All language subtitles for Drop The Dead Donkey s02e09 Damien Down And Out.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,519 'This episode of drop the dead donkey 2 00:00:02,520 --> 00:00:05,919 'was first shown in November '91, in the week in which 3 00:00:05,920 --> 00:00:08,519 'mrs Thatcher attacked John Major's line on Europe, 4 00:00:08,520 --> 00:00:11,479 'Frank Bruno made an embarrassing comeback, 5 00:00:11,480 --> 00:00:14,640 'and there was controversy over the quorn fox hunt.' 6 00:00:52,120 --> 00:00:54,959 now then, we've got an advance copy of major's interview 7 00:00:54,960 --> 00:00:56,759 about his time on the dole. 8 00:00:56,760 --> 00:00:58,199 Oh, god! 9 00:00:58,200 --> 00:01:02,639 No doubt he'll go into that revolting uriah heep routine of his. 10 00:01:02,640 --> 00:01:06,039 "You know, I'm ever so humble, I've only got four o-levels, 11 00:01:06,040 --> 00:01:08,919 "but I've done quite well, haven't I, considering?" 12 00:01:08,920 --> 00:01:10,799 And you know, you just know, 13 00:01:10,800 --> 00:01:14,479 that beneath that self-deprecating android smile, 14 00:01:14,480 --> 00:01:18,360 he's got an ego the size of the bloody planet Jupiter! 15 00:01:19,640 --> 00:01:21,759 I'm... I'm sorry, 16 00:01:21,760 --> 00:01:24,239 it's just that it's been bothering me a bit recently. 17 00:01:24,240 --> 00:01:26,719 Right. Now, there's still a lot of controversy 18 00:01:26,720 --> 00:01:28,839 on this Michael Jackson video. 19 00:01:28,840 --> 00:01:31,959 Objections to him stroking his groin. 20 00:01:31,960 --> 00:01:35,120 Well, it's his groin now. Probably used to be his nose. 21 00:01:37,840 --> 00:01:39,599 You all right, George? 22 00:01:39,600 --> 00:01:40,760 Yes. 23 00:01:43,160 --> 00:01:44,279 Ok, what else? 24 00:01:44,280 --> 00:01:47,119 Well, I was chatting with some fellow worshippers, 25 00:01:47,120 --> 00:01:49,559 this new, more radical group I've joined. 26 00:01:49,560 --> 00:01:51,119 Vigilantes for Christ. 27 00:01:51,120 --> 00:01:53,839 And they were bemoaning the fact 28 00:01:53,840 --> 00:01:56,959 that our reports never seem to carry any positive social message. 29 00:01:56,960 --> 00:02:00,439 Well, the special report that I'm doing is socially relevant. 30 00:02:00,440 --> 00:02:02,639 I'm going to live as a down-and-out for a week. 31 00:02:02,640 --> 00:02:04,079 Since when? 32 00:02:04,080 --> 00:02:07,599 Since half an hour ago. I approved Damien's idea. 33 00:02:07,600 --> 00:02:10,159 I think it'll make an excellent subject for a report. 34 00:02:10,160 --> 00:02:12,559 After all, this is the caring '90s. 35 00:02:12,560 --> 00:02:15,239 Hang on, hang on. This is 1991. 36 00:02:15,240 --> 00:02:17,319 So, who decided that the '900s would be caring? 37 00:02:17,320 --> 00:02:20,559 Lots of heartless shits who work in advertising! 38 00:02:20,560 --> 00:02:23,239 Has George agreed to this piece of Damien's? 39 00:02:23,240 --> 00:02:26,319 Oh, yes. At least, I think he agreed. 40 00:02:26,320 --> 00:02:27,959 He just sort of grunted. 41 00:02:27,960 --> 00:02:29,240 Right. 42 00:02:30,320 --> 00:02:33,359 George, why didn't you mention Damien's latest jaunt to me? 43 00:02:33,360 --> 00:02:35,239 I mean, how I supposed to allocate resources 44 00:02:35,240 --> 00:02:37,679 if I don't have... 45 00:02:37,680 --> 00:02:38,880 Are you ok? 46 00:02:39,920 --> 00:02:41,680 Yes, yes, I'm fine. 47 00:02:42,920 --> 00:02:45,079 No, I'm not. 48 00:02:45,080 --> 00:02:46,799 Margaret's leaving me. 49 00:02:46,800 --> 00:02:49,479 Oh, god. I'm sorry, George. 50 00:02:49,480 --> 00:02:51,120 What on earth's brought this on? 51 00:02:52,880 --> 00:02:55,039 Well, it's been a very difficult year for us, 52 00:02:55,040 --> 00:02:57,520 what with the house developing subsidence. 53 00:02:58,800 --> 00:03:02,240 And the builders coming in, and then fracturing the water main... 54 00:03:03,480 --> 00:03:07,280 ..Flooding the basement and eroding the foundations... 55 00:03:08,640 --> 00:03:10,639 ..And then the second lot of builders coming in, 56 00:03:10,640 --> 00:03:12,400 and discovering that the roof was unsafe. 57 00:03:13,720 --> 00:03:15,720 That poor chap's still in hospital. 58 00:03:18,240 --> 00:03:20,839 I'll never forget seeing him plummet past the window 59 00:03:20,840 --> 00:03:22,240 as I cleaned my teeth. 60 00:03:24,800 --> 00:03:26,800 And then there's my mystery tummy trouble. 61 00:03:27,880 --> 00:03:30,480 They say it's all clear, but I don't feel right. 62 00:03:32,160 --> 00:03:34,359 And I'm overworked, which means I never get home, 63 00:03:34,360 --> 00:03:36,679 which means my wife is leaving me, 64 00:03:36,680 --> 00:03:39,639 which means my irritable bowel syndrome is starting up, 65 00:03:39,640 --> 00:03:41,600 and I can feel a migraine coming on. 66 00:03:43,360 --> 00:03:45,159 Still... 67 00:03:45,160 --> 00:03:46,800 Mustn't grumble. 68 00:03:48,600 --> 00:03:49,759 Look, George... 69 00:03:49,760 --> 00:03:52,799 George, this vukovar stuff's... Dave, not now. 70 00:03:52,800 --> 00:03:54,999 Eh? 71 00:03:55,000 --> 00:03:57,399 Margaret's leaving him. 72 00:03:57,400 --> 00:03:59,879 Oh, I'm sorry, George, I really am. 73 00:03:59,880 --> 00:04:01,759 It's ok, Dave. 74 00:04:01,760 --> 00:04:03,319 Another bloke, is it? 75 00:04:03,320 --> 00:04:05,079 Dave! 76 00:04:05,080 --> 00:04:06,599 I'm sorry. 77 00:04:06,600 --> 00:04:09,439 It's just that in my experience, whenever a woman leaves her husband, 78 00:04:09,440 --> 00:04:11,239 there is invariably another man involved. 79 00:04:11,240 --> 00:04:12,560 Yes, usually it's you. 80 00:04:14,040 --> 00:04:17,360 I suggest if you can't be helpful, you just leave, ok? 81 00:04:18,800 --> 00:04:20,959 Now, listen, George. 82 00:04:20,960 --> 00:04:23,999 You and Margaret obviously need time to talk things through, 83 00:04:24,000 --> 00:04:26,639 so why don't you just... i don't know, leave all this? 84 00:04:26,640 --> 00:04:28,359 Get a cab and go home early. 85 00:04:28,360 --> 00:04:30,079 Yeah, that's right, it's a good idea. 86 00:04:30,080 --> 00:04:31,520 Might catch her with him. 87 00:04:35,080 --> 00:04:36,840 Well, what do you think? 88 00:04:38,360 --> 00:04:40,400 I thought that was helpful! 89 00:04:43,160 --> 00:04:45,520 Bloody hell, it's compo! 90 00:04:47,440 --> 00:04:49,519 Very funny. Dave laughs 91 00:04:49,520 --> 00:04:51,199 now, let's get this perfectly straight. 92 00:04:51,200 --> 00:04:53,279 You reckon you could live as a true down-and-out? 93 00:04:53,280 --> 00:04:55,479 That's right. No outside help, no money, 94 00:04:55,480 --> 00:04:57,119 nothing for six days and nights. 95 00:04:57,120 --> 00:04:58,199 You'll never manage it. 96 00:04:58,200 --> 00:05:02,160 Listen, when I set myself a personal goal, I achieve it, ok? 97 00:05:03,600 --> 00:05:05,360 I've known a lot of human suffering. 98 00:05:06,600 --> 00:05:08,240 You've filmed a lot of human suffering. 99 00:05:09,400 --> 00:05:10,840 And sometimes you've caused it. 100 00:05:11,840 --> 00:05:13,719 You have never experienced it. 101 00:05:13,720 --> 00:05:17,639 Listen, I have very deep personal resources, ok? 102 00:05:17,640 --> 00:05:20,319 I've got secret rendezvous arranged with the camera crew, 103 00:05:20,320 --> 00:05:21,879 so that my cover isn't blown. 104 00:05:21,880 --> 00:05:25,079 And in exactly six days' time at 10:30 am, 105 00:05:25,080 --> 00:05:29,639 I will be back in here with a story that'll make John pilger eat dust. 106 00:05:29,640 --> 00:05:31,279 Yeah, ok. Frisk him for credit cards. 107 00:05:31,280 --> 00:05:34,079 Look... look, stop this. 108 00:05:34,080 --> 00:05:36,399 All my cards are locked away in my drawer 109 00:05:36,400 --> 00:05:38,319 along with my chequebook and my house keys. 110 00:05:38,320 --> 00:05:39,759 This is pathetic. 111 00:05:39,760 --> 00:05:42,959 Well, all right. So, you don't think I'll manage it? 112 00:05:42,960 --> 00:05:44,119 It's not just me, dear boy. 113 00:05:44,120 --> 00:05:46,319 Hands up all those who don't think Damien could live 114 00:05:46,320 --> 00:05:47,880 as a proper down-and-out for a week. 115 00:05:49,240 --> 00:05:51,280 Right, well, you'll see! 116 00:05:52,480 --> 00:05:55,719 Dave, do you think he could actually stick it out for a week? 117 00:05:55,720 --> 00:05:56,759 I hope so. 118 00:05:56,760 --> 00:05:59,839 Think of the fun I'm gonna have with his credit cards. 119 00:05:59,840 --> 00:06:02,000 Hello, is that ladbrokes? 120 00:06:05,960 --> 00:06:07,199 Good weekend? 121 00:06:07,200 --> 00:06:08,920 Not really. 122 00:06:10,080 --> 00:06:13,399 Spent most of trying to persuade Margaret not to leave. 123 00:06:13,400 --> 00:06:15,199 Now, listen, George. 124 00:06:15,200 --> 00:06:17,919 I'm not usually one to offer advice, 125 00:06:17,920 --> 00:06:21,519 but I think the answer might be a romantic candlelit dinner. 126 00:06:21,520 --> 00:06:25,079 Champagne, soft music. Just sweet-talk her. 127 00:06:25,080 --> 00:06:27,239 Margaret would never fall for that, Henry. 128 00:06:27,240 --> 00:06:28,999 She's highly intelligent. 129 00:06:29,000 --> 00:06:31,519 There's your mistake, you see. Never get involved with a woman 130 00:06:31,520 --> 00:06:33,919 whose IQ measures higher than her bra size. 131 00:06:33,920 --> 00:06:35,559 That's my motto. 132 00:06:35,560 --> 00:06:38,439 Yes, we can't spend all morning listening to Henry's inadequacies. 133 00:06:38,440 --> 00:06:41,279 Now, then. Progress report on Damien. 134 00:06:41,280 --> 00:06:43,519 I've just viewed the stuff he sent in over the weekend, 135 00:06:43,520 --> 00:06:45,319 and it is surprisingly good. 136 00:06:45,320 --> 00:06:47,519 He does look rough, though. 137 00:06:47,520 --> 00:06:50,679 Apparently, Saturday night he slept on the embankment in a bin liner. 138 00:06:50,680 --> 00:06:52,359 Well, we've all done that. 139 00:06:52,360 --> 00:06:54,239 On the stories front, 140 00:06:54,240 --> 00:06:57,159 there are some rumours about another hostage being released. 141 00:06:57,160 --> 00:07:00,879 Now, it might be waite, or it could be Terry Anderson, the journalist. 142 00:07:00,880 --> 00:07:03,399 So, Dave, let's have their biogs ready, ok? 143 00:07:03,400 --> 00:07:07,840 Of course, kidnap's a nightmare that haunts all journalists. 144 00:07:08,960 --> 00:07:11,119 I remember Margaret and I used to talk a lot 145 00:07:11,120 --> 00:07:13,720 about what would happen if I was kidnapped. 146 00:07:15,120 --> 00:07:17,319 You were never likely to be kidnapped, George. 147 00:07:17,320 --> 00:07:20,600 No, but Margaret seemed to want to talk about it. 148 00:07:23,800 --> 00:07:27,479 Yes, I suppose we should do something on these accusations 149 00:07:27,480 --> 00:07:29,319 of lady Porter running a slush fund 150 00:07:29,320 --> 00:07:31,159 to get seats on the westminster council. 151 00:07:31,160 --> 00:07:34,799 How did lady Porter get chosen as lord mayor? 152 00:07:34,800 --> 00:07:37,799 Honestly, dick whittington must be spinning in his grave. 153 00:07:37,800 --> 00:07:40,999 If he's still got one. She's probably sold it by now. 154 00:07:41,000 --> 00:07:43,599 Right, now we've also got... excuse me. 155 00:07:43,600 --> 00:07:45,359 George, this AIDS feature. 156 00:07:45,360 --> 00:07:47,239 I've got a slight quibble with the wording. 157 00:07:47,240 --> 00:07:48,279 Go on? 158 00:07:48,280 --> 00:07:52,479 Well, instead of, "and yet, safe sex is still shunned by many, 159 00:07:52,480 --> 00:07:55,439 "both heterosexual and homosexuals," 160 00:07:55,440 --> 00:07:59,759 I think it should say, "and yet, safe sex is still shunned by many, 161 00:07:59,760 --> 00:08:02,440 "both heterosexuals and deviants." 162 00:08:05,120 --> 00:08:07,359 Yes, that does change the tone of the piece, slightly, 163 00:08:07,360 --> 00:08:08,839 doesn't it, Sally? 164 00:08:08,840 --> 00:08:11,879 Well, it's putting the story into a moral context, that's all. 165 00:08:11,880 --> 00:08:13,279 It's a serious problem. 166 00:08:13,280 --> 00:08:15,239 I don't like the word, "problem", Sally. 167 00:08:15,240 --> 00:08:17,919 I prefer the word, "opportunity". 168 00:08:17,920 --> 00:08:20,479 So, team, what's going down? 169 00:08:20,480 --> 00:08:22,959 Well, we're doing this feature on AIDS, and Sally... 170 00:08:22,960 --> 00:08:24,959 A feature on AIDS? 171 00:08:24,960 --> 00:08:26,480 It won't be depressing, will it? 172 00:08:27,600 --> 00:08:29,519 Only, research shows that items on AIDS 173 00:08:29,520 --> 00:08:31,479 encounter viewer resistance. 174 00:08:31,480 --> 00:08:34,239 The audience is out of sympathy with its victims. 175 00:08:34,240 --> 00:08:37,439 They often regard AIDS as self-inflicted. 176 00:08:37,440 --> 00:08:38,959 Or as a punishment from god. 177 00:08:38,960 --> 00:08:41,399 George, what exactly is in this report? 178 00:08:41,400 --> 00:08:44,279 Well, it focuses mostly on the plight of haemophiliacs. 179 00:08:44,280 --> 00:08:47,760 Haemophiliacs! Well, that's all right, then. 180 00:08:49,320 --> 00:08:50,919 So, George, about this voice-over. 181 00:08:50,920 --> 00:08:53,439 I am not changing it, Sally. 182 00:08:53,440 --> 00:08:54,919 I see. 183 00:08:54,920 --> 00:08:58,039 So, once again, I find myself taking a moral stand alone. 184 00:08:58,040 --> 00:08:59,319 Just like I did yesterday. 185 00:08:59,320 --> 00:09:01,119 Oh, for the last time, Sally, 186 00:09:01,120 --> 00:09:03,839 we only report substantiated news stories. 187 00:09:03,840 --> 00:09:05,999 Now, the growth of satanism in the territorial army 188 00:09:06,000 --> 00:09:08,079 does not fall into that category. 189 00:09:08,080 --> 00:09:10,039 It's ok, Alex. 190 00:09:10,040 --> 00:09:12,319 It's not your fault you're walking in darkness. 191 00:09:12,320 --> 00:09:15,199 I shall pray for god to send you enlightenment. 192 00:09:15,200 --> 00:09:16,759 And while you're there, 193 00:09:16,760 --> 00:09:18,760 can you ask him to send me Kim basinger? 194 00:09:23,160 --> 00:09:26,439 Because for so many living in Britain today 195 00:09:26,440 --> 00:09:31,759 means being part of the underclass, being an invisible statistic. 196 00:09:31,760 --> 00:09:36,160 This is Damien day, surviving on the streets of London. 197 00:09:40,760 --> 00:09:42,839 Dave offscreen: Very nice. 198 00:09:42,840 --> 00:09:44,200 Very poignant. 199 00:09:45,600 --> 00:09:48,719 So, you're determined to stick out the week, are you? 200 00:09:48,720 --> 00:09:50,039 Absolutely. 201 00:09:50,040 --> 00:09:53,399 Now, tonight's rendezvous is 10 o'clock, Waterloo, ok, boys? 202 00:09:53,400 --> 00:09:55,359 How long since you've eaten? 203 00:09:55,360 --> 00:09:57,760 Not since six last night. Hmm! 204 00:10:00,760 --> 00:10:02,080 Erm... 205 00:10:03,240 --> 00:10:07,120 You... you couldn't give me a bit of that Mars bar, could you? 206 00:10:08,720 --> 00:10:10,079 Well, I'd love to, mate, 207 00:10:10,080 --> 00:10:12,479 but I wouldn't want to be responsible 208 00:10:12,480 --> 00:10:15,239 for you failing to fulfil one of your personal goals. 209 00:10:15,240 --> 00:10:18,639 You know what I'm talking about? Yeah, I... absolutely. 210 00:10:18,640 --> 00:10:21,759 Besides, I'm sure someone of your deep personal resources 211 00:10:21,760 --> 00:10:24,960 can transcend a little hunger. Isn't that right, lads? 212 00:10:32,080 --> 00:10:34,360 Oh, you bastards! 213 00:10:40,920 --> 00:10:42,119 Still no, Sally. 214 00:10:42,120 --> 00:10:47,079 We are not doing a report on satanism in the territorial army. 215 00:10:47,080 --> 00:10:50,839 I remember back in '67, I think it was, 216 00:10:50,840 --> 00:10:53,999 I took my camera crew to one of these devil worship rituals. 217 00:10:54,000 --> 00:10:56,639 You know, where everyone prances around naked, 218 00:10:56,640 --> 00:10:59,559 drinking animal blood and having orgiastic sex. 219 00:10:59,560 --> 00:11:01,439 Made a good report, did it? Hmm? 220 00:11:01,440 --> 00:11:03,840 Scoffs who said it was for a report? 221 00:11:05,720 --> 00:11:08,359 Where are we on the hostages? 222 00:11:08,360 --> 00:11:10,479 Well, I've just been watching the enemy's coverage 223 00:11:10,480 --> 00:11:11,919 of the hostage release, 224 00:11:11,920 --> 00:11:15,359 and they are outgunning us in the human interest department. 225 00:11:15,360 --> 00:11:17,439 I want more reactions. 226 00:11:17,440 --> 00:11:19,959 Now, let's have reactions from the relatives, 227 00:11:19,960 --> 00:11:23,439 from church leaders, Ollie north, Perez de cuellar, 228 00:11:23,440 --> 00:11:26,479 major, Hurd, kinnock, David steel and paddy ashdown. 229 00:11:26,480 --> 00:11:28,440 You missed out Saint and greavsie. 230 00:11:29,600 --> 00:11:31,799 That's not very helpful, Alex. 231 00:11:31,800 --> 00:11:36,079 Though, come to think of it, Tom sutherland did play for rangers. 232 00:11:36,080 --> 00:11:38,959 That's a good idea, Alex. Lateral thinking. 233 00:11:38,960 --> 00:11:40,839 Yes, let's go with that. 234 00:11:40,840 --> 00:11:43,039 Yes, well done, Alex (!) 235 00:11:43,040 --> 00:11:45,119 Well, I think it's wonderful. 236 00:11:45,120 --> 00:11:48,320 Not only is Terry free, but he's managed to diet. 237 00:11:51,840 --> 00:11:55,119 Right, well, there's more allegations about the quorn hunt. 238 00:11:55,120 --> 00:11:57,919 What sort of a person enjoys hunting? 239 00:11:57,920 --> 00:11:59,359 Well, actually, George, 240 00:11:59,360 --> 00:12:01,959 I've been invited to join the same hunt as Jane Seymour. 241 00:12:01,960 --> 00:12:04,039 Sad, that the state of hunting, isn't it? 242 00:12:04,040 --> 00:12:06,199 Nowadays, it's all bloody awful actresses, 243 00:12:06,200 --> 00:12:08,960 scrap metal dealers from essex and jumped-up media types. 244 00:12:10,200 --> 00:12:14,559 The fox doesn't run from terror any more, but social embarrassment. 245 00:12:14,560 --> 00:12:16,639 Is the AIDS piece ready? 246 00:12:16,640 --> 00:12:19,879 Oh, not yet. Her holiness hasn't done the voice-over. 247 00:12:19,880 --> 00:12:24,079 Yes, I thought "moral defectives" might be an acceptable compromise. 248 00:12:24,080 --> 00:12:26,479 No, I think an acceptable compromise 249 00:12:26,480 --> 00:12:28,719 is that I get one of our trainee bloody newsreaders 250 00:12:28,720 --> 00:12:30,359 to do this voice-over, all right, Sally? 251 00:12:30,360 --> 00:12:32,440 All right, George. 252 00:12:33,800 --> 00:12:35,799 Right. 253 00:12:35,800 --> 00:12:38,919 Well, if that's, erm... If that's everything. 254 00:12:38,920 --> 00:12:41,000 George, a quick debrief? 255 00:12:42,240 --> 00:12:44,999 Here we go. Nigel Lawson's still saying 256 00:12:45,000 --> 00:12:47,279 we shouldn't join a single European currency. 257 00:12:47,280 --> 00:12:49,119 Oh, come on. We shouldn't listen to him. 258 00:12:49,120 --> 00:12:50,919 How can you trust the judgement of a man 259 00:12:50,920 --> 00:12:52,760 who calls his daughter nigella? 260 00:12:55,120 --> 00:12:57,599 Well, I suppose he wanted to name her after him. 261 00:12:57,600 --> 00:13:00,120 Then why didn't he call her "fat git with stupid haircut"? 262 00:13:01,200 --> 00:13:04,480 George, I'm not just an executive. 263 00:13:05,840 --> 00:13:07,919 I'm a mate. 264 00:13:07,920 --> 00:13:10,439 And I've heard about your problem with Margaret, 265 00:13:10,440 --> 00:13:14,080 and I just want to offer you some very, very important advice. 266 00:13:15,160 --> 00:13:21,680 Remember, George, every down is just an up waiting to happen. 267 00:13:25,400 --> 00:13:28,919 Well, er, thank you for that pearl of wisdom, Gus. 268 00:13:28,920 --> 00:13:31,040 Oh, please, George. No thanks needed. 269 00:13:38,000 --> 00:13:39,960 No, nothing in there. 270 00:13:42,760 --> 00:13:46,000 You don't find any decent leftovers these days. 271 00:13:47,080 --> 00:13:48,840 It's all that bloody recycling. 272 00:13:50,760 --> 00:13:52,359 Had a good day? 273 00:13:52,360 --> 00:13:54,479 No. Me neither. 274 00:13:54,480 --> 00:13:57,639 I went for a job. Usual bollocks. 275 00:13:57,640 --> 00:13:59,879 You can't have a job till you've got a gaff. 276 00:13:59,880 --> 00:14:01,639 Can't have a gaff till you've got a job. 277 00:14:01,640 --> 00:14:03,279 So, what are you gonna do, then? 278 00:14:03,280 --> 00:14:04,959 I thought I'd become Prime Minister. 279 00:14:04,960 --> 00:14:06,720 That way you get the house thrown in. 280 00:14:09,080 --> 00:14:11,079 You're new to this, in't you? 281 00:14:11,080 --> 00:14:12,319 Yeah. 282 00:14:12,320 --> 00:14:14,799 You been beaten up yet? 283 00:14:14,800 --> 00:14:16,559 No. 284 00:14:16,560 --> 00:14:18,799 I've been beaten up five times. 285 00:14:18,800 --> 00:14:20,559 No, a few bruises, you know. 286 00:14:20,560 --> 00:14:22,079 It means you do better at the begging. 287 00:14:22,080 --> 00:14:26,119 Damien scoffs ugh, look at me, I'm shivering. 288 00:14:26,120 --> 00:14:27,439 No, that's good. 289 00:14:27,440 --> 00:14:30,400 Cos when you stop shivering, that means you're about to snuff it. 290 00:14:31,600 --> 00:14:33,080 Night-night. 291 00:14:36,480 --> 00:14:38,119 Agh! 292 00:14:38,120 --> 00:14:39,959 It's annoying. 293 00:14:39,960 --> 00:14:42,920 There's a limit on Damien's connect card. 294 00:14:44,040 --> 00:14:47,159 Right, we're expecting another outburst from tebbit on Europe. 295 00:14:47,160 --> 00:14:49,839 He's going to say that any unification proposal 296 00:14:49,840 --> 00:14:52,039 should not include the f-word. 297 00:14:52,040 --> 00:14:54,120 What, France? Yes, I quite agree. 298 00:14:55,280 --> 00:14:57,399 Now, if that's everything. 299 00:14:57,400 --> 00:14:58,999 Not quite, George. 300 00:14:59,000 --> 00:15:01,639 There is still the satanism in the territorial. 301 00:15:01,640 --> 00:15:04,279 It's not a news story. 302 00:15:04,280 --> 00:15:07,759 Well, I was told to expect this. What? 303 00:15:07,760 --> 00:15:09,519 There is a media conspiracy 304 00:15:09,520 --> 00:15:11,959 to keep the rise of satanism out of the news. 305 00:15:11,960 --> 00:15:14,679 Probably orchestrated by satanists. That's how they work. 306 00:15:14,680 --> 00:15:18,400 For all we know, George could be a disciple of the devil! 307 00:15:21,520 --> 00:15:24,639 Yeah, that's right. Look. 308 00:15:24,640 --> 00:15:27,359 He's wearing the satanists' symbolic garment... 309 00:15:27,360 --> 00:15:29,839 The grey cardigan. 310 00:15:29,840 --> 00:15:33,519 I think we're possibly getting a little bogged down here. 311 00:15:33,520 --> 00:15:36,079 Sally, would you like to step into my office? 312 00:15:36,080 --> 00:15:37,399 I just want to talk to you 313 00:15:37,400 --> 00:15:39,720 about whether you think you're getting enough time off. 314 00:15:42,520 --> 00:15:45,759 Oh, George, we recorded a reaction from a top broker 315 00:15:45,760 --> 00:15:48,320 to lamont's claim that the recession's over. 316 00:15:49,440 --> 00:15:51,640 Can't use it, though. Bloke just keeps giggling. 317 00:15:54,040 --> 00:15:56,599 Did Damien rendezvous with his camera crew? 318 00:15:56,600 --> 00:15:57,999 Yeah. Good piece. 319 00:15:58,000 --> 00:15:59,560 Surprising moments of reality. 320 00:16:00,840 --> 00:16:04,279 So... how's it going with Margaret? 321 00:16:04,280 --> 00:16:09,079 Well, I've persuaded her to have dinner with me this evening. 322 00:16:09,080 --> 00:16:11,639 I'm just hoping I can talk her out of leaving. 323 00:16:11,640 --> 00:16:16,399 Ah. George, a word of advice. Use your one trump card. 324 00:16:16,400 --> 00:16:18,560 Your air of total vulnerability. 325 00:16:19,880 --> 00:16:21,959 Only the other day, I heard some women in the office 326 00:16:21,960 --> 00:16:25,480 likening you to a sick puppy one might find drowning in a canal. 327 00:16:27,360 --> 00:16:28,640 Use that! 328 00:16:30,880 --> 00:16:32,679 Yes, well, er... 329 00:16:32,680 --> 00:16:35,279 Thanks for that little pep talk, Dave. 330 00:16:35,280 --> 00:16:37,120 My pleasure. 331 00:16:41,200 --> 00:16:43,599 This bank's cashpoint has been closed 332 00:16:43,600 --> 00:16:45,560 due to vagrants sleeping in the lobby. 333 00:16:46,880 --> 00:16:49,479 Well, of all the small-minded... 334 00:16:49,480 --> 00:16:52,319 Well, that's it! I'm moving my account! 335 00:16:52,320 --> 00:16:54,600 Moving my account! Laughs 336 00:16:57,160 --> 00:16:59,639 let's see what other accommodation's on offer. 337 00:16:59,640 --> 00:17:02,399 Ah, there's this airy south-facing residence, 338 00:17:02,400 --> 00:17:04,559 conveniently situated for shops and tube, 339 00:17:04,560 --> 00:17:08,279 recently redecorated by chicken biryani eater. 340 00:17:08,280 --> 00:17:10,319 Oh, hey, hey! This one looks good. 341 00:17:10,320 --> 00:17:12,959 Aaaargh! Oi! Oi! 342 00:17:12,960 --> 00:17:15,480 Dustbins clatter 343 00:17:17,000 --> 00:17:19,639 ah, that's newcastle Jack. He's lived here for nine years. 344 00:17:19,640 --> 00:17:21,519 He's a bit house-proud. 345 00:17:21,520 --> 00:17:23,879 He's cut my lip. Look. Brilliant. 346 00:17:23,880 --> 00:17:26,879 That'll come in handy for the begging. 347 00:17:26,880 --> 00:17:28,519 Now, this guy's a promising target. 348 00:17:28,520 --> 00:17:31,639 See, he's with his girlfriend, showing off a bit. 349 00:17:31,640 --> 00:17:34,399 Tell you what, the more pathetic you seem, 350 00:17:34,400 --> 00:17:38,159 the bigger it makes them feel, ok? All right? 351 00:17:38,160 --> 00:17:40,159 Er, excuse me, erm... 352 00:17:40,160 --> 00:17:42,599 You don't happen to have any spare change, do you? 353 00:17:42,600 --> 00:17:43,800 Sure. 354 00:17:54,320 --> 00:17:55,840 5p. 355 00:17:57,280 --> 00:17:58,680 5p! 356 00:18:01,440 --> 00:18:02,919 Oi! 357 00:18:02,920 --> 00:18:06,799 5p. What do you call that, you tightfisted git?! 358 00:18:06,800 --> 00:18:10,039 You can afford more than bloody 5p, you cheapskate! 359 00:18:10,040 --> 00:18:12,719 What do you do for a living, eh? Come on! 360 00:18:12,720 --> 00:18:15,160 Well, if you must know, I work for a shipping company. 361 00:18:16,920 --> 00:18:19,799 Yeah, well, I hope all your bloody boats sink! 362 00:18:19,800 --> 00:18:21,320 On the same day! 363 00:18:22,400 --> 00:18:25,120 I hope she gives you the bloody clap, and all! 364 00:18:30,160 --> 00:18:33,119 Oh, no. Oh, no! 365 00:18:33,120 --> 00:18:35,359 What? I've stopped shivering! 366 00:18:35,360 --> 00:18:37,439 That's cos it's got warmer. 367 00:18:37,440 --> 00:18:39,120 Oh, thank god for that. 368 00:18:40,120 --> 00:18:42,319 Hey, look, I'm... 369 00:18:42,320 --> 00:18:45,760 I'm sorry that I lost my rag before, but I just couldn't take any more. 370 00:18:47,000 --> 00:18:49,120 Thank god this is my last night. Eh? 371 00:18:50,840 --> 00:18:53,199 Look, I'm... 372 00:18:53,200 --> 00:18:54,560 I'm not a down-and-out. 373 00:18:55,640 --> 00:18:57,719 I'm a TV reporter. 374 00:18:57,720 --> 00:18:59,079 I'm doing this special story 375 00:18:59,080 --> 00:19:01,479 on what it's like to live on the streets. 376 00:19:01,480 --> 00:19:04,879 All I wanted to do was experience the grim reality. 377 00:19:04,880 --> 00:19:07,879 Oh. I think you're about to. 378 00:19:07,880 --> 00:19:10,039 What? Agh! Agh! 379 00:19:10,040 --> 00:19:13,399 Hello. We're the local pest control. 380 00:19:13,400 --> 00:19:16,239 Cleansing the streets of parasites like yourself 381 00:19:16,240 --> 00:19:18,279 by setting fire to 'em. 382 00:19:18,280 --> 00:19:20,599 Ah. Yes, well, erm... 383 00:19:20,600 --> 00:19:24,079 Actually, you see, I'm not a tramp. 384 00:19:24,080 --> 00:19:26,839 No, I'm a TV reporter. 385 00:19:26,840 --> 00:19:31,039 Damien day. Well, well, well. 386 00:19:31,040 --> 00:19:32,919 It's Damien day! 387 00:19:32,920 --> 00:19:35,839 Damien day! That's terrific, we're honoured. 388 00:19:35,840 --> 00:19:37,519 Honoured. You're honoured? 389 00:19:37,520 --> 00:19:40,240 Honoured, yeah, cos we've never set fire to a celebrity before. 390 00:19:44,880 --> 00:19:46,240 I wonder how Damien's getting on. 391 00:19:47,320 --> 00:19:49,199 Well, one more hour and he's managed it. 392 00:19:49,200 --> 00:19:51,719 Look at this. Sad, isn't it? 393 00:19:51,720 --> 00:19:54,679 To see some old has-been stagger back into the ring 394 00:19:54,680 --> 00:19:58,119 just to beat up some mediocre lightweight nonentity. 395 00:19:58,120 --> 00:19:59,999 Yes, I think Bruno really needs... no, no, no. 396 00:20:00,000 --> 00:20:01,480 I'm talking about Thatcher. 397 00:20:03,600 --> 00:20:07,000 I want to thank you all for your advice. 398 00:20:08,880 --> 00:20:12,479 I took Margaret for a romantic candlelit dinner, 399 00:20:12,480 --> 00:20:15,679 and I told her she was my reason for living. 400 00:20:15,680 --> 00:20:17,480 And she just cackled. 401 00:20:19,280 --> 00:20:23,759 Then I played it extra vulnerable until she said, and I quote, 402 00:20:23,760 --> 00:20:27,360 "pack it in, George, you look like a drowning puppy." 403 00:20:28,640 --> 00:20:31,480 At which point, she got up and walked out. 404 00:20:32,760 --> 00:20:35,079 I'm now going to turn this down into an up 405 00:20:35,080 --> 00:20:39,360 by not listening to any more moronic advice! 406 00:20:42,280 --> 00:20:43,799 Door slams 407 00:20:43,800 --> 00:20:45,760 well, I still think there's another man. 408 00:20:50,400 --> 00:20:53,119 Damien, what are you doing? You've only got another hour to go. 409 00:20:53,120 --> 00:20:54,999 I don't care. Oh, but come on. 410 00:20:55,000 --> 00:20:56,399 I couldn't take any more! 411 00:20:56,400 --> 00:20:59,959 Oh, it's the cold that finally got to you, eh? 412 00:20:59,960 --> 00:21:01,599 No. 413 00:21:01,600 --> 00:21:03,999 No, as a matter of fact, it was about to get a lot warmer. 414 00:21:04,000 --> 00:21:08,559 Some skinheads wanted to turn me into a form of street lighting. 415 00:21:08,560 --> 00:21:11,199 I spent the rest of the night hiding in a rubbish tip. 416 00:21:11,200 --> 00:21:15,599 I fell asleep, and I awoke when a rat mistook my toe for a Mars bar. 417 00:21:15,600 --> 00:21:19,799 I have been abused, gnawed, throttled, almost incinerated, 418 00:21:19,800 --> 00:21:21,360 and I've had enough. 419 00:21:22,320 --> 00:21:25,160 Now, what did you think of the stuff that I've been sending in? 420 00:21:26,480 --> 00:21:29,479 Well, Damien, I think that it will edit together 421 00:21:29,480 --> 00:21:31,199 into a very impressive piece. 422 00:21:31,200 --> 00:21:33,480 I thought it was rather disappointing. 423 00:21:35,440 --> 00:21:36,720 Disappointing? 424 00:21:37,720 --> 00:21:40,839 I expected something more... juicy. 425 00:21:40,840 --> 00:21:43,119 You know, accounts of adolescents 426 00:21:43,120 --> 00:21:45,199 with needles sticking out of their arms. 427 00:21:45,200 --> 00:21:47,839 Winos turning blue with cold. Something. 428 00:21:47,840 --> 00:21:50,479 Quite frankly, the stuff you sent in, Damien, was... 429 00:21:50,480 --> 00:21:51,960 Well, it was depressing. 430 00:21:53,960 --> 00:21:56,119 That's because it is depressing! 431 00:21:56,120 --> 00:21:58,479 Yes, well, I'm afraid it will look a little pale 432 00:21:58,480 --> 00:22:00,599 up against Lynn yates's documentary, 433 00:22:00,600 --> 00:22:02,999 where she's a beggar in Mexico city for a week. 434 00:22:03,000 --> 00:22:05,319 But you are going to put mine out? 435 00:22:05,320 --> 00:22:07,959 Oh, yes. We'll bung it out in the early morning slot 436 00:22:07,960 --> 00:22:09,800 between the horror movie and the wrestling. 437 00:22:11,840 --> 00:22:14,359 Gus, I went through hell for that story. 438 00:22:14,360 --> 00:22:19,559 ? Onward, Christian soldiers marching as to war. ? 439 00:22:19,560 --> 00:22:21,520 Excuse me, but I feel ill. 440 00:22:22,800 --> 00:22:25,799 Damien. So the lord watched over you, did he? 441 00:22:25,800 --> 00:22:27,840 Not noticeably. 442 00:22:29,360 --> 00:22:32,959 But he was there, Damien. He watches over everybody. 443 00:22:32,960 --> 00:22:34,719 How does he watch over everybody? 444 00:22:34,720 --> 00:22:36,919 Well, it's obvious. He's got a remote control, 445 00:22:36,920 --> 00:22:39,399 and he blips from person to person. 446 00:22:39,400 --> 00:22:41,719 Yes, well, you must excuse me. 447 00:22:41,720 --> 00:22:43,679 It's time for me to pray for the strength 448 00:22:43,680 --> 00:22:45,840 to fight the armies of Satan. 449 00:22:53,440 --> 00:22:57,160 She screams 450 00:23:01,360 --> 00:23:03,079 I couldn't see her face. 451 00:23:03,080 --> 00:23:05,079 Don't worry, I've captured it for posterity. 452 00:23:05,080 --> 00:23:06,519 Who wants prints? 453 00:23:06,520 --> 00:23:08,439 Me! Me! Me! 454 00:23:08,440 --> 00:23:10,799 Can we keep the noise down, please? 455 00:23:10,800 --> 00:23:13,719 Oh, George, you're always spoiling our fun. 456 00:23:13,720 --> 00:23:16,200 Oh, stop bleating! 457 00:23:22,480 --> 00:23:24,199 Henry, you... 458 00:23:24,200 --> 00:23:27,440 You've got a... no, never mind. 459 00:23:29,200 --> 00:23:31,560 Damien, that's no way to come into the office. 460 00:23:35,800 --> 00:23:40,799 Hello. Yes, my name's Damien day. I bank with you, 461 00:23:40,800 --> 00:23:43,359 and I was appalled to see that you have closed your cashpoint 462 00:23:43,360 --> 00:23:45,519 just to deny shelter to down-and-outs, 463 00:23:45,520 --> 00:23:47,520 and I'd like to move my account, please. 464 00:23:49,640 --> 00:23:51,839 Oh, yes? 465 00:23:51,840 --> 00:23:55,039 No, no, no. Look, I am telling you that there is no way 466 00:23:55,040 --> 00:23:58,280 that I can suddenly be �400 overdrawn. 467 00:24:02,680 --> 00:24:04,399 Actually, can I get back to you on that? 468 00:24:04,400 --> 00:24:05,840 Charnley, you bastard! 469 00:24:14,000 --> 00:24:15,279 Any more on the ec? 470 00:24:15,280 --> 00:24:18,919 Thatcher's stressing that the people must be consulted. 471 00:24:18,920 --> 00:24:21,359 Thatcher? Yes. 472 00:24:21,360 --> 00:24:22,439 Margaret Thatcher? 473 00:24:22,440 --> 00:24:25,079 Yes, well, perhaps she's on medication or something. 474 00:24:25,080 --> 00:24:27,079 I must say, though, I have missed her. 475 00:24:27,080 --> 00:24:29,999 She's got personality. 476 00:24:30,000 --> 00:24:32,799 A repulsive personality, but at least she's got one. 477 00:24:32,800 --> 00:24:35,399 Unlike major, the human mogadon tablet, 478 00:24:35,400 --> 00:24:37,239 or that dullard, heath. 479 00:24:37,240 --> 00:24:39,319 Is there any British leader you've liked? 480 00:24:39,320 --> 00:24:40,679 Oh, yes, Lloyd George. 481 00:24:40,680 --> 00:24:42,519 Fought like a lion, spoke like an angel, 482 00:24:42,520 --> 00:24:44,319 drank like a fish and screwed like a rabbit. 483 00:24:44,320 --> 00:24:46,599 Now that's what I call a Prime Minister! 484 00:24:46,600 --> 00:24:48,640 Subtitles by accessibility@itv.Com 485 00:24:48,690 --> 00:24:53,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.