All language subtitles for Drop The Dead Donkey s03e08 Joy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,559 Voice-over: And now, drop the dead donkey. 2 00:00:02,560 --> 00:00:05,719 This episode was first shown in February '93, 3 00:00:05,720 --> 00:00:08,799 in a week when juvenile crime became a burning issue, 4 00:00:08,800 --> 00:00:11,679 salman rushdie appealed for help from number 10, 5 00:00:11,680 --> 00:00:14,799 John Major visited the new president in Washington, 6 00:00:14,800 --> 00:00:17,840 and England's cricket team slumped to defeat in India. 7 00:00:54,360 --> 00:00:55,920 Damien grunts 8 00:01:00,360 --> 00:01:02,200 muttering 9 00:01:05,600 --> 00:01:08,399 and now, after our six-day trek 10 00:01:08,400 --> 00:01:12,999 through the hostile and impenetrable Borneo interior, 11 00:01:13,000 --> 00:01:17,799 I am now standing just a few feet away from the... 12 00:01:17,800 --> 00:01:19,200 Bengawin people. 13 00:01:20,520 --> 00:01:23,559 A tribe who are still living in the stone age 14 00:01:23,560 --> 00:01:28,720 and have never, ever been seen by a white man before. 15 00:01:30,680 --> 00:01:31,959 Come now. 16 00:01:31,960 --> 00:01:34,400 So, we go forward to meet them. 17 00:01:48,960 --> 00:01:50,000 Mm. 18 00:01:51,080 --> 00:01:53,360 Speaks their language 19 00:01:55,440 --> 00:01:56,480 mm. 20 00:01:58,080 --> 00:01:59,120 The gifts. 21 00:02:00,640 --> 00:02:05,520 We're now going to engage in the traditional exchanging of gifts. 22 00:02:09,360 --> 00:02:10,480 Mmm! 23 00:02:11,880 --> 00:02:12,920 Mm. 24 00:02:27,920 --> 00:02:32,199 "Never, ever been seen by a white man before"? 25 00:02:32,200 --> 00:02:34,199 Well... not many... 26 00:02:34,200 --> 00:02:35,600 White men. 27 00:02:36,760 --> 00:02:37,800 Hm! 28 00:02:43,000 --> 00:02:44,040 Thanks. 29 00:02:46,400 --> 00:02:47,640 Thanks a bunch (!) 30 00:02:49,400 --> 00:02:52,280 I was, er... I was rather hoping for some... 31 00:02:53,360 --> 00:02:55,119 ..Shrunken heads. 32 00:02:55,120 --> 00:02:59,039 Swap for new Carter the unstoppable sex machine cd! 33 00:02:59,040 --> 00:03:00,760 Kids yelling 34 00:03:06,880 --> 00:03:08,280 'ok, cut, Jerry.' 35 00:03:09,360 --> 00:03:12,239 all right, let's have your orders please, 36 00:03:12,240 --> 00:03:14,399 for the Damien cock-ups tape. 37 00:03:14,400 --> 00:03:17,599 Oh, thanks, mate. Yeah, thanks a lot (!) 38 00:03:17,600 --> 00:03:20,799 Look, I don't make the "Dave charnley 39 00:03:20,800 --> 00:03:23,439 "disastrous shaggings with married women tape", do I? 40 00:03:23,440 --> 00:03:25,359 Well, you couldn't. They're not on film. 41 00:03:25,360 --> 00:03:27,119 Well, hardly any of 'em. 42 00:03:27,120 --> 00:03:29,719 Well, look, I really think it's a bit un... morning, arseholes. 43 00:03:29,720 --> 00:03:31,079 Everyone ok? 44 00:03:31,080 --> 00:03:34,120 Shame. I was hoping you'd all died in the night. 45 00:03:35,120 --> 00:03:36,159 Bloody hell, 46 00:03:36,160 --> 00:03:39,039 she must have got out the wrong side of her coffin this morning. 47 00:03:39,040 --> 00:03:42,399 Seen this? More of Fergie in the tabloids. 48 00:03:42,400 --> 00:03:44,399 I think it's appalling, the way she acts. 49 00:03:44,400 --> 00:03:48,959 After all, in the vulgar foreign mind, she symbolises Britain. 50 00:03:48,960 --> 00:03:51,119 I think it's quite appropriate, really. 51 00:03:51,120 --> 00:03:53,320 Both been screwed by their financial advisers. 52 00:03:56,120 --> 00:03:58,919 George seems particularly out of it these days. 53 00:03:58,920 --> 00:04:02,599 Yeah, he's been doing his "zombie from the planet nerd" impersonation 54 00:04:02,600 --> 00:04:05,279 ever since Helen spurned his declaration of love. 55 00:04:05,280 --> 00:04:08,800 Mm, poor George. He's not cut out for life, is he? 56 00:04:09,800 --> 00:04:12,359 Joy! What have you done with today's story list? 57 00:04:12,360 --> 00:04:13,919 I've eaten it. 58 00:04:13,920 --> 00:04:16,719 Then regurgitate it and distribute it now, please. 59 00:04:16,720 --> 00:04:21,519 Heil Helen. Perhaps you'd like me to check the perimeter fence next. 60 00:04:21,520 --> 00:04:24,439 George, we're gonna have to do something about her. 61 00:04:24,440 --> 00:04:26,960 Well, she's probably just going through a bad patch. 62 00:04:27,960 --> 00:04:30,400 Maybe someone's making her... unhappy. 63 00:04:33,000 --> 00:04:37,239 Yes, well, professionals leave their personal problems at home. 64 00:04:37,240 --> 00:04:39,839 Don't they, George? Morning, mountaineers. 65 00:04:39,840 --> 00:04:42,880 Climbing the north face of news-making again, are we? Terrific! 66 00:04:44,040 --> 00:04:47,919 George, we seem to have a joy aggression overload this morning. 67 00:04:47,920 --> 00:04:50,919 I do feel it's time for you to take the whole hog, bite the bull 68 00:04:50,920 --> 00:04:53,720 by the scruff of the horns and have a stiff word with her. 69 00:04:55,080 --> 00:04:57,639 Yes, well, perhaps if it gets any worse. 70 00:04:57,640 --> 00:04:59,279 No time as good as the present. 71 00:04:59,280 --> 00:05:03,439 Hesitation, George, is the father of impotence. 72 00:05:03,440 --> 00:05:06,559 Well, I don't see why we have to bring impotence into this! 73 00:05:06,560 --> 00:05:09,439 Perhaps we should all just get back on with our work. 74 00:05:09,440 --> 00:05:12,079 No, Gus is right, she's becoming intolerable. 75 00:05:12,080 --> 00:05:13,679 I don't want to have to work 76 00:05:13,680 --> 00:05:16,079 with members of staff who don't respect me. 77 00:05:16,080 --> 00:05:18,439 Bye! Shall we go? 78 00:05:18,440 --> 00:05:20,519 Yes, well, joy, for all her faults, 79 00:05:20,520 --> 00:05:23,999 is still the most efficient pa we have ever had, so can we all just... 80 00:05:24,000 --> 00:05:27,439 You are just frightened to talk to her, aren't you? Not at all. 81 00:05:27,440 --> 00:05:32,479 I'm quite capable of handling her. It's just a question of... tone. 82 00:05:32,480 --> 00:05:34,559 All right, then. 83 00:05:34,560 --> 00:05:38,080 Go and ask her now for a cup of coffee. 84 00:05:41,440 --> 00:05:43,679 I don't quite... yes, yes, yes, George. 85 00:05:43,680 --> 00:05:46,959 Demonstrate your skilful use of tone. 86 00:05:46,960 --> 00:05:48,000 Yes. 87 00:05:49,160 --> 00:05:50,200 Go on. 88 00:05:51,240 --> 00:05:52,319 Very well. 89 00:05:52,320 --> 00:05:53,880 Clears throat 90 00:05:55,320 --> 00:05:56,799 softly: Joy. 91 00:05:56,800 --> 00:06:00,879 Do you, er, think, if you're not too, er... you might, you know, 92 00:06:00,880 --> 00:06:04,599 uh, find your way to... Getting me a cup of coffee? 93 00:06:04,600 --> 00:06:06,960 Fuck off and die, George. 94 00:06:09,360 --> 00:06:12,039 I'm sorry, George, you were saying? 95 00:06:12,040 --> 00:06:14,119 Yes, well... we'll speak to her. 96 00:06:14,120 --> 00:06:17,199 Joy! In George's office, now! 97 00:06:17,200 --> 00:06:18,920 In German: Jawohl! 98 00:06:22,160 --> 00:06:25,439 I'd be ever so grateful if you'd not put that on my side of the desk. 99 00:06:25,440 --> 00:06:26,919 Pardon me for breathing. 100 00:06:26,920 --> 00:06:30,239 Well, if you stopped doing that, I'd be really grateful. 101 00:06:30,240 --> 00:06:35,079 Honestly, disputes about desk space. I'm living among pygmies! 102 00:06:35,080 --> 00:06:37,279 Look, we're trying to be helpful. 103 00:06:37,280 --> 00:06:38,840 Is it work? 104 00:06:40,440 --> 00:06:43,639 Are you unhappy working here? 105 00:06:43,640 --> 00:06:46,160 Is Pavarotti fat? 106 00:06:47,200 --> 00:06:49,839 Listen, joy! This is your last chance. 107 00:06:49,840 --> 00:06:51,839 What exactly is the problem? 108 00:06:51,840 --> 00:06:54,279 She sighs men. 109 00:06:54,280 --> 00:06:56,479 Oh, men. All men. 110 00:06:56,480 --> 00:06:58,239 Would you like me to leave? 111 00:06:58,240 --> 00:07:00,559 It doesn't include you, George. 112 00:07:00,560 --> 00:07:02,000 Oh, right. 113 00:07:05,440 --> 00:07:09,839 I've been seeing this married man. Nick beaumont. 114 00:07:09,840 --> 00:07:16,439 He's a lying, loathsome, cheating, venomous piece of excrescence. 115 00:07:16,440 --> 00:07:20,120 So? What's the problem? He won't marry me! 116 00:07:21,400 --> 00:07:24,319 For six months, he's been promising he'll tell his wife about us 117 00:07:24,320 --> 00:07:27,359 and get a divorce, and he's finally admitted... 118 00:07:27,360 --> 00:07:29,239 He's gonna stay with her. 119 00:07:29,240 --> 00:07:33,919 So, is now perhaps the time to take stock of things, walk away 120 00:07:33,920 --> 00:07:36,919 and start the rest of your life? 121 00:07:36,920 --> 00:07:41,079 No, now's the time to hack off his goolies with a rusty knife 122 00:07:41,080 --> 00:07:43,400 and use them as costume jewellery. 123 00:07:45,720 --> 00:07:47,559 You don't know what it's like. 124 00:07:47,560 --> 00:07:50,039 Every night, wondering if he's gonna be able 125 00:07:50,040 --> 00:07:53,560 to make up some excuse to slip away from his wife and fit you in. 126 00:07:54,840 --> 00:07:56,839 I've been lots of excuses. 127 00:07:56,840 --> 00:08:00,399 I've been a game of squash with Derek from work. 128 00:08:00,400 --> 00:08:03,719 I've been frozen points at beckenham junction. 129 00:08:03,720 --> 00:08:07,599 And I've been the future of formica conference in hull! 130 00:08:07,600 --> 00:08:10,839 Oh, and the time we unexpectedly bumped into his wife, 131 00:08:10,840 --> 00:08:12,599 I was a lost Danish tourist. 132 00:08:12,600 --> 00:08:15,160 Ended up being put on a coach to Heathrow airport. 133 00:08:16,480 --> 00:08:19,959 I am sorry, but none of this is relevant. 134 00:08:19,960 --> 00:08:22,159 You know, we all have our personal problems. 135 00:08:22,160 --> 00:08:23,400 Yes... 136 00:08:24,800 --> 00:08:26,879 We don't all bring them into work, 137 00:08:26,880 --> 00:08:28,879 and if you want to continue working here, 138 00:08:28,880 --> 00:08:30,959 then your attitude has got to get better. 139 00:08:30,960 --> 00:08:34,599 What? Even better than it is now? Joy! 140 00:08:34,600 --> 00:08:39,440 Right, well, I'll get started on that straightaway, miss Cooper! 141 00:08:42,320 --> 00:08:45,279 These proposals for changing labour's constitution - 142 00:08:45,280 --> 00:08:47,599 any more on that? What's got into labour? 143 00:08:47,600 --> 00:08:49,559 At least you used to know where you were. 144 00:08:49,560 --> 00:08:52,479 Lots of struppy, beer-gutted bolsheviks who like whippets, 145 00:08:52,480 --> 00:08:54,480 capstan full strength and Lenin. 146 00:08:55,760 --> 00:08:58,239 Now it's full of Perrier-drinking PR prannies 147 00:08:58,240 --> 00:09:02,439 who want to replace the red flag with the sun has got his hat on, 148 00:09:02,440 --> 00:09:05,640 and think the tolpuddle martyrs are an American football team! 149 00:09:07,080 --> 00:09:10,559 So, joy, decided to turn over a new leaf? 150 00:09:10,560 --> 00:09:11,999 Oh, absolutely! 151 00:09:12,000 --> 00:09:15,279 Then perhaps you'd like to make me a cup of coffee? 152 00:09:15,280 --> 00:09:17,480 Nothing would bring me more pleasure. 153 00:09:23,680 --> 00:09:26,639 Your coffee, Sally. And have a nice day. 154 00:09:26,640 --> 00:09:28,159 Oh, Dave, I hear you got hold 155 00:09:28,160 --> 00:09:31,439 of a pirate copy of Madonna's new movie - body of evidence. 156 00:09:31,440 --> 00:09:33,439 Can you knock me off a copy? Yeah, sure. 157 00:09:33,440 --> 00:09:37,199 How do the, er, sex scenes compare to basic instinct? 158 00:09:37,200 --> 00:09:38,680 Even funnier. 159 00:09:40,280 --> 00:09:41,359 Terrific. 160 00:09:41,360 --> 00:09:44,319 Put it on a tape with the oil spill footage you're going to give me 161 00:09:44,320 --> 00:09:46,280 of Damien reversing over that seal. Yep. 162 00:09:49,320 --> 00:09:52,239 What was that? Bloody hell, that's a gun! 163 00:09:52,240 --> 00:09:54,599 Not "a gun". 164 00:09:54,600 --> 00:09:58,719 That is a 1938 luger parabella. 165 00:09:58,720 --> 00:10:00,839 See, that's the terrific thing about yugoslavia. 166 00:10:00,840 --> 00:10:03,599 They're fighting with some really valuable antique weapons. 167 00:10:03,600 --> 00:10:05,079 I got that off one of the militia. 168 00:10:05,080 --> 00:10:07,519 Had a heck of a job getting the guy to let go of it. 169 00:10:07,520 --> 00:10:09,359 Yeah, I can imagine. Damien chuckles 170 00:10:09,360 --> 00:10:11,400 I had to saw his fingers off in the end. 171 00:10:14,880 --> 00:10:17,439 You sawed the fingers off a dead soldier? 172 00:10:17,440 --> 00:10:20,319 Well, you wouldn't saw them off a live one, would you? 173 00:10:20,320 --> 00:10:23,159 I'm surprised you didn't whip out his kidneys as a keepsake. 174 00:10:23,160 --> 00:10:26,439 Oh, that's a bit tasteless. I'm tasteless? 175 00:10:26,440 --> 00:10:30,159 Damien the dead-finger-chopper is calling me tasteless? 176 00:10:30,160 --> 00:10:33,880 Just get off my case, charnley, ok? George: Oh, Dave. 177 00:10:35,280 --> 00:10:39,279 Did you, er, manage to get anything useful on major in Washington? 178 00:10:39,280 --> 00:10:42,199 Don't be ridiculous. Oh. 179 00:10:42,200 --> 00:10:44,480 Are you all right? Yes, I'm fine. 180 00:10:45,760 --> 00:10:47,640 It's just all this business with Helen. 181 00:10:48,800 --> 00:10:51,439 I dunno, I suppose I'm just gonna have to face facts. 182 00:10:51,440 --> 00:10:54,240 I'm just not very attractive to the opposite sex. 183 00:10:55,840 --> 00:10:57,880 Maybe if I got a sun lamp. 184 00:11:00,720 --> 00:11:02,559 I think maybe the problem with you, George, 185 00:11:02,560 --> 00:11:04,159 is that you're just a little bit safe. 186 00:11:04,160 --> 00:11:07,199 Safe? Yeah, you want to try cutting loose a little. 187 00:11:07,200 --> 00:11:09,679 Well, I don't know that I'm that safe. 188 00:11:09,680 --> 00:11:12,279 I mean, I don't always take the supermarket trolleys 189 00:11:12,280 --> 00:11:13,800 back to the collection point. 190 00:11:15,200 --> 00:11:17,639 And there's a parking ticket I still haven't paid. 191 00:11:17,640 --> 00:11:19,640 When did you get it? Yesterday. 192 00:11:21,120 --> 00:11:23,079 Joy! This coffee is revolting! 193 00:11:23,080 --> 00:11:25,839 What on earth did you put in it? Sulphuric acid? 194 00:11:25,840 --> 00:11:27,720 No, trichloroethane. 195 00:11:28,800 --> 00:11:32,279 But that's just criminal! You could have poisoned me! 196 00:11:32,280 --> 00:11:34,599 Do you know what you would get for that? 197 00:11:34,600 --> 00:11:35,840 A medal? 198 00:11:36,880 --> 00:11:38,839 Right, that's it! I'm going to see Gus! 199 00:11:38,840 --> 00:11:41,199 George, I'm going to have another word with her. 200 00:11:41,200 --> 00:11:42,759 I'm not sure that that will help. 201 00:11:42,760 --> 00:11:45,239 You don't seem very sympathetic towards people 202 00:11:45,240 --> 00:11:48,279 who have been messed about by the object of their affection. 203 00:11:48,280 --> 00:11:50,759 Fine, do you want to have a chat with her? 204 00:11:50,760 --> 00:11:52,599 All right, then. 205 00:11:52,600 --> 00:11:56,239 George, no! George... Joy, in my office, please. 206 00:11:56,240 --> 00:11:58,039 Here, salman rushdie's still saying 207 00:11:58,040 --> 00:12:00,759 the only thing that'll give his case credibility with Iran 208 00:12:00,760 --> 00:12:03,199 is if he sings standing next to John Major. 209 00:12:03,200 --> 00:12:05,960 Is that what four years in isolation does to the mind? 210 00:12:10,920 --> 00:12:13,639 Would you stop tossing your rubbish over my desk? 211 00:12:13,640 --> 00:12:15,440 What, you've got bloody airspace now? 212 00:12:17,640 --> 00:12:20,079 You should treat the office with respect! 213 00:12:20,080 --> 00:12:21,279 If you were in a restaurant, 214 00:12:21,280 --> 00:12:23,559 you wouldn't just throw things around, would you? 215 00:12:23,560 --> 00:12:28,159 Well, he threw that waiter at gyles brandreth in the cafe royale. 216 00:12:28,160 --> 00:12:33,559 Yes, yes, I felt bad about that. I only missed him by that much. 217 00:12:33,560 --> 00:12:37,079 I just wanted you to know that I do sympathise. 218 00:12:37,080 --> 00:12:40,839 I've been through exactly the same experience as you. 219 00:12:40,840 --> 00:12:44,279 You've had an affair with a married man? 220 00:12:44,280 --> 00:12:47,920 No. But I have experienced rejection. 221 00:12:49,120 --> 00:12:52,920 I suppose we're all just moths fluttering around that flame. 222 00:12:54,520 --> 00:12:57,000 I was so in love with Margaret when we first met. 223 00:12:58,240 --> 00:13:00,159 You may find this hard to imagine, 224 00:13:00,160 --> 00:13:02,800 but I was a virgin when I married her. 225 00:13:04,280 --> 00:13:06,760 Well, for quite a while afterwards, actually. 226 00:13:08,280 --> 00:13:10,479 Margaret was never very keen on... 227 00:13:10,480 --> 00:13:14,119 "All that mucky business", as she used to call it. 228 00:13:14,120 --> 00:13:16,479 Although, since we've split up, 229 00:13:16,480 --> 00:13:19,240 I understand she doesn't seem to mind it quite so much. 230 00:13:20,440 --> 00:13:23,320 But that's healthy. Finding new partners. 231 00:13:24,400 --> 00:13:25,480 So I'm told. 232 00:13:26,880 --> 00:13:30,599 Anyway, I... hope you're finding all this helpful. 233 00:13:30,600 --> 00:13:32,039 No. Can I go now? 234 00:13:32,040 --> 00:13:35,319 Oh, listen, joy... look, George, he swore on the Bible 235 00:13:35,320 --> 00:13:38,199 he'd leave his wife. He was just stringing me along. 236 00:13:38,200 --> 00:13:39,879 I feel humiliated. 237 00:13:39,880 --> 00:13:43,079 Well, if that's how you feel, then I think you should go and see him - 238 00:13:43,080 --> 00:13:45,639 resolve this thing one way or another. 239 00:13:45,640 --> 00:13:49,239 Well, I'm certainly going to pay him a visit. Good. 240 00:13:49,240 --> 00:13:53,199 You know, joy... You're still young. 241 00:13:53,200 --> 00:13:56,079 This is all part of growing up. You'll see. 242 00:13:56,080 --> 00:14:00,479 With time comes experience... and wisdom. 243 00:14:00,480 --> 00:14:03,359 Listen, dog-features, one more gripe about this desk 244 00:14:03,360 --> 00:14:05,920 and I'll shove the whole bloody thing down your gullet! 245 00:14:08,680 --> 00:14:12,039 Oh, Henry, the sound boys have been complaining. 246 00:14:12,040 --> 00:14:14,799 When you read out the words "massive bank profits", 247 00:14:14,800 --> 00:14:17,799 can you try not to grind your teeth? Oh, and there's this - 248 00:14:17,800 --> 00:14:21,439 major's personally taking charge of the fight against crime... 249 00:14:21,440 --> 00:14:22,559 God almighty! 250 00:14:22,560 --> 00:14:25,999 These appalling miscreants, they just don't care, do they? 251 00:14:26,000 --> 00:14:29,039 They'll keep doing it again and again until someone says, 252 00:14:29,040 --> 00:14:31,279 "enough is enough!" And to be Frank, 253 00:14:31,280 --> 00:14:33,199 I'd just thrash every single one of them 254 00:14:33,200 --> 00:14:35,039 with an each of their bloody lives! 255 00:14:35,040 --> 00:14:38,679 I agree. Starting with gooch and then gatting and then... 256 00:14:38,680 --> 00:14:40,039 Emburey! 257 00:14:40,040 --> 00:14:42,919 All right, Henry, all right! 258 00:14:42,920 --> 00:14:45,159 Morning! Anyone want a coffee? 259 00:14:45,160 --> 00:14:46,999 Bloody Korea. What? 260 00:14:47,000 --> 00:14:49,079 That shell that landed near me in '52 261 00:14:49,080 --> 00:14:51,199 still gives me problem with my ears. 262 00:14:51,200 --> 00:14:54,599 Just now, I thought I heard joy say, "anyone want a coffee?" 263 00:14:54,600 --> 00:14:56,279 I did say that, Henry. 264 00:14:56,280 --> 00:15:00,159 And I also baked some chocolate brownies, if anyone wants one. 265 00:15:00,160 --> 00:15:02,560 What's in them? Paraquat? 266 00:15:04,080 --> 00:15:07,680 I'll leave them there. Morning, Gus! 267 00:15:10,200 --> 00:15:11,519 Is joy ill? 268 00:15:11,520 --> 00:15:13,919 No, Gus, I had a word with her. 269 00:15:13,920 --> 00:15:16,200 And that seems to have sorted things out. 270 00:15:17,240 --> 00:15:20,920 Amazing what a sympathetic little chat can do, eh, Helen? 271 00:15:23,560 --> 00:15:25,759 What's in there? Nothing. 272 00:15:25,760 --> 00:15:29,439 Oh, look, stay away from there, will you? It's private. 273 00:15:29,440 --> 00:15:31,479 It's more guns from yugoslavia, isn't it? 274 00:15:31,480 --> 00:15:34,119 I know what you're up to - you're paying the camera boys 275 00:15:34,120 --> 00:15:37,039 to ship them back for you. Look, it's a hobby, ok? 276 00:15:37,040 --> 00:15:39,919 I mean, what exactly is wrong with collecting weapons? 277 00:15:39,920 --> 00:15:44,400 Nothing, I was interested in guns for years. Then I reached puberty. 278 00:15:45,760 --> 00:15:47,399 Just get off my back, Dave. 279 00:15:47,400 --> 00:15:49,839 You don't want to get on the wrong side of me. 280 00:15:49,840 --> 00:15:54,360 Council tax demand for you, Dave, addressed to "father Dave charnley". 281 00:15:55,680 --> 00:15:58,559 Members of religious groups are exempt. 282 00:15:58,560 --> 00:16:00,599 Oh, and also, about those bootleg videos... 283 00:16:00,600 --> 00:16:02,079 Yeah, will you keep your voice down? 284 00:16:02,080 --> 00:16:03,999 Police are very hot on those at the moment. 285 00:16:04,000 --> 00:16:06,439 Sorry, it's just that I've got orders for another five. 286 00:16:06,440 --> 00:16:09,479 Yeah, all right, I'll go and get them from vt. I can do that for you. 287 00:16:09,480 --> 00:16:12,239 Yeah, look, joy, will you stop all this helpfulness, ok? 288 00:16:12,240 --> 00:16:15,479 It's unnerving. What in god's name are you doing? 289 00:16:15,480 --> 00:16:21,239 I'm dividing up the desk. I found your stapler in my half. 290 00:16:21,240 --> 00:16:24,239 No, I will not get involved. 291 00:16:24,240 --> 00:16:28,679 Excuse me, but your elbow is actually over the line. 292 00:16:28,680 --> 00:16:32,639 No, I shall not stoop to her level. You see, this is ridiculous. 293 00:16:32,640 --> 00:16:35,039 She's only put a line down the middle of... 294 00:16:35,040 --> 00:16:36,359 Wait a minute. 295 00:16:36,360 --> 00:16:39,439 That's not the middle, you've stolen some of my desk! 296 00:16:39,440 --> 00:16:40,919 No, I haven't. 297 00:16:40,920 --> 00:16:43,559 Yes, you have! You're as bad as they bloody Israelis. 298 00:16:43,560 --> 00:16:48,439 Who's got a tape measure?! Even more on juvenile crime. 299 00:16:48,440 --> 00:16:50,880 Oh, which reminds me, how's your daughter? 300 00:16:52,320 --> 00:16:56,199 Well, some good news on those six cars by Deborah stole. Terrific. 301 00:16:56,200 --> 00:16:58,519 Yes, the police are only counting it as one offence, 302 00:16:58,520 --> 00:17:00,680 seeing as she drove away the transporter. 303 00:17:03,080 --> 00:17:06,000 Only a pity she tried to do that handbrake turn. 304 00:17:07,440 --> 00:17:10,359 You see, she's stolen one and three quarter inches! 305 00:17:10,360 --> 00:17:13,239 Talk about petty! Look, I need every inch I can get. 306 00:17:13,240 --> 00:17:14,880 Yes, that's what I've heard. 307 00:17:16,560 --> 00:17:18,199 Excuse me, sir, who's in charge here? 308 00:17:18,200 --> 00:17:20,239 No one, that's the bloody trouble! I am, officer, 309 00:17:20,240 --> 00:17:22,319 and if it's about that parking ticket, 310 00:17:22,320 --> 00:17:24,079 I was about to put it in the post... 311 00:17:24,080 --> 00:17:26,479 No, son. I'm detective sergeant brown. 312 00:17:26,480 --> 00:17:28,319 We'd like to speak to miss joy meriwether. 313 00:17:28,320 --> 00:17:32,680 Oh. Might I ask what it's about? An incident, sir. 314 00:17:33,680 --> 00:17:34,799 What sort of incident? 315 00:17:34,800 --> 00:17:37,399 An incident involving a stabbing, sir. 316 00:17:37,400 --> 00:17:40,599 A mr Nicholas beaumont is critically ill in hospital, 317 00:17:40,600 --> 00:17:42,680 so if we might speak to her straightaway. 318 00:17:44,000 --> 00:17:47,199 Oh, yes, um... she's over there. 319 00:17:47,200 --> 00:17:49,479 May we use your office for the interview? 320 00:17:49,480 --> 00:17:51,560 Yes, yes, of course. It's straight ahead. 321 00:17:54,120 --> 00:17:57,679 Good grief! What are the police doing here? 322 00:17:57,680 --> 00:18:00,559 I dunno. Um, they said something about... 323 00:18:00,560 --> 00:18:03,160 Videos, was it? Oh, Jesus! 324 00:18:05,520 --> 00:18:07,079 George, what's going on? 325 00:18:07,080 --> 00:18:09,079 Well, it would appear that the married man 326 00:18:09,080 --> 00:18:11,520 that joy was seeing has been... stabbed. 327 00:18:13,000 --> 00:18:16,120 I can't imagine joy stabbing anyone, can you? 328 00:18:18,560 --> 00:18:20,919 This little chat you had with her, George. 329 00:18:20,920 --> 00:18:23,119 Now, what exactly did you say? 330 00:18:23,120 --> 00:18:26,519 Well, I just said that she should resolve things one way... 331 00:18:26,520 --> 00:18:28,279 Or another. 332 00:18:28,280 --> 00:18:30,599 Well done, George. Good work. Terrific (!) 333 00:18:30,600 --> 00:18:33,319 Let me know if you're going to have any more heart-to-hearts 334 00:18:33,320 --> 00:18:35,880 with the staff and I'll arrange for an ambulance in advance! 335 00:18:37,160 --> 00:18:41,279 I was only trying to be helpful. Share my experience. 336 00:18:41,280 --> 00:18:43,879 I thought she'd get something out of it. She will, George. 337 00:18:43,880 --> 00:18:47,159 Ten years in holloway! I gave them the Dell. 338 00:18:47,160 --> 00:18:50,119 He's putting them in the incinerator straightaway. What? 339 00:18:50,120 --> 00:18:52,519 George, have the police said anything about any videos? 340 00:18:52,520 --> 00:18:54,719 The police are here to interview joy. 341 00:18:54,720 --> 00:18:56,600 They're not here about any tapes. 342 00:18:58,720 --> 00:19:01,519 Damien. You were asking for it. 343 00:19:01,520 --> 00:19:04,719 You putrid piece of rat droppings. 344 00:19:04,720 --> 00:19:07,639 Look, I told you - don't mess with the big boys. 345 00:19:07,640 --> 00:19:09,719 You dirty, conniving bastard. 346 00:19:09,720 --> 00:19:12,159 Look, I'm sorry, you're just not in my league. 347 00:19:12,160 --> 00:19:14,759 You have all the scruples of mark Thatcher! 348 00:19:14,760 --> 00:19:16,679 Oh, look, careful, you can go to far! 349 00:19:16,680 --> 00:19:19,599 All right, all right, let's not have a confrontation overspill. 350 00:19:19,600 --> 00:19:21,839 Let's keep this a peaceful workplace. 351 00:19:21,840 --> 00:19:24,599 Now, any news on the stabbing? You mean joy stabbed somebody?! 352 00:19:24,600 --> 00:19:26,279 Afraid so. Henry: Now listen, you lot. 353 00:19:26,280 --> 00:19:29,719 I need witnesses or she'll renege on the agreement we've reached. 354 00:19:29,720 --> 00:19:31,879 Yeah, actually, Henry, there are rather more... 355 00:19:31,880 --> 00:19:34,239 George, you just come here! 356 00:19:34,240 --> 00:19:35,479 Now... 357 00:19:35,480 --> 00:19:38,999 You see? I have two foot three inches of desk. 358 00:19:39,000 --> 00:19:42,119 And I have two foot three inches of desk. 359 00:19:42,120 --> 00:19:45,079 And there is a three foot seven inch buffer zone, 360 00:19:45,080 --> 00:19:47,039 which neither of us can enter. 361 00:19:47,040 --> 00:19:49,319 This is a complete... Both: Shut up, George! 362 00:19:49,320 --> 00:19:51,079 Now, all I ask in addition 363 00:19:51,080 --> 00:19:54,519 is a further one foot six inch sandwich exclusion zone. 364 00:19:54,520 --> 00:19:57,759 I never agreed! Helen: Hold it, hold it! 365 00:19:57,760 --> 00:20:00,760 Now just stop all this and listen. They're coming out. 366 00:20:01,760 --> 00:20:04,959 George: Joy! If you should need a lawyer. 367 00:20:04,960 --> 00:20:06,199 I don't need a lawyer. 368 00:20:06,200 --> 00:20:09,399 I just told Nick's wife about me and him, and when he got home - 369 00:20:09,400 --> 00:20:10,519 the bitch stabbed him. 370 00:20:10,520 --> 00:20:12,760 Now, look, I've gotta get to hospital. He needs me. 371 00:20:14,000 --> 00:20:18,319 You see? It wasn't down to me. I didn't cause joy to stab him. 372 00:20:18,320 --> 00:20:20,040 No, you caused his wife to stab him! 373 00:20:21,080 --> 00:20:24,239 Oh, yes. Oh, yes. Oh-oh, one moment. 374 00:20:24,240 --> 00:20:25,719 It's... it's for you. 375 00:20:25,720 --> 00:20:30,319 It's an invitation to a charity gala at Buckingham Palace. 376 00:20:30,320 --> 00:20:33,519 Oh, well... but it's in my half. 377 00:20:33,520 --> 00:20:36,400 Don't be silly, Henry. Uh-uh! Uh-uh! 378 00:20:38,160 --> 00:20:39,280 Beg. 379 00:20:41,240 --> 00:20:44,679 It's, uh, just been a bit delicate on the publicity front. 380 00:20:44,680 --> 00:20:47,239 Now, I'm sure I can't teach the police anything 381 00:20:47,240 --> 00:20:49,799 when it comes to keeping embarrassing situations quiet... 382 00:20:49,800 --> 00:20:51,400 Oh, thank you, sir. 383 00:20:52,560 --> 00:20:55,799 Was is your commanding officer? Chopper, isn't it? 384 00:20:55,800 --> 00:20:59,200 I, um... I see him quite a lot at the old... 385 00:21:01,120 --> 00:21:03,079 You know, the... 386 00:21:03,080 --> 00:21:06,639 Then give him a trowel for me, sir. We're just going to do our job. 387 00:21:06,640 --> 00:21:11,400 Terry, have you seen this? Ah, yes. That-that's mine. 388 00:21:12,760 --> 00:21:17,040 I'm Damien day. You probably recognise me. 389 00:21:18,360 --> 00:21:21,479 Actually, I go out on quite a few raids with psycho... 390 00:21:21,480 --> 00:21:24,479 Chief inspector Smith, of the serious crime squad. 391 00:21:24,480 --> 00:21:26,599 Yes, we're quite close mates. 392 00:21:26,600 --> 00:21:28,839 Is there anyone here who isn't pals with a policeman? 393 00:21:28,840 --> 00:21:29,879 Damien laughs 394 00:21:29,880 --> 00:21:32,599 yeah, actually, I got that in yugoslavia. 395 00:21:32,600 --> 00:21:36,559 I just picked it up off some body. Somebody! Um... 396 00:21:36,560 --> 00:21:39,719 It was strictly for a report, and it got shipped over with our gear. 397 00:21:39,720 --> 00:21:42,239 I mean, it was just a one-off error. All right, all right. 398 00:21:42,240 --> 00:21:44,279 Well, strictly speaking, shouldn't we...? 399 00:21:44,280 --> 00:21:47,599 I know, but he is a reporter and we can forget about one gun. 400 00:21:47,600 --> 00:21:50,280 Um, what about these other 17? 401 00:21:54,080 --> 00:21:56,919 More rumblings on Smith being anonymous. 402 00:21:56,920 --> 00:21:58,319 Smith? 403 00:21:58,320 --> 00:22:01,000 The labour leader. Oh, yeah, yeah, yeah. 404 00:22:02,160 --> 00:22:03,639 Yeah, I'll look into it. 405 00:22:03,640 --> 00:22:06,679 Now, this economic report needs better visuals. 406 00:22:06,680 --> 00:22:10,719 What's a good graphic to represent the current economic direction? 407 00:22:10,720 --> 00:22:12,200 Toilet? 408 00:22:13,800 --> 00:22:15,399 Oh, I can't believe it. 409 00:22:15,400 --> 00:22:18,839 After all that, and he still won't promise to leave her. 410 00:22:18,840 --> 00:22:20,879 Well, maybe he'll change his mind. 411 00:22:20,880 --> 00:22:24,840 I doubt it. He still said no even when I turned off his drip. 412 00:22:27,240 --> 00:22:30,039 By the way, Damien left a message for you. 413 00:22:30,040 --> 00:22:33,160 He said as soon as the police let him go, you're dead meat. 414 00:22:34,680 --> 00:22:38,519 Sally is totally obdurate about this damn desk dispute. Me? 415 00:22:38,520 --> 00:22:41,079 You're the one being unreasonable! Oh, don't be so absurd. 416 00:22:41,080 --> 00:22:44,640 Anyway, it's high time the whole thing was resolved. It has been. 417 00:22:47,920 --> 00:22:49,879 This... is ridiculous. 418 00:22:49,880 --> 00:22:51,959 We want our desk back now. 419 00:22:51,960 --> 00:22:55,080 Do you seriously expect me to sit at one of those? 420 00:22:56,360 --> 00:22:58,640 Besides, her inkwell is bigger than mine. 421 00:23:03,720 --> 00:23:07,319 Gus: Helen, if I can just park in your mental multi-storey a moment. 422 00:23:07,320 --> 00:23:08,799 Juvenile crime. 423 00:23:08,800 --> 00:23:11,479 Now, let's have pictures which focus on the social chaos. 424 00:23:11,480 --> 00:23:14,759 You know, rioting mobs, vandals stoning police vehicles... 425 00:23:14,760 --> 00:23:17,199 Anything that reflects the scandalous increase 426 00:23:17,200 --> 00:23:18,479 in teenage violence. 427 00:23:18,480 --> 00:23:20,479 Helen: Which is actually going down, Gus. 428 00:23:20,480 --> 00:23:22,839 All that's increasing is the hysteria. 429 00:23:22,840 --> 00:23:26,319 Point taken, Helen. So, let's focus on that hysteria. 430 00:23:26,320 --> 00:23:29,479 You know, rioting mobs, vandals attacking police vehicles... 431 00:23:29,480 --> 00:23:32,479 Look, Gus, I don't think crime is the big story today. 432 00:23:32,480 --> 00:23:34,319 It's all these jobs being axed. 433 00:23:34,320 --> 00:23:37,519 Ah, yes, the sad scourge of unemployment... 434 00:23:37,520 --> 00:23:39,879 Which is damaging our social fabric. Quite. 435 00:23:39,880 --> 00:23:42,799 Resulting in rioting mobs, vandals stoning police vehicles... 436 00:23:42,800 --> 00:23:45,279 Yes, I think you've found the right angle there, Helen. 437 00:23:45,280 --> 00:23:46,319 Hm, well done. 438 00:23:46,320 --> 00:23:48,360 Subtitles by accessibility@itv.Com 439 00:23:48,410 --> 00:23:52,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.