All language subtitles for Drop The Dead Donkey s02e12 Daves Day.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:03,039 Voiceover: And now, drop the dead donkey. 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,799 This episode was first shown in December '91, 3 00:00:05,800 --> 00:00:07,919 in a week when William Kennedy Smith 4 00:00:07,920 --> 00:00:09,799 was acquitted of rape in the us, 5 00:00:09,800 --> 00:00:11,839 while ec leaders argued over 6 00:00:11,840 --> 00:00:14,200 political union in maastricht. 7 00:00:48,440 --> 00:00:52,639 And as a result I'm calmer, I'm more centred, 8 00:00:52,640 --> 00:00:54,519 and since I came to see you last week, 9 00:00:54,520 --> 00:00:56,159 I haven't placed a single bet. 10 00:00:56,160 --> 00:00:58,959 Good. So, you must feel you're successfully rejecting 11 00:00:58,960 --> 00:01:00,999 compulsive behaviour patterns. 12 00:01:01,000 --> 00:01:03,719 Hmm, no, not really. I've started smoking again. 13 00:01:03,720 --> 00:01:06,399 What about your other forms of compulsive behaviour? 14 00:01:06,400 --> 00:01:08,800 Have you slept with any married women this week? 15 00:01:09,880 --> 00:01:11,759 Hmm... 16 00:01:11,760 --> 00:01:14,199 Not this week, no. 17 00:01:14,200 --> 00:01:17,879 Oh, well, that's something. Anyway, getting back to the smoking... 18 00:01:17,880 --> 00:01:20,479 Yeah, well, it was yesterday morning. 19 00:01:20,480 --> 00:01:22,199 Because of the chaos at London bridge, 20 00:01:22,200 --> 00:01:24,359 I had an absolutely appalling journey into work 21 00:01:24,360 --> 00:01:27,280 on the northern line. 45 minutes stuck in a tunnel. 22 00:01:28,480 --> 00:01:31,120 'So, at Camden town I got out and caught the bus. 23 00:01:34,480 --> 00:01:37,239 'But that broke down, so I got a cab.' 24 00:01:37,240 --> 00:01:40,999 horns beep come on, get a bloody move on! 25 00:01:41,000 --> 00:01:45,519 Ban private cars, that's the answer. And buses. Just have cabs. 26 00:01:45,520 --> 00:01:48,399 'Ere, how would you handle this traffic problem, guvnor? 27 00:01:48,400 --> 00:01:51,479 Well, personally, I'd round up all the pedestrians, 28 00:01:51,480 --> 00:01:54,079 cyclists and blacks into a big football stadium, 29 00:01:54,080 --> 00:01:56,399 and then I'd execute 'em with death squads. 30 00:01:56,400 --> 00:01:58,879 Oh, you're a cabbie yourself, then, are ya? 31 00:01:58,880 --> 00:02:01,079 Yeah, you're right about the death squads. 32 00:02:01,080 --> 00:02:03,439 'In 15 minutes, we travelled no further 33 00:02:03,440 --> 00:02:06,559 'than the daily mileage of an unambitious scallop. 34 00:02:06,560 --> 00:02:08,199 'So I got out and walked. 35 00:02:08,200 --> 00:02:09,719 'And I arrived so wound up, 36 00:02:09,720 --> 00:02:12,760 'i just had to have my first ciggy in four months.' 37 00:02:15,680 --> 00:02:16,919 god, you're late. 38 00:02:16,920 --> 00:02:20,719 Incident involving the attendance of the fire brigade 39 00:02:20,720 --> 00:02:22,159 at Camden town tube. 40 00:02:22,160 --> 00:02:23,839 Fire? No. 41 00:02:23,840 --> 00:02:26,399 Incident involving the attendance of the fire brigade. 42 00:02:26,400 --> 00:02:29,839 I expect a cat had got stuck up a tree in the booking office. I dunno. 43 00:02:29,840 --> 00:02:32,159 Hey, you're smoking again... oh, I get it. So, 44 00:02:32,160 --> 00:02:35,519 the strain of giving up gambling's driven you back to the fags? 45 00:02:35,520 --> 00:02:39,919 Not at all. I can handle it. There you go, you see. No problem. 46 00:02:39,920 --> 00:02:42,959 I'm in control. Any stories breaking? 47 00:02:42,960 --> 00:02:44,479 Yeah, lots more stuff on Maxwell. 48 00:02:44,480 --> 00:02:47,319 They've found more women at the mirror who've slept with him. 49 00:02:47,320 --> 00:02:49,399 How d'you think they managed to track them down? 50 00:02:49,400 --> 00:02:51,959 It's easy, innit? You just look for all the secretaries 51 00:02:51,960 --> 00:02:53,520 who were in permanent traction. 52 00:02:55,360 --> 00:02:57,519 Ah, David, what time do you call this? 53 00:02:57,520 --> 00:02:59,599 Half past ten, what time do you call it? 54 00:02:59,600 --> 00:03:01,959 Dave! Yeah, I'm sorry, George. What happened was... 55 00:03:01,960 --> 00:03:03,679 Your alarm clock was eaten by martians? 56 00:03:03,680 --> 00:03:04,759 No, at Camden town... 57 00:03:04,760 --> 00:03:08,079 Your street was blocked by hoards of migrating wildebeest? 58 00:03:08,080 --> 00:03:09,879 Listen, Dave, we're way behind cos of you. 59 00:03:09,880 --> 00:03:11,719 Why can't you be more professional for once? 60 00:03:11,720 --> 00:03:13,520 Phone rings yes? 61 00:03:15,400 --> 00:03:17,440 Look, I'm in the middle of a meeting, mummy. 62 00:03:18,920 --> 00:03:19,960 No. 63 00:03:20,920 --> 00:03:23,399 No, I haven't heard anything about John Major 64 00:03:23,400 --> 00:03:26,359 agreeing to take away old age pensions and give the money 65 00:03:26,360 --> 00:03:27,920 to Portuguese lesbians, no. 66 00:03:29,240 --> 00:03:32,559 Well, mrs backman next door isn't exactly a reliable source, is she? 67 00:03:32,560 --> 00:03:35,760 She's the one who told you you could catch bse from tinned peaches. 68 00:03:37,400 --> 00:03:39,519 Look, I've got to go. I'll call you later. 69 00:03:39,520 --> 00:03:41,999 Yup. Bye. 70 00:03:42,000 --> 00:03:44,439 Come on, Alex, we're way behind cos of you. 71 00:03:44,440 --> 00:03:47,759 Listen, sunbeam... all right, all right. What's this? 72 00:03:47,760 --> 00:03:50,599 It's a list of the times this week when I'm not available. 73 00:03:50,600 --> 00:03:52,279 I'm going to be extremely busy. 74 00:03:52,280 --> 00:03:55,359 I've instructed my agent I want my image driven upmarket. 75 00:03:55,360 --> 00:03:56,799 More radio 4. 76 00:03:56,800 --> 00:03:58,399 I understand the BBC are very keen 77 00:03:58,400 --> 00:04:00,639 to have me as a castaway on desert island discs. 78 00:04:00,640 --> 00:04:03,839 Yes, they'll probably want to use a real desert island. 79 00:04:03,840 --> 00:04:05,719 Can we all get some work done, please? 80 00:04:05,720 --> 00:04:07,039 Dave, I want a word in my office. 81 00:04:07,040 --> 00:04:09,759 Oh, and, joy, you couldn't make me a cup of coffee, could you? 82 00:04:09,760 --> 00:04:12,479 That's right, I couldn't. I'm busy. 83 00:04:12,480 --> 00:04:14,520 It just gets worse. 84 00:04:15,720 --> 00:04:17,479 Now, Dave... yes, I know, George, 85 00:04:17,480 --> 00:04:19,879 you want to talk to me about lateness. 86 00:04:19,880 --> 00:04:23,719 No, no. It's not just your lateness. It's your general attitude. 87 00:04:23,720 --> 00:04:25,999 It's the womanising, the gambling... 88 00:04:26,000 --> 00:04:29,279 Ah, now, if I can stop you there, George? I am happy to say that 89 00:04:29,280 --> 00:04:31,479 I have not placed a single bet this week. 90 00:04:31,480 --> 00:04:34,879 I'm seeing this therapist, he specialises in curing obsessives. 91 00:04:34,880 --> 00:04:36,599 He's fantastic, you should see him. 92 00:04:36,600 --> 00:04:38,759 I am not an obsessive. 93 00:04:38,760 --> 00:04:41,039 And I certainly don't need to see a therapist. 94 00:04:41,040 --> 00:04:43,839 All right, George, I just thought with all your problems recently, 95 00:04:43,840 --> 00:04:45,959 you know... Margaret leaving you and everything. 96 00:04:45,960 --> 00:04:49,839 Yes, well, actually, I've got some rather good news on that front. 97 00:04:49,840 --> 00:04:53,919 Margaret came back at the weekend. It's just a trial thing, you know. 98 00:04:53,920 --> 00:04:55,999 That is terrific, George, I'm so pleased. 99 00:04:56,000 --> 00:04:59,399 Yes, we've agreed to talk through all our problems from now on. 100 00:04:59,400 --> 00:05:01,920 In fact, we've talked through several of mine already. 101 00:05:03,440 --> 00:05:05,719 Margaret says that I don't trust people enough, 102 00:05:05,720 --> 00:05:07,159 so I've started delegating. 103 00:05:07,160 --> 00:05:09,279 For instance, yesterday morning, 104 00:05:09,280 --> 00:05:11,999 I just gave all my routine paperwork to joy. 105 00:05:12,000 --> 00:05:14,719 Really? Yeah, she gave it straight back to me, of course, 106 00:05:14,720 --> 00:05:17,479 but that's not the point. You see, psychologically, 107 00:05:17,480 --> 00:05:20,119 it's a big step forward. It's a new start. 108 00:05:20,120 --> 00:05:22,199 Well, it's new starts all round. 109 00:05:22,200 --> 00:05:25,079 Believe me, George, from now on, I'm gonna be ultra reliable. 110 00:05:25,080 --> 00:05:26,719 Now, Dave, you have said this before. 111 00:05:26,720 --> 00:05:29,839 I promise. Trust me. 112 00:05:29,840 --> 00:05:33,279 Well, it's great that you're kicking the gambling habit. 113 00:05:33,280 --> 00:05:35,599 And the married woman thing? 114 00:05:35,600 --> 00:05:37,719 Oh, well, one thing at a time, George. 115 00:05:37,720 --> 00:05:38,999 Fair enough. 116 00:05:39,000 --> 00:05:42,879 Now, then, maastricht... How shall we handle it tonight? 117 00:05:42,880 --> 00:05:45,239 Well, I'll kick off with the words, 118 00:05:45,240 --> 00:05:47,639 "good evening. More on the maastricht agreement." 119 00:05:47,640 --> 00:05:49,079 Then the big question is, 120 00:05:49,080 --> 00:05:51,239 will the national grid be able to cope 121 00:05:51,240 --> 00:05:54,239 with 20 million people simultaneously getting up 122 00:05:54,240 --> 00:05:55,479 to put the kettle on? 123 00:05:55,480 --> 00:05:57,679 Well, there's this. Tebbit's saying 124 00:05:57,680 --> 00:06:01,519 that the British want to be governed by people who speak English. 125 00:06:01,520 --> 00:06:03,759 So, why have we got John major as Prime Minister? 126 00:06:03,760 --> 00:06:05,039 He doesn't speak English. 127 00:06:05,040 --> 00:06:07,639 He speaks croydonian. 128 00:06:07,640 --> 00:06:11,439 An incomprehensible suburban dialect spoken only by nerds 129 00:06:11,440 --> 00:06:14,879 who tuck their shirts inside their underpants. 130 00:06:14,880 --> 00:06:16,879 Yes, well, maybe we'll get back to that 131 00:06:16,880 --> 00:06:19,319 when Henry's being a bit more constructive. 132 00:06:19,320 --> 00:06:21,639 Have we got anything on Baker's car crime bill? 133 00:06:21,640 --> 00:06:24,359 Obviously, we can use my joyriders report. 134 00:06:24,360 --> 00:06:27,439 I couldn't possible broadcast that, Damien. Oh, come on, George. 135 00:06:27,440 --> 00:06:30,799 All the other channels have shown footage of joyriders in action. 136 00:06:30,800 --> 00:06:33,200 Yes, but not from inside the car. 137 00:06:34,320 --> 00:06:39,239 Dave, old boy, do you fancy an evening at the dogs tonight? 138 00:06:39,240 --> 00:06:41,519 You know, back a few bow-wows. 139 00:06:41,520 --> 00:06:44,759 Sink a few beers. Pull a couple of popsies. 140 00:06:44,760 --> 00:06:47,119 Just you and me, eh? The two musketeers. 141 00:06:47,120 --> 00:06:50,240 Yeah, pathos and bathos. 142 00:06:51,440 --> 00:06:53,599 What do you say? No, I'm sorry, Henry, 143 00:06:53,600 --> 00:06:56,879 I've given up gambling. I'm exercising self-control. 144 00:06:56,880 --> 00:06:58,999 So, why have you started smoking again? 145 00:06:59,000 --> 00:07:00,639 Oh, no, you haven't, have you? 146 00:07:00,640 --> 00:07:02,719 I only had the one... Talk about weak. 147 00:07:02,720 --> 00:07:04,759 Excuse me, miss holier-than-thou, 148 00:07:04,760 --> 00:07:07,399 but I seem to recall that when you first came here, 149 00:07:07,400 --> 00:07:09,999 you smoked 50 a day and were affectionately known as 150 00:07:10,000 --> 00:07:13,839 "fag ash lil". Don't exaggerate. You had nicotine-stained eyelashes. 151 00:07:13,840 --> 00:07:15,959 It's the passive smoking that gets me. 152 00:07:15,960 --> 00:07:19,039 Why should I be the victim of someone else's addiction? 153 00:07:19,040 --> 00:07:22,799 Addiction? Talk about people in glass houses, you drink like a fish. 154 00:07:22,800 --> 00:07:25,279 Yes, but I don't go around forcing open people's mouths 155 00:07:25,280 --> 00:07:27,599 and then pouring my drink down their throats, do I? 156 00:07:27,600 --> 00:07:29,559 Yes, you do when you're really pissed. 157 00:07:29,560 --> 00:07:31,959 That's what got us barred from the turk's head. 158 00:07:31,960 --> 00:07:33,200 Oh, yes. 159 00:07:34,360 --> 00:07:37,519 Yeah, well, you wouldn't smoke if you'd seen what I'd seen. 160 00:07:37,520 --> 00:07:41,199 A pair of smoker's lungs in a jar of formaldehyde 161 00:07:41,200 --> 00:07:43,639 at the path lab at guy's hospital. 162 00:07:43,640 --> 00:07:46,600 They looked like a pair of charred prunes. 163 00:07:47,640 --> 00:07:51,479 Oh, yes. That's what you've got in there, mate. 164 00:07:51,480 --> 00:07:56,039 Two charred prunes dripping with tar and suppurating... 165 00:07:56,040 --> 00:07:59,559 Yes, yes. I can do without the free X-ray, thank you. 166 00:07:59,560 --> 00:08:01,439 It's the smell I object to. 167 00:08:01,440 --> 00:08:02,959 Oh, I've had enough of this. 168 00:08:02,960 --> 00:08:04,959 What's got into him? 169 00:08:04,960 --> 00:08:08,119 Well, some people just aren't mature enough to accept honest criticism. 170 00:08:08,120 --> 00:08:10,399 They have to run away. It's very unprofessional. 171 00:08:10,400 --> 00:08:13,519 I couldn't agree more. Where would we be if Sally upped and walked out 172 00:08:13,520 --> 00:08:16,279 every time someone called her a talentless cow? We'd get nowhere. 173 00:08:16,280 --> 00:08:18,520 Well, absolutely. 174 00:08:22,200 --> 00:08:24,359 Any more disclosures on Maxwell? 175 00:08:24,360 --> 00:08:28,799 The latest estimate of the amount missing is 540 million. 176 00:08:28,800 --> 00:08:31,959 Cor, looks like he might have siphoned it off somewhere. 177 00:08:31,960 --> 00:08:35,519 Well, it didn't slide down the back of the sofa, did it, George? 178 00:08:35,520 --> 00:08:37,959 The whole bloody Maxwell affair makes me puke. 179 00:08:37,960 --> 00:08:40,319 I mean, mirror journalists, who a few weeks ago, 180 00:08:40,320 --> 00:08:42,719 would have written articles about how Robert Maxwell 181 00:08:42,720 --> 00:08:44,679 was a demigod from mount Olympus, 182 00:08:44,680 --> 00:08:46,999 are now denouncing him for screwing them. 183 00:08:47,000 --> 00:08:49,519 Henry, we haven't got time for one of your rants right now. 184 00:08:49,520 --> 00:08:52,839 What really makes me want to lose my bloody lunch is Joe Haines. 185 00:08:52,840 --> 00:08:55,919 That man had his head so far up Maxwell's arse, 186 00:08:55,920 --> 00:08:59,159 they had to ring the fire brigade to get him out. 187 00:08:59,160 --> 00:09:01,159 If we could keep the noise down, please. 188 00:09:01,160 --> 00:09:04,239 What's she doing? Still going upmarket. 189 00:09:04,240 --> 00:09:07,359 The observer are doing one of those "room of my own" pieces on her. 190 00:09:07,360 --> 00:09:09,799 And your men will deliver the books to my house 191 00:09:09,800 --> 00:09:12,279 and load them onto my bookshelves, will they? 192 00:09:12,280 --> 00:09:15,519 Good. Now, I want five dostoevsky, four dickens, 193 00:09:15,520 --> 00:09:17,759 four zolas, and a couple of kafkas. 194 00:09:17,760 --> 00:09:20,119 Now, 20 nobel peace prize winners 195 00:09:20,120 --> 00:09:24,999 are meeting to discuss what mankind is doing with its intelligence. 196 00:09:25,000 --> 00:09:27,319 What do you mean, "which dostoevsky"? 197 00:09:27,320 --> 00:09:31,639 Not a lot, I'd say. Which ones have you got? 198 00:09:31,640 --> 00:09:34,359 No, I don't think I want something called "the idiot" 199 00:09:34,360 --> 00:09:36,639 on my coffee table, thank you. Well, look, 200 00:09:36,640 --> 00:09:39,639 just send me all the ones with pastel covers. Thank you. 201 00:09:39,640 --> 00:09:42,759 Now, we still haven't got an angle on the Kennedy trial. 202 00:09:42,760 --> 00:09:45,519 Oh, yes, George, I've been meaning to talk to you about that. 203 00:09:45,520 --> 00:09:49,359 All this footage of bras and panties being waved around in court 204 00:09:49,360 --> 00:09:51,959 can only be prurient and sensationalist. 205 00:09:51,960 --> 00:09:53,280 So, plenty of that. 206 00:09:54,960 --> 00:09:56,079 Oh, by the way, 207 00:09:56,080 --> 00:09:59,039 these allegations of a man sexually molesting a dolphin... 208 00:09:59,040 --> 00:10:01,319 Is not a major news story. 209 00:10:01,320 --> 00:10:02,959 Fine, I was just checking. 210 00:10:02,960 --> 00:10:04,399 Ok, I think we should... 211 00:10:04,400 --> 00:10:07,039 Maybe we could make it an environmental issue. 212 00:10:07,040 --> 00:10:08,679 No! 213 00:10:08,680 --> 00:10:09,879 Ok. 214 00:10:09,880 --> 00:10:12,320 For god's sake. Phone rings 215 00:10:13,320 --> 00:10:14,360 Alex pates. 216 00:10:15,480 --> 00:10:16,920 Mummy, I'm a bit... 217 00:10:18,400 --> 00:10:21,199 Well, mrs blackman may have a nephew in the army, 218 00:10:21,200 --> 00:10:22,879 but I really think we would have heard 219 00:10:22,880 --> 00:10:25,520 if the Ukrainians had launched a nuclear strike on cheltenham. 220 00:10:26,880 --> 00:10:28,679 What, look... 221 00:10:28,680 --> 00:10:33,600 No. No, still no news on the boyfriend front. 222 00:10:34,800 --> 00:10:36,039 Yes. 223 00:10:36,040 --> 00:10:38,880 Yes, I'm taking my haliborange, yeah. 224 00:10:40,280 --> 00:10:43,480 Ok, yeah. Ok, bye. 225 00:10:45,000 --> 00:10:47,439 Honestly, she just won't let me grow up! 226 00:10:47,440 --> 00:10:49,479 In her mind's eye, all she ever sees 227 00:10:49,480 --> 00:10:51,959 is a 13-year-old schoolgirl in a gym slip. 228 00:10:51,960 --> 00:10:53,200 Yeah, I get that. 229 00:10:54,800 --> 00:10:55,839 Sorry. 230 00:10:55,840 --> 00:11:00,039 Now, which Republic was it that left the Soviet union today? 231 00:11:00,040 --> 00:11:03,879 General, I have a very important mission for one of your operatives. 232 00:11:03,880 --> 00:11:06,719 Now, this is a show tape of globelink's news operations. 233 00:11:06,720 --> 00:11:08,479 And sir roysten needs it urgently, 234 00:11:08,480 --> 00:11:11,039 as in three hours' time, he's flying out to Tokyo 235 00:11:11,040 --> 00:11:14,079 to negotiate with some important Japanese investors. 236 00:11:14,080 --> 00:11:15,719 No problem, we'll send a bike. 237 00:11:15,720 --> 00:11:17,999 I don't want this vital tape 238 00:11:18,000 --> 00:11:20,519 being delivered by some spotty oik in leathers. 239 00:11:20,520 --> 00:11:22,759 No, no, no. Has to be delivered in person. 240 00:11:22,760 --> 00:11:25,159 It's a job for someone who is totally reliable. 241 00:11:25,160 --> 00:11:26,720 I'll take it. 242 00:11:27,760 --> 00:11:29,840 Maybe I didn't make myself clear. 243 00:11:30,880 --> 00:11:33,079 I said someone reliable. 244 00:11:33,080 --> 00:11:34,839 Meaning what exactly? 245 00:11:34,840 --> 00:11:37,719 Meaning you're about as reliable as a second-hand trabant. 246 00:11:37,720 --> 00:11:40,319 Look, I'm beginning to resent this caricature of me 247 00:11:40,320 --> 00:11:42,239 as some feckless good-for-nothing. 248 00:11:42,240 --> 00:11:44,639 Now, I will take that tape to sir roysten 249 00:11:44,640 --> 00:11:46,599 and you can rely on me 100%. Huh! 250 00:11:46,600 --> 00:11:48,999 I think that Dave is perfectly suited 251 00:11:49,000 --> 00:11:53,999 to taking this tape, Gus. In fact, I want him to deliver it. 252 00:11:54,000 --> 00:11:56,759 George! I have great confidence in him. 253 00:11:56,760 --> 00:11:58,880 I know he won't let us down. 254 00:12:00,640 --> 00:12:02,119 There you are, Dave. 255 00:12:02,120 --> 00:12:04,519 George, I'm warning you, 256 00:12:04,520 --> 00:12:06,399 if sir roysten doesn't get that tape in time, 257 00:12:06,400 --> 00:12:09,759 he'll have my guts for garters and your crown jewellers for cufflinks. 258 00:12:09,760 --> 00:12:12,919 Do I make myself clear? Yes. Graphically. 259 00:12:12,920 --> 00:12:16,679 But I repeat, I have complete confidence in Dave. 260 00:12:16,680 --> 00:12:18,079 Thank you, George. 261 00:12:18,080 --> 00:12:19,960 Well, you'd better not be wrong, George. 262 00:12:21,040 --> 00:12:23,319 Now, this is sir roysten's address in weybridge. 263 00:12:23,320 --> 00:12:26,039 You've to ring on the video phone and wait a few moments 264 00:12:26,040 --> 00:12:28,479 while the security staff calm the rottweilers. 265 00:12:28,480 --> 00:12:31,720 Dave, don't foul it up. 266 00:12:33,120 --> 00:12:35,159 I appreciate this, George, I really do. 267 00:12:35,160 --> 00:12:36,679 I'll ring for a cab right now. 268 00:12:36,680 --> 00:12:38,599 Um, George, uh... 269 00:12:38,600 --> 00:12:40,679 Are you sure about this? 270 00:12:40,680 --> 00:12:46,359 Look, all he has to do is deliver a vhs tape to sir roysten's house. 271 00:12:46,360 --> 00:12:49,319 What can go wrong? Well, nothing, I suppose, 272 00:12:49,320 --> 00:12:52,319 it's just I can't help recalling the time that we sent him to collect 273 00:12:52,320 --> 00:12:55,959 that Iranian charge d'affaires from the airport. Yes. 274 00:12:55,960 --> 00:13:00,359 We finally tracked them down at an acid house party in basingstoke. 275 00:13:00,360 --> 00:13:03,519 I've ordered the cab, George. Right, good, that's good. 276 00:13:03,520 --> 00:13:05,759 Got great faith in you, Dave. Thanks. 277 00:13:05,760 --> 00:13:08,759 Total confidence, 100%. Cheers. 278 00:13:08,760 --> 00:13:10,839 Has anybody got an aspirin? 279 00:13:10,840 --> 00:13:12,719 Are you ok? 280 00:13:12,720 --> 00:13:14,079 Yes, I'm fine, absolutely fine, 281 00:13:14,080 --> 00:13:16,079 and I certainly don't need professional help. 282 00:13:16,080 --> 00:13:17,999 I didn't say you did. 283 00:13:18,000 --> 00:13:21,319 Ah, any calls, joy? Yes, your agent rang. 284 00:13:21,320 --> 00:13:24,799 Jonathan Ross don't want you because they say you're too lightweight, 285 00:13:24,800 --> 00:13:28,880 but she can get you on TV-am doing exercises with mad Lizzie. 286 00:13:30,920 --> 00:13:33,639 How's the new Dave charnley? Fine, thank you. 287 00:13:33,640 --> 00:13:34,839 Good, good, good. 288 00:13:34,840 --> 00:13:38,159 I was chatting to this fellow at my club last night, a trainer, 289 00:13:38,160 --> 00:13:41,279 and he told me they've got this two-year-old running at sedgefield 290 00:13:41,280 --> 00:13:43,679 that's been clocking record times in the gallops 291 00:13:43,680 --> 00:13:47,679 really? Yeah. A sure-fire thing, this chap said. 292 00:13:47,680 --> 00:13:49,559 Hmm. Gingerbread boy, it's called. 293 00:13:49,560 --> 00:13:52,279 Yeah, I'm not interested, Henry. Fine. I understand. 294 00:13:52,280 --> 00:13:55,159 I just thought, um... You'd like to know, 295 00:13:55,160 --> 00:13:56,720 because it's at 16/1. 296 00:13:58,920 --> 00:14:00,960 16/1? Yeah. 297 00:14:01,960 --> 00:14:04,000 16/1? Mm-hm. 298 00:14:05,000 --> 00:14:08,280 16... could you pass that water? Only, my mouth's gone dry. Sure. 299 00:14:10,240 --> 00:14:11,719 Uh, 16/1, you say? 300 00:14:11,720 --> 00:14:14,119 Yeah, I've got 40 quid on it, so I stand to win, um... 301 00:14:14,120 --> 00:14:16,519 �640. 302 00:14:16,520 --> 00:14:18,559 You could do yourself a bit of good. 303 00:14:18,560 --> 00:14:21,159 Go on, phone it in. 304 00:14:21,160 --> 00:14:23,239 Gingerbread boy. 305 00:14:23,240 --> 00:14:25,280 It's a sure thing. 306 00:14:27,640 --> 00:14:29,839 No. No! 307 00:14:29,840 --> 00:14:30,879 Well, that's good. 308 00:14:30,880 --> 00:14:33,199 You controlled the impulse, that's splendid. 309 00:14:33,200 --> 00:14:35,559 Yeah, things were looking good, I was feeling good, 310 00:14:35,560 --> 00:14:37,920 then the cab was late and I started to feel less good. 311 00:14:39,160 --> 00:14:41,399 Has anyone got a cigarette? 312 00:14:41,400 --> 00:14:42,959 Or better still, some Valium?! 313 00:14:42,960 --> 00:14:45,039 Morphine? 314 00:14:45,040 --> 00:14:47,439 What are you still doing here? My cab has been held up. 315 00:14:47,440 --> 00:14:50,359 Apparently, there's a burst water main at Camden high street. 316 00:14:50,360 --> 00:14:53,279 Another one in Tottenham court road, two in goodge street. 317 00:14:53,280 --> 00:14:56,479 Dave, you have precisely two hours to get to sir roysten's. 318 00:14:56,480 --> 00:14:58,639 Two hours stand between us and oblivion. 319 00:14:58,640 --> 00:15:01,799 Let's not panic, shall we? Let's have some trust in people. 320 00:15:01,800 --> 00:15:05,079 Well, I never. Gingerbread boy's lengthened to 20/1. 321 00:15:05,080 --> 00:15:07,799 I am not listening. 25/1. 322 00:15:07,800 --> 00:15:10,239 ? La-la-la-la... ? 323 00:15:10,240 --> 00:15:13,119 Dave, your cab is downstairs. Oh, I love you. 324 00:15:13,120 --> 00:15:14,680 Bye, everyone! 325 00:15:16,200 --> 00:15:19,759 Oh, it's great to see Dave developing as a person, isn't it? 326 00:15:19,760 --> 00:15:22,519 Seems so together. 327 00:15:22,520 --> 00:15:24,079 Shit! 328 00:15:24,080 --> 00:15:26,960 Yes, thank you very much. 329 00:15:28,920 --> 00:15:32,119 So, at last, things were looking up. 330 00:15:32,120 --> 00:15:34,599 The cab had arrived. 331 00:15:34,600 --> 00:15:36,439 Right, uh, I'm going to weybridge, ok? 332 00:15:36,440 --> 00:15:38,679 I've got a map and I know the route. You take the a3. 333 00:15:38,680 --> 00:15:40,279 Uh, but... I don't want any arguments, 334 00:15:40,280 --> 00:15:42,200 just take the a3. It's the quickest route. 335 00:15:45,880 --> 00:15:48,359 Horns beep 336 00:15:48,360 --> 00:15:50,600 Jesus wept, look at this lot. 337 00:15:51,800 --> 00:15:53,679 We should ban private cars. 338 00:15:53,680 --> 00:15:55,759 Well, I did try to warn ya. 339 00:15:55,760 --> 00:15:58,479 It's been like this all week - burst water main. 340 00:15:58,480 --> 00:16:00,959 Is there a single water main in London that isn't burst, then? 341 00:16:00,960 --> 00:16:03,519 I mean, what do they make them out of, balsawood? 342 00:16:03,520 --> 00:16:05,760 Oh, bloody hell. Look at the time. 343 00:16:07,120 --> 00:16:09,679 Phone rings 344 00:16:09,680 --> 00:16:11,639 any more messages for me? 345 00:16:11,640 --> 00:16:14,359 No, not since the one I gave you from sir roysten, 346 00:16:14,360 --> 00:16:15,920 one about the jobcentre. 347 00:16:16,960 --> 00:16:18,319 Any for me? 348 00:16:18,320 --> 00:16:21,039 Again, just sir roysten about the jobcentre. 349 00:16:21,040 --> 00:16:23,159 And, Alex, your mum rang. 350 00:16:23,160 --> 00:16:25,639 Something about the building society evicting her 351 00:16:25,640 --> 00:16:27,759 and giving her house to homeless Latvians. 352 00:16:27,760 --> 00:16:31,079 And, Sally, you're far too dim to achieve an upmarket image. 353 00:16:31,080 --> 00:16:35,279 Did my agent say that?! No, that's just my personal opinion. 354 00:16:35,280 --> 00:16:38,520 Look, has anyone got any idea where the hell Dave's got to?! 355 00:16:40,760 --> 00:16:43,319 Oh, for god's sake. Make 'em get a move on, will ya? 356 00:16:43,320 --> 00:16:45,199 Look at them, just crawling along. 357 00:16:45,200 --> 00:16:47,079 Yeah, all right. 358 00:16:47,080 --> 00:16:48,279 Oi! 359 00:16:48,280 --> 00:16:50,879 Come on, we haven't got all day! 360 00:16:50,880 --> 00:16:54,279 Oh, look, he in't gonna notice, is he? Come on! 361 00:16:54,280 --> 00:16:57,399 So, you were feeling somewhat edgy? 362 00:16:57,400 --> 00:16:58,959 Yeah. 363 00:16:58,960 --> 00:17:01,199 What was really getting to me was that I could imagine 364 00:17:01,200 --> 00:17:03,439 what they were all saying about me back at the office. 365 00:17:03,440 --> 00:17:05,919 You know, "Dave's a wastrel. Dave's a liability." 366 00:17:05,920 --> 00:17:08,000 Dave's a wanker, that's the problem here. 367 00:17:09,320 --> 00:17:11,719 What on earth made you entrust the job to him, George? 368 00:17:11,720 --> 00:17:14,999 Well, Margaret said I needed to show more trust. 369 00:17:15,000 --> 00:17:17,279 Well, rather than listen to Margaret all the time, 370 00:17:17,280 --> 00:17:19,119 perhaps you should see a professional. 371 00:17:19,120 --> 00:17:22,439 Why does everyone keep going on about me seeing someone?! 372 00:17:22,440 --> 00:17:25,599 Any news of Dave? He said he'd ring when he gets there. 373 00:17:25,600 --> 00:17:27,319 If he gets there! 374 00:17:27,320 --> 00:17:29,999 We're getting there, just a few minutes. 375 00:17:30,000 --> 00:17:34,439 Here, look at that lot. What a bunch of wallies. 376 00:17:34,440 --> 00:17:35,600 Rag parade. 377 00:17:40,520 --> 00:17:43,080 We're nearly there. We're gonna make it. 378 00:17:44,840 --> 00:17:46,280 We're gonna make it! 379 00:17:48,280 --> 00:17:49,600 Yes. 380 00:17:51,800 --> 00:17:54,799 Old Dave has finally turned up trumps. 381 00:17:54,800 --> 00:17:57,239 Dog barks argh, get off! 382 00:17:57,240 --> 00:17:59,000 Ow! Argh! 383 00:18:01,680 --> 00:18:05,800 I can just feel my luck finally beginning to change. 384 00:18:09,400 --> 00:18:11,079 Jesus. 385 00:18:11,080 --> 00:18:12,200 Bloody hell. 386 00:18:14,560 --> 00:18:17,039 Hey, look, um, he's all right. 387 00:18:17,040 --> 00:18:20,639 He's fine, he's gonna be fine, he's just, um, winded. 388 00:18:20,640 --> 00:18:23,119 Can't we sort of, you know, pull him out and drive on? 389 00:18:23,120 --> 00:18:26,200 Don't be silly, call an ambulance. 390 00:18:28,160 --> 00:18:30,399 Where's the nearest phone? 391 00:18:30,400 --> 00:18:32,599 He'd phone if there was a problem. 392 00:18:32,600 --> 00:18:34,359 There's no need to panic. 393 00:18:34,360 --> 00:18:36,400 Phone rings hello?! 394 00:18:37,880 --> 00:18:39,360 It's your mum. 395 00:18:40,960 --> 00:18:44,280 Uh, no, I'm afraid she's just nipped out. 396 00:19:01,960 --> 00:19:06,839 No, mrs pates, don't worry. Just because you're �1.50 overdrawn, 397 00:19:06,840 --> 00:19:09,640 doesn't mean the bank will tear up your cheque card. 398 00:19:10,680 --> 00:19:11,720 Oh, they have? 399 00:19:13,080 --> 00:19:15,799 Well, look, I'll get Alex to ring you back, shall I? 400 00:19:15,800 --> 00:19:18,359 Yes. Right you are, then. 401 00:19:18,360 --> 00:19:20,400 Bye-bye, mrs pates. 402 00:19:22,200 --> 00:19:24,559 Right, the ambulance is on its way. Nice one. 403 00:19:24,560 --> 00:19:26,599 You better try and get yourself another cab. 404 00:19:26,600 --> 00:19:28,760 Yeah, I'll just get the, uh... 405 00:19:31,000 --> 00:19:32,360 ..Just get the, uh... 406 00:19:35,720 --> 00:19:37,439 Tape's gone. 407 00:19:37,440 --> 00:19:39,480 I left it on the seat. 408 00:19:43,080 --> 00:19:45,480 Somebody's nicked the bloody tape! 409 00:19:49,880 --> 00:19:53,759 Oi! Stop head-butting my cab. 410 00:19:53,760 --> 00:19:57,279 Sir roysten will be leaving in precisely two minutes. 411 00:19:57,280 --> 00:20:01,919 Hey, Sally, your agent has been working overtime. 412 00:20:01,920 --> 00:20:03,559 Good, that's what I pay her for. 413 00:20:03,560 --> 00:20:05,919 Big bit about you here in the gossip section, 414 00:20:05,920 --> 00:20:08,759 linking you romantically with a celebrity. 415 00:20:08,760 --> 00:20:12,999 Really? Oh, well, it's all harmless hype, I suppose. 416 00:20:13,000 --> 00:20:14,879 Who am I being linked with? 417 00:20:14,880 --> 00:20:16,879 Some actor, or writer or somebody? 418 00:20:16,880 --> 00:20:18,760 No. Paul gascoigne. 419 00:20:21,520 --> 00:20:23,119 The footballer with the yob haircut 420 00:20:23,120 --> 00:20:24,959 who's always got his tongue hanging out? 421 00:20:24,960 --> 00:20:27,959 I'm being linked with that?! 422 00:20:27,960 --> 00:20:30,720 Is gazza bonking sazza? 423 00:20:32,680 --> 00:20:33,880 Sazza?! 424 00:20:36,160 --> 00:20:38,759 Another agent bites the dust. 425 00:20:38,760 --> 00:20:42,919 George, Baker's giving evidence on prisons to a commons committee. 426 00:20:42,920 --> 00:20:46,599 You know, how I let the only two guilty irishmen in jail escape? 427 00:20:46,600 --> 00:20:48,640 So, uh, maybe... phone rings 428 00:20:50,800 --> 00:20:52,919 where the hell have you been? It's Dave. 429 00:20:52,920 --> 00:20:55,119 Dave! Dave... 430 00:20:55,120 --> 00:20:57,479 Have you got the tape to sir roysten? 431 00:20:57,480 --> 00:20:59,399 Uh, well, no, I, um... 432 00:20:59,400 --> 00:21:01,199 Well, where are you? As it happens, 433 00:21:01,200 --> 00:21:03,319 I'm in a betting shop, but I can explain. 434 00:21:03,320 --> 00:21:06,719 He's in a betting shop. You see, the tape got stolen 435 00:21:06,720 --> 00:21:09,040 while I was ringing for an ambulance for the unicorn. 436 00:21:13,160 --> 00:21:16,959 Unicorn?! Yeah, we collided with a unicorn. 437 00:21:16,960 --> 00:21:19,399 A unicorn?! 438 00:21:19,400 --> 00:21:21,239 Flying through the air, was it? 439 00:21:21,240 --> 00:21:24,359 No. It was riding a monocycle. 440 00:21:24,360 --> 00:21:26,359 I mean, obviously, it wasn't a real unicorn! 441 00:21:26,360 --> 00:21:30,839 Yeah, yeah, your taxi was hit by a monocycling unicorn. 442 00:21:30,840 --> 00:21:32,799 It just veered out in front of us. You see, 443 00:21:32,800 --> 00:21:35,960 it'd been blinded by the banner that was being held by the dragon. 444 00:21:38,520 --> 00:21:41,239 Dragon?! Dave? 445 00:21:41,240 --> 00:21:44,159 Dave, I just want you to know that I feel you've let us all down. 446 00:21:44,160 --> 00:21:46,359 And that you've let me down personally, 447 00:21:46,360 --> 00:21:48,239 and I'm gonna have to sit down now, 448 00:21:48,240 --> 00:21:50,479 because the room is beginning to spin. 449 00:21:50,480 --> 00:21:52,759 Dial tone 450 00:21:52,760 --> 00:21:55,719 I mean, none of it was my fault, yet they've all just assumed that 451 00:21:55,720 --> 00:21:58,719 if I was in a betting shop, I must have been placing a bet. 452 00:21:58,720 --> 00:22:02,239 Every time I try to explain it to them, they all just sneer. 453 00:22:02,240 --> 00:22:05,199 And how do you feel about that? Well, bitter, frankly. 454 00:22:05,200 --> 00:22:08,399 How do you propose dealing with that bitterness? I dunno. 455 00:22:08,400 --> 00:22:10,119 How much did you win on gingerbread boy? 456 00:22:10,120 --> 00:22:11,520 About 300 qui... 457 00:22:13,000 --> 00:22:14,840 So, you have been gambling. 458 00:22:16,080 --> 00:22:17,919 Well, it was a tip from a trainer, 459 00:22:17,920 --> 00:22:19,919 I mean, you can't call that a gamble, 460 00:22:19,920 --> 00:22:21,799 can you? It was a sure thing. You know, 461 00:22:21,800 --> 00:22:25,240 I'd just phoned for the ambulance and I thought, while I was there... 462 00:22:27,320 --> 00:22:29,799 Mr charnley, if you can't be honest with me, 463 00:22:29,800 --> 00:22:31,519 I really don't think there's much point 464 00:22:31,520 --> 00:22:33,599 our having any more of these sessions. Do you? 465 00:22:33,600 --> 00:22:37,399 Now, if you'll excuse me, it's time for my next appointment. 466 00:22:37,400 --> 00:22:38,440 Yeah, ok. 467 00:22:40,440 --> 00:22:42,800 Well, goodbye, then. Goodbye, mr charnley. 468 00:22:44,040 --> 00:22:46,200 See you back at the office, George. 469 00:22:57,760 --> 00:22:59,679 Morning, George, and how are you? 470 00:22:59,680 --> 00:23:02,199 Fine. Me and Margaret have been talking, 471 00:23:02,200 --> 00:23:04,279 and I think we may have a future. 472 00:23:04,280 --> 00:23:07,439 None of us will have a bloody future if Jacques delors gets his way. 473 00:23:07,440 --> 00:23:08,719 She's been very reasonable. 474 00:23:08,720 --> 00:23:11,479 This sceptered isle, run by Belgian pen pushers 475 00:23:11,480 --> 00:23:14,519 with all the imagination of lobotomised woodlice. 476 00:23:14,520 --> 00:23:16,799 She's accepted I have to work late. In fact, 477 00:23:16,800 --> 00:23:19,919 she said I can stay at the office all night for all she cares. 478 00:23:19,920 --> 00:23:22,359 Major going on about opt-outs. 479 00:23:22,360 --> 00:23:25,399 God, why go to the brothel if you're not gonna drop your knickers?! 480 00:23:25,400 --> 00:23:27,199 It won't be love's young dream. 481 00:23:27,200 --> 00:23:30,039 We'll have to accept things, like separate beds. 482 00:23:30,040 --> 00:23:32,199 At least that's what Margaret feels. 483 00:23:32,200 --> 00:23:34,719 But you have to make compromises. 484 00:23:34,720 --> 00:23:36,919 I suppose a bit like Britain at maastricht. 485 00:23:36,920 --> 00:23:39,839 Only, we're gonna get screwed and you're not, George. 486 00:23:39,840 --> 00:23:41,279 I beg your pardon! 487 00:23:41,280 --> 00:23:43,320 Subtitles by accessibility@itv.Com 488 00:23:43,370 --> 00:23:47,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.