Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:03,039
'And now, drop the dead donkey.
2
00:00:03,040 --> 00:00:06,039
'This episode was first
shown in January '93,
3
00:00:06,040 --> 00:00:10,039
'when controversy surrounded the
calcutt report on curbing the press,
4
00:00:10,040 --> 00:00:12,039
'the collapse of royal marriages,
5
00:00:12,040 --> 00:00:14,960
'and British airways
poaching of passengers.'
6
00:00:49,400 --> 00:00:53,479
and out on a window ledge
above me, 15 storeys high,
7
00:00:53,480 --> 00:00:57,039
a man is threatening to hurl
himself onto the pavement
8
00:00:57,040 --> 00:00:59,639
if the council go ahead
with his eviction order.
9
00:00:59,640 --> 00:01:01,320
The police have...
10
00:01:02,600 --> 00:01:07,559
No. No, it's all too dull.
11
00:01:07,560 --> 00:01:09,999
Unless we get lucky and he jumps,
12
00:01:10,000 --> 00:01:14,199
and we get the old "entrails
on the pavement" shot.
13
00:01:14,200 --> 00:01:16,320
Look, I know. Gerry, come on.
14
00:01:17,920 --> 00:01:20,639
Gerry, quick. I don't think
this is a good idea.
15
00:01:20,640 --> 00:01:22,640
We can sneak in before
they throw us out.
16
00:01:25,400 --> 00:01:28,319
That's it, just here. Damien.
17
00:01:28,320 --> 00:01:30,519
It's a better shot. Look, pan up.
18
00:01:30,520 --> 00:01:33,040
See, much dizzier.
19
00:01:36,680 --> 00:01:40,559
And out on a window ledge
above me, 15 storeys high,
20
00:01:40,560 --> 00:01:42,559
a man is threatening...
21
00:01:42,560 --> 00:01:44,240
Bloody hell!
22
00:01:51,520 --> 00:01:54,599
Oh, you're watching that. Mm-hmm.
23
00:01:54,600 --> 00:01:58,279
How is Gerry? Out of hospital.
24
00:01:58,280 --> 00:02:00,999
They reckon what saved him was the
metal plate he has in his head
25
00:02:01,000 --> 00:02:04,119
from Damien's "how dangerous
are rubber bullets?" Piece.
26
00:02:04,120 --> 00:02:05,959
Yes.
27
00:02:05,960 --> 00:02:09,799
Helen, I just wanted to say how
much I appreciate the way you've
28
00:02:09,800 --> 00:02:13,439
already halved my workload.
It's made a huge difference.
29
00:02:13,440 --> 00:02:16,999
Some evenings now, I'm
getting home by 9:30.
30
00:02:17,000 --> 00:02:19,439
It's done wonders for
my stress symptoms.
31
00:02:19,440 --> 00:02:22,319
You've completely unblocked my sinuses.
32
00:02:22,320 --> 00:02:26,119
George, you say the nicest things.
33
00:02:26,120 --> 00:02:28,280
Please, it needed saying.
34
00:02:29,680 --> 00:02:31,119
George.
35
00:02:31,120 --> 00:02:33,399
I've got some reactions
to the calcutt report.
36
00:02:33,400 --> 00:02:36,479
Kelvin MacKenzie says he's not
having some clapped-out judge
37
00:02:36,480 --> 00:02:39,079
telling him what to put on
the front page of the sun.
38
00:02:39,080 --> 00:02:41,279
No, that's Rupert Murdoch's job.
39
00:02:41,280 --> 00:02:43,879
So you're saying it
won't be liable for tax
40
00:02:43,880 --> 00:02:47,759
if I put 70% into offshore funds
in the Seychelles. Right.
41
00:02:47,760 --> 00:02:50,159
And you'll find out how soon
I can chop that forest down
42
00:02:50,160 --> 00:02:53,639
without losing that tax exemption?
Lovely. Bye, jocelyn.
43
00:02:53,640 --> 00:02:55,559
Why beat around the bush?
44
00:02:55,560 --> 00:02:58,559
Why not just go out and
mug some blind children?
45
00:02:58,560 --> 00:03:01,039
Jealous, Henry?
46
00:03:01,040 --> 00:03:03,119
If you had a top-notch
accountant like me,
47
00:03:03,120 --> 00:03:05,599
you wouldn't be experiencing
your money problems.
48
00:03:05,600 --> 00:03:07,279
I hear you're selling the boat?
49
00:03:07,280 --> 00:03:09,639
Yes, I should get 30 grand for it.
50
00:03:09,640 --> 00:03:11,919
Should just about get
me out of this hole.
51
00:03:11,920 --> 00:03:14,279
Damn thing has been costing
me as much as all my ex-wives
52
00:03:14,280 --> 00:03:16,079
and their bloody maintenance.
53
00:03:16,080 --> 00:03:20,319
God almighty, I reckon it
worked out about �300 a shag.
54
00:03:20,320 --> 00:03:21,959
Morning, hotshots.
55
00:03:21,960 --> 00:03:25,719
Are we cooking with napalm?
You bet. Terrific.
56
00:03:25,720 --> 00:03:29,159
Now, as you know, I'm not here.
Right. In that case...
57
00:03:29,160 --> 00:03:32,039
But there is just something I'd
like to pop into your percolators
58
00:03:32,040 --> 00:03:33,960
to see if it comes out brown.
59
00:03:35,920 --> 00:03:39,039
Studio interview technique. We've
had a couple of complaints.
60
00:03:39,040 --> 00:03:41,559
Tory central office felt that last week
61
00:03:41,560 --> 00:03:43,879
Henry was a bit hard on Peter lilley.
62
00:03:43,880 --> 00:03:46,879
You can't be too hard on Peter lilley.
63
00:03:46,880 --> 00:03:51,039
Gus, the man is slimier than
a tapeworm's douchebag.
64
00:03:51,040 --> 00:03:53,079
He just wouldn't answer the question.
65
00:03:53,080 --> 00:03:54,599
All right, all right.
66
00:03:54,600 --> 00:03:57,159
All I'm saying is, we
have got sir Teddy Taylor
67
00:03:57,160 --> 00:03:59,279
and Ken livingstone
coming in on Thursday.
68
00:03:59,280 --> 00:04:01,919
I've told you, Gus, I'm
taking care of the interview.
69
00:04:01,920 --> 00:04:05,359
Terrific. Well, let's keep
knee-capping the opposition.
70
00:04:05,360 --> 00:04:10,599
An ec directive is insisting
battery hens be given more room.
71
00:04:10,600 --> 00:04:12,039
I should think so.
72
00:04:12,040 --> 00:04:14,399
Even dumb creatures have a
right to sufficient space.
73
00:04:14,400 --> 00:04:16,120
You're absolutely right.
74
00:04:19,320 --> 00:04:21,359
There is one more thing.
75
00:04:21,360 --> 00:04:24,999
I asked Helen to take a fresh
look at our working procedures,
76
00:04:25,000 --> 00:04:27,999
which she has done, of
course, extremely rapidly.
77
00:04:28,000 --> 00:04:33,080
I'm sure you're all looking
forward to her findings.
78
00:04:34,240 --> 00:04:35,879
What the hell do you mean by this?
79
00:04:35,880 --> 00:04:38,959
Should concentrate on content
rather than excitement.
80
00:04:38,960 --> 00:04:41,519
Are you suggesting I spend all
my time ambulance chasing?
81
00:04:41,520 --> 00:04:43,879
If only to flag them
down for your cameraman.
82
00:04:43,880 --> 00:04:47,839
I have supplied this station with
some of its most compelling footage.
83
00:04:47,840 --> 00:04:51,679
Like your report on that man
sentenced to the electric chair?
84
00:04:51,680 --> 00:04:53,039
That was great television.
85
00:04:53,040 --> 00:04:56,079
Do you really think it was right
to leave the radio mic on
86
00:04:56,080 --> 00:04:58,039
throughout the entire execution?
87
00:04:58,040 --> 00:05:02,039
That was justified in order to show
the full horror of judicial murder.
88
00:05:02,040 --> 00:05:03,639
Anyway, I couldn't use any of it.
89
00:05:03,640 --> 00:05:07,319
All that voltage played havoc with
the reception. But the point is...
90
00:05:07,320 --> 00:05:11,679
Damien, I'm not looking for a
confrontation, so put in a memo, ok?
91
00:05:11,680 --> 00:05:13,959
What's the meaning of this, Helen?
92
00:05:13,960 --> 00:05:17,039
News readers rosters cannot be
altered for individual convenience.
93
00:05:17,040 --> 00:05:20,039
I'm referring to the way that you
are consistently making yourself
94
00:05:20,040 --> 00:05:23,239
unavailable for the evening broadcast
every Friday and Saturday.
95
00:05:23,240 --> 00:05:27,039
It so he can do his after-dinner
speeches. It's totally unfair.
96
00:05:27,040 --> 00:05:30,479
Oh, go back to defrauding the
inland revenue, tight-arse.
97
00:05:30,480 --> 00:05:34,399
Listen, right now, I need the
income from those speeches.
98
00:05:34,400 --> 00:05:38,199
I'm sorry, but I can't let
someone dictate their schedule.
99
00:05:38,200 --> 00:05:40,319
Quite right. Well done, Helen.
100
00:05:40,320 --> 00:05:43,919
Putting a stop to these sloppy,
unprofessional practices.
101
00:05:43,920 --> 00:05:46,720
Have you read the bit about
promotional appearances?
102
00:05:48,400 --> 00:05:50,439
Promotional appearances?
103
00:05:50,440 --> 00:05:54,439
Well, I do feel the large number
of supermarkets you open,
104
00:05:54,440 --> 00:05:59,159
your exercise videos and your
book of cosmetic hints for pets
105
00:05:59,160 --> 00:06:03,239
all compromise your
credibility as a news reader.
106
00:06:03,240 --> 00:06:06,919
Now, you listen to me,
little miss rule book...
107
00:06:06,920 --> 00:06:11,279
Sally's got that strange
look in her eye.
108
00:06:11,280 --> 00:06:14,559
Reminds me of Margaret the time
we had that big row in bejams
109
00:06:14,560 --> 00:06:17,080
and she concussed me
with a frozen turkey.
110
00:06:19,000 --> 00:06:21,519
So how are things on the home front?
111
00:06:21,520 --> 00:06:23,759
Quite civilised, really.
112
00:06:23,760 --> 00:06:26,799
Margaret brought me up a
cup of tea this morning.
113
00:06:26,800 --> 00:06:28,440
Along with the divorce papers.
114
00:06:29,880 --> 00:06:31,839
Oh, and there's some
good news about Deborah.
115
00:06:31,840 --> 00:06:33,759
Because we were worried
that she was on drugs,
116
00:06:33,760 --> 00:06:35,639
and it turns out she wasn't.
Oh, that is good.
117
00:06:35,640 --> 00:06:37,760
She was just selling them.
118
00:06:40,160 --> 00:06:42,319
Oh, my god, what was she selling?
Valium.
119
00:06:42,320 --> 00:06:44,959
I did wonder where all
my bottles had gone to.
120
00:06:44,960 --> 00:06:46,999
..And possible legal action.
121
00:06:47,000 --> 00:06:52,039
So, Helen Jack-boot features,
what do you say to that?
122
00:06:52,040 --> 00:06:56,199
I say that promotional appearances
are forbidden in this,
123
00:06:56,200 --> 00:06:57,519
your contract.
124
00:06:57,520 --> 00:06:59,439
Now, I suggest you go
and sit in the corner
125
00:06:59,440 --> 00:07:02,799
and find someone to read to you.
126
00:07:02,800 --> 00:07:04,839
Helen.
127
00:07:04,840 --> 00:07:10,039
We do rather appear to have an
ongoing entanglement situation here.
128
00:07:10,040 --> 00:07:15,439
This report of yours does seem to be
raising rather a lot of questions.
129
00:07:15,440 --> 00:07:20,319
For instance, I'm not clear about
the meaning of this paragraph here.
130
00:07:20,320 --> 00:07:23,239
Well, that's just a point
for discussion, you know.
131
00:07:23,240 --> 00:07:25,999
As to whether your attending
editorial meetings
132
00:07:26,000 --> 00:07:28,560
is the most effective use of your time.
133
00:07:30,040 --> 00:07:32,439
Well, actually, you see,
134
00:07:32,440 --> 00:07:34,879
I have a very important
function at those meetings
135
00:07:34,880 --> 00:07:37,400
good. And that is?
136
00:07:39,440 --> 00:07:42,999
Well, I'm a sort of hands-off, eyes-on,
137
00:07:43,000 --> 00:07:47,439
overview-ish, non-participatory
sort of hands...
138
00:07:47,440 --> 00:07:49,919
I'll get back to you on this.
139
00:07:49,920 --> 00:07:52,960
Terrific, Helen, you
keep up the good work.
140
00:07:54,400 --> 00:07:55,920
Cunning bitch.
141
00:07:58,040 --> 00:07:59,679
Gus, this damn report.
142
00:07:59,680 --> 00:08:01,479
Yes, how do you feel about that, Henry?
143
00:08:01,480 --> 00:08:04,040
I feel about as happy as a
pregnant hippo with piles.
144
00:08:05,400 --> 00:08:07,839
Now, are you going to
do something about it?
145
00:08:07,840 --> 00:08:09,919
I'd love to, but it's all
really down to Helen.
146
00:08:09,920 --> 00:08:11,959
I don't feel I can interfere.
147
00:08:11,960 --> 00:08:16,879
We must have a chat sometime about
how you feel she is fitting in.
148
00:08:16,880 --> 00:08:19,039
More rows about this benetton ad.
149
00:08:19,040 --> 00:08:21,719
The one that shows a sea
bird covered in oil.
150
00:08:21,720 --> 00:08:23,879
Oh, it's enough to make you sick.
151
00:08:23,880 --> 00:08:26,599
Now, there's an idea. Someone
should go into one of their shops,
152
00:08:26,600 --> 00:08:27,999
throw up over the jumpers and say,
153
00:08:28,000 --> 00:08:31,319
"how's that for the united
colours of benetton?"
154
00:08:31,320 --> 00:08:34,279
That's odd. What is?
155
00:08:34,280 --> 00:08:36,599
Well, I've just typed up the
running order and apparently
156
00:08:36,600 --> 00:08:39,600
I'm on British airways
flight 731 to New York.
157
00:08:44,000 --> 00:08:46,839
Hell's bells! What's up?
158
00:08:46,840 --> 00:08:49,039
My boat is only worth 15 thou.
159
00:08:49,040 --> 00:08:51,919
Apparently, there's a crack
in the hull from the time
160
00:08:51,920 --> 00:08:55,839
I got rat-arsed and played
chicken with that supertanker.
161
00:08:55,840 --> 00:09:01,279
Peace treaty in yugoslavia's confirmed.
That's number 47.
162
00:09:01,280 --> 00:09:04,479
No, joy, this is a genuine,
lasting peace plan.
163
00:09:04,480 --> 00:09:07,879
Ah, there's only been 16 of them.
164
00:09:07,880 --> 00:09:10,319
Joy, what are you doing to my plant?
165
00:09:10,320 --> 00:09:12,879
No wonder it's dead. It's not.
166
00:09:12,880 --> 00:09:15,080
It's showing the green
shoots of recovery.
167
00:09:19,480 --> 00:09:24,039
Not a bad bulletin this evening, eh?
Passable, I suppose.
168
00:09:24,040 --> 00:09:26,920
I thought you looked very
good in that jacket.
169
00:09:28,360 --> 00:09:30,719
Yes, and...?
170
00:09:30,720 --> 00:09:32,239
Nothing.
171
00:09:32,240 --> 00:09:34,599
Just, you look very nice in it.
172
00:09:34,600 --> 00:09:36,239
Have you been drinking?
173
00:09:36,240 --> 00:09:38,679
Good heavens, no.
174
00:09:38,680 --> 00:09:40,879
I'm just complimenting
you on your good taste.
175
00:09:40,880 --> 00:09:45,039
You have been drinking. I
have not been drinking!
176
00:09:45,040 --> 00:09:49,959
I am merely trying to
have a friendly chat
177
00:09:49,960 --> 00:09:52,320
about things like...
178
00:09:53,960 --> 00:09:56,440
Oh, I know what I meant to ask you.
179
00:09:58,440 --> 00:10:01,079
You haven't possibly your
accountant's number, have you?
180
00:10:01,080 --> 00:10:03,359
What would you want that for, Henry?
181
00:10:03,360 --> 00:10:05,919
Well, I was wondering if I could...
182
00:10:05,920 --> 00:10:08,279
Oh, I see.
183
00:10:08,280 --> 00:10:11,079
Well, I'm afraid jocelyn
doesn't take on anyone.
184
00:10:11,080 --> 00:10:13,319
He needs a personal recommendation.
185
00:10:13,320 --> 00:10:16,799
Yes, well, I suppose I'd
have to get one of those.
186
00:10:16,800 --> 00:10:18,800
Yes, you would.
187
00:10:20,680 --> 00:10:23,119
Would you like me to
recommend you, Henry?
188
00:10:23,120 --> 00:10:25,919
Well, yes, that would be very kind.
189
00:10:25,920 --> 00:10:32,080
Well, I'm sure I could do that, only
you were very rude to me earlier.
190
00:10:33,480 --> 00:10:37,119
Was I? Yes, very rude.
191
00:10:37,120 --> 00:10:42,040
I see. Well, obviously,
about that, er...
192
00:10:44,920 --> 00:10:48,159
I'm, um, I'm very...
193
00:10:48,160 --> 00:10:53,000
I'm deeply... yes, Henry.
194
00:10:54,560 --> 00:10:56,799
I'm sorry.
195
00:10:56,800 --> 00:10:58,679
I didn't quite catch that.
196
00:10:58,680 --> 00:11:01,439
I'm sorry, I'm bloody well sorry!
197
00:11:01,440 --> 00:11:06,519
I accept your grovelling apology.
I'll speak to jocelyn. Good night.
198
00:11:06,520 --> 00:11:09,079
I had my fingers crossed, all right?
199
00:11:09,080 --> 00:11:12,759
Loads more attacks on Charles.
200
00:11:12,760 --> 00:11:16,119
Fancy being criticised for
sleeping with someone else's wife.
201
00:11:16,120 --> 00:11:19,039
Honestly, I don't know what
the world is coming to.
202
00:11:19,040 --> 00:11:21,759
I'll get onto our royal correspondent.
203
00:11:21,760 --> 00:11:24,759
There's this memo from jockstrap
defining his function
204
00:11:24,760 --> 00:11:26,999
at editorial meetings. Jockstrap?
205
00:11:27,000 --> 00:11:30,319
That Gus' nickname. Well, why
do you call him jockstrap?
206
00:11:30,320 --> 00:11:33,440
Because he's full of bollocks.
207
00:11:34,440 --> 00:11:36,720
Suppose I haven't got a
nickname here yet, have I?
208
00:11:38,160 --> 00:11:39,720
No.
209
00:11:42,640 --> 00:11:45,199
Listen, Helen, I was thinking,
this report of yours,
210
00:11:45,200 --> 00:11:48,159
you don't think maybe you're running
at things a bit fast, do you?
211
00:11:48,160 --> 00:11:49,239
What things?
212
00:11:49,240 --> 00:11:51,479
Well, like over Henry's
after-dinner speeches.
213
00:11:51,480 --> 00:11:55,279
I'm sorry but to make an exception
would be unfair. Sally's right.
214
00:11:55,280 --> 00:12:00,039
No, we never say that. Sally's right.
215
00:12:00,040 --> 00:12:03,599
That's a sort of office tradition.
216
00:12:03,600 --> 00:12:06,639
You see, these money problems have
really hit Henry very hard...
217
00:12:06,640 --> 00:12:09,119
I'm sorry, but are you
saying that I'm wrong?
218
00:12:09,120 --> 00:12:11,919
No, but... then you
agree that I'm right.
219
00:12:11,920 --> 00:12:14,679
Look, all I'm saying is
that for once your life,
220
00:12:14,680 --> 00:12:16,439
you could afford to be less right.
221
00:12:16,440 --> 00:12:18,519
Oh, well, that's very
logical, mr Spock.
222
00:12:18,520 --> 00:12:20,399
And then maybe things
would calm down a bit,
223
00:12:20,400 --> 00:12:22,439
everyone wouldn't go around
getting so mad at you
224
00:12:22,440 --> 00:12:24,960
and you wouldn't be known
around the office as Stalin!
225
00:12:27,680 --> 00:12:30,919
In an affectionate sort of way.
226
00:12:30,920 --> 00:12:32,160
I'll get on with this.
227
00:12:33,400 --> 00:12:37,719
Bloody woman! Do you know what
story she's just given me?
228
00:12:37,720 --> 00:12:40,879
Noise pollution. I mean,
talk about boring.
229
00:12:40,880 --> 00:12:44,559
How I supposed to get sexy
pictures of noise, for god's sake?
230
00:12:44,560 --> 00:12:48,039
I'm supposed to stand and point
this thing at the bloody m4.
231
00:12:48,040 --> 00:12:50,559
Well, look on the bright side,
you might distract someone
232
00:12:50,560 --> 00:12:51,919
and cause a pile-up.
233
00:12:51,920 --> 00:12:54,119
Yeah, that's a point.
234
00:12:54,120 --> 00:12:58,039
So, did jocelyn phone you?
Yes, we met last night.
235
00:12:58,040 --> 00:13:00,639
I gave him the 15,000 I
got from selling the boat
236
00:13:00,640 --> 00:13:03,679
to squirrel away in some
island full of fat bankers.
237
00:13:03,680 --> 00:13:05,199
Jocelyn's very good.
238
00:13:05,200 --> 00:13:07,959
He uses the same tax
havens as mark Thatcher.
239
00:13:07,960 --> 00:13:09,399
If I may have a quick word.
240
00:13:09,400 --> 00:13:12,079
Providing Helen's allowing
me to come out of my office.
241
00:13:12,080 --> 00:13:13,559
This interview tomorrow...
242
00:13:13,560 --> 00:13:16,199
I'm taking care of it.
Nothing will go wrong.
243
00:13:16,200 --> 00:13:18,480
Yes, it's in safe hands.
244
00:13:20,160 --> 00:13:23,399
Yes, well, while we're on the
delegation front, Helen,
245
00:13:23,400 --> 00:13:26,759
could you talk to the cleaners
about the graffiti in the toilets?
246
00:13:26,760 --> 00:13:28,319
Some of it is ancient.
247
00:13:28,320 --> 00:13:31,080
I mean, there's still some
jokes about Stalin up there.
248
00:13:35,040 --> 00:13:39,079
Looks like we're definitely gonna
restart the war with Iraq.
249
00:13:39,080 --> 00:13:42,039
Oh, no, that's very depressing. Yeah.
250
00:13:42,040 --> 00:13:44,959
I mean, having a war with
the same country twice.
251
00:13:44,960 --> 00:13:48,039
The viewers won't get
very excited about that.
252
00:13:48,040 --> 00:13:51,719
If only we could attack Tehran.
253
00:13:51,720 --> 00:13:56,039
Look, I'm sorry, I don't understand.
254
00:13:56,040 --> 00:13:58,759
Why are you unable to
pay my standing order?
255
00:13:58,760 --> 00:14:00,639
What withdrawal yesterday?
256
00:14:00,640 --> 00:14:04,519
Look, I'm Sally smedley, I don't
bandy words with serving staff
257
00:14:04,520 --> 00:14:06,959
who wear name badges.
258
00:14:06,960 --> 00:14:10,279
Problem? Nothing jocelyn
webb can't handle.
259
00:14:10,280 --> 00:14:13,679
Helen, why can't I have
something exciting?
260
00:14:13,680 --> 00:14:16,959
Like that report where you
spirited that little orphan girl
261
00:14:16,960 --> 00:14:18,159
out of yugoslavia?
262
00:14:18,160 --> 00:14:20,079
That was brilliant. What
was wrong with that?
263
00:14:20,080 --> 00:14:22,400
Damien, she didn't want to come!
264
00:14:23,520 --> 00:14:25,319
She got in that car
of her own free will.
265
00:14:25,320 --> 00:14:28,999
You told her you were
taking her to the circus!
266
00:14:29,000 --> 00:14:32,519
I'm still wading through
complaints from the ec, the un,
267
00:14:32,520 --> 00:14:34,119
her parents...
268
00:14:34,120 --> 00:14:37,440
So, no, you may not have a more
exciting story than noise pollution.
269
00:14:38,800 --> 00:14:41,759
I see. And where exactly
is this box number
270
00:14:41,760 --> 00:14:44,799
mr webb's mail is being forwarded to?
271
00:14:44,800 --> 00:14:48,399
Panama? I see, thank you.
272
00:14:48,400 --> 00:14:50,079
Panama?
273
00:14:50,080 --> 00:14:53,919
Perfectly rational explanation,
I'm sure. Probably on holiday.
274
00:14:53,920 --> 00:14:55,719
I'm calling his office.
275
00:14:55,720 --> 00:15:00,160
Hello? Oh, hello, chief inspector.
276
00:15:01,440 --> 00:15:03,319
Yes, I was after jocelyn...
277
00:15:03,320 --> 00:15:06,560
Uh-huh. Uh-huh.
278
00:15:08,000 --> 00:15:09,680
Uh-huh.
279
00:15:12,080 --> 00:15:14,840
New extradition treaty. Thank you.
280
00:15:17,880 --> 00:15:21,639
He's done a runner with
all our money, hasn't he?
281
00:15:21,640 --> 00:15:23,039
Not necessarily.
282
00:15:23,040 --> 00:15:25,519
Just because he's emptied my
bank account, sold his flat,
283
00:15:25,520 --> 00:15:28,039
closed his office and taken a
one-way ticket to south America,
284
00:15:28,040 --> 00:15:29,959
doesn't mean we should
jump to conclusions.
285
00:15:29,960 --> 00:15:32,999
Henry's about to do his
krakatoa impersonation.
286
00:15:33,000 --> 00:15:36,080
Tenner says he peaks over 120 decibels.
287
00:15:38,320 --> 00:15:39,999
What's 120?
288
00:15:40,000 --> 00:15:41,999
Double what the human
ear can normally take.
289
00:15:42,000 --> 00:15:44,279
Ok, I'll go 140.
290
00:15:44,280 --> 00:15:48,919
Look, woman, you are
going to have to accept
291
00:15:48,920 --> 00:15:51,999
that this man who is very good at
292
00:15:52,000 --> 00:15:53,999
putting money where
no-one can trace it,
293
00:15:54,000 --> 00:15:58,399
has put our money where
no-one can trace it.
294
00:15:58,400 --> 00:16:00,840
Not necessarily.
295
00:16:02,600 --> 00:16:06,239
Not necessarily.
296
00:16:06,240 --> 00:16:08,839
Damien, your contact at
British telecom just rang.
297
00:16:08,840 --> 00:16:12,000
Claims he's got a tape of the
queen ringing the samaritans.
298
00:16:14,440 --> 00:16:18,279
And, Henry, one of your wives'
solicitors is on the phone.
299
00:16:18,280 --> 00:16:20,720
You're late with the maintenance.
300
00:16:22,160 --> 00:16:24,360
Say I'll call back.
301
00:16:25,840 --> 00:16:30,079
So, I believe you've had a
brush with jocelyn webb.
302
00:16:30,080 --> 00:16:32,999
I did a piece on him a while back.
303
00:16:33,000 --> 00:16:35,159
Small-time crook, really.
304
00:16:35,160 --> 00:16:38,319
Don't suppose he'd fool anyone
with half a brain in his head.
305
00:16:38,320 --> 00:16:42,199
Shouting: Well, he just has!
306
00:16:42,200 --> 00:16:44,879
You're the experienced journalist,
you should have spotted him!
307
00:16:44,880 --> 00:16:46,159
I blame you.
308
00:16:46,160 --> 00:16:49,359
172! Not bad.
309
00:16:49,360 --> 00:16:52,639
No point crying over spilt milk.
310
00:16:52,640 --> 00:16:55,479
This calmness isn't natural.
Something's gotta give.
311
00:16:55,480 --> 00:16:57,439
Sally, I've just had a
little chat with Helen
312
00:16:57,440 --> 00:17:00,439
and I've definitely decided to
implement her recommendation
313
00:17:00,440 --> 00:17:02,999
banning promotional appearances.
314
00:17:03,000 --> 00:17:04,440
Hope that's not a problem.
315
00:17:07,280 --> 00:17:10,080
I'll turn this off. You don't
want it getting broken, do you?
316
00:17:11,880 --> 00:17:14,759
Ok, Henry, mortgage crisis.
Pre-recorded insert.
317
00:17:14,760 --> 00:17:18,079
Going in three seconds.
Two, one, and...
318
00:17:18,080 --> 00:17:22,079
With me in the studio are sir
Teddy Taylor and Ken livingstone
319
00:17:22,080 --> 00:17:25,279
to discuss the continuing
rise in house repossessions.
320
00:17:25,280 --> 00:17:27,599
Sir Teddy, if I might
come to you first.
321
00:17:27,600 --> 00:17:29,839
These statistics are quite
frightening, aren't they?
322
00:17:29,840 --> 00:17:31,359
Well, yes, they are worrying.
323
00:17:31,360 --> 00:17:33,559
And no-one's underestimating
the seriousness...
324
00:17:33,560 --> 00:17:36,359
Must admit, I was a bit worried
about using Henry for this.
325
00:17:36,360 --> 00:17:38,639
Apparently, he's been
left virtually penniless
326
00:17:38,640 --> 00:17:40,079
by this accountant business.
327
00:17:40,080 --> 00:17:44,039
Yes, well, true professionals leave
their personal problems at home.
328
00:17:44,040 --> 00:17:47,159
You are right, of course. As always.
329
00:17:47,160 --> 00:17:51,999
Yes, but what about the thousands
of people losing their homes?
330
00:17:52,000 --> 00:17:54,519
Well, of course, that's
disturbing, but quite honestly,
331
00:17:54,520 --> 00:17:57,479
there's no open-and-shut case
for government intervention
332
00:17:57,480 --> 00:17:59,119
in the housing market.
333
00:17:59,120 --> 00:18:00,639
Well, if I might just interrupt...
334
00:18:00,640 --> 00:18:03,560
I have to say, that is a
load of absolute bollocks!
335
00:18:09,920 --> 00:18:15,079
I mean, have you thought what it's
like for these poor bastards?
336
00:18:15,080 --> 00:18:17,159
Who have lost every penny
they ever worked for!
337
00:18:17,160 --> 00:18:19,199
Debt collectors knocking at the door.
338
00:18:19,200 --> 00:18:22,439
Building societies on the bloody
phone every five bloody minutes.
339
00:18:22,440 --> 00:18:23,999
That's absolutely right.
340
00:18:24,000 --> 00:18:27,039
Oh, shut up! Your lot are just as bad.
341
00:18:27,040 --> 00:18:28,239
Is this live?
342
00:18:28,240 --> 00:18:32,359
No-one cares about these innocent
victims losing their homes,
343
00:18:32,360 --> 00:18:34,919
their sanity, their boats...
344
00:18:34,920 --> 00:18:36,479
Henry! What?
345
00:18:36,480 --> 00:18:38,159
We have to stop the
interview there. Why?
346
00:18:38,160 --> 00:18:39,479
Because of...
347
00:18:39,480 --> 00:18:42,159
Technical reasons. You are
needed next door, Henry.
348
00:18:42,160 --> 00:18:45,879
Nice cup of coffee and a lobotomy
and everything will be fine.
349
00:18:45,880 --> 00:18:48,719
Ken, sir Teddy.
350
00:18:48,720 --> 00:18:51,119
I'm afraid we have to start
the interview again.
351
00:18:51,120 --> 00:18:53,679
Just when it was going so well.
352
00:18:53,680 --> 00:18:55,719
I'm terribly sorry about this.
353
00:18:55,720 --> 00:18:58,079
Yes, I'm afraid he brought
some little personal problems
354
00:18:58,080 --> 00:18:59,519
into work with him.
355
00:18:59,520 --> 00:19:02,239
We'll continue with Sally
smedley, if that's acceptable?
356
00:19:02,240 --> 00:19:05,039
Are you sure that's wise?
Only, she still bit upset...
357
00:19:05,040 --> 00:19:06,919
It will be fine, ok?
358
00:19:06,920 --> 00:19:09,879
Well, naturally you should conduct
your inland revenue inquiry,
359
00:19:09,880 --> 00:19:13,280
and as soon as possible. Into me?
360
00:19:14,320 --> 00:19:17,960
Yes, you can count on my
complete cooperation. Goodbye.
361
00:19:20,720 --> 00:19:22,839
More on jocelyn webb.
362
00:19:22,840 --> 00:19:26,359
Do not mention the name jocelyn
webb to me ever again.
363
00:19:26,360 --> 00:19:28,839
What's the name we're not supposed
to mention? Jocelyn webb.
364
00:19:28,840 --> 00:19:30,679
Johnson webb, yes. Ok, jocelyn webb.
365
00:19:30,680 --> 00:19:32,559
No, no, she said not to
mention jocelyn webb.
366
00:19:32,560 --> 00:19:35,600
Oh, don't mention jocelyn webb.
No, don't mention jocelyn webb.
367
00:19:36,840 --> 00:19:39,239
It's a quite devastating
crisis which is affecting...
368
00:19:39,240 --> 00:19:41,999
Nearly there. Well done, Helen.
369
00:19:42,000 --> 00:19:44,239
Sally, back to Ken again.
370
00:19:44,240 --> 00:19:48,079
So, do you accept that a rescue
programme is impractical?
371
00:19:48,080 --> 00:19:50,599
Not at all. The government's got
a duty to help ordinary people
372
00:19:50,600 --> 00:19:53,079
who are trapped in this web of debt.
373
00:19:53,080 --> 00:19:57,280
A web which stretches
across the country.
374
00:19:59,840 --> 00:20:02,719
People, ordinary people,
are caught in this web.
375
00:20:02,720 --> 00:20:04,280
Sally!
376
00:20:05,760 --> 00:20:07,759
We're going to stop the interview.
377
00:20:07,760 --> 00:20:09,679
Why? It was going extremely well.
378
00:20:09,680 --> 00:20:13,680
We are stopping because of...
both: Technical reasons.
379
00:20:16,360 --> 00:20:19,639
Ken, I wonder if you
could possibly answer
380
00:20:19,640 --> 00:20:22,599
without using the word web.
381
00:20:22,600 --> 00:20:25,719
Without using the word web?
382
00:20:25,720 --> 00:20:28,440
Yes, lovely. Thank you.
383
00:20:29,880 --> 00:20:32,120
All right, Sally? Right,
from that last question.
384
00:20:34,280 --> 00:20:36,039
Five seconds.
385
00:20:36,040 --> 00:20:38,239
Four, three, two, one.
386
00:20:38,240 --> 00:20:42,159
So, do you accept that a rescue
programme is impractical?
387
00:20:42,160 --> 00:20:45,679
Well, something has to be done
otherwise housing will soon become
388
00:20:45,680 --> 00:20:49,039
available at knock-down prices, and
we'll witness the usual circus
389
00:20:49,040 --> 00:20:53,360
speculators jostling to get
their noses in the trough.
390
00:21:00,280 --> 00:21:03,199
It was going very well.
Why on earth did we stop?
391
00:21:03,200 --> 00:21:05,519
That decision was Helen's.
392
00:21:05,520 --> 00:21:08,999
We must have a chat sometime about
how you feel she's fitting in.
393
00:21:09,000 --> 00:21:10,960
We must.
394
00:21:12,800 --> 00:21:14,959
Is that me you were talking about, Gus?
395
00:21:14,960 --> 00:21:17,359
Ah, Helen.
396
00:21:17,360 --> 00:21:19,799
Congratulations on the interview
which you were so keen
397
00:21:19,800 --> 00:21:21,759
to take charge of.
398
00:21:21,760 --> 00:21:24,919
Can we be sure that they will
always go that smoothly?
399
00:21:24,920 --> 00:21:27,999
Yes. Well, if they were
real professionals,
400
00:21:28,000 --> 00:21:30,679
they wouldn't have let their
emotions intrude on the work.
401
00:21:30,680 --> 00:21:32,959
So why don't you just drop
that into your think tank
402
00:21:32,960 --> 00:21:34,560
and see if it does the doggy paddle?
403
00:21:37,680 --> 00:21:39,239
What was all that about?
404
00:21:39,240 --> 00:21:41,719
Just having a word with Helen
about how she let you down
405
00:21:41,720 --> 00:21:43,439
over that interview.
406
00:21:43,440 --> 00:21:47,279
We must have a chat sometime about
how you feel she's fitting in.
407
00:21:47,280 --> 00:21:51,799
I feel she's fitting in very well, Gus.
I think she's terrific.
408
00:21:51,800 --> 00:21:54,479
Really?
409
00:21:54,480 --> 00:21:58,359
Sure you're not getting personally
involved over Helen, George?
410
00:21:58,360 --> 00:22:00,959
On the rebound from Margaret, perhaps?
411
00:22:00,960 --> 00:22:05,519
Yes, Gus, I am very sure!
412
00:22:05,520 --> 00:22:09,039
Right, I'm ready to restart
that interview now
413
00:22:09,040 --> 00:22:11,080
if you've fixed those
technical problems.
414
00:22:20,640 --> 00:22:23,079
Bloody amateurs.
415
00:22:23,080 --> 00:22:28,079
Getting emotional, letting
their feelings get in the way.
416
00:22:28,080 --> 00:22:30,320
Why can't they just get a grip?
417
00:22:33,040 --> 00:22:35,040
How about a cup of tea?
418
00:22:49,600 --> 00:22:51,599
Oh!
419
00:22:51,600 --> 00:22:53,000
George, about Henry...
420
00:22:54,920 --> 00:22:59,080
Ah, just as I thought.
421
00:23:04,400 --> 00:23:05,999
Gus: Joy, get onto it.
422
00:23:06,000 --> 00:23:08,399
Our Gulf war pictures are
just too lack-lustre.
423
00:23:08,400 --> 00:23:11,519
Joy: I'll pop down the video shop
and get out Terminator 3, shall I?
424
00:23:11,520 --> 00:23:14,639
And what on earth happened to
that Rudolf nureyev obituary?
425
00:23:14,640 --> 00:23:16,519
Oh, the computer got
muddled and Gary mabbutt
426
00:23:16,520 --> 00:23:18,079
was next alphabetically.
427
00:23:18,080 --> 00:23:20,759
Yes, well, we came within
30 seconds of describing
428
00:23:20,760 --> 00:23:23,079
the 20th-century's
greatest ballet dancer
429
00:23:23,080 --> 00:23:25,199
as a stocky spurs utility man!
430
00:23:25,200 --> 00:23:28,759
And this after the
menachem-begin-Joan-bakewell fiasco.
431
00:23:28,760 --> 00:23:31,519
We've got to downsize our
sloppiness overload, joy.
432
00:23:31,520 --> 00:23:33,039
Am I making myself clear?
433
00:23:33,040 --> 00:23:34,359
Don't be silly, Gus.
434
00:23:34,360 --> 00:23:37,080
Subtitles by accessibility@itv.Com
435
00:23:37,130 --> 00:23:41,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.