All language subtitles for Drop The Dead Donkey s02e07 Hoax.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,199 'And now... 2 00:00:02,200 --> 00:00:05,319 'This episode was first shown in November '91 3 00:00:05,320 --> 00:00:06,759 'when Norman lamont announced 4 00:00:06,760 --> 00:00:08,679 'a pre-election boost to public spending 5 00:00:08,680 --> 00:00:11,720 'and Robert Maxwell died in mysterious circumstances.' 6 00:00:47,280 --> 00:00:49,559 on current trends, members report 7 00:00:49,560 --> 00:00:51,159 that orders are still dwindling 8 00:00:51,160 --> 00:00:52,879 and staff are being laid off. 9 00:00:52,880 --> 00:00:54,799 However, in the long-term, 10 00:00:54,800 --> 00:00:57,079 the CBI supports the government's belief 11 00:00:57,080 --> 00:00:58,799 that recovery is on the way. 12 00:00:58,800 --> 00:01:01,999 On the question of economic union with Europe 13 00:01:02,000 --> 00:01:03,759 the membership feels most strongly 14 00:01:03,760 --> 00:01:06,519 that the government should not be rushed into accepting any deal... 15 00:01:06,520 --> 00:01:07,999 Argh! 16 00:01:08,000 --> 00:01:10,439 What's got into Damien? 17 00:01:10,440 --> 00:01:12,839 Fancy getting into a fight with Lynn yeats. 18 00:01:12,840 --> 00:01:15,279 Thank god we didn't have to broadcast it. 19 00:01:15,280 --> 00:01:18,199 He's got a thing about her, she keeps beating him to exclusives. 20 00:01:18,200 --> 00:01:20,359 Gegs? What? 21 00:01:20,360 --> 00:01:22,199 Gegs? What sort of a clue is that? 22 00:01:22,200 --> 00:01:25,279 I finished the rest of this damned crossword 24 hours ago. 23 00:01:25,280 --> 00:01:28,239 Gegs, nine and four? 24 00:01:28,240 --> 00:01:30,199 Why not just forget about it? 25 00:01:30,200 --> 00:01:33,879 George, I have completed the Sunday times crossword correctly 26 00:01:33,880 --> 00:01:35,959 for the last 25 years, 27 00:01:35,960 --> 00:01:39,079 and I do not intend just to forget about it! 28 00:01:39,080 --> 00:01:41,879 Now, leave me alone. 29 00:01:41,880 --> 00:01:45,679 Where are they up to in the Middle East peace talks? 30 00:01:45,680 --> 00:01:48,400 About 4000 bc. 31 00:01:50,120 --> 00:01:52,519 You know, I think the main problem's the evening sessions. 32 00:01:52,520 --> 00:01:54,279 Shamir can't get used to the concept 33 00:01:54,280 --> 00:01:56,520 of the palestinians being out after curfew. 34 00:01:59,960 --> 00:02:04,119 George, I wondered if you really needed me tomorrow afternoon? 35 00:02:04,120 --> 00:02:06,159 You're not opening another supermarket? 36 00:02:06,160 --> 00:02:07,719 No. 37 00:02:07,720 --> 00:02:11,480 Modelling for a high-fashion surgical support catalogue? 38 00:02:12,680 --> 00:02:15,440 Launching a new range of designer depilatory creams? 39 00:02:16,680 --> 00:02:18,759 No, going to a funeral. 40 00:02:18,760 --> 00:02:20,399 Oh. 41 00:02:20,400 --> 00:02:21,959 Sorry. 42 00:02:21,960 --> 00:02:23,599 My grandmother. 43 00:02:23,600 --> 00:02:24,999 She raised me. 44 00:02:25,000 --> 00:02:27,479 - She died at the weekend. - George, George. 45 00:02:27,480 --> 00:02:29,999 Damien, there is no excuse for attacking Lynn yeats like that. 46 00:02:30,000 --> 00:02:32,319 Look, she started it. She's ruthless, that woman. 47 00:02:32,320 --> 00:02:34,839 She'd shoot her own grandmother to get an exclusive. 48 00:02:34,840 --> 00:02:36,640 What? 49 00:02:38,560 --> 00:02:39,999 She would! 50 00:02:40,000 --> 00:02:42,279 In fact, she'd shoot both her grandmothers. 51 00:02:42,280 --> 00:02:43,999 I'm telling you, George, that woman 52 00:02:44,000 --> 00:02:46,159 could go wading knee deep in dead grannies! 53 00:02:46,160 --> 00:02:48,439 She wouldn't care! 54 00:02:48,440 --> 00:02:50,919 Listen, I'm gonna beat her this time. 55 00:02:50,920 --> 00:02:54,039 Now, you know those horses that get exported live from Britain 56 00:02:54,040 --> 00:02:55,799 to be eaten by the French? 57 00:02:55,800 --> 00:02:57,919 Well, it turns out indirectly 58 00:02:57,920 --> 00:03:00,159 that the ec are heavily subsidising the trade. 59 00:03:00,160 --> 00:03:02,039 It's a great one for the punters. 60 00:03:02,040 --> 00:03:04,799 Have you got any evidence, Damien? Yes, I've got a reliable source. 61 00:03:04,800 --> 00:03:07,559 He's coming into the office with copies of the ec documents. 62 00:03:07,560 --> 00:03:09,719 Does this photocopier ever work? All right, Sally. 63 00:03:09,720 --> 00:03:11,679 I'll give you a hand, shall I? 64 00:03:11,680 --> 00:03:13,159 George can't work the photocopier. 65 00:03:13,160 --> 00:03:15,799 It's "be nice to Sally" week, her granny died. 66 00:03:15,800 --> 00:03:17,039 Oh, poor woman 67 00:03:17,040 --> 00:03:19,679 yeah, apparently, she brought Sally up single-handed. 68 00:03:19,680 --> 00:03:21,879 Poor woman. 69 00:03:21,880 --> 00:03:23,559 Hmm. 70 00:03:23,560 --> 00:03:25,879 None of the little pictures are lit up, are they? 71 00:03:25,880 --> 00:03:27,919 Move over, Einstein, I'll see if I... 72 00:03:27,920 --> 00:03:30,800 It's all right, I'm quite capable, thank you. 73 00:03:32,520 --> 00:03:34,279 See! It doesn't work. 74 00:03:34,280 --> 00:03:36,960 Maybe I can see if something's jammed. 75 00:03:42,840 --> 00:03:45,360 Oh, it's a nice one of you, George. 76 00:03:49,320 --> 00:03:51,199 Now, before we start, 77 00:03:51,200 --> 00:03:52,879 a word about Sally. 78 00:03:52,880 --> 00:03:55,079 The funeral's this afternoon, 79 00:03:55,080 --> 00:03:57,399 and she's obviously deeply upset about her granny, 80 00:03:57,400 --> 00:04:00,479 so let's try and treat her with a little bit more sensitivity 81 00:04:00,480 --> 00:04:01,599 than usual. 82 00:04:01,600 --> 00:04:03,279 All right, Henry? 83 00:04:03,280 --> 00:04:05,679 Gegs? 84 00:04:05,680 --> 00:04:07,639 Right, so what have we got? 85 00:04:07,640 --> 00:04:11,279 Well, there's still a lot of anger about the bt chief's pay rise. 86 00:04:11,280 --> 00:04:14,079 Yes, but you see he deserves that sort of wage 87 00:04:14,080 --> 00:04:16,479 on account of the enormous pressure he's under. 88 00:04:16,480 --> 00:04:17,999 Pressure about what? 89 00:04:18,000 --> 00:04:19,880 Well, about his pay rise. 90 00:04:21,480 --> 00:04:22,799 Yeah, but... no, no, no. 91 00:04:22,800 --> 00:04:24,599 Don't get involved. 92 00:04:24,600 --> 00:04:26,879 Sports news? 93 00:04:26,880 --> 00:04:29,399 Yeah, Taylor's announced the England squad. 94 00:04:29,400 --> 00:04:31,639 Bryan Robson is hanging up his boots. 95 00:04:31,640 --> 00:04:33,839 His leg, his shoulder... 96 00:04:33,840 --> 00:04:36,600 Plastic knee. 97 00:04:43,360 --> 00:04:45,119 Erm, George, 98 00:04:45,120 --> 00:04:46,799 my "horses for export" piece, 99 00:04:46,800 --> 00:04:49,639 now, my source says that the BBC are sniffing round the story. 100 00:04:49,640 --> 00:04:52,199 I think we should go ahead and put it out on the six. 101 00:04:52,200 --> 00:04:54,919 Yes, absolutely. I'm not sure what to do. 102 00:04:54,920 --> 00:04:57,719 My source was personally at a meeting of the agriculture committee 103 00:04:57,720 --> 00:04:59,679 in Strasbourg on July 14th. 104 00:04:59,680 --> 00:05:01,919 I've seen the minutes, what more do you want? 105 00:05:01,920 --> 00:05:05,159 I think there's a very interesting story that we're not covering. 106 00:05:05,160 --> 00:05:07,159 Yes, Sally? Fire away. 107 00:05:07,160 --> 00:05:10,399 Princess Diana made some really fascinating remarks 108 00:05:10,400 --> 00:05:12,439 concerning the need for a better dress sense 109 00:05:12,440 --> 00:05:14,600 amongst primary school teachers. 110 00:05:16,040 --> 00:05:19,479 Oh, I'm sure the nation would be on the edge of... 111 00:05:19,480 --> 00:05:20,959 Yes, Alex? 112 00:05:20,960 --> 00:05:23,079 Nothing. 113 00:05:23,080 --> 00:05:26,239 Well, I think it's a really very interesting idea, Sally, 114 00:05:26,240 --> 00:05:29,679 and I'm going to consider it very carefully. 115 00:05:29,680 --> 00:05:31,399 Oh, I see, so before I get a piece on the air 116 00:05:31,400 --> 00:05:33,119 I've got to have my granny die, have I? 117 00:05:33,120 --> 00:05:34,599 Damien! 118 00:05:34,600 --> 00:05:36,120 No. 119 00:05:37,160 --> 00:05:40,559 Don't worry, I have no feelings. It's a well-known fact. 120 00:05:40,560 --> 00:05:43,319 This afternoon, I shall have a giggle at the graveside 121 00:05:43,320 --> 00:05:46,239 of the only human being in the world I ever really cared about. 122 00:05:46,240 --> 00:05:48,520 Do excuse me. 123 00:05:50,560 --> 00:05:53,359 Well, I hope you feel suitably sorry, Damien. 124 00:05:53,360 --> 00:05:56,839 I just feel you should use my piece, that's all. 125 00:05:56,840 --> 00:05:59,479 Well, I think Damien has a point... all right. All right. 126 00:05:59,480 --> 00:06:02,599 We will run the story, subject to meeting your source tomorrow. 127 00:06:02,600 --> 00:06:04,199 Now, 128 00:06:04,200 --> 00:06:07,759 we are expecting a lot of pictures from this Kennedy rape trial. 129 00:06:07,760 --> 00:06:09,759 Teddy Kennedy's seamy past 130 00:06:09,760 --> 00:06:11,879 is about to be thrown into the spotlight. 131 00:06:11,880 --> 00:06:14,079 You know, I've never understood all this. 132 00:06:14,080 --> 00:06:15,759 What is so seamy about his past? 133 00:06:15,760 --> 00:06:17,639 Henry, the man has spent his life 134 00:06:17,640 --> 00:06:20,079 lawbreaking, drinking and womanising. 135 00:06:20,080 --> 00:06:21,880 And? 136 00:06:24,160 --> 00:06:27,719 Oh, George, this photocopier is jammed again! 137 00:06:27,720 --> 00:06:30,239 I think it's got a poltergeist in it. 138 00:06:30,240 --> 00:06:32,440 No, I think it's got a bit of pizza in it. 139 00:06:33,680 --> 00:06:36,439 Cluttered offices mean cluttered minds, George. 140 00:06:36,440 --> 00:06:39,119 No, it's no use, we'll have to get the engineer in. 141 00:06:39,120 --> 00:06:40,959 Gegs! 142 00:06:40,960 --> 00:06:42,879 Argh! 143 00:06:42,880 --> 00:06:45,240 Oh, that's fixed it. Cheers, Henry. 144 00:06:51,920 --> 00:06:53,879 Now, then, Maxwell. 145 00:06:53,880 --> 00:06:55,999 How have the mirror handled it? 146 00:06:56,000 --> 00:06:58,679 There's a tribute to Maxwell, page one... 147 00:06:58,680 --> 00:07:00,999 Two, three, four... 148 00:07:01,000 --> 00:07:02,479 Five... 149 00:07:02,480 --> 00:07:05,119 Right, well... Six, seven, 150 00:07:05,120 --> 00:07:07,559 eight, nine, ten, 11. 151 00:07:07,560 --> 00:07:10,079 Yup... and the centre pages. 152 00:07:10,080 --> 00:07:12,519 Yes, well... and, of course, in the sport section, 153 00:07:12,520 --> 00:07:14,839 there's another three pages. We'll come back to that. 154 00:07:14,840 --> 00:07:17,359 Now, looking ahead to Thursday, 155 00:07:17,360 --> 00:07:19,519 our late-night by-election coverage, 156 00:07:19,520 --> 00:07:21,439 who are we getting into the studio to reply? 157 00:07:21,440 --> 00:07:23,239 Well, we shouldn't use Kaufman, 158 00:07:23,240 --> 00:07:25,119 because research shows that drunk viewers 159 00:07:25,120 --> 00:07:28,479 keep getting him confused with that irritating bleeping sound we put out 160 00:07:28,480 --> 00:07:30,200 telling viewers to switch their sets off. 161 00:07:31,680 --> 00:07:33,760 Yes. 162 00:07:35,120 --> 00:07:37,879 Not very helpful, was it, Damien? 163 00:07:37,880 --> 00:07:39,359 Gegs? 164 00:07:39,360 --> 00:07:41,159 You'll kick yourself when you get it. 165 00:07:41,160 --> 00:07:42,719 I'll kick someone! 166 00:07:42,720 --> 00:07:44,439 Have you seen these? Maxwell? 167 00:07:44,440 --> 00:07:46,679 No, Sally. She's given photos and interviews 168 00:07:46,680 --> 00:07:48,679 to nearly every paper, look at this. 169 00:07:48,680 --> 00:07:50,919 "My private grief." 170 00:07:50,920 --> 00:07:52,959 "Bye-bye, granny." 171 00:07:52,960 --> 00:07:55,959 "Nan, I'll miss you." 172 00:07:55,960 --> 00:07:58,559 "My secret tears." 173 00:07:58,560 --> 00:08:01,159 Well, perhaps it's her way of dealing with the bereavement. 174 00:08:01,160 --> 00:08:04,359 I mean, wanting to talk about it, it's quite normal. 175 00:08:04,360 --> 00:08:07,999 Yeah, but doing a photo call holding your granny's ashes isn't. 176 00:08:08,000 --> 00:08:10,959 I'm sorry I tried to be nice to her now. 177 00:08:10,960 --> 00:08:12,599 You didn't, Dave. 178 00:08:12,600 --> 00:08:14,519 Didn't I? 179 00:08:14,520 --> 00:08:15,919 Oh, that's all right, then. 180 00:08:15,920 --> 00:08:17,959 Can someone sign for this, please? 181 00:08:17,960 --> 00:08:20,239 Here, why was Sally raised by her granny? 182 00:08:20,240 --> 00:08:21,639 What happened to her parents? 183 00:08:21,640 --> 00:08:24,600 Didn't have any. She was bred in a test tube at porton down. 184 00:08:28,360 --> 00:08:30,879 Er, Damien, your source? 185 00:08:30,880 --> 00:08:32,719 Yeah, reception say he's on his way up. 186 00:08:32,720 --> 00:08:35,279 And he's got all the necessary... Yeah, yeah, he's got photos, 187 00:08:35,280 --> 00:08:38,239 tape recordings and minutes of the ec Strasbourg meeting, 188 00:08:38,240 --> 00:08:40,119 July 14th. Good. 189 00:08:40,120 --> 00:08:43,200 Wouldn't have thought they'd have met on bastille day, would you? 190 00:08:47,040 --> 00:08:49,639 George, July 14th is bastille day. 191 00:08:49,640 --> 00:08:51,599 All of Strasbourg would have been closed. 192 00:08:51,600 --> 00:08:54,679 Oh, god, he definitely said the 14th. 193 00:08:54,680 --> 00:08:56,079 You've been had. 194 00:08:56,080 --> 00:08:58,599 Yeah, Lynn yeats wouldn't have fallen for that. 195 00:08:58,600 --> 00:09:01,719 Shut it! All right, all right. 196 00:09:01,720 --> 00:09:03,519 All right, Sally. 197 00:09:03,520 --> 00:09:06,080 Useful working funeral, was it? 198 00:09:16,240 --> 00:09:18,399 Sally, what exactly is that? 199 00:09:18,400 --> 00:09:20,120 It's granny. 200 00:09:21,800 --> 00:09:24,079 She asked to be scattered over box hill. 201 00:09:24,080 --> 00:09:26,119 It has very special memories for her, 202 00:09:26,120 --> 00:09:27,559 so I promised her I'd do it. 203 00:09:27,560 --> 00:09:29,359 Yes, well, I was just wondering... 204 00:09:29,360 --> 00:09:31,559 Damien, this is Jean leclerc, 205 00:09:31,560 --> 00:09:34,519 who says he's helping you with the "horses for export" story. 206 00:09:34,520 --> 00:09:36,199 Yes, I'm so glad you're here. 207 00:09:36,200 --> 00:09:38,280 Shall we just step through into my office? 208 00:09:40,000 --> 00:09:42,359 I felt it was my duty to do something. 209 00:09:42,360 --> 00:09:44,439 You brought the memos? I have. 210 00:09:44,440 --> 00:09:46,799 And the minutes of the meeting that you showed to Damien? 211 00:09:46,800 --> 00:09:48,479 All here. 212 00:09:48,480 --> 00:09:49,879 Good. 213 00:09:49,880 --> 00:09:51,359 Right. 214 00:09:51,360 --> 00:09:53,639 So, this is the committee meeting that you attended 215 00:09:53,640 --> 00:09:55,359 in Strasbourg on July 14th? 216 00:09:55,360 --> 00:09:56,399 Correct. 217 00:09:56,400 --> 00:09:59,600 When all ec offices are closed? 218 00:10:01,440 --> 00:10:03,279 Oh, bugger. 219 00:10:03,280 --> 00:10:05,559 You've been trying to con me, haven't you? 220 00:10:05,560 --> 00:10:07,159 Yep. 221 00:10:07,160 --> 00:10:08,839 What a stupid mistake. 222 00:10:08,840 --> 00:10:10,639 Someone in the office spot it, did they? 223 00:10:10,640 --> 00:10:12,599 Er, yes. 224 00:10:12,600 --> 00:10:14,559 Someone in the office. 225 00:10:14,560 --> 00:10:17,999 Yes, we have a staff of eagle-eyed professionals here. 226 00:10:18,000 --> 00:10:21,839 And as a result, you're gonna end up where you belong. In prison. 227 00:10:21,840 --> 00:10:23,919 Fair enough, if you think that's wise. 228 00:10:23,920 --> 00:10:27,799 Drawing attention to the fact that you've been caught out by a hoaxer. 229 00:10:27,800 --> 00:10:30,199 But we haven't. Not this time. 230 00:10:30,200 --> 00:10:32,839 Although I believe you did run a story 231 00:10:32,840 --> 00:10:36,679 a couple of months ago about the south African nuclear bomb. 232 00:10:36,680 --> 00:10:39,520 Not pik Van Der Arden? 233 00:10:40,960 --> 00:10:44,239 Indeed. It was a very juicy story, my friend, wasn't it? 234 00:10:44,240 --> 00:10:47,079 Almost as juicy as the one you got from... 235 00:10:47,080 --> 00:10:49,239 Luis Fernandez. 236 00:10:49,240 --> 00:10:51,999 The Cuban drug dealer who knew the names 237 00:10:52,000 --> 00:10:53,999 of the men who shot John f Kennedy. 238 00:10:54,000 --> 00:10:55,719 You bastard. 239 00:10:55,720 --> 00:10:58,599 Anyway, shall I give the police a ring? 240 00:10:58,600 --> 00:11:00,559 I think on this occasion 241 00:11:00,560 --> 00:11:02,359 we can afford to be merciful. 242 00:11:02,360 --> 00:11:04,439 So, how much would you have taken us for, then? 243 00:11:04,440 --> 00:11:05,799 �250. 244 00:11:05,800 --> 00:11:07,559 You could have got a lot more than that. 245 00:11:07,560 --> 00:11:09,719 I don't do it for the money. 246 00:11:09,720 --> 00:11:12,560 I just love stitching up journalists. 247 00:11:13,560 --> 00:11:15,519 See, a few years ago, 248 00:11:15,520 --> 00:11:17,519 I had a nice steady part in a soap, 249 00:11:17,520 --> 00:11:19,159 until a news of the world scumbag 250 00:11:19,160 --> 00:11:21,279 wrote a pack of lies about me, and I got the push. 251 00:11:21,280 --> 00:11:22,999 Mind you, 252 00:11:23,000 --> 00:11:25,119 so did he when he tried to print a story from... 253 00:11:25,120 --> 00:11:27,759 Catherine o'Riordan, Jeffrey archer's 254 00:11:27,760 --> 00:11:30,920 blonde bondage queen from ballyshannon. 255 00:11:32,520 --> 00:11:34,199 And he fell for that? 256 00:11:34,200 --> 00:11:35,799 Course he did. 257 00:11:35,800 --> 00:11:38,519 The secret is to tell them what they want to believe. 258 00:11:38,520 --> 00:11:40,359 That, and target the story 259 00:11:40,360 --> 00:11:43,600 at a particularly self-seeking and unscrupulous journalist. 260 00:11:44,960 --> 00:11:46,799 Oh, come on. 261 00:11:46,800 --> 00:11:48,839 He's probably making all this up as well. 262 00:11:48,840 --> 00:11:50,519 Oh, yeah? 263 00:11:50,520 --> 00:11:52,359 Do you mind if I use your phone? 264 00:11:52,360 --> 00:11:54,079 Help yourself. 265 00:11:54,080 --> 00:11:55,719 It's the star. 266 00:11:55,720 --> 00:11:57,879 Now, who shall I be? 267 00:11:57,880 --> 00:11:59,999 Dieter freigang. 268 00:12:00,000 --> 00:12:01,679 No, even better, I'll be... 269 00:12:01,680 --> 00:12:03,279 Hi, Danny. 270 00:12:03,280 --> 00:12:04,919 Bob di Angelo here. 271 00:12:04,920 --> 00:12:07,039 Yeah, you remember me? 272 00:12:07,040 --> 00:12:10,959 I gave you the story about the fat woman on holiday in Spain 273 00:12:10,960 --> 00:12:13,159 who had sex with a killer whale. 274 00:12:13,160 --> 00:12:15,159 That's right. 275 00:12:15,160 --> 00:12:17,719 The menorca porker orca bonker. 276 00:12:17,720 --> 00:12:19,520 Yeah. 277 00:12:20,600 --> 00:12:22,639 Hey, listen, Danny, I got something here 278 00:12:22,640 --> 00:12:25,079 that may really interest you, some really hot stuff 279 00:12:25,080 --> 00:12:27,319 about Derek hatton's early career 280 00:12:27,320 --> 00:12:29,439 as a gay stripper in Amsterdam. 281 00:12:29,440 --> 00:12:33,199 Oh, yeah, yeah. I'm telling you, I've got pictures and everything. 282 00:12:33,200 --> 00:12:35,240 It's gonna cost you �200. 283 00:12:36,480 --> 00:12:38,559 Ok, I'll see you there. 284 00:12:38,560 --> 00:12:40,199 See? Easy. 285 00:12:40,200 --> 00:12:41,319 The pictures? 286 00:12:41,320 --> 00:12:44,159 I'll glue hatton's head onto a playgirl centrefold, 287 00:12:44,160 --> 00:12:46,519 print it out of focus, they won't know the difference. 288 00:12:46,520 --> 00:12:48,439 Anyway, if you'll excuse me, 289 00:12:48,440 --> 00:12:50,039 I must dash. 290 00:12:50,040 --> 00:12:52,760 I'm having lunch with Kelvin McKenzie. 291 00:12:54,400 --> 00:12:56,559 So, do they always use them, then? 292 00:12:56,560 --> 00:12:59,279 Well, I did overreach myself once when I was pissed. 293 00:12:59,280 --> 00:13:00,799 Tried to sell the telegraph 294 00:13:00,800 --> 00:13:03,559 John Major's night of passion with Claire rayner. 295 00:13:03,560 --> 00:13:05,759 Gegs? 296 00:13:05,760 --> 00:13:08,559 Gegs, gegs, gegs, gegs, gegs! 297 00:13:08,560 --> 00:13:10,799 What did he say? "Gegs." 298 00:13:10,800 --> 00:13:12,759 Sunday times crossword. Yes. 299 00:13:12,760 --> 00:13:14,719 First clue I got actually. Oh, was it? 300 00:13:14,720 --> 00:13:16,759 Shall I tell you? No! 301 00:13:16,760 --> 00:13:20,480 No, don't tell him, it's such fun watching him grapple with senility. 302 00:13:23,160 --> 00:13:25,040 Shut up and shake your granny. 303 00:13:26,640 --> 00:13:29,760 Henry! There was no call for that whatsoever! 304 00:13:31,040 --> 00:13:32,999 See you, then. By the way, 305 00:13:33,000 --> 00:13:34,479 what is your name? 306 00:13:34,480 --> 00:13:36,639 Well, for the next two hours, it's... 307 00:13:36,640 --> 00:13:38,599 Dr Roger Smith, 308 00:13:38,600 --> 00:13:41,519 the surgeon who performed the sex-change operation 309 00:13:41,520 --> 00:13:43,200 on Ken Barlow. 310 00:13:44,360 --> 00:13:46,119 I think they'll go for that, don't you? 311 00:13:46,120 --> 00:13:48,919 Any other stories apart from Maxwell? 312 00:13:48,920 --> 00:13:50,719 Camelford. 313 00:13:50,720 --> 00:13:52,839 Government are still maintaining that it was stress 314 00:13:52,840 --> 00:13:54,439 that turned everybody's hair green. 315 00:13:54,440 --> 00:13:56,599 And Reagan's opening his library. 316 00:13:56,600 --> 00:13:58,159 Three yogi bear annuals and 317 00:13:58,160 --> 00:14:00,839 a let's learn to read with Jiminy cricket book. 318 00:14:00,840 --> 00:14:03,599 Have we got the figures on lamont's autumn statement? 319 00:14:03,600 --> 00:14:05,799 Er, yes. How much is he spending? 320 00:14:05,800 --> 00:14:07,679 60 quid a vote. 321 00:14:07,680 --> 00:14:11,839 George, it will be all right if I leave early tonight, won't it? 322 00:14:11,840 --> 00:14:13,799 Oh, yes, what, so that you can... 323 00:14:13,800 --> 00:14:15,919 Honour your granny's wishes? 324 00:14:15,920 --> 00:14:19,719 No, so I can judge the young housewife of the year competition. 325 00:14:19,720 --> 00:14:22,320 I shall be scattering granny tomorrow. 326 00:14:23,640 --> 00:14:25,759 You're not going to leave her here? 327 00:14:25,760 --> 00:14:28,960 I'm hardly going to have her perching on the judges' table, am I? 328 00:14:30,280 --> 00:14:31,959 Still not got that clue, Henry? 329 00:14:31,960 --> 00:14:35,519 Never mind, here, have the sun brainteaser. 330 00:14:35,520 --> 00:14:37,240 Maybe you can get that. 331 00:14:39,000 --> 00:14:43,999 So, Damien, we've lost our sexy "dead horses" exclusive, then? 332 00:14:44,000 --> 00:14:47,159 Lynn yeats had a terrific story on breakfast TV. 333 00:14:47,160 --> 00:14:49,759 Best "weeping nuns" footage I've ever seen. 334 00:14:49,760 --> 00:14:53,279 Make sure you put that in the bin, won't you? 335 00:14:53,280 --> 00:14:55,639 This place is turning into a tip! 336 00:14:55,640 --> 00:14:59,159 I don't believe this, it's totally dead now, Gus, this photocopier. 337 00:14:59,160 --> 00:15:01,879 Yes, George, this photocopier, what the hell's wrong with it? 338 00:15:01,880 --> 00:15:04,599 Come on. No, no, no, I don't get on with that machine. 339 00:15:04,600 --> 00:15:06,919 Don't be silly, George, it won't bite you. 340 00:15:06,920 --> 00:15:10,399 It's no good asking George to look at it, he's a technical idiot. 341 00:15:10,400 --> 00:15:12,679 Actually, I think you'll find 342 00:15:12,680 --> 00:15:14,719 it's not plugged in properly. 343 00:15:14,720 --> 00:15:15,840 Oh, yeah. 344 00:15:19,480 --> 00:15:21,000 Argh! 345 00:15:22,640 --> 00:15:24,319 What's that? 346 00:15:24,320 --> 00:15:26,439 The photocopier's strangling George. 347 00:15:26,440 --> 00:15:28,279 Oh. 348 00:15:28,280 --> 00:15:31,319 You know, I still can't believe that bloke took you for a ride like that. 349 00:15:31,320 --> 00:15:33,639 I know, but it's just so easy to do, isn't it? 350 00:15:33,640 --> 00:15:36,559 All you have to do is make up some incredible story like... 351 00:15:36,560 --> 00:15:39,439 I don't know, how they're privatising the police. 352 00:15:39,440 --> 00:15:41,679 Fake a few letters and you've done it. 353 00:15:41,680 --> 00:15:45,079 Any petty, little, conniving, small... 354 00:15:45,080 --> 00:15:47,920 Hey, you haven't got Lynn yeats' phone number, have you? 355 00:15:53,640 --> 00:15:55,720 Morning, troops. Argh! 356 00:15:59,040 --> 00:16:01,200 Honestly! 357 00:16:02,920 --> 00:16:04,559 George! George! 358 00:16:04,560 --> 00:16:06,239 I'd like a word, if that's ok with you. 359 00:16:06,240 --> 00:16:08,159 Oh, yes, certainly. 360 00:16:08,160 --> 00:16:11,439 Joy, you wouldn't be so good as to do a spot of tidying up, would you? 361 00:16:11,440 --> 00:16:12,959 Correct, I wouldn't. 362 00:16:12,960 --> 00:16:15,199 None of this crap's mine, I've been off sick all week. 363 00:16:15,200 --> 00:16:17,079 Just do it! 364 00:16:17,080 --> 00:16:18,839 Thanks. 365 00:16:18,840 --> 00:16:20,360 Terrific. 366 00:16:24,560 --> 00:16:26,760 Leave it! 367 00:16:28,480 --> 00:16:30,439 That's my crossword. 368 00:16:30,440 --> 00:16:32,439 Haven't you done it yet? 369 00:16:32,440 --> 00:16:34,279 I'm stuck on "gegs?" 370 00:16:34,280 --> 00:16:36,479 Oh, that's so obvious. It's such a... 371 00:16:36,480 --> 00:16:38,359 Joy, I'm warning you! 372 00:16:38,360 --> 00:16:40,599 If anyone tells me this clue, there will be an eruption 373 00:16:40,600 --> 00:16:43,840 that'll make krakatoa sound like an earwig's fart! 374 00:16:46,200 --> 00:16:49,359 George, I just thought you should know 375 00:16:49,360 --> 00:16:51,079 that over the past 24 hours, 376 00:16:51,080 --> 00:16:54,239 I have been subjected to 19 derogatory references 377 00:16:54,240 --> 00:16:56,760 belittling my feelings towards my late grandmother. 378 00:16:58,240 --> 00:17:00,159 14 of them spoken, four implied, 379 00:17:00,160 --> 00:17:02,559 and one written on a toilet wall. 380 00:17:02,560 --> 00:17:04,599 Well, I'll... 381 00:17:04,600 --> 00:17:07,279 Have the wall cleaned, obviously. 382 00:17:07,280 --> 00:17:09,040 She mutters angrily 383 00:17:12,000 --> 00:17:14,160 I treasure the memory of granny, George. 384 00:17:15,520 --> 00:17:17,560 She was the only person who ever really loved me. 385 00:17:18,920 --> 00:17:22,119 She had this library full of those really big old books. 386 00:17:22,120 --> 00:17:24,480 Well, books are terrific. 387 00:17:25,520 --> 00:17:27,839 And she used to make me walk round with them on my head 388 00:17:27,840 --> 00:17:30,400 until my deportment was right. For hours and hours. 389 00:17:32,240 --> 00:17:34,399 And then she used to put golf balls in my mouth 390 00:17:34,400 --> 00:17:35,840 if my elocution was poor. 391 00:17:37,560 --> 00:17:39,999 She sounds wonderful. 392 00:17:40,000 --> 00:17:43,559 And now you, George, are allowing the staff to make fun of her memory. 393 00:17:43,560 --> 00:17:45,959 I won't have her mocked, George. 394 00:17:45,960 --> 00:17:50,040 I am determined to give her a proper, dignified send-off. 395 00:17:54,880 --> 00:17:56,319 Terrific, joy. 396 00:17:56,320 --> 00:17:59,640 You know, I bet you feel a lot better for that, don't you? 397 00:18:03,400 --> 00:18:05,519 Damien. Yes, Gus. 398 00:18:05,520 --> 00:18:09,279 I see Lynn yeats had yet another exclusive last night. 399 00:18:09,280 --> 00:18:11,359 Mm, she did, didn't she? 400 00:18:11,360 --> 00:18:14,599 The leak about parts of the police being privatised. 401 00:18:14,600 --> 00:18:17,119 Didn't she do well? 402 00:18:17,120 --> 00:18:18,559 Now, listen, everyone. 403 00:18:18,560 --> 00:18:20,519 Sally is very upset 404 00:18:20,520 --> 00:18:22,239 about all these jibes. 405 00:18:22,240 --> 00:18:24,159 From now on, all of you 406 00:18:24,160 --> 00:18:26,079 will show the proper respect 407 00:18:26,080 --> 00:18:27,799 for her loss. 408 00:18:27,800 --> 00:18:31,119 Absolutely. Sally is our prize televisual asset. 409 00:18:31,120 --> 00:18:33,559 And if anyone is caught showing a lack of respect, 410 00:18:33,560 --> 00:18:36,239 they could find themselves being returned to the job market. 411 00:18:36,240 --> 00:18:38,559 Is that clear? Yes. 412 00:18:38,560 --> 00:18:39,959 Good. 413 00:18:39,960 --> 00:18:41,879 Have we got something on imelda marcos? 414 00:18:41,880 --> 00:18:44,839 Everybody's got something on imelda marcos. 415 00:18:44,840 --> 00:18:47,439 We've got some pictures of her getting off a plane in manila. 416 00:18:47,440 --> 00:18:50,959 God, things have changed a bit since she was in power, haven't they? 417 00:18:50,960 --> 00:18:53,159 Yeah, when she was in power, people used to get shot 418 00:18:53,160 --> 00:18:55,279 getting off planes in manila. 419 00:18:55,280 --> 00:18:58,319 Let's review it now, George, I've got a lot to do this morning. 420 00:18:58,320 --> 00:18:59,959 Strange, isn't it? 421 00:18:59,960 --> 00:19:02,600 To think that a human being's in there. 422 00:19:11,400 --> 00:19:13,039 Doesn't feel like much. 423 00:19:13,040 --> 00:19:14,679 Death is death. 424 00:19:14,680 --> 00:19:17,039 It's nothing to get excited about. Yeah, I suppose so. 425 00:19:17,040 --> 00:19:18,919 You've just got to be dispassionate, 426 00:19:18,920 --> 00:19:20,719 rational and detached about it. 427 00:19:20,720 --> 00:19:22,439 Yep. Shall we have a peek? 428 00:19:22,440 --> 00:19:24,240 No, we can't. Oh, go on. 429 00:19:25,640 --> 00:19:27,480 All right, a quick one. 430 00:19:31,760 --> 00:19:34,360 Sally's gran, was she a very small woman? 431 00:19:35,720 --> 00:19:37,479 It's empty. 432 00:19:37,480 --> 00:19:39,679 Yeah, I knocked it over, some herbal tea or something. 433 00:19:39,680 --> 00:19:41,279 Looked horrible. 434 00:19:41,280 --> 00:19:44,479 Oh! That was the ashes of Sally's granny. 435 00:19:44,480 --> 00:19:46,519 Oh, that explains it, then. 436 00:19:46,520 --> 00:19:48,679 Look, what did you do with her, then? 437 00:19:48,680 --> 00:19:51,239 Well, I put her in a sack and gave her to Martin 438 00:19:51,240 --> 00:19:53,039 to take down with the rubbish. 439 00:19:53,040 --> 00:19:54,480 Oh, shit, we've got to get her back! 440 00:19:55,720 --> 00:19:57,599 What's that noise? 441 00:19:57,600 --> 00:19:58,959 Dustcart. 442 00:19:58,960 --> 00:20:00,279 Gone. 443 00:20:00,280 --> 00:20:02,800 You heard what Gus said, what am I gonna do? 444 00:20:04,040 --> 00:20:05,720 This is gonna take days. 445 00:20:07,360 --> 00:20:10,039 Let's just fill it with bits of polystyrene. 446 00:20:10,040 --> 00:20:11,879 For god's sake. 447 00:20:11,880 --> 00:20:13,439 Oh, come on. 448 00:20:13,440 --> 00:20:15,719 None of this actually affects the granny, does it? 449 00:20:15,720 --> 00:20:18,679 Oh, course not. She wanted to be scattered on a beautiful hillside 450 00:20:18,680 --> 00:20:20,599 amongst trees and fields. 451 00:20:20,600 --> 00:20:23,079 She ends up being scattered on a municipal tip 452 00:20:23,080 --> 00:20:25,359 amongst empty baked bean cans and used condoms. 453 00:20:25,360 --> 00:20:26,919 No difference at all, is there? 454 00:20:26,920 --> 00:20:28,439 George! 455 00:20:28,440 --> 00:20:30,399 Ah, there you are, I've been looking all... 456 00:20:30,400 --> 00:20:32,159 What are you doing? 457 00:20:32,160 --> 00:20:34,120 You don't smoke, Damien. 458 00:20:35,320 --> 00:20:37,280 I've been under a lot of pressure. 459 00:20:38,280 --> 00:20:39,919 Anything I can do for you? 460 00:20:39,920 --> 00:20:41,799 Er, yes, I was wondering if you had anything 461 00:20:41,800 --> 00:20:45,199 on this police privatisation story that Lynn yeats is running. 462 00:20:45,200 --> 00:20:48,999 I don't think that story is worth much effort actually, George. 463 00:20:49,000 --> 00:20:51,079 Oh, don't you? Well, I do. 464 00:20:51,080 --> 00:20:52,200 Come with me. 465 00:20:55,920 --> 00:20:57,879 Can someone sign for this? 466 00:20:57,880 --> 00:20:59,359 Yes. 467 00:20:59,360 --> 00:21:01,359 It's the new government recommendations 468 00:21:01,360 --> 00:21:03,199 on energy conservation your boss wanted. 469 00:21:03,200 --> 00:21:04,679 Oh, good. 470 00:21:04,680 --> 00:21:06,559 Yeah, he had them biked up from swindon. 471 00:21:06,560 --> 00:21:08,240 Gegs? 472 00:21:09,480 --> 00:21:11,399 Nine and four. 473 00:21:11,400 --> 00:21:14,679 I'll get this, if it's the last bloody thing I do! 474 00:21:14,680 --> 00:21:16,319 Gegs? 475 00:21:16,320 --> 00:21:18,159 What is the answer? 476 00:21:18,160 --> 00:21:20,000 Scrambled eggs. 477 00:21:25,760 --> 00:21:28,839 You see, it's the word "eggs" all sort of, 478 00:21:28,840 --> 00:21:30,399 well... scrambled. 479 00:21:30,400 --> 00:21:31,999 Oh. 480 00:21:32,000 --> 00:21:34,040 Why are you looking at me like that? 481 00:21:35,600 --> 00:21:36,880 What's up? 482 00:21:38,480 --> 00:21:39,999 Here, get away from me. 483 00:21:40,000 --> 00:21:41,399 Get away from me! 484 00:21:41,400 --> 00:21:43,199 He's a nutter! 485 00:21:43,200 --> 00:21:44,559 God. 486 00:21:44,560 --> 00:21:46,039 Have you seen this? 487 00:21:46,040 --> 00:21:48,879 The government have admitted they do have provisional plans 488 00:21:48,880 --> 00:21:50,679 to privatise sections of the police. 489 00:21:50,680 --> 00:21:52,319 What! 490 00:21:52,320 --> 00:21:53,919 God knows how Lynn yeats found out. 491 00:21:53,920 --> 00:21:55,679 Number 10 are holding a leak enquiry. 492 00:21:55,680 --> 00:21:58,039 Still, another triumph for her. 493 00:21:58,040 --> 00:22:00,319 I do not believe this. 494 00:22:00,320 --> 00:22:02,120 The jammy cow! 495 00:22:03,320 --> 00:22:05,559 Sally's gran is back to her former self. 496 00:22:05,560 --> 00:22:07,679 She's three parts lapsang souchong 497 00:22:07,680 --> 00:22:09,759 to two parts coffeemate. 498 00:22:09,760 --> 00:22:11,879 Henry's still chasing that kid. 499 00:22:11,880 --> 00:22:13,599 He'll never catch him. 500 00:22:13,600 --> 00:22:15,839 He won't now, the kid's driving off on his motorbike. 501 00:22:15,840 --> 00:22:18,480 Oh, no, Henry's flagging down a taxi. 502 00:22:20,160 --> 00:22:21,600 There he goes. 503 00:22:24,480 --> 00:22:26,159 Where's my urn? 504 00:22:26,160 --> 00:22:27,999 Oh. Er... 505 00:22:28,000 --> 00:22:29,599 Here it is, Sally. 506 00:22:29,600 --> 00:22:32,279 I put it to one side for you for safekeeping. 507 00:22:32,280 --> 00:22:33,959 Oh, right. 508 00:22:33,960 --> 00:22:36,200 Thanks. 509 00:22:37,640 --> 00:22:39,279 I don't know. 510 00:22:39,280 --> 00:22:40,839 It's incredible, isn't it? 511 00:22:40,840 --> 00:22:43,679 To think that granny is in there. 512 00:22:43,680 --> 00:22:45,440 Mmm. 513 00:22:52,480 --> 00:22:54,120 Groans 514 00:22:57,000 --> 00:22:58,840 whirring 515 00:23:29,440 --> 00:23:32,199 right, bush, NATO, 516 00:23:32,200 --> 00:23:34,559 it's amazing the changes we've seen. 517 00:23:34,560 --> 00:23:37,639 We no longer have to worry about the Soviet union having the bomb. 518 00:23:37,640 --> 00:23:40,879 No, just the Ukraine, Lithuania, Azerbaijan... 519 00:23:40,880 --> 00:23:42,559 It is worrying, isn't it? 520 00:23:42,560 --> 00:23:44,319 Like this sea pollution story, 521 00:23:44,320 --> 00:23:47,079 though the government are saying the situation's improving. 522 00:23:47,080 --> 00:23:49,079 Well, that's probably because they're dumping 523 00:23:49,080 --> 00:23:50,679 all the really dangerous chemicals 524 00:23:50,680 --> 00:23:52,999 directly into cornish drinking water. 525 00:23:53,000 --> 00:23:55,319 Hmm. The schools bill? 526 00:23:55,320 --> 00:23:57,399 More testing for pupils. 527 00:23:57,400 --> 00:23:59,399 Yes, my daughter Deborah doesn't like them. 528 00:23:59,400 --> 00:24:01,959 When her teachers brought her some test papers last week, 529 00:24:01,960 --> 00:24:04,759 she set fire to them. Set fire to her test papers? 530 00:24:04,760 --> 00:24:07,079 No, set fire to her teachers. 531 00:24:07,080 --> 00:24:10,039 She said it was an accident, she knocked over a bunsen burner. 532 00:24:10,040 --> 00:24:11,999 And I believe her. 533 00:24:12,000 --> 00:24:14,119 Yes, you do, don't you? 534 00:24:14,120 --> 00:24:16,080 Subtitles by accessibility@itv.Com 535 00:24:16,130 --> 00:24:20,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.