> 00:11:39,239 "By Damien day, a latter-day Thomas a becket." 222 00:11:39,240 --> 00:11:41,639 He was stabbed to death. 223 00:11:41,640 --> 00:11:43,679 Sorry. I meant Thomas more. 224 00:11:43,680 --> 00:11:45,679 Head chopped off. 225 00:11:45,680 --> 00:11:47,719 Not Thomas more. I meant Thomas, erm... 226 00:11:47,720 --> 00:11:49,080 The tank engine? 227 00:11:51,360 --> 00:11:53,759 Isn't there something you should be getting on with, joy? 228 00:11:53,760 --> 00:11:57,799 Well, see you tomorrow. Keep sharp, ratings raiders! 229 00:11:57,800 --> 00:12:00,959 I think you're being very brave about this, Damien. 230 00:12:00,960 --> 00:12:02,559 Oh, not really, George. 231 00:12:02,560 --> 00:12:05,999 It's gonna take more than some dago lowlife to frighten me. 232 00:12:06,000 --> 00:12:07,520 Phone rings 233 00:12:08,520 --> 00:12:09,800 yeah? 234 00:12:11,920 --> 00:12:15,679 Yeah, yeah, yeah, yeah. Oh, sod off! 235 00:12:15,680 --> 00:12:16,879 Who was that? 236 00:12:16,880 --> 00:12:20,839 It's just Dave pissing about pretending to be security. 237 00:12:20,840 --> 00:12:22,039 What did he say? 238 00:12:22,040 --> 00:12:25,600 That some sinister-looking bloke's coming upstairs to see me. 239 00:12:27,000 --> 00:12:28,240 Oh, shit! 240 00:12:29,880 --> 00:12:31,399 Oh, shit, he's coming! 241 00:12:31,400 --> 00:12:34,400 Oh, honestly! Talk about panic. 242 00:12:35,400 --> 00:12:36,639 Can I help you? 243 00:12:36,640 --> 00:12:39,560 Yes. I've come to kill Damien day. 244 00:12:40,760 --> 00:12:42,120 Oh, right. 245 00:12:43,600 --> 00:12:47,559 I said I've come to kill Damien day. Which one is he? 246 00:12:47,560 --> 00:12:50,199 Er... who? Come on, don't play games. 247 00:12:50,200 --> 00:12:53,000 Unless you want me to take you with him. That's him there. 248 00:12:54,280 --> 00:12:56,399 Ok, senor day. 249 00:12:56,400 --> 00:12:59,999 Stand up and die like a man or perish on your knees like a dog. 250 00:13:00,000 --> 00:13:02,679 Oh, my god! Hello, security? 251 00:13:02,680 --> 00:13:05,199 That won't do you any good! You want to know why? 252 00:13:05,200 --> 00:13:07,600 It was security who put me up to this! 253 00:13:09,000 --> 00:13:11,399 Asked me if I wouldn't mind scaring the crap 254 00:13:11,400 --> 00:13:12,840 out of the arrogant little bugger. 255 00:13:14,400 --> 00:13:16,559 No hard feelings, mate. 256 00:13:16,560 --> 00:13:19,639 I'm, er, looking for Henry Davenport. 257 00:13:19,640 --> 00:13:23,559 Oh? I'm Henry... I'm Henry Davenport. 258 00:13:23,560 --> 00:13:25,519 Hello, I'm Terry. Did you get my letter? 259 00:13:25,520 --> 00:13:29,079 Yes. Yes... yes, I did. 260 00:13:29,080 --> 00:13:33,319 Oh, heck! You're Sally smedley. 261 00:13:33,320 --> 00:13:34,999 You're even more beautiful in the flesh 262 00:13:35,000 --> 00:13:36,799 than you are on the screen. 263 00:13:36,800 --> 00:13:40,879 And you must be the gentleman who believes he's Henry's son? 264 00:13:40,880 --> 00:13:44,319 But frankly, Henry, I can't see how that's possible. 265 00:13:44,320 --> 00:13:47,560 Because he has taste, manners, and a full head of hair! 266 00:13:48,680 --> 00:13:50,759 I'm a great fan of yours. 267 00:13:50,760 --> 00:13:53,919 Well, it's very nice to meet you, Terry. 268 00:13:53,920 --> 00:13:55,839 Oh, it's an honour for me. 269 00:13:55,840 --> 00:13:58,839 Listen, I don't suppose I could take you out to dinner sometime? 270 00:13:58,840 --> 00:14:01,759 You know, nice meal, bit of dancing? 271 00:14:01,760 --> 00:14:04,199 We could have a nice relaxing evening. 272 00:14:04,200 --> 00:14:07,599 Course, I'd need a spanner. A spanner? 273 00:14:07,600 --> 00:14:11,599 Yeah, to slacken off the wingnut on that tight bloody arse of yours! 274 00:14:11,600 --> 00:14:15,399 She exclaims, Henry laughs raucously 275 00:14:15,400 --> 00:14:18,320 never can resist winding up snooty tarts! 276 00:14:19,440 --> 00:14:22,240 Come on, my boy, let's go have a drink! 277 00:14:25,680 --> 00:14:31,360 Well, seems like a real chip off the Davenport block, eh, Damien? 278 00:14:36,520 --> 00:14:37,799 Terry laughing 279 00:14:37,800 --> 00:14:40,199 so I jumped out of the bedroom window, 280 00:14:40,200 --> 00:14:42,479 stark naked apart from the tinsel, 281 00:14:42,480 --> 00:14:45,479 just as he's coming through the door with his shotgun! 282 00:14:45,480 --> 00:14:48,399 You know, exactly the same thing happened to me once in Singapore. 283 00:14:48,400 --> 00:14:49,759 They laugh 284 00:14:49,760 --> 00:14:52,999 I never had any idea, you know. 285 00:14:53,000 --> 00:14:55,839 About you. Not an inkling. 286 00:14:55,840 --> 00:15:00,439 I know. Mum didn't tell me you were my dad till I was 18. 287 00:15:00,440 --> 00:15:01,679 I wish she'd said something. 288 00:15:01,680 --> 00:15:03,759 I suppose she thought I'd have denied everything, 289 00:15:03,760 --> 00:15:05,079 but she'd have been wrong. 290 00:15:05,080 --> 00:15:08,840 I mean, I love my daughters, but, damn it, a son is a son! 291 00:15:09,920 --> 00:15:13,359 You can't teach daughters to play rugger or box. 292 00:15:13,360 --> 00:15:16,799 I mean, they did their best, but I could tell their heart wasn't in it. 293 00:15:16,800 --> 00:15:19,919 I had to make do with mum bowling Daisy cutters at me. 294 00:15:19,920 --> 00:15:23,080 You know, I was very fond of, er... your mother. 295 00:15:24,080 --> 00:15:25,359 Jackie? 296 00:15:25,360 --> 00:15:27,440 Yeah, Jackie! Jackie. 297 00:15:28,720 --> 00:15:30,399 If she'd told me! 298 00:15:30,400 --> 00:15:33,039 I mean, all these years I thought the Davenport name 299 00:15:33,040 --> 00:15:38,039 would die with me. But now I find I... 300 00:15:38,040 --> 00:15:39,559 I'm speechless. 301 00:15:39,560 --> 00:15:41,759 I understand. It's a shock. 302 00:15:41,760 --> 00:15:45,679 No, no, no. I'm speechless. Just look at that blonde. 303 00:15:45,680 --> 00:15:47,719 Oh, yeah! 304 00:15:47,720 --> 00:15:50,199 Friend's not bad either. Well? 305 00:15:50,200 --> 00:15:52,439 Let's go. Wait. What? 306 00:15:52,440 --> 00:15:55,520 When we get over there, for god's sake, don't call me dad. 307 00:15:59,200 --> 00:16:03,919 Yep. That's it. I have finally lost my grip on reality. 308 00:16:03,920 --> 00:16:08,879 Our item number one is "will patently unhappy couple divorce?" 309 00:16:08,880 --> 00:16:11,199 And our item number 24 is 310 00:16:11,200 --> 00:16:13,519 "safety inspectors find definite risk 311 00:16:13,520 --> 00:16:16,039 "of nuclear explosion at aldermaston." 312 00:16:16,040 --> 00:16:18,399 No, we've cut that. 313 00:16:18,400 --> 00:16:21,839 After all, an atomic explosion that hasn't happened yet 314 00:16:21,840 --> 00:16:24,200 is hardly news, is it, David? 315 00:16:25,200 --> 00:16:29,719 Ok, so that's three cheese, two tuna and an egg mayonnaise, all on brown. 316 00:16:29,720 --> 00:16:34,879 And I'll have an avocado prawn mayonnaise on walnut bread, please. 317 00:16:34,880 --> 00:16:39,279 Right. With grated cheese, kiwi fruit, 318 00:16:39,280 --> 00:16:43,199 pickle, mustard, peanut butter and chocolate spread. 319 00:16:43,200 --> 00:16:45,399 Oh, and a packet of tandoori crisps. 320 00:16:45,400 --> 00:16:48,439 Right. Sally! 321 00:16:48,440 --> 00:16:50,799 Can we just have a quiet word, please? 322 00:16:50,800 --> 00:16:53,279 Ok, team! Are we making the most of today? 323 00:16:53,280 --> 00:16:57,640 Remember, today is tomorrow's tadpole of opportunity. 324 00:16:58,840 --> 00:17:01,679 Damien. Are you ok? 325 00:17:01,680 --> 00:17:03,479 Er, yeah, fine. 326 00:17:03,480 --> 00:17:05,959 Good. I'd like you to meet Pete. 'Ello, Damien. 327 00:17:05,960 --> 00:17:07,720 Pete is from celebrity minders. 328 00:17:09,400 --> 00:17:12,479 "Celebrity" minders? Oh, right. 329 00:17:12,480 --> 00:17:16,119 'Ere, don't I know you? Yeah, when Madonna was at the savoy. 330 00:17:16,120 --> 00:17:18,799 Didn't I throw your cameraman down a rubbish chute? 331 00:17:18,800 --> 00:17:22,519 That's right! So, er, how's business? 332 00:17:22,520 --> 00:17:25,639 Oh, not bad. Just had a week looking after Jeffrey archer. 333 00:17:25,640 --> 00:17:27,839 Different kind of job to Madonna, that. 334 00:17:27,840 --> 00:17:29,880 You have to throw people into his way. 335 00:17:33,000 --> 00:17:34,559 So, you obviously had a good night? 336 00:17:34,560 --> 00:17:39,279 That boy is 100% pure Davenport! 337 00:17:39,280 --> 00:17:40,799 Henry! 338 00:17:40,800 --> 00:17:44,559 If this story ends up on the front page of the news of the world, 339 00:17:44,560 --> 00:17:48,359 with a blurred 20-year-old photo of you and the mother, then I'm... 340 00:17:48,360 --> 00:17:50,679 Oh, come on, Gus. What if they do get hold of it? 341 00:17:50,680 --> 00:17:52,799 It'll be quite heart-warming, really. 342 00:17:52,800 --> 00:17:56,599 It'll be, "much-loved newsreader finds long-lost son." 343 00:17:56,600 --> 00:17:57,799 No, George. 344 00:17:57,800 --> 00:18:02,160 It'll be long-lost love child shames sheepdog trials presenter! 345 00:18:03,800 --> 00:18:07,199 Pregnant? Don't be ridiculous, I can't be. 346 00:18:07,200 --> 00:18:10,280 I've just been measured for my spring wardrobe from chanel. 347 00:18:11,560 --> 00:18:13,999 Yet being fitted for haute couture 348 00:18:14,000 --> 00:18:16,959 isn't generally recognised as a form of contraception, is it? 349 00:18:16,960 --> 00:18:18,359 Look, I'm telling you 350 00:18:18,360 --> 00:18:21,159 it is impossible for me to be pregnant. Ok? 351 00:18:21,160 --> 00:18:24,479 All right. If you're saying you always take precautions. 352 00:18:24,480 --> 00:18:25,679 Of course I do! 353 00:18:25,680 --> 00:18:29,479 Every time. Every single time. 354 00:18:29,480 --> 00:18:31,280 Without fail. 355 00:18:37,880 --> 00:18:39,799 Where the hell is Pete? 356 00:18:39,800 --> 00:18:43,239 Erm, oh, er, joy sent him out on a sandwich run. 357 00:18:43,240 --> 00:18:47,079 What? He's my bodyguard! 358 00:18:47,080 --> 00:18:48,639 All right, all right, don't panic. 359 00:18:48,640 --> 00:18:50,479 I'm not panicking. You're very jumpy. 360 00:18:50,480 --> 00:18:51,759 And I am not jumpy! 361 00:18:51,760 --> 00:18:54,599 Bang oh! Jesus! 362 00:18:54,600 --> 00:18:58,920 Ta-da! You got to admit it, they had you there. 363 00:19:00,760 --> 00:19:04,679 That was not funny. Yes, it was. It was very funny, wasn't it, Henry? 364 00:19:04,680 --> 00:19:08,199 Hm? Oh, yes. 365 00:19:08,200 --> 00:19:09,320 Helen... 366 00:19:13,080 --> 00:19:15,000 What's the problem? 367 00:19:17,000 --> 00:19:20,520 "Dear Henry, thanks for the money. I'm not your son. 368 00:19:22,960 --> 00:19:24,559 "I just met Jackie in a bar once. 369 00:19:24,560 --> 00:19:27,559 "She told me about your one night stand all those years ago. 370 00:19:27,560 --> 00:19:30,999 "Sorry for any inconvenience. Yours, Terry." 371 00:19:31,000 --> 00:19:33,999 Oh, Henry, I am sorry. 372 00:19:34,000 --> 00:19:35,559 Did he sting you for a lot? 373 00:19:35,560 --> 00:19:41,079 Five grand. For a journalism course. Oh, well. 374 00:19:41,080 --> 00:19:42,680 Morning, team! 375 00:19:44,680 --> 00:19:46,319 What's the matter with Henry? 376 00:19:46,320 --> 00:19:48,799 Turns out that boy wasn't his son after all. 377 00:19:48,800 --> 00:19:50,039 Oh, that's a relief. 378 00:19:50,040 --> 00:19:52,479 Nice to start the day with some good news. 379 00:19:52,480 --> 00:19:56,519 Talking of which, what stories are we scorching the enemy with today? 380 00:19:56,520 --> 00:19:59,959 We're going to lead on the us-north Korea nuclear agreement. 381 00:19:59,960 --> 00:20:03,599 Inspection of all potential weapon building facilities guaranteed, 382 00:20:03,600 --> 00:20:04,679 except for two, 383 00:20:04,680 --> 00:20:07,159 which the north Koreans insist aren't worth looking at. 384 00:20:07,160 --> 00:20:12,679 That has to be a ten on the Henry Davenport scale of crass naivete. 385 00:20:12,680 --> 00:20:18,239 What? Well, let's face it, accepting the word of a totalitarian regime 386 00:20:18,240 --> 00:20:21,199 led by a drunken fat psychopath 387 00:20:21,200 --> 00:20:24,919 is almost as stupid as you giving thousands of pounds away 388 00:20:24,920 --> 00:20:28,519 to a complete stranger, just because you wanted a son. 389 00:20:28,520 --> 00:20:31,919 Thank you, Damien. As ever, sensitive to the problems of others. 390 00:20:31,920 --> 00:20:34,879 Yeah, well, I am the one with the real problems around here, 391 00:20:34,880 --> 00:20:37,519 in case you hadn't noticed. I am in court tomorrow 392 00:20:37,520 --> 00:20:40,479 giving evidence against people who wanna kill me, 393 00:20:40,480 --> 00:20:44,520 not pathetically moping around, crying over spilt sperm. 394 00:20:45,560 --> 00:20:48,760 Will you shut up about spilt sperm? 395 00:20:51,600 --> 00:20:55,119 Do excuse me, please, 396 00:20:55,120 --> 00:20:59,679 while I make arrangements for Damien... 397 00:20:59,680 --> 00:21:03,239 To take his face home in a hanky! 398 00:21:03,240 --> 00:21:06,479 Look, take it easy, dad You're dead! 399 00:21:06,480 --> 00:21:07,999 Whoa, I'm sorry, Henry, 400 00:21:08,000 --> 00:21:10,919 professionally I can't allow you to lay a finger on my client. 401 00:21:10,920 --> 00:21:12,959 Get out of my way, son! I can't allow it. 402 00:21:12,960 --> 00:21:17,079 That's right, he's paid to protect me. 403 00:21:17,080 --> 00:21:19,679 So, I can say what I like. 404 00:21:19,680 --> 00:21:24,559 You sad, old, bald, pitiful bastard. 405 00:21:24,560 --> 00:21:26,959 Yells I'm sorry, Henry, sit down. 406 00:21:26,960 --> 00:21:29,039 Please don't make me hurt you. 407 00:21:29,040 --> 00:21:31,239 I wouldn't want you spending weeks in intensive care. 408 00:21:31,240 --> 00:21:34,480 Oh, that reminds me, I must ring Deborah's probation officer. 409 00:21:38,200 --> 00:21:42,839 Erm, what colour would you say that was, Helen? Er, pink? 410 00:21:42,840 --> 00:21:46,839 Yes, whitish pink, though, isn't it? More white than pink? 411 00:21:46,840 --> 00:21:48,639 It's pink, Sally. 412 00:21:48,640 --> 00:21:50,599 You must be very nervous about the trial. 413 00:21:50,600 --> 00:21:52,999 It's bound to be a hell of a strain for you. 414 00:21:53,000 --> 00:21:55,760 All I have to do is tell the truth. That's what I meant. 415 00:21:58,240 --> 00:22:01,399 Be nice to be down the Bailey again. Be like the good old days. 416 00:22:01,400 --> 00:22:03,079 What good old days? 417 00:22:03,080 --> 00:22:05,919 Oh, nothing. 418 00:22:05,920 --> 00:22:08,279 Joy, small question. 419 00:22:08,280 --> 00:22:10,639 What colour would you call that? Pink. 420 00:22:10,640 --> 00:22:14,879 Phone rings yeah? George, it's the police. 421 00:22:14,880 --> 00:22:17,879 Oh, no, sorry, it's not about Deborah. They want Damien. 422 00:22:17,880 --> 00:22:21,759 Hello, Damien day speaking. Yes? 423 00:22:21,760 --> 00:22:25,399 George, would you agree that only an idiot would say that was pink? 424 00:22:25,400 --> 00:22:27,440 Well, it is pink. Thank you. 425 00:22:29,320 --> 00:22:32,639 Oh! I don't believe it. 426 00:22:32,640 --> 00:22:35,119 They've changed their plea to guilty, 427 00:22:35,120 --> 00:22:36,719 so I'm not needed to testify. 428 00:22:36,720 --> 00:22:40,319 And I was so looking forward to defiantly taking the oath 429 00:22:40,320 --> 00:22:45,440 and personally putting those fiends behind bars. Damn... 430 00:22:47,600 --> 00:22:49,999 Damn, damn, damn... 431 00:22:50,000 --> 00:22:52,159 Well, what a shame. 432 00:22:52,160 --> 00:22:54,799 There's a lot of publicity potential down the pan. 433 00:22:54,800 --> 00:22:57,599 And a lot of man hours wasted on that tribute. 434 00:22:57,600 --> 00:22:59,520 Still, never mind. 435 00:23:01,960 --> 00:23:05,799 Pete, thanks for your services, mate. What tribute? 436 00:23:05,800 --> 00:23:09,559 As of now, you're stood down. Ciao. 437 00:23:09,560 --> 00:23:12,599 What does he mean "tribute"? Tribute to who? 438 00:23:12,600 --> 00:23:15,719 Well, I'll be seeing you, Damien. You're in no danger now. 439 00:23:15,720 --> 00:23:19,119 Oh, yeah, cheers, Pete. Well, thanks for everything. 440 00:23:19,120 --> 00:23:22,039 No trouble. Any time. Bye. 441 00:23:22,040 --> 00:23:24,040 Bye, Pete. 442 00:23:26,800 --> 00:23:30,120 Erm, Pete? Pete! 443 00:23:32,080 --> 00:23:35,119 Seems Gus might not have wasted his time on that tribute after all. 444 00:23:35,120 --> 00:23:38,599 Sally? You're going to have to accept it. 445 00:23:38,600 --> 00:23:40,999 You are pregnant. 446 00:23:41,000 --> 00:23:45,560 Don't be silly, Helen. Any second now that's going to turn white. 447 00:23:47,400 --> 00:23:52,040 A-ha! There, you see? White! 448 00:23:56,960 --> 00:24:00,479 Joy, surely we covered the Tory mp sleaze story yesterday. 449 00:24:00,480 --> 00:24:02,959 We covered yesterday's sleaze story yesterday. 450 00:24:02,960 --> 00:24:06,079 I don't think the public want to know about this kind of thing. 451 00:24:06,080 --> 00:24:10,439 Right... that's why the privilege committee sits in secret, is it? 452 00:24:10,440 --> 00:24:13,039 No, joy, the committee sits in private 453 00:24:13,040 --> 00:24:16,399 to show they're above suspicion. If they sat in public, 454 00:24:16,400 --> 00:24:19,919 it would imply they needed to justify themselves. I see. 455 00:24:19,920 --> 00:24:22,559 And, of course, Neil Hamilton must be above suspicion, 456 00:24:22,560 --> 00:24:25,479 because he's minister responsible for business probity. 457 00:24:25,480 --> 00:24:28,519 We're on the same wavelength, joy. Cut the item. 458 00:24:28,520 --> 00:24:30,920 Subtitles by accessibility@itv.Com 459 00:24:30,970 --> 00:24:35,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.