Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,319
And now, drop the dead donkey.
2
00:00:03,320 --> 00:00:06,359
This episode was first
shown in December '91,
3
00:00:06,360 --> 00:00:08,279
in a week in which there
was mounting pressure
4
00:00:08,280 --> 00:00:09,919
on Kenneth Baker to resign,
5
00:00:09,920 --> 00:00:12,920
and the government prepared
for the maastricht summit.
6
00:00:49,320 --> 00:00:52,119
Bloody traffic! Worse than the trains!
7
00:00:52,120 --> 00:00:54,999
When it finally cleared, I was
standing in some traffic lights
8
00:00:55,000 --> 00:00:58,119
and one of these silly sods
started cleaning my windscreen,
9
00:00:58,120 --> 00:01:01,039
and then asked for some money.
Well, I just drove off.
10
00:01:01,040 --> 00:01:02,639
Mind you, I had to go
round three corners
11
00:01:02,640 --> 00:01:04,440
before I could get the
bugger off my bonnet.
12
00:01:05,560 --> 00:01:10,239
And now, I've got a dirty windscreen
where he threw up all over it!
13
00:01:10,240 --> 00:01:14,359
Morning, joy, and how are you?
Are you really interested?
14
00:01:14,360 --> 00:01:17,199
Well, I just thought I'd...
no, I thought not.
15
00:01:17,200 --> 00:01:22,079
What I wanna know is, what
bloody idiot christened her joy?
16
00:01:22,080 --> 00:01:24,599
Lots of city news coming in.
17
00:01:24,600 --> 00:01:27,360
I wonder if the maxwells
will manage to stay afloat?
18
00:01:29,400 --> 00:01:31,239
Rattles tin no.
19
00:01:31,240 --> 00:01:34,319
That will be �1 in the bad Robert
Maxwell joke box, thank you.
20
00:01:34,320 --> 00:01:35,799
I didn't mean to make a joke. Come on.
21
00:01:35,800 --> 00:01:38,359
Just remember, sweetheart,
22
00:01:38,360 --> 00:01:41,679
if anybody asks why you're
here, it's half-term.
23
00:01:41,680 --> 00:01:45,280
Don't call me "sweetheart".
Just remember.
24
00:01:54,200 --> 00:01:57,799
Morning, everybody. This
is my daughter, Deborah.
25
00:01:57,800 --> 00:01:59,319
Hello, Deborah.
26
00:01:59,320 --> 00:02:02,639
Well, we're just about to
have a meeting, sweet...
27
00:02:02,640 --> 00:02:05,840
So, er, why don't you sit in and watch?
28
00:02:07,600 --> 00:02:09,439
So, Deborah, half-term, is it?
29
00:02:09,440 --> 00:02:13,279
No, I've been suspended,
pending a governors' meeting.
30
00:02:13,280 --> 00:02:17,479
Thank you, Deborah. Right, let's get
on with this meeting, shall we?
31
00:02:17,480 --> 00:02:21,119
Bloody lift's broke. I had
to walk all the way up here.
32
00:02:21,120 --> 00:02:22,559
Hello.
33
00:02:22,560 --> 00:02:25,559
Didn't I meet you when I was
doing that school arson story?
34
00:02:25,560 --> 00:02:27,719
Yes, yes, I'm trying
to start the meeting.
35
00:02:27,720 --> 00:02:31,879
Morning, news hounds. Don't
mind me, I'm not here.
36
00:02:31,880 --> 00:02:33,519
I just wanted to let you know
37
00:02:33,520 --> 00:02:36,799
that to ignite the afterburners
on our publicity drive,
38
00:02:36,800 --> 00:02:38,519
I've agreed that tomorrow
39
00:02:38,520 --> 00:02:42,199
a documentary team from the
series hidden eye will film us.
40
00:02:42,200 --> 00:02:44,999
Scaling the rock face of
quality broadcasting.
41
00:02:45,000 --> 00:02:47,239
Oh, god!
42
00:02:47,240 --> 00:02:48,879
Don't worry, Henry, it's no big deal.
43
00:02:48,880 --> 00:02:51,319
Just behave exactly as
you would normally.
44
00:02:51,320 --> 00:02:53,799
You mean, insult the director,
throw up over the soundman
45
00:02:53,800 --> 00:02:56,559
and try and rip the knickers
off the researcher?
46
00:02:56,560 --> 00:02:58,799
Humour, Alex. Excellent.
47
00:02:58,800 --> 00:03:01,279
Gus, what exactly is this...?
48
00:03:01,280 --> 00:03:02,719
Oh, please don't worry, George.
49
00:03:02,720 --> 00:03:04,399
The contract I've negotiated with them
50
00:03:04,400 --> 00:03:08,639
gives us the right to view the
material before they broadcast it.
51
00:03:08,640 --> 00:03:11,239
Right. Dave, what have we got?
52
00:03:11,240 --> 00:03:12,599
There's a new report
53
00:03:12,600 --> 00:03:15,279
on the high levels of ozone
depletion in the atmosphere.
54
00:03:15,280 --> 00:03:16,639
Six months ago,
55
00:03:16,640 --> 00:03:19,279
they were talking about too
much ozone at street level.
56
00:03:19,280 --> 00:03:20,799
I mean, surely they could find a way
57
00:03:20,800 --> 00:03:24,240
of just getting all the ozone down
here up there to fill in the hole.
58
00:03:26,520 --> 00:03:29,679
Yes, right, thank you, Sally.
Moving on...
59
00:03:29,680 --> 00:03:33,519
George, I'm gonna need three or four
minutes on every bulletin tomorrow.
60
00:03:33,520 --> 00:03:35,599
I'm going in with the
police on a dawn raid.
61
00:03:35,600 --> 00:03:37,759
Ah, yes, Damien, I've been
meaning to speak to you.
62
00:03:37,760 --> 00:03:40,879
You do seem to have a very close
relationship with the police.
63
00:03:40,880 --> 00:03:43,639
Yes, George. That's how
we get stories first.
64
00:03:43,640 --> 00:03:45,599
You mean, like the exclusive
you got that time
65
00:03:45,600 --> 00:03:47,519
on the Tariq Yusuf confession...
exactly.
66
00:03:47,520 --> 00:03:49,999
..Three hours before
he'd been arrested?
67
00:03:50,000 --> 00:03:51,559
Yeah, well, I mean...
68
00:03:51,560 --> 00:03:54,639
Obviously, the west Midlands serious
crime squad were an exception.
69
00:03:54,640 --> 00:03:56,199
Yes, very well, Damien.
70
00:03:56,200 --> 00:03:58,839
I'll give you two minutes,
but I'm warning you,
71
00:03:58,840 --> 00:04:02,320
I shall be looking at that
footage very close...
72
00:04:04,240 --> 00:04:06,680
Yes, well, if that's all.
73
00:04:07,800 --> 00:04:10,879
Well, there you go, sweet... Deborah.
74
00:04:10,880 --> 00:04:13,879
Now you've seen an
editorial conference.
75
00:04:13,880 --> 00:04:16,759
Is that it? Well...
76
00:04:16,760 --> 00:04:18,599
You're always claiming it's difficult.
77
00:04:18,600 --> 00:04:20,519
Well, it is difficult.
78
00:04:20,520 --> 00:04:22,879
What? Letting everyone
else walk all over you?
79
00:04:22,880 --> 00:04:25,960
Yeah, I think, perhaps,
you'd better just go and...
80
00:04:27,000 --> 00:04:30,399
..Sit in my office. George.
81
00:04:30,400 --> 00:04:33,479
I just wanted a quick
head-to-head chinwag.
82
00:04:33,480 --> 00:04:37,279
You, um, you do seem to have brought
into the office with you...
83
00:04:37,280 --> 00:04:40,639
Well, how shall I put this?
..Your daughter.
84
00:04:40,640 --> 00:04:43,839
Well, I had no choice.
85
00:04:43,840 --> 00:04:46,759
See, I didn't want to leave
her in the house on her own.
86
00:04:46,760 --> 00:04:49,639
Well, not with the hamster anyway.
87
00:04:49,640 --> 00:04:51,959
Not after last time.
88
00:04:51,960 --> 00:04:54,679
I see. Well, what about your wife?
89
00:04:54,680 --> 00:04:57,519
Well, you see, she's kind of...
90
00:04:57,520 --> 00:04:59,440
She's sort of...
91
00:05:00,560 --> 00:05:01,920
She's left me.
92
00:05:03,240 --> 00:05:05,559
I feel so depressed.
93
00:05:05,560 --> 00:05:08,199
In fact, the past couple of nights,
I've been sitting at home,
94
00:05:08,200 --> 00:05:11,199
and I've just... Burst into tears.
95
00:05:11,200 --> 00:05:14,159
I just keep plunging into despair.
96
00:05:14,160 --> 00:05:17,799
Oh, listen, George, take my advice.
97
00:05:17,800 --> 00:05:18,999
Yes?
98
00:05:19,000 --> 00:05:20,720
It's best not to.
99
00:05:25,720 --> 00:05:29,999
You're looking very smart. Am
I, dear boy? Nothing special.
100
00:05:30,000 --> 00:05:32,719
Not dressing up for the cameras?
Oh, come on.
101
00:05:32,720 --> 00:05:35,800
We hardened professionals
don't worry about that.
102
00:05:44,360 --> 00:05:47,399
Why are you wearing your
Gulf war fancy dress?
103
00:05:47,400 --> 00:05:49,879
It's comfortable.
104
00:05:49,880 --> 00:05:53,600
Oh, my god, it's the teenage
mutant ninja daughter.
105
00:05:54,600 --> 00:05:56,479
Er, Dave?
106
00:05:56,480 --> 00:05:58,959
Do you think you could show
Deborah around the edit suite
107
00:05:58,960 --> 00:06:01,039
whilst we have our meeting?
108
00:06:01,040 --> 00:06:03,720
Right. You'll like that, won't you?
109
00:06:05,360 --> 00:06:09,319
Oh, George, I am so sorry to hear
about your troubles at home.
110
00:06:09,320 --> 00:06:11,919
It's times like these that you
need the support of your friends,
111
00:06:11,920 --> 00:06:14,519
and I think I may be able to help.
Thank you, Henry.
112
00:06:14,520 --> 00:06:17,240
Yes, I know a bit of Portuguese
totty I can fix you up with.
113
00:06:18,720 --> 00:06:19,999
Well, actually...
114
00:06:20,000 --> 00:06:23,239
No, no, no, don't worry, George.
She's not too choosy.
115
00:06:23,240 --> 00:06:25,079
Henry! What?
116
00:06:25,080 --> 00:06:27,119
What? For god's sake, show
a bit of sensitivity.
117
00:06:27,120 --> 00:06:31,079
Mr dent? Oh, hello. Erm,
everything all right?
118
00:06:31,080 --> 00:06:32,359
Well, it would've been
119
00:06:32,360 --> 00:06:34,679
if somebody hadn't ripped half
the wiring out of the lift.
120
00:06:34,680 --> 00:06:36,839
We had to carry our gear
all the way up the stairs.
121
00:06:36,840 --> 00:06:38,199
Oh, I am sorry.
122
00:06:38,200 --> 00:06:42,119
Well, any time you want
to start shooting...
123
00:06:42,120 --> 00:06:43,680
Ok, turn over.
124
00:06:45,600 --> 00:06:50,240
Right, well, er, we're just about
to hold our morning meeting, so...
125
00:06:51,800 --> 00:06:54,559
Meeting, everybody. We're
already here, George.
126
00:06:54,560 --> 00:06:56,519
Good. Excellent.
127
00:06:56,520 --> 00:06:59,759
Right, let's get on with this
meeting, then, shall we?
128
00:06:59,760 --> 00:07:05,479
Well, I suppose the first story
of the day has got to be...
129
00:07:05,480 --> 00:07:08,199
The economic implications
of maastricht.
130
00:07:08,200 --> 00:07:12,719
Yes, well, clearly, any move
towards a eurocentrist agreement
131
00:07:12,720 --> 00:07:16,119
could have severe implications
for any fiscal mechanisms.
132
00:07:16,120 --> 00:07:20,559
Both within the protectionist
regulatory systems, such as the ec,
133
00:07:20,560 --> 00:07:24,999
or, even more significantly,
global monetary forces like g7.
134
00:07:25,000 --> 00:07:28,559
Which are so dependent upon the
military industrial complexes
135
00:07:28,560 --> 00:07:31,360
of the top five macro economies.
136
00:07:34,960 --> 00:07:38,519
Right, er... anybody got
anything to add to that?
137
00:07:38,520 --> 00:07:43,639
So, erm, would you like to know
how the editing machine works?
138
00:07:43,640 --> 00:07:45,600
No.
139
00:07:46,840 --> 00:07:50,639
Right, erm... you could just watch
some television, if you like.
140
00:07:50,640 --> 00:07:52,679
Would you like that? No.
141
00:07:52,680 --> 00:07:54,519
Uh-huh.
142
00:07:54,520 --> 00:07:56,559
Erm, what about the music?
143
00:07:56,560 --> 00:07:58,999
I've got some tapes here. Would
you like to listen to those?
144
00:07:59,000 --> 00:08:01,399
No. No. Stupid question, really.
145
00:08:01,400 --> 00:08:03,799
Well, frankly, I think
it's an ethical problem.
146
00:08:03,800 --> 00:08:08,839
And while clearly it is an important
story, before we decide to run it,
147
00:08:08,840 --> 00:08:11,199
we must consider the
moral implications.
148
00:08:11,200 --> 00:08:14,279
Well, we'll just leave it in
Damien's safe hands, then,
149
00:08:14,280 --> 00:08:15,599
shall we, George?
150
00:08:15,600 --> 00:08:17,919
Actually, we are getting
a little bit behind.
151
00:08:17,920 --> 00:08:20,279
We certainly are, so can we get on?
Phone rings
152
00:08:20,280 --> 00:08:22,679
yes?
153
00:08:22,680 --> 00:08:24,800
Oh, hi, mum. Look, I'm a bit...
154
00:08:26,000 --> 00:08:29,519
No, well, we don't know what major
is going to negotiate at maastricht,
155
00:08:29,520 --> 00:08:31,599
but I'm quite sure that
political union won't mean
156
00:08:31,600 --> 00:08:33,640
that we all have to use squat toilets.
157
00:08:36,280 --> 00:08:39,919
Um, look, I can't talk now.
I'll call you later, all right?
158
00:08:39,920 --> 00:08:42,440
Yep, I'll call you tonight. Bye.
159
00:08:43,680 --> 00:08:46,879
Sorry about that.
Everything all right, team?
160
00:08:46,880 --> 00:08:49,439
Well, actually, Gus... fantastic.
161
00:08:49,440 --> 00:08:53,559
I just thought you'd like to know,
our ratings are up again this week.
162
00:08:53,560 --> 00:08:56,599
So, keep nuking the opposition.
163
00:08:56,600 --> 00:08:58,880
Good work, gaffer.
164
00:09:02,680 --> 00:09:05,359
Looks like dad's screwing
it up, like usual.
165
00:09:05,360 --> 00:09:07,479
You're not getting on too
well at the moment, are you?
166
00:09:07,480 --> 00:09:09,199
He calls me "sweetheart".
167
00:09:09,200 --> 00:09:10,640
Bastard (!)
168
00:09:11,720 --> 00:09:15,119
He's embarrassing. And the way
he caves in all the time...
169
00:09:15,120 --> 00:09:18,560
Like, I'll ask for something
stupid, and he just gives in.
170
00:09:19,640 --> 00:09:22,839
He's scared of me. Can
you imagine that?
171
00:09:22,840 --> 00:09:25,599
A grown man, scared of
a 13-year-old girl.
172
00:09:25,600 --> 00:09:27,599
It's ridiculous.
173
00:09:27,600 --> 00:09:30,399
Right, er, meeting over, everybody.
174
00:09:30,400 --> 00:09:33,079
Damien, I'm just gonna have a
look at your police raid footage.
175
00:09:33,080 --> 00:09:37,519
Ah, yes, actually, Alex, that
really didn't work out, ethically.
176
00:09:37,520 --> 00:09:41,359
No, I felt it would've been
morally wrong to film it.
177
00:09:41,360 --> 00:09:43,719
Jerry said you had a lot of footage.
178
00:09:43,720 --> 00:09:46,240
Let's just have a look, shall we?
179
00:09:47,680 --> 00:09:49,559
Ah, look, er, sorry.
180
00:09:49,560 --> 00:09:53,279
Fire regulations means that not more
than five people are allowed inside.
181
00:09:53,280 --> 00:09:54,799
Terribly sorry.
182
00:09:54,800 --> 00:09:57,599
Cor, no respect for
privacy, some people.
183
00:09:57,600 --> 00:09:59,839
All right, sweetie pie?
184
00:09:59,840 --> 00:10:02,320
Yes, thanks, creep features.
185
00:10:04,440 --> 00:10:06,319
It's 4am,
186
00:10:06,320 --> 00:10:08,759
and I'm waiting with a special
team of armed officers,
187
00:10:08,760 --> 00:10:12,559
poised to launch a dawn raid on the
flat of a suspected drugs dealer.
188
00:10:12,560 --> 00:10:15,919
The man is regarded as dangerous,
he's also believed to be armed.
189
00:10:15,920 --> 00:10:18,080
And we're going in.
190
00:10:20,520 --> 00:10:22,359
Shouting
191
00:10:22,360 --> 00:10:24,519
in you go! Right, freeze, don't move.
192
00:10:24,520 --> 00:10:26,400
Freeze! Keep still!
193
00:10:30,120 --> 00:10:33,159
Is it about my poll tax?
194
00:10:33,160 --> 00:10:36,000
I mean, I sent off the cheque.
195
00:10:39,080 --> 00:10:42,439
Harrison, she's a little old lady.
Put it down.
196
00:10:42,440 --> 00:10:43,919
He sighs
197
00:10:43,920 --> 00:10:46,559
yeah, but at hendon, guv, they
say, "never trust appearances."
198
00:10:46,560 --> 00:10:48,679
Oh, Harrison, shut it.
199
00:10:48,680 --> 00:10:51,720
Damien, do we have to have this...?
Yeah, yeah, sure, Bob.
200
00:10:52,920 --> 00:10:56,639
Perhaps it got lost in the post.
201
00:10:56,640 --> 00:10:58,999
Yeah. Yeah, most probably, yeah.
202
00:10:59,000 --> 00:11:02,919
You know, guv, I reckon, maybe,
we've got the wrong address.
203
00:11:02,920 --> 00:11:04,919
Oh, really (?)
204
00:11:04,920 --> 00:11:08,839
Well, it says here 63
prince's mansions.
205
00:11:08,840 --> 00:11:11,279
Yeah, but, I mean, it
could be 68, couldn't it?
206
00:11:11,280 --> 00:11:13,759
I mean, sort of splodgy
photocopy, ain't it?
207
00:11:13,760 --> 00:11:16,880
Actually, it could be 60 bloody
anything, looking at that. Yeah.
208
00:11:17,840 --> 00:11:21,159
Here, Damien, turn it off. Jerry!
209
00:11:21,160 --> 00:11:25,039
Yeah, well, as you can see, it
didn't really work out, and...
210
00:11:25,040 --> 00:11:27,279
And, technically, it's
of a very poor standard.
211
00:11:27,280 --> 00:11:30,439
There's more, isn't there?
No. No, no, no.
212
00:11:30,440 --> 00:11:32,239
Let's just see, shall we?
213
00:11:32,240 --> 00:11:33,959
It's 4.30am,
214
00:11:33,960 --> 00:11:37,079
and I'm waiting with a special
team of armed officers...
215
00:11:37,080 --> 00:11:41,199
I definitely sent the cheque off.
You see, here's the stub.
216
00:11:41,200 --> 00:11:44,919
How nice. Madam, could you
withdraw to your flat, please?
217
00:11:44,920 --> 00:11:48,279
And close the door. I
haven't got a door.
218
00:11:48,280 --> 00:11:51,000
We'll talk about that later, all right?
219
00:11:52,200 --> 00:11:54,239
Sorry about that, Damien. Ok.
220
00:11:54,240 --> 00:11:56,320
Damien clears throat
221
00:11:59,240 --> 00:12:04,519
it's 4.30am, and I'm waiting with
a special team of armed officers,
222
00:12:04,520 --> 00:12:07,959
poised to launch a raid on an
armed and dangerous drug dealer.
223
00:12:07,960 --> 00:12:10,160
Banging we're going in.
224
00:12:15,960 --> 00:12:18,679
Shouting freeze! Don't move!
225
00:12:18,680 --> 00:12:22,040
John Arthur Peters. N-no.
226
00:12:23,320 --> 00:12:26,879
Sorry? I'm not John Peters.
227
00:12:26,880 --> 00:12:30,879
He's the bloke we bought the
flat off about 15 months ago.
228
00:12:30,880 --> 00:12:33,960
He ripped us off a treat, actually.
229
00:12:35,120 --> 00:12:38,399
Didn't mention the dry
rot or the dodgy wiring.
230
00:12:38,400 --> 00:12:42,239
Wrong place, Bob? Well... yeah.
231
00:12:42,240 --> 00:12:44,519
All right, you'd better cut, Jerry.
232
00:12:44,520 --> 00:12:47,359
Gunshots
233
00:12:47,360 --> 00:12:50,120
go! Go! Go! Go! Go!
234
00:13:10,800 --> 00:13:13,399
Quietly: Harrison...
235
00:13:13,400 --> 00:13:14,840
You've shot a rabbit.
236
00:13:17,000 --> 00:13:19,439
Yeah, well, I heard, erm,
237
00:13:19,440 --> 00:13:23,079
this rustling noise behind
me, guv, and, er...
238
00:13:23,080 --> 00:13:29,119
At hendon, they tell you to act
instantly in order to, erm...
239
00:13:29,120 --> 00:13:31,959
Save, you know, your own life.
240
00:13:31,960 --> 00:13:34,200
Harrison... yes?
241
00:13:35,200 --> 00:13:38,399
Argh! Harrison shouts
242
00:13:38,400 --> 00:13:42,399
ow! Argh! Argh!
243
00:13:42,400 --> 00:13:45,680
Why is flopsy's home full of holes?
244
00:13:52,040 --> 00:13:53,519
Hey, I, er...
245
00:13:53,520 --> 00:13:56,119
'I think we'd better cut there, Jerry.'
246
00:13:56,120 --> 00:13:59,400
so, you're saying the police
would be upset if we show this?
247
00:14:00,520 --> 00:14:02,039
Oh, no, George.
248
00:14:02,040 --> 00:14:05,559
No, after all, it only shows them as
a bunch of incompetent, illiterate,
249
00:14:05,560 --> 00:14:08,199
granny-scaring bunny killers (!)
250
00:14:08,200 --> 00:14:11,239
Look, if that ever goes out,
psycho will give me hell!
251
00:14:11,240 --> 00:14:12,519
"Psycho"?
252
00:14:12,520 --> 00:14:15,719
Bob. Erm, chief inspector Smith.
253
00:14:15,720 --> 00:14:17,559
Oh, no, no, no!
254
00:14:17,560 --> 00:14:19,919
That tape stays in my desk.
255
00:14:19,920 --> 00:14:21,719
I think your relationship
with the police
256
00:14:21,720 --> 00:14:23,039
is getting a little too close.
257
00:14:23,040 --> 00:14:25,519
But listen, that's how we
get such great footage.
258
00:14:25,520 --> 00:14:26,919
Like at the poll tax riot.
259
00:14:26,920 --> 00:14:28,399
We were certainly the only network
260
00:14:28,400 --> 00:14:31,000
to have a reporter riding
two-up on a police horse.
261
00:14:32,480 --> 00:14:36,639
Ah, team. Now, as you know...
I'm not here.
262
00:14:36,640 --> 00:14:38,159
Yes.
263
00:14:38,160 --> 00:14:41,079
Well, it's just that your failure to
interact with the documentary team
264
00:14:41,080 --> 00:14:43,399
does rather make it look as if
we've got something to hide.
265
00:14:43,400 --> 00:14:44,559
We have, Gus.
266
00:14:44,560 --> 00:14:47,759
I want to see you all out there,
radiating positive feedback.
267
00:14:47,760 --> 00:14:50,399
Oh, of course. It was him. What?
268
00:14:50,400 --> 00:14:52,479
The bullshitter who had
a nervous breakdown.
269
00:14:52,480 --> 00:14:55,519
It was not a nervous breakdown!
270
00:14:55,520 --> 00:14:57,119
It was a rest cure.
271
00:14:57,120 --> 00:14:59,360
That's not what dad said.
272
00:15:01,040 --> 00:15:02,360
George...
273
00:15:04,040 --> 00:15:06,800
..I'm 100% behind you.
274
00:15:10,240 --> 00:15:13,279
Globelink news, gv's newsroom.
Take one.
275
00:15:13,280 --> 00:15:15,839
Yes, yes.
276
00:15:15,840 --> 00:15:19,999
So, if the, erm, Ukraine breaks away,
277
00:15:20,000 --> 00:15:24,959
it could trigger a disintegration of
the Soviet economic infrastructure,
278
00:15:24,960 --> 00:15:28,999
and, thus, precipitate
further internecine strife.
279
00:15:29,000 --> 00:15:31,519
As I thought.
280
00:15:31,520 --> 00:15:34,200
Very well informed, your manicurist.
281
00:15:35,680 --> 00:15:38,959
But listen, headmaster, couldn't you
take her back earlier than that?
282
00:15:38,960 --> 00:15:41,879
I know she's not an easy child, but...
283
00:15:41,880 --> 00:15:45,120
Well, I think "psychotic"
is rather an emotive term.
284
00:15:46,040 --> 00:15:48,839
Well, perhaps if I wrote
her along for a... hello?
285
00:15:48,840 --> 00:15:50,920
Hello? He tuts
286
00:15:53,000 --> 00:15:55,039
George, I'm doing a report
on police malpractice,
287
00:15:55,040 --> 00:15:57,359
and I'd like to use some of
Damien's police raid footage.
288
00:15:57,360 --> 00:15:59,279
Oh, well, George, you see,
289
00:15:59,280 --> 00:16:01,639
I have spent years building
up these contacts.
290
00:16:01,640 --> 00:16:03,799
I'm sorry, is that relevant?
Yes, it is.
291
00:16:03,800 --> 00:16:05,559
Ah, excuse me, but
would you like to film
292
00:16:05,560 --> 00:16:07,559
inside our new
computerised control room?
293
00:16:07,560 --> 00:16:10,319
We're getting some good stuff. It's
one of the most modern in Europe.
294
00:16:10,320 --> 00:16:12,599
Look, we did agree... Lots
of fascinating features.
295
00:16:12,600 --> 00:16:14,759
George shouts she's done what?!
296
00:16:14,760 --> 00:16:17,879
Deborah, what the hell do you think
you're doing, destroying that lift?
297
00:16:17,880 --> 00:16:20,439
Get in here. Yeah, yeah.
298
00:16:20,440 --> 00:16:21,879
In here.
299
00:16:21,880 --> 00:16:25,919
And, of course, our new editing
facility is terribly interesting.
300
00:16:25,920 --> 00:16:28,919
Oh, I'm dreadfully sorry.
301
00:16:28,920 --> 00:16:32,279
I appear to have knocked
that little switch.
302
00:16:32,280 --> 00:16:34,719
Gv's newsrooms, take ten.
303
00:16:34,720 --> 00:16:37,080
Keep turning over. And
when you're ready.
304
00:16:39,080 --> 00:16:40,719
Right, should we give, what,
305
00:16:40,720 --> 00:16:42,679
three minutes to Maxwell's
missing millions?
306
00:16:42,680 --> 00:16:44,199
We don't wanna go overboard.
307
00:16:44,200 --> 00:16:46,040
Tin rattles
308
00:16:47,160 --> 00:16:50,559
phone rings yeah?
309
00:16:50,560 --> 00:16:53,959
Damien? Psycho's on the phone.
310
00:16:53,960 --> 00:16:56,199
Hi, Bob.
311
00:16:56,200 --> 00:16:59,679
Yes, yes, I'm well aware
of the force's concern
312
00:16:59,680 --> 00:17:01,880
over the material that you mention.
313
00:17:02,920 --> 00:17:04,999
Yes, yeah, I appreciate that.
314
00:17:05,000 --> 00:17:07,519
He chuckles no, no.
315
00:17:07,520 --> 00:17:09,839
No, obviously, I'd
rather keep possession
316
00:17:09,840 --> 00:17:12,959
of both of the articles
that you're referring to.
317
00:17:12,960 --> 00:17:16,320
Ok. Yeah, I'll get back to you. Bye.
318
00:17:17,800 --> 00:17:20,279
George, I think we're hot.
319
00:17:20,280 --> 00:17:22,159
The whole team's on turbo thrust,
320
00:17:22,160 --> 00:17:26,600
and everything is completely
under control, as always.
321
00:17:33,000 --> 00:17:35,759
Thank god that bloody
documentary crew's gone.
322
00:17:35,760 --> 00:17:38,999
I've just about had it up to
here with that daughter of mine.
323
00:17:39,000 --> 00:17:41,479
I suppose she must've
been attention-seeking.
324
00:17:41,480 --> 00:17:42,919
Yes, well, setting fire to my desk
325
00:17:42,920 --> 00:17:44,999
is certainly a good way
of getting my attention.
326
00:17:45,000 --> 00:17:47,039
Oh, god!
327
00:17:47,040 --> 00:17:49,559
Honestly, sometimes, I
could just hit that child.
328
00:17:49,560 --> 00:17:52,279
Look at this stuff, it's ruined.
329
00:17:52,280 --> 00:17:55,760
And so is Damien's police raid tape.
330
00:17:57,600 --> 00:17:59,800
He shouts Deborah!
331
00:18:04,400 --> 00:18:06,519
You said something about hitting her?
332
00:18:06,520 --> 00:18:08,079
Thank you, Alex. I'll deal with this.
333
00:18:08,080 --> 00:18:10,559
It's just, if you wanted anybody
to hold her down or anything,
334
00:18:10,560 --> 00:18:12,600
I could... thank you.
335
00:18:19,680 --> 00:18:21,280
Why did you do it?
336
00:18:24,440 --> 00:18:27,279
I suppose I seem like
I don't understand
337
00:18:27,280 --> 00:18:29,559
anything you're going through. Yep.
338
00:18:29,560 --> 00:18:32,479
Yes, well, you'd be surprised.
339
00:18:32,480 --> 00:18:36,999
When I was 16, I was always
arguing with my parents.
340
00:18:37,000 --> 00:18:39,799
I was a bit wild, I suppose.
341
00:18:39,800 --> 00:18:42,799
I used to hang around with
this motorcycle gang.
342
00:18:42,800 --> 00:18:44,479
You had a motorbike?
343
00:18:44,480 --> 00:18:47,599
Well, no, I didn't
actually have a bike.
344
00:18:47,600 --> 00:18:51,239
But I used to go down the same
church youth club as the gang.
345
00:18:51,240 --> 00:18:54,199
We were considered real tearaways.
346
00:18:54,200 --> 00:18:56,600
Yeah, hell's doormats.
347
00:18:58,520 --> 00:19:00,719
Why do you keep calling me a doormat?
348
00:19:00,720 --> 00:19:02,319
Cos it's true!
349
00:19:02,320 --> 00:19:04,639
You always give in, you
always get pushed around.
350
00:19:04,640 --> 00:19:07,319
You're just so wet and weak and weedy.
351
00:19:07,320 --> 00:19:09,159
Ok, ok.
352
00:19:09,160 --> 00:19:11,759
So who do you want for a father, hm?
353
00:19:11,760 --> 00:19:13,799
Charles Bronson (?)
354
00:19:13,800 --> 00:19:17,559
General schwarzkopf (?) Pol pot (?)
355
00:19:17,560 --> 00:19:20,599
I mean, honestly, what
have I done wrong?
356
00:19:20,600 --> 00:19:23,799
I've worked and slaved to provide a
stable home for you and your mother,
357
00:19:23,800 --> 00:19:25,159
and what happens?
358
00:19:25,160 --> 00:19:28,599
She walks out on me, and
you incinerate my desk.
359
00:19:28,600 --> 00:19:30,640
I mean, what is it?
360
00:19:31,960 --> 00:19:33,400
Do you hate me?
361
00:19:34,800 --> 00:19:36,680
Of course I don't hate you, dad.
362
00:19:37,960 --> 00:19:41,159
Oh, right. Good.
363
00:19:41,160 --> 00:19:44,040
I just sort of pity you.
364
00:19:50,320 --> 00:19:52,559
I knew it, they've stitched us up.
365
00:19:52,560 --> 00:19:56,159
Never trust TV people.
They're all shits. What?
366
00:19:56,160 --> 00:19:59,879
We've been viewing that bloody
documentary. It's a disgrace.
367
00:19:59,880 --> 00:20:02,999
The only plus is it makes
Sally look a complete prat.
368
00:20:03,000 --> 00:20:04,799
Yes, absolutely, it's disgraceful.
369
00:20:04,800 --> 00:20:07,279
I mean, there's one bit makes
me look like a complete fool.
370
00:20:07,280 --> 00:20:09,679
One bit?
371
00:20:09,680 --> 00:20:12,399
So, Gus, what's the procedure
for taking stuff out, then?
372
00:20:12,400 --> 00:20:16,239
Oh, yes, well, I've just been
re-examining the contract,
373
00:20:16,240 --> 00:20:20,119
and the right to view clearly
gives us the, erm...
374
00:20:20,120 --> 00:20:21,959
The right to view.
375
00:20:21,960 --> 00:20:23,679
And...?
376
00:20:23,680 --> 00:20:26,119
And that's about it, really.
377
00:20:26,120 --> 00:20:29,879
So, you mean we can't change anything?
Oh, for goodness sake!
378
00:20:29,880 --> 00:20:32,079
George, something you should see here.
379
00:20:32,080 --> 00:20:35,479
With respect, George, I think
the real issue here is
380
00:20:35,480 --> 00:20:38,239
who brought in a relative
whose effect upon the office
381
00:20:38,240 --> 00:20:41,199
was not dissimilar to that of Attila
the hun on Western civilisation?
382
00:20:41,200 --> 00:20:44,239
I think it's most unfair comparing
my daughter to Attila the hun.
383
00:20:44,240 --> 00:20:47,719
Yes, vlad the impaler would
be much more appropriate (!)
384
00:20:47,720 --> 00:20:51,839
George, this is a scene from
that documentary we all star in.
385
00:20:51,840 --> 00:20:55,119
What do you see? Erm...
I'm looking worried.
386
00:20:55,120 --> 00:20:57,919
No, no, no. Look, in the background.
387
00:20:57,920 --> 00:21:00,999
Damien's talking to Deborah. Mm-hm.
388
00:21:01,000 --> 00:21:03,839
He seems to be giving her some money.
A lot of money.
389
00:21:03,840 --> 00:21:06,759
And behold...
390
00:21:06,760 --> 00:21:10,480
Damien's pointing at my desk.
391
00:21:12,680 --> 00:21:15,639
Yes. Yeah, I remember that.
392
00:21:15,640 --> 00:21:19,879
Yeah, I was, I was giving her
some money to get me a sandwich.
393
00:21:19,880 --> 00:21:22,479
Well, several sandwiches, in fact.
394
00:21:22,480 --> 00:21:24,919
And really quite expensive sandwiches.
395
00:21:24,920 --> 00:21:26,879
And, er, you know, I said that, er,
396
00:21:26,880 --> 00:21:28,359
"if I'm not here when you get back,
397
00:21:28,360 --> 00:21:31,080
"then just leave them
on George's desk."
398
00:21:32,480 --> 00:21:36,120
Right. I'll deal with you later!
399
00:21:37,320 --> 00:21:40,639
Anyone want to see copies of these
new tests for seven-year-olds?
400
00:21:40,640 --> 00:21:44,440
Sally? Oh, no, that'll
take hours, won't it?
401
00:21:49,200 --> 00:21:52,079
Yeah, all right. He paid
me 50 quid to do it.
402
00:21:52,080 --> 00:21:54,800
He said, "start the fire in the
drawer with the tape in it."
403
00:21:56,680 --> 00:21:58,080
So...
404
00:21:59,480 --> 00:22:04,159
..You deliberately destroyed
my property for �50?
405
00:22:04,160 --> 00:22:06,160
Yeah.
406
00:22:07,440 --> 00:22:10,199
Do you want to earn
another 50 quid? Hey?
407
00:22:10,200 --> 00:22:13,600
Damien's Porsche is in
the staff car park.
408
00:22:16,000 --> 00:22:17,640
Nice one, dad.
409
00:22:24,360 --> 00:22:26,639
Damien: How's the middle
east conference going?
410
00:22:26,640 --> 00:22:28,999
Dave: Well, there haven't
been any rows today... good.
411
00:22:29,000 --> 00:22:30,839
..Cos the Israelis didn't turn up.
412
00:22:30,840 --> 00:22:33,399
They're saying they'll turn up
on Monday. So they'll talk then?
413
00:22:33,400 --> 00:22:35,479
No, cos the arabs are saying
they won't turn up then.
414
00:22:35,480 --> 00:22:38,159
Ah, they're bluffing. The
arabs'll definitely turn up.
415
00:22:38,160 --> 00:22:40,359
You reckon? Well, yeah, cos
if they don't turn up,
416
00:22:40,360 --> 00:22:42,679
they can't walk out, can they?
Good point.
417
00:22:42,680 --> 00:22:45,359
You know, I think it's obvious
what the solution to all this is.
418
00:22:45,360 --> 00:22:47,639
You just get Assad and shamir,
and you lock 'em in a room.
419
00:22:47,640 --> 00:22:51,439
And wait for them to start talking?
No, you just lock 'em in a room.
420
00:22:51,440 --> 00:22:53,480
Subtitles by accessibility@itv.Com
421
00:22:53,530 --> 00:22:58,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.