All language subtitles for Drop The Dead Donkey s02e13 The Christmas Party.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,640 And now... 2 00:00:03,560 --> 00:00:06,679 This episode was first shown in the run-up to Christmas '91, 3 00:00:06,680 --> 00:00:09,119 when the full scale of the Maxwell scandal 4 00:00:09,120 --> 00:00:10,279 began to hit home 5 00:00:10,280 --> 00:00:13,399 and the Soviet union was about to disappear. 6 00:00:13,400 --> 00:00:16,520 Theme tune plays 7 00:00:49,600 --> 00:00:50,679 right. 8 00:00:50,680 --> 00:00:52,719 Erm, more reactions to the fact 9 00:00:52,720 --> 00:00:55,439 that 25% of seven-year-olds can't read. 10 00:00:55,440 --> 00:00:57,519 It's terrible, isn't it? 11 00:00:57,520 --> 00:01:00,359 Deborah could write by the time she was five. 12 00:01:00,360 --> 00:01:03,919 I remember on her birthday she spray-canned, "die, scum," 13 00:01:03,920 --> 00:01:05,440 on our bedroom wall. 14 00:01:07,080 --> 00:01:09,159 Anyway... now, look, 15 00:01:09,160 --> 00:01:12,479 I know we're all looking forward to this afternoon's Christmas party, 16 00:01:12,480 --> 00:01:14,639 but I'm sure I don't have to remind you 17 00:01:14,640 --> 00:01:16,719 we all have a lot of work still to do. 18 00:01:16,720 --> 00:01:18,959 Thank you. Just in, George. 19 00:01:18,960 --> 00:01:21,399 Reports of napalm being used in yugoslavia. 20 00:01:21,400 --> 00:01:22,640 Thank you. 21 00:01:23,920 --> 00:01:27,159 Dave. Dave, we are still working, so if you could, please... 22 00:01:27,160 --> 00:01:28,319 Mince pie, George? 23 00:01:28,320 --> 00:01:30,119 Thank you. I do not want a mince pie. 24 00:01:30,120 --> 00:01:31,479 George, can I have a quick word? 25 00:01:31,480 --> 00:01:33,879 I've received another letter from William rees-mogg, 26 00:01:33,880 --> 00:01:35,999 broadcasting standards council. 27 00:01:36,000 --> 00:01:38,319 He'd like some ambiguities resolved 28 00:01:38,320 --> 00:01:41,679 concerning Damien's "crushed orphans" piece. 29 00:01:41,680 --> 00:01:44,439 I'll leave it in your safe hands, Goldie. 30 00:01:44,440 --> 00:01:46,199 This is all your fault, Damien. 31 00:01:46,200 --> 00:01:47,399 Oh, come on, George. 32 00:01:47,400 --> 00:01:50,039 It looked great, the interview with that victim. 33 00:01:50,040 --> 00:01:52,959 All that blood and tubes up her nose. 34 00:01:52,960 --> 00:01:54,319 She only had concussion. 35 00:01:54,320 --> 00:01:56,000 You stuck the tubes up her nose! 36 00:01:57,080 --> 00:01:59,039 And it looked great. 37 00:01:59,040 --> 00:02:01,839 Now, George, I'm going to need some time off next week 38 00:02:01,840 --> 00:02:05,679 because I'm helping in one of those Christmas shelters for the homeless. 39 00:02:05,680 --> 00:02:10,239 Oh, right. Well, of course, we'll try and accommodate that. 40 00:02:10,240 --> 00:02:13,480 Yes, 3.25-3.30, Christmas Eve. 41 00:02:16,520 --> 00:02:18,599 Right. More on Russia's problems. 42 00:02:18,600 --> 00:02:21,759 They want to trade nuclear missiles for food. 43 00:02:21,760 --> 00:02:24,599 Oh, right. Well, I've got a few spare bags of sugar - 44 00:02:24,600 --> 00:02:27,879 I could trade them for a warhead and keep it in my front room 45 00:02:27,880 --> 00:02:30,640 in case those bloody Carol singers come round again. 46 00:02:32,200 --> 00:02:35,959 I'm getting nowhere here. All right, all right - meeting over. 47 00:02:35,960 --> 00:02:38,479 You can all go and have your little Christmas party. 48 00:02:38,480 --> 00:02:40,719 God bless you, mr scrooge. 49 00:02:40,720 --> 00:02:42,679 I won't enjoy it. 50 00:02:42,680 --> 00:02:46,479 I can't even drink on these pills I'm taking. 51 00:02:46,480 --> 00:02:48,039 Well, one's not going to hurt me. 52 00:02:48,040 --> 00:02:51,039 They all hurt you, George. 53 00:02:51,040 --> 00:02:53,039 Even in small amounts, 54 00:02:53,040 --> 00:02:56,239 alcohol causes headaches, loss of concentration, 55 00:02:56,240 --> 00:02:57,799 nervousness, depression. 56 00:02:57,800 --> 00:03:00,680 But I've had all those for months, and I don't even drink. 57 00:03:01,880 --> 00:03:04,559 No, no, no, George - you don't get maudlin and self-pitying 58 00:03:04,560 --> 00:03:05,799 for another two hours yet. 59 00:03:05,800 --> 00:03:08,279 Have you no respect for the traditions of Christmas parties? 60 00:03:08,280 --> 00:03:11,159 Here you are. I brought you all Christmas cards. 61 00:03:11,160 --> 00:03:13,199 Oh. Hmm. 62 00:03:13,200 --> 00:03:14,960 Unlike her to be so thoughtful. 63 00:03:19,000 --> 00:03:22,519 Oh, look - signed by her personal assistant. 64 00:03:22,520 --> 00:03:26,559 I hope we're not having a strippagram, like last year. 65 00:03:26,560 --> 00:03:27,759 No, no, no, no. 66 00:03:27,760 --> 00:03:29,800 Dave's organised a John-major-a-gram. 67 00:03:31,320 --> 00:03:33,039 A John-major-a-gram? 68 00:03:33,040 --> 00:03:34,839 Well, they send round a bloke in a suit, 69 00:03:34,840 --> 00:03:36,399 he stands here for ten minutes, 70 00:03:36,400 --> 00:03:38,560 no-one notices, and then he goes away again. 71 00:03:41,280 --> 00:03:43,879 Enjoying the party, everyone? 72 00:03:43,880 --> 00:03:45,240 Fantastic. 73 00:03:46,360 --> 00:03:48,559 Nice of you to come along. Good to see you. 74 00:03:48,560 --> 00:03:50,479 Ah, I'm glad you're enjoying yourself. 75 00:03:50,480 --> 00:03:52,920 I'm not. Fantastic. 76 00:03:53,960 --> 00:03:55,679 All right, ladies and gentlemen. 77 00:03:55,680 --> 00:03:59,119 Pray, jam shut your jaundiced journalistic jaws 78 00:03:59,120 --> 00:04:01,959 and point your pissed peepers at the nearest TV 79 00:04:01,960 --> 00:04:03,679 for that annual highlight, 80 00:04:03,680 --> 00:04:06,039 the Christmas cock-ups tape! 81 00:04:06,040 --> 00:04:07,559 Thank you! They cheer 82 00:04:07,560 --> 00:04:12,320 and here, the Iraqis built a complex network of trenches... 83 00:04:16,520 --> 00:04:18,440 Ok, Jerry, let's go again. 84 00:04:19,960 --> 00:04:21,559 And that is the news on a day 85 00:04:21,560 --> 00:04:24,839 when temperatures soared to record levels. 86 00:04:24,840 --> 00:04:26,120 Good night. 87 00:04:27,760 --> 00:04:29,080 Ok. You're off air. 88 00:04:32,880 --> 00:04:35,319 George, it's not often I complain, 89 00:04:35,320 --> 00:04:38,039 but why have I been given the mad cow item? 90 00:04:38,040 --> 00:04:39,999 And it is in areas like this 91 00:04:40,000 --> 00:04:43,279 that the illegal security guards operate, 92 00:04:43,280 --> 00:04:45,039 with their strong-arm tactics, 93 00:04:45,040 --> 00:04:48,079 untrained personnel and vicious attack dogs. 94 00:04:48,080 --> 00:04:50,759 We've already been thrown off their premises twice. 95 00:04:50,760 --> 00:04:52,880 Dogs bark and growl 96 00:04:56,360 --> 00:04:59,959 come on, Jerry. Give me the camera! 97 00:04:59,960 --> 00:05:01,440 Dog growls 98 00:05:03,600 --> 00:05:05,759 now, I'm not one to complaint, but... 99 00:05:05,760 --> 00:05:09,399 Phone rings 100 00:05:09,400 --> 00:05:11,600 Sally, I think George wants you. 101 00:05:15,160 --> 00:05:17,200 Phone continues ringing 102 00:05:20,640 --> 00:05:22,560 ok, Jerry, go in two. All right? 103 00:05:23,600 --> 00:05:26,879 As serbian snipers in the hills pin down this... 104 00:05:26,880 --> 00:05:30,159 Jerry whispers: You idiot. What? It's dangerous. 105 00:05:30,160 --> 00:05:33,480 Don't be silly, Jerry. They couldn't hit an elephant from this distance. 106 00:05:40,720 --> 00:05:42,880 George, now, I'm not one to complain... 107 00:05:46,200 --> 00:05:48,999 Look, for goodness sake, stop whingeing, Jerry. 108 00:05:49,000 --> 00:05:52,480 What could possibly go wrong? All right? Now, in two. 109 00:05:54,120 --> 00:05:55,839 Here, at this crocodile farm... 110 00:05:55,840 --> 00:05:57,800 Rustling 111 00:06:03,920 --> 00:06:05,919 now, I'm not one to complain, but... 112 00:06:05,920 --> 00:06:07,239 One to complain... 113 00:06:07,240 --> 00:06:10,600 Now, I'm not one to complain... 114 00:06:13,680 --> 00:06:15,919 They cheer 115 00:06:15,920 --> 00:06:18,960 party Hooters fellow newshounds, if I may... 116 00:06:20,440 --> 00:06:23,119 ..I'd just like to make a little speech about... 117 00:06:23,120 --> 00:06:24,919 They blow party Hooters 118 00:06:24,920 --> 00:06:26,879 did you enjoy that, sal? 119 00:06:26,880 --> 00:06:29,720 Oh, yes, I like seeing three-year-olds have a good time. 120 00:06:31,040 --> 00:06:32,799 Hey, you wanna be careful, mate. 121 00:06:32,800 --> 00:06:36,239 You know you kill 300 brain cells with every sip. 122 00:06:36,240 --> 00:06:37,599 Yeah, that's 600. 123 00:06:37,600 --> 00:06:40,399 Yes, well, that's why I don't drink. 124 00:06:40,400 --> 00:06:44,400 Very wise. Half a shandy could wipe out the whole brain. 125 00:06:47,040 --> 00:06:49,679 Right, Gus, now... 126 00:06:49,680 --> 00:06:52,719 All: I'm not one to complain! 127 00:06:52,720 --> 00:06:54,999 Right, I'm going home. 128 00:06:55,000 --> 00:06:57,839 Haven't we met somewhere before? 129 00:06:57,840 --> 00:07:01,839 Indeed we have. I thought so. And where was that? 130 00:07:01,840 --> 00:07:03,719 I'm the company nurse. 131 00:07:03,720 --> 00:07:05,359 Ah, yes, excuse me. 132 00:07:05,360 --> 00:07:08,119 How is that nasty little infection? 133 00:07:08,120 --> 00:07:10,359 It's much better. Nice to see you again. 134 00:07:10,360 --> 00:07:14,000 Remember, no sex till you're off the antibiotics. 135 00:07:15,280 --> 00:07:18,159 Soggy biscuit with salmonella pate? 136 00:07:18,160 --> 00:07:20,199 Thank you... no. 137 00:07:20,200 --> 00:07:22,400 All right, Jerry? 138 00:07:25,080 --> 00:07:27,759 Phone rings 139 00:07:27,760 --> 00:07:29,239 hello? 140 00:07:29,240 --> 00:07:31,999 Globelink home for the terminally incontinent, 141 00:07:32,000 --> 00:07:33,799 George dent speaking. 142 00:07:33,800 --> 00:07:37,479 Ah, hello, mr rees-mogg. 143 00:07:37,480 --> 00:07:38,959 Yes, I... 144 00:07:38,960 --> 00:07:42,360 Well, of course, I'm sorry you feel like that. 145 00:07:43,640 --> 00:07:46,559 Well, I'm very worried about it too, it's just that... 146 00:07:46,560 --> 00:07:49,399 As rees-mogg: All I can say is that I find it most disgusting. 147 00:07:49,400 --> 00:07:51,640 I expect a full meeting to be... 148 00:07:52,640 --> 00:07:53,920 Not very funny, Damien. 149 00:07:58,080 --> 00:07:59,200 I'm not drunk. 150 00:08:00,640 --> 00:08:03,399 I have had a drink, but I'm not drunk. 151 00:08:03,400 --> 00:08:05,199 Good. 152 00:08:05,200 --> 00:08:08,479 Because you can have a drink and be drunk, 153 00:08:08,480 --> 00:08:10,999 but I've had a drink... 154 00:08:11,000 --> 00:08:14,159 Because when you have a drink... 155 00:08:14,160 --> 00:08:17,239 You lose your inhibitions 156 00:08:17,240 --> 00:08:20,360 and you can have really interesting conversations. 157 00:08:23,400 --> 00:08:25,199 Alex, old girl, take my advice - 158 00:08:25,200 --> 00:08:27,560 slash your wrists on your 40th birthday. 159 00:08:29,480 --> 00:08:34,039 In fact, when you've had a drink, life can be rather wonderful. 160 00:08:34,040 --> 00:08:35,919 Phone rings 161 00:08:35,920 --> 00:08:38,679 yep? Ah. 162 00:08:38,680 --> 00:08:41,039 He whispers: It's for you. 163 00:08:41,040 --> 00:08:46,639 Hello? Well, no, mummy, now is not exactly the ideal time... 164 00:08:46,640 --> 00:08:49,119 Youth is a blunder, 165 00:08:49,120 --> 00:08:50,799 manhood a struggle, 166 00:08:50,800 --> 00:08:52,679 old age a regret! 167 00:08:52,680 --> 00:08:54,159 Yes, I know. Well, look, 168 00:08:54,160 --> 00:08:56,879 I'll bring that casserole dish back on Christmas day, all right? 169 00:08:56,880 --> 00:08:58,920 Dead rat vol-au-vent? 170 00:09:00,040 --> 00:09:02,919 Oh, they look nice. Come and collect it tomorrow. 171 00:09:02,920 --> 00:09:04,399 Yep, I'll bring it into the office. 172 00:09:04,400 --> 00:09:06,880 Alex! No, look, I've got to go now. 173 00:09:07,840 --> 00:09:09,239 Yes. 174 00:09:09,240 --> 00:09:12,040 Yes, of course, give my love to squeaky. 175 00:09:13,840 --> 00:09:15,079 Fine. 176 00:09:15,080 --> 00:09:17,399 Alex! Who's squeaky? 177 00:09:17,400 --> 00:09:19,479 A budgerigar, Henry. 178 00:09:19,480 --> 00:09:22,799 Oh, a budgie. How sweet. 179 00:09:22,800 --> 00:09:26,600 I had a hamster once, but I stepped on it by mistake. 180 00:09:28,080 --> 00:09:29,959 Poor little montague - I still miss him. 181 00:09:29,960 --> 00:09:32,799 He had a little brown patch over one eye. 182 00:09:32,800 --> 00:09:34,839 Coach, can we have a brief, 183 00:09:34,840 --> 00:09:36,959 to-the-point, on-the-ball conversation? 184 00:09:36,960 --> 00:09:38,240 Doubt it. 185 00:09:40,760 --> 00:09:42,639 Discipline, George. 186 00:09:42,640 --> 00:09:44,439 I have to say I was a little disappointed 187 00:09:44,440 --> 00:09:47,360 with the staff's attitude when I went to make my Christmas speech. 188 00:09:50,520 --> 00:09:52,239 And I also have to say, George, 189 00:09:52,240 --> 00:09:55,679 that I hold you responsible for your lack of control. 190 00:09:55,680 --> 00:09:58,079 He scoffs 191 00:09:58,080 --> 00:09:59,279 you may find this funny, 192 00:09:59,280 --> 00:10:01,559 but I was interlocking with sir royston recently, 193 00:10:01,560 --> 00:10:06,520 and he expressed some serious doubts about you, George. 194 00:10:07,560 --> 00:10:09,240 He laughs 195 00:10:12,360 --> 00:10:14,679 I'll speak to you tomorrow! 196 00:10:14,680 --> 00:10:16,759 Serious doubts? 197 00:10:16,760 --> 00:10:18,039 Ooh! Phone rings 198 00:10:18,040 --> 00:10:21,879 hello? Yeah... oh, yeah, yeah, yeah! 199 00:10:21,880 --> 00:10:24,239 Sod off, you stupid old bugger! 200 00:10:24,240 --> 00:10:26,559 I hope that isn't my mother. 201 00:10:26,560 --> 00:10:29,199 No, no, no, it's just Damien mucking about, 202 00:10:29,200 --> 00:10:31,200 pretending to be sir William rees-mogg... 203 00:10:36,320 --> 00:10:42,319 I suppose we are all hamsters in the great wheel of life. 204 00:10:42,320 --> 00:10:44,399 What do you want for Christmas, little girl? 205 00:10:44,400 --> 00:10:45,720 A kalashnikov. 206 00:10:47,200 --> 00:10:48,799 Sod this for a lark. 207 00:10:48,800 --> 00:10:51,360 Buggered if I'm going to be the only one who's sober. 208 00:10:52,600 --> 00:10:53,920 Cheers! 209 00:10:55,960 --> 00:10:58,119 Alarm clock rings 210 00:10:58,120 --> 00:10:59,800 oh! 211 00:11:01,080 --> 00:11:02,280 Oh. 212 00:11:03,480 --> 00:11:04,640 He sighs 213 00:11:17,240 --> 00:11:19,640 alarm clock beeps 214 00:11:22,520 --> 00:11:23,880 whoo-ow! 215 00:11:28,440 --> 00:11:29,999 He exhales 216 00:11:30,000 --> 00:11:31,920 alarm beeps 217 00:11:53,560 --> 00:11:56,759 alarm clock beeps 218 00:11:56,760 --> 00:11:58,080 she moans 219 00:12:18,640 --> 00:12:21,040 oh, shit. 220 00:12:26,680 --> 00:12:28,040 Oh, shit. 221 00:12:32,444 --> 00:12:35,923 Fancy a bacon sandwich, Henry? I'm off up the canteen in a minute. 222 00:12:35,924 --> 00:12:37,403 Oh, no, thank you, Dave. 223 00:12:37,404 --> 00:12:38,843 I'm feeling a bit queasy, 224 00:12:38,844 --> 00:12:42,043 and just the thought of anything greasy could set me off. 225 00:12:42,044 --> 00:12:44,723 Who wants to check this still of Kenneth Baker? 226 00:12:44,724 --> 00:12:46,444 Excuse me. 227 00:12:48,644 --> 00:12:51,043 Good morning. 228 00:12:51,044 --> 00:12:52,963 He clears his throat morning, Alex. 229 00:12:52,964 --> 00:12:54,444 Morning, Dave. 230 00:12:56,764 --> 00:12:59,563 Let me say how much I've enjoyed walking round the block 231 00:12:59,564 --> 00:13:01,843 in the freezing cold for the last ten minutes. 232 00:13:01,844 --> 00:13:04,003 We couldn't arrive together, could we? 233 00:13:04,004 --> 00:13:05,923 You didn't want everyone to find out. 234 00:13:05,924 --> 00:13:07,763 Course not. Like we said, 235 00:13:07,764 --> 00:13:11,324 let's just put it down as a horrific aberration. 236 00:13:13,004 --> 00:13:15,484 Earlier, you said "a pleasant mistake". 237 00:13:16,804 --> 00:13:19,603 Did I? Well, something like that. 238 00:13:19,604 --> 00:13:21,803 Let's face it, we were both completely... 239 00:13:21,804 --> 00:13:23,523 Hello, everyone! 240 00:13:23,524 --> 00:13:25,643 What a lovely morning it is. 241 00:13:25,644 --> 00:13:28,924 I hope nobody's got a hangover! 242 00:13:30,044 --> 00:13:32,923 Cos, personally, I feel terrific. 243 00:13:32,924 --> 00:13:36,883 Who did Dante put in the first circle of hell 244 00:13:36,884 --> 00:13:38,123 beneath the atheists? 245 00:13:38,124 --> 00:13:39,964 The smug bastards, wasn't it?! 246 00:13:41,204 --> 00:13:42,883 Henry, you know the office rules - 247 00:13:42,884 --> 00:13:45,523 no 14th-century literary allusion before lunchtime. 248 00:13:45,524 --> 00:13:47,923 Phone rings 249 00:13:47,924 --> 00:13:50,644 Alex pates. Hi, mum. 250 00:13:52,244 --> 00:13:54,043 Actually, erm, no, 251 00:13:54,044 --> 00:13:56,404 I didn't bring the casserole dish in. 252 00:13:57,804 --> 00:14:01,204 Ah, well, no, I stayed with a friend last night. 253 00:14:05,164 --> 00:14:07,683 Erm, yeah, well, I'll... 254 00:14:07,684 --> 00:14:10,204 I'll bring it in tomorrow. I've got to go. 255 00:14:11,764 --> 00:14:14,124 George. George... 256 00:14:18,444 --> 00:14:20,603 I, erm... 257 00:14:20,604 --> 00:14:23,483 I notice you and Alex left together last night. 258 00:14:23,484 --> 00:14:25,483 Yeah. Yeah, we shared a cab. 259 00:14:25,484 --> 00:14:26,763 Oh, right. 260 00:14:26,764 --> 00:14:29,803 It's just that she said on the phone to her mum 261 00:14:29,804 --> 00:14:32,043 that she spent the night with a friend. 262 00:14:32,044 --> 00:14:35,083 No, Damien. We didn't, all right? 263 00:14:35,084 --> 00:14:38,204 I was only wondering. Silly idea, really. 264 00:14:39,484 --> 00:14:40,764 Why silly? 265 00:14:42,004 --> 00:14:46,004 Well, not silly, maybe, but... pretty unlikely, isn't it? 266 00:14:47,564 --> 00:14:51,484 Well, I mean, cos Alex is a very attractive, very successful woman. 267 00:14:54,284 --> 00:14:56,283 You saying she's too classy for me? 268 00:14:56,284 --> 00:14:58,123 No... no! 269 00:14:58,124 --> 00:14:59,604 Well, maybe just a bit. 270 00:15:06,604 --> 00:15:09,323 Basically, you're more of a secretaries' man, aren't you? 271 00:15:09,324 --> 00:15:11,203 Well, actually, I did sleep with her. 272 00:15:11,204 --> 00:15:12,724 What was she like? Look... 273 00:15:15,484 --> 00:15:17,563 I am not gonna talk about this, all right? 274 00:15:17,564 --> 00:15:19,483 And I do not want you spreading it around. 275 00:15:19,484 --> 00:15:21,964 Hey... I'm a friend. 276 00:15:25,484 --> 00:15:28,843 You just woke up on Oxford station? 277 00:15:28,844 --> 00:15:30,683 Yes. 278 00:15:30,684 --> 00:15:34,483 I suppose I must have fallen asleep on the train. 279 00:15:34,484 --> 00:15:36,243 Oh, dear. 280 00:15:36,244 --> 00:15:41,284 All the way to Oxford, and I've only got a zone 1, 2 and 3 fare card. 281 00:15:42,364 --> 00:15:44,843 I don't remember a thing. 282 00:15:44,844 --> 00:15:47,123 Did I end up in a curry house? 283 00:15:47,124 --> 00:15:49,364 No, you ended up in a curry. Face-down. 284 00:15:51,244 --> 00:15:53,004 That would explain the smell. 285 00:15:54,324 --> 00:15:56,844 I think it must have been a lamb pasanda. 286 00:15:57,924 --> 00:16:01,564 Now all I've got to do is work out where I got this from. 287 00:16:07,124 --> 00:16:08,884 I'll get you a coffee. 288 00:16:10,884 --> 00:16:14,084 Nice evening last night, Alex? 289 00:16:15,204 --> 00:16:16,883 It was all right, yes. 290 00:16:16,884 --> 00:16:18,363 Alex! 291 00:16:18,364 --> 00:16:22,403 Did any of you use lilburn mini cabs last night? 292 00:16:22,404 --> 00:16:24,843 Erm, I don't recall, Gus. 293 00:16:24,844 --> 00:16:27,603 Oh, cos I've had them on the phone complaining. 294 00:16:27,604 --> 00:16:31,203 Apparently, two people ran off without paying, 295 00:16:31,204 --> 00:16:34,123 one was sick over the driver, 296 00:16:34,124 --> 00:16:37,923 and a red-haired gentleman made a number of obscene suggestions 297 00:16:37,924 --> 00:16:39,843 to the female receptionist. 298 00:16:39,844 --> 00:16:41,084 Disgusting! 299 00:16:42,644 --> 00:16:44,363 I'm going to hold an investigation. 300 00:16:44,364 --> 00:16:45,644 Quite right! 301 00:16:47,804 --> 00:16:49,644 So, what was she like? 302 00:16:51,484 --> 00:16:54,083 Thanks, Damien, thanks a lot. 303 00:16:54,084 --> 00:16:55,563 He winkled it out of me. 304 00:16:55,564 --> 00:16:58,204 Marks out of ten, Dave? And so did she? 305 00:16:59,604 --> 00:17:01,523 Look, I have nothing to say on the subject. 306 00:17:01,524 --> 00:17:02,803 I told you it was a disaster. 307 00:17:02,804 --> 00:17:05,523 It was not a disaster! I always knew she was frigid. 308 00:17:05,524 --> 00:17:07,163 She was fine. 309 00:17:07,164 --> 00:17:09,003 Ah, so it was you that couldn't manage it, eh? 310 00:17:09,004 --> 00:17:10,564 I was fine! 311 00:17:14,804 --> 00:17:17,403 It was very good. 312 00:17:17,404 --> 00:17:19,763 "Horrendous, terrible, embarrassing..." 313 00:17:19,764 --> 00:17:21,643 No, nobody had "very good". 314 00:17:21,644 --> 00:17:24,284 You are running a sweepstake?! 315 00:17:25,404 --> 00:17:28,844 We know that you usually do it, but we didn't think you'd want to. 316 00:17:30,604 --> 00:17:33,923 You know, I do remember going to the station now... 317 00:17:33,924 --> 00:17:37,043 And I think I was sick at some point. 318 00:17:37,044 --> 00:17:38,563 Over a cab driver? 319 00:17:38,564 --> 00:17:40,003 No. 320 00:17:40,004 --> 00:17:42,563 No, definitely wasn't in a taxi cab. 321 00:17:42,564 --> 00:17:45,723 Why are my trousers all frayed and oily? 322 00:17:45,724 --> 00:17:47,443 Listen up. 323 00:17:47,444 --> 00:17:51,643 I believe you were all in the cypress wine bar last night. 324 00:17:51,644 --> 00:17:54,603 Were we? Not me. No. 325 00:17:54,604 --> 00:17:57,523 I have just had a phone call from their manager. 326 00:17:57,524 --> 00:18:01,003 Not only did a red-haired gentleman make a number of obscene suggestions 327 00:18:01,004 --> 00:18:02,404 to one of their waitresses... 328 00:18:03,924 --> 00:18:08,644 ..But someone stole some signed photographs of famous clients. 329 00:18:13,204 --> 00:18:16,083 Now, I shall have to open a file on this. 330 00:18:16,084 --> 00:18:17,563 I want to talk to you, George, 331 00:18:17,564 --> 00:18:20,044 about your phone call from William rees-mogg. 332 00:18:21,924 --> 00:18:23,723 What phone call? 333 00:18:23,724 --> 00:18:26,443 Latest on Maxwell's debts. Reckon the high-street banks 334 00:18:26,444 --> 00:18:29,123 are going to have to write off one-and-a-quarter billion. 335 00:18:29,124 --> 00:18:31,083 I bet they won't mention that in the ads - 336 00:18:31,084 --> 00:18:32,603 "we're the bank that likes to say, 337 00:18:32,604 --> 00:18:36,683 "'piss off, because we've given all your money to some fat crook.'" 338 00:18:36,684 --> 00:18:40,244 right! Who threw up in my filing cabinet?! 339 00:18:43,724 --> 00:18:45,924 Suddenly, it's all coming back to me. 340 00:18:48,964 --> 00:18:50,923 Oh, yeah, George, we should cover this. 341 00:18:50,924 --> 00:18:53,683 New police computer - it's gonna make them more efficient. 342 00:18:53,684 --> 00:18:56,923 Yeah. They just feed the suspect's details into the computer, 343 00:18:56,924 --> 00:18:58,723 and it prints out his confession. 344 00:18:58,724 --> 00:19:00,724 George, come with me. 345 00:19:01,724 --> 00:19:05,123 I am going to show you an act of unspeakable barbarism. 346 00:19:05,124 --> 00:19:06,363 There. 347 00:19:06,364 --> 00:19:08,603 What do you think of that? 348 00:19:08,604 --> 00:19:10,763 Yeah, not a bad throw. 349 00:19:10,764 --> 00:19:13,483 And who asked you, mr incompetence? 350 00:19:13,484 --> 00:19:15,523 You've been hours trying to fix that thing. 351 00:19:15,524 --> 00:19:17,163 I can't help it if you abuse it. 352 00:19:17,164 --> 00:19:19,363 Oh, typical! Blame the customer. 353 00:19:19,364 --> 00:19:21,963 So you're saying no-one's abused this machine? 354 00:19:21,964 --> 00:19:26,004 Yes, exactly. Well understood. 355 00:19:29,804 --> 00:19:31,803 Office party, was it? 356 00:19:31,804 --> 00:19:33,243 Happens a lot. 357 00:19:33,244 --> 00:19:36,003 Photocopiers don't like people sitting on them. 358 00:19:36,004 --> 00:19:38,043 Anybody you recognise, Sally? 359 00:19:38,044 --> 00:19:40,763 Ooh, Alex, can I have a word? 360 00:19:40,764 --> 00:19:43,724 Something I feel I ought to tell you - as a friend. 361 00:19:45,004 --> 00:19:47,203 Now, you know how thin the partition is 362 00:19:47,204 --> 00:19:49,283 between the ladies' and the gents'. 363 00:19:49,284 --> 00:19:52,643 Well, I just couldn't help overhearing Henry talking to... 364 00:19:52,644 --> 00:19:55,563 Well, quite a lot of people, actually. 365 00:19:55,564 --> 00:19:58,643 He was saying how Dave claimed he'd slept with you. 366 00:19:58,644 --> 00:20:01,763 Henry said that... 367 00:20:01,764 --> 00:20:06,563 "You weren't at all bad, not frigid like he had expected." 368 00:20:06,564 --> 00:20:08,244 Well, that's something, eh? 369 00:20:09,564 --> 00:20:13,043 Oh, and apparently, you went on top. 370 00:20:13,044 --> 00:20:16,684 Thank you, Sally. What are friends for? 371 00:20:19,324 --> 00:20:22,124 You know, this definitely rings a bell. 372 00:20:23,444 --> 00:20:25,963 I'm just worried she'll find out I blabbed. 373 00:20:25,964 --> 00:20:29,123 Oh, come on, who'd tell her? Yeah, you're right. No-one. 374 00:20:29,124 --> 00:20:32,043 That'd be just downright vindictive. Exactly. 375 00:20:32,044 --> 00:20:34,764 Yeah. Yeah, there's no way she'd find out. Nah! 376 00:20:36,284 --> 00:20:38,124 He gasps 377 00:20:44,484 --> 00:20:47,723 some friend you are - you put my life in danger. 378 00:20:47,724 --> 00:20:51,083 Oh, come on - Alex isn't that vicious. 379 00:20:51,084 --> 00:20:52,683 Yeah, maybe you're right. 380 00:20:52,684 --> 00:20:55,203 Mind you, she did punch that messenger 381 00:20:55,204 --> 00:20:56,683 that pinched her bottom that time. 382 00:20:56,684 --> 00:20:59,923 Oh, yeah! Yeah, we were finding teeth under the desk 383 00:20:59,924 --> 00:21:01,243 for weeks after that one. 384 00:21:01,244 --> 00:21:04,883 I mean, that's what's so impressive about Alex - it's her timing. 385 00:21:04,884 --> 00:21:06,723 Such a natural athlete. 386 00:21:06,724 --> 00:21:08,843 Yeah, the way she hits that tennis ball - smack! Bang! 387 00:21:08,844 --> 00:21:11,043 It's gone. Out. 388 00:21:11,044 --> 00:21:14,083 I think she brought her tennis racket into the office this morning. 389 00:21:14,084 --> 00:21:15,883 Yeah, this is very funny. 390 00:21:15,884 --> 00:21:17,483 Phone rings 391 00:21:17,484 --> 00:21:20,483 hello? Oh, hello, mrs pates. 392 00:21:20,484 --> 00:21:21,723 Yes, it's... 393 00:21:21,724 --> 00:21:27,363 Oh, you're going to come into the office to pick up a casserole? 394 00:21:27,364 --> 00:21:30,683 Yes, yes, I got that. No, no, I... 395 00:21:30,684 --> 00:21:35,363 No, no, I don't mind taking a message. Bye-bye, mrs pates. 396 00:21:35,364 --> 00:21:36,804 Silly old cow. 397 00:21:37,804 --> 00:21:38,964 Alex. 398 00:21:40,204 --> 00:21:42,923 Alex, can we talk? No. 399 00:21:42,924 --> 00:21:45,003 Look, we're going to have to work together. 400 00:21:45,004 --> 00:21:47,763 Listen, Dave, we are mature professionals, 401 00:21:47,764 --> 00:21:50,203 and, as such, we should be perfectly capable 402 00:21:50,204 --> 00:21:52,723 of handling these minor emotional upsets, right? 403 00:21:52,724 --> 00:21:55,204 Right. By the way, I've slashed your car tyres. 404 00:21:56,804 --> 00:21:57,843 Right. 405 00:21:57,844 --> 00:21:59,843 Dave, would you mind leaving us a moment? 406 00:21:59,844 --> 00:22:01,084 Right. 407 00:22:02,764 --> 00:22:05,483 Alex, I just wanted a quick informal chat 408 00:22:05,484 --> 00:22:08,644 about a delicate matter of an intimate nature. 409 00:22:10,444 --> 00:22:12,283 About me sleeping with Dave? 410 00:22:12,284 --> 00:22:15,043 Well, it does seem to have caused a certain amount of disruption. 411 00:22:15,044 --> 00:22:16,483 She laughs 412 00:22:16,484 --> 00:22:19,883 well, obviously, George, I bow to the judgment of the man 413 00:22:19,884 --> 00:22:22,163 who got appallingly drunk at the office party, 414 00:22:22,164 --> 00:22:24,723 ransacked a wine bar, fell asleep in a lamb pasanda, 415 00:22:24,724 --> 00:22:27,123 returned to the office, photocopied his arse, 416 00:22:27,124 --> 00:22:30,163 threw up in his boss' filing cabinet and then mugged a ten-year-old 417 00:22:30,164 --> 00:22:32,364 and attempted to ride his bmx bike to the station. 418 00:22:34,964 --> 00:22:36,523 I tried to ride a bicycle? 419 00:22:36,524 --> 00:22:40,123 Yes. Oh, well, that explains it! 420 00:22:40,124 --> 00:22:43,523 The rips in my trousers and the oil stains... 421 00:22:43,524 --> 00:22:44,923 I remember everything! 422 00:22:44,924 --> 00:22:48,603 If I can I have your attention... this time? 423 00:22:48,604 --> 00:22:52,444 In this Democratic village which we call our workplace... 424 00:22:54,804 --> 00:22:56,763 ..I think it's sometimes a good idea 425 00:22:56,764 --> 00:23:00,363 for us to get together and share our problems. 426 00:23:00,364 --> 00:23:03,843 Like the problem of how we're going to pay the claims for compensation 427 00:23:03,844 --> 00:23:05,963 arising from the Christmas party. 428 00:23:05,964 --> 00:23:08,764 So, over to you, coach. 429 00:23:09,844 --> 00:23:12,203 Erm, actually, I'd like to make a staff announcement 430 00:23:12,204 --> 00:23:15,044 while everybody's gathered together, if that's ok? Of course. 431 00:23:18,004 --> 00:23:22,283 Right, now, it may possibly have come to your attention 432 00:23:22,284 --> 00:23:25,004 that I slept with Dave after the office party. 433 00:23:27,204 --> 00:23:28,643 So I would just like to point out, 434 00:23:28,644 --> 00:23:31,323 in the interests of the public's right to know, 435 00:23:31,324 --> 00:23:34,323 that not only does he display all the sexual prowess of a panda, 436 00:23:34,324 --> 00:23:37,483 but he also has a very, very small penis. 437 00:23:37,484 --> 00:23:42,923 So, should any woman in this office ever contemplate sleeping with Dave, 438 00:23:42,924 --> 00:23:45,483 even if she does possess a powerful magnifying glass, 439 00:23:45,484 --> 00:23:49,243 I would suggest that she avoids it like the plague. 440 00:23:49,244 --> 00:23:50,723 And I would just like to close 441 00:23:50,724 --> 00:23:52,923 by saying that getting completely legless 442 00:23:52,924 --> 00:23:55,283 and having a truly dreadful one-night stand 443 00:23:55,284 --> 00:23:57,883 with a sexual incompetent has undoubtedly been 444 00:23:57,884 --> 00:24:01,124 the most excruciatingly embarrassing moment of my life. 445 00:24:09,644 --> 00:24:10,884 Hello, mummy. 446 00:24:10,934 --> 00:24:15,484 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.