All language subtitles for Drop The Dead Donkey s02e03 Henry And Dido.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,719 And now, drop the dead donkey. 2 00:00:02,720 --> 00:00:05,959 This episode was first shown in October '91, 3 00:00:05,960 --> 00:00:08,759 when mrs Thatcher haunted the Tory conference 4 00:00:08,760 --> 00:00:13,000 and wales fell to Western Samoa in the rugby world cup. 5 00:00:14,920 --> 00:00:17,360 Inaudible 6 00:00:49,720 --> 00:00:53,079 yeah, yeah, yeah, yeah. Look, listen, I'm sorry, 7 00:00:53,080 --> 00:00:55,439 I'm gonna have to call you back. Only we're in the middle 8 00:00:55,440 --> 00:00:57,519 of some very important editorial discussions. 9 00:00:57,520 --> 00:01:00,359 It's an absolute load of rubbish. I am telling you it is a true story. 10 00:01:00,360 --> 00:01:03,279 Catherine the great had sex with horses. 11 00:01:03,280 --> 00:01:05,599 You're not still going on about that, are you? 12 00:01:05,600 --> 00:01:08,159 Oh, why doesn't anything like that happen today, hey? 13 00:01:08,160 --> 00:01:10,199 Think what an exclusive it would make. 14 00:01:10,200 --> 00:01:13,039 Yeah. Bong. Queen to be divorced. 15 00:01:13,040 --> 00:01:16,239 Bong. Red rum named as co-respondent. 16 00:01:16,240 --> 00:01:18,159 Sorry I'm late, everybody. 17 00:01:18,160 --> 00:01:20,639 I had to see Deborah's headmaster. 18 00:01:20,640 --> 00:01:23,559 She's been supergluing infants to walls again, 19 00:01:23,560 --> 00:01:27,199 so he's insisting we take her to see a psychiatrist. 20 00:01:27,200 --> 00:01:28,799 Isn't that typical? 21 00:01:28,800 --> 00:01:30,839 A child fails to conform, 22 00:01:30,840 --> 00:01:33,399 so it's immediately packed off to a psychiatrist. 23 00:01:33,400 --> 00:01:36,279 The next thing you know, it's being locked in the stair cupboard 24 00:01:36,280 --> 00:01:38,159 and being told, "you can't come out 25 00:01:38,160 --> 00:01:40,879 "until you stop following grandad into strip joints with a camera. 26 00:01:40,880 --> 00:01:42,920 "Oh, you'll burn in he..." 27 00:01:46,640 --> 00:01:47,839 Clears throat 28 00:01:47,840 --> 00:01:50,039 so, how are we gonna cover the Tory party conference? 29 00:01:50,040 --> 00:01:51,959 The key question will be 30 00:01:51,960 --> 00:01:55,359 how many times will major use the word "appropriate"? 31 00:01:55,360 --> 00:01:57,479 Honest Dave is offering two to one 32 00:01:57,480 --> 00:01:59,559 against anything less than 30 "appropriates". 33 00:01:59,560 --> 00:02:01,159 Anyone fancy a bet? 34 00:02:01,160 --> 00:02:02,759 Right, now... 35 00:02:02,760 --> 00:02:04,399 Hey, I just realised. 36 00:02:04,400 --> 00:02:06,839 Catherine must have had a "stable" relationship. 37 00:02:06,840 --> 00:02:08,680 He laughs 38 00:02:10,320 --> 00:02:13,399 yes, right. Now, why don't we do something on the citizen's charter, 39 00:02:13,400 --> 00:02:14,959 major's big idea? 40 00:02:14,960 --> 00:02:18,279 Well, any idea seems big if you've got a mind as small as his. 41 00:02:18,280 --> 00:02:21,519 I think you're all being very unkind. He's doing his best. 42 00:02:21,520 --> 00:02:24,199 I tell you what, about Catherine. 43 00:02:24,200 --> 00:02:27,799 Gives a whole new meaning to "who do you fancy in the 3.30?" 44 00:02:27,800 --> 00:02:29,759 They laugh 45 00:02:29,760 --> 00:02:32,400 laughter continues 46 00:02:34,480 --> 00:02:38,920 I see. I'm obviously not in on this, as usual. 47 00:02:40,160 --> 00:02:42,640 Paranoia. 48 00:02:44,000 --> 00:02:45,759 There's a funny smell. 49 00:02:45,760 --> 00:02:47,519 Yeah, I noticed that. 50 00:02:47,520 --> 00:02:49,439 Seems to be coming from Henry. 51 00:02:49,440 --> 00:02:51,039 Maybe he's on heat. 52 00:02:51,040 --> 00:02:53,239 It's his new aftershave. 53 00:02:53,240 --> 00:02:55,399 And he's wearing a new tie. 54 00:02:55,400 --> 00:02:58,879 Yeah. And I caught him trimming his nasal hair in the gents. 55 00:02:58,880 --> 00:03:02,159 Oh, I can't work this. We used to make the news perfectly well 56 00:03:02,160 --> 00:03:04,239 without these jumped-up typewriters. 57 00:03:04,240 --> 00:03:06,759 I don't see why we can't do it the old way still. 58 00:03:06,760 --> 00:03:10,159 Just can't get the quills and the papyrus these days, Henry. 59 00:03:10,160 --> 00:03:12,399 I see our little barracuda of broadcasting is on form. 60 00:03:12,400 --> 00:03:15,519 And so are you, Henry. A new tie. Mm-hm. 61 00:03:15,520 --> 00:03:17,359 New aftershave. Mm-hm. 62 00:03:17,360 --> 00:03:19,439 Short nasal hair. 63 00:03:19,440 --> 00:03:21,479 Is there something you wanna share with us? 64 00:03:21,480 --> 00:03:24,599 No. Morning, everyone. 65 00:03:24,600 --> 00:03:27,239 Good god, what is that?! 66 00:03:27,240 --> 00:03:30,279 Well, I had to bring her in. I've been left without help. 67 00:03:30,280 --> 00:03:33,479 My Filipino maid's been diagnosed as having cancer. 68 00:03:33,480 --> 00:03:35,399 It's just awful. 69 00:03:35,400 --> 00:03:37,199 Though the agency have promised 70 00:03:37,200 --> 00:03:39,239 they'll get me a replacement by Friday. 71 00:03:39,240 --> 00:03:42,119 So, until then, dido will be coming into the office with me, 72 00:03:42,120 --> 00:03:43,879 won't you, my sweet? 73 00:03:43,880 --> 00:03:46,759 I didn't realise it was fashionable to keep rats as pets. 74 00:03:46,760 --> 00:03:48,679 You can't bring some dog in here. 75 00:03:48,680 --> 00:03:50,719 She's not some dog! 76 00:03:50,720 --> 00:03:53,879 Alex, did you manage...? That's a dog. 77 00:03:53,880 --> 00:03:57,239 Correct. It's in the office. 78 00:03:57,240 --> 00:03:59,239 Two out of two. 79 00:03:59,240 --> 00:04:01,599 Good morning, team. Are we cooking with gas? 80 00:04:01,600 --> 00:04:05,119 You bet! All right, George? Actually... 81 00:04:05,120 --> 00:04:07,719 Any problems, I want you to share them with me. 82 00:04:07,720 --> 00:04:09,919 Well, as a matter of fact, Gus... terrific. 83 00:04:09,920 --> 00:04:11,799 Now, I could do with some help. 84 00:04:11,800 --> 00:04:14,599 Sir royston is going through a bit of a downturn on the image front, 85 00:04:14,600 --> 00:04:16,559 and the uk end of his PR team 86 00:04:16,560 --> 00:04:19,199 are looking for some good photo opportunities. 87 00:04:19,200 --> 00:04:22,679 You know the sort of thing - orphans, cripples, seal pups. 88 00:04:22,680 --> 00:04:25,239 Basically, anything with big eyes. Exactly. 89 00:04:25,240 --> 00:04:26,719 Aren't there those Indian children 90 00:04:26,720 --> 00:04:28,399 that were given contaminated medicine? 91 00:04:28,400 --> 00:04:30,519 There are, but unfortunately, it was sir royston 92 00:04:30,520 --> 00:04:32,519 who owned the drug company, 93 00:04:32,520 --> 00:04:35,439 and that's why there's been a downturn in his image status. 94 00:04:35,440 --> 00:04:37,479 But never mind, Sally. 95 00:04:37,480 --> 00:04:40,160 Whose dog is that? Mine. 96 00:04:41,120 --> 00:04:43,560 Ah, isn't it sweet? 97 00:04:46,320 --> 00:04:47,399 Phone rings 98 00:04:47,400 --> 00:04:50,999 now, should we do a follow-up on the Allan green vice girl story? 99 00:04:51,000 --> 00:04:54,239 Well, I'm just amazed by the whole thing. 100 00:04:54,240 --> 00:04:58,239 A senior member of the legal profession paying for sex. 101 00:04:58,240 --> 00:04:59,999 It's astonishing. 102 00:05:00,000 --> 00:05:03,600 Yeah, usually it's you who has to pay to get screwed by a lawyer. 103 00:05:06,400 --> 00:05:08,439 Rather vulgar, David. 104 00:05:08,440 --> 00:05:11,039 Now, the conservative conference. 105 00:05:11,040 --> 00:05:13,919 How are the debates going to divide up? 106 00:05:13,920 --> 00:05:17,239 Well, Wednesday will be public transport. 107 00:05:17,240 --> 00:05:19,279 The "we don't want any more of those big red things 108 00:05:19,280 --> 00:05:21,319 "that get in the way of our taxis" debate. 109 00:05:21,320 --> 00:05:23,359 Followed by law and order. 110 00:05:23,360 --> 00:05:25,799 That's Baker saying, "let's neuter pit bull terriers 111 00:05:25,800 --> 00:05:28,239 "and turn them loose on joyriders." 112 00:05:28,240 --> 00:05:30,959 And tomorrow, it's the eec. 113 00:05:30,960 --> 00:05:34,519 And that's the "let's work with our European partners, 114 00:05:34,520 --> 00:05:37,319 "but don't forget they're still wogs" debate. 115 00:05:37,320 --> 00:05:38,839 Very pithy, Alex. 116 00:05:38,840 --> 00:05:41,360 Henry hums jauntily 117 00:05:45,160 --> 00:05:48,159 you hear that? He's humming the number one. 118 00:05:48,160 --> 00:05:51,239 Henry, the man who thought tanita tikaram was a curry. 119 00:05:51,240 --> 00:05:53,319 And he went down the gym at lunchtime. 120 00:05:53,320 --> 00:05:55,039 He's gonna have a heart attack. 121 00:05:55,040 --> 00:05:57,319 Great. Eh? 122 00:05:57,320 --> 00:06:00,439 Well, I've got him in the "who dies next in the office?" Sweepstake. 123 00:06:00,440 --> 00:06:02,079 Oh. 124 00:06:02,080 --> 00:06:05,999 Who ordered these Belgian chocolates? 125 00:06:06,000 --> 00:06:08,279 Treats for dido. 126 00:06:08,280 --> 00:06:10,199 You feed it Belgian chocolates? 127 00:06:10,200 --> 00:06:12,240 She prefers them to the Swiss. 128 00:06:13,720 --> 00:06:17,039 Look at it - poor, pampered, pathetic creature. 129 00:06:17,040 --> 00:06:18,839 It would be kinder to have it put down. 130 00:06:18,840 --> 00:06:20,720 It's not the dog's fault. 131 00:06:22,080 --> 00:06:23,919 Who's talking about the dog? 132 00:06:23,920 --> 00:06:26,519 A-ha. Hey, hey, hey. 133 00:06:26,520 --> 00:06:30,599 "Snapped leaving stringfellows last night, 134 00:06:30,600 --> 00:06:33,999 "the veteran newscaster Henry Davenport 135 00:06:34,000 --> 00:06:36,959 "and his skimpily dressed companion, 136 00:06:36,960 --> 00:06:39,919 "model turned singer Julia Jane." 137 00:06:39,920 --> 00:06:41,960 They used that picture, did they? 138 00:06:43,840 --> 00:06:45,879 God, she's 19! Yes, I believe so. 139 00:06:45,880 --> 00:06:48,319 Going on here about her latest single. 140 00:06:48,320 --> 00:06:50,279 Oh, how times have changed. 141 00:06:50,280 --> 00:06:51,999 In the old days, 142 00:06:52,000 --> 00:06:54,399 you had to sleep with someone really famous to be a pop star. 143 00:06:54,400 --> 00:06:58,479 She doesn't need me. She's very talented. Got amazing vocal chords. 144 00:06:58,480 --> 00:07:01,479 I'm sure you've explored them thoroughly. 145 00:07:01,480 --> 00:07:03,439 Look, I can't help it 146 00:07:03,440 --> 00:07:06,279 if fleet street deems my friendships worthy of the public domain. 147 00:07:06,280 --> 00:07:09,839 Oh, joy, can you send out for 12 copies of the evening standard? 148 00:07:09,840 --> 00:07:12,839 She's very young, isn't she? She's probably using him. 149 00:07:12,840 --> 00:07:14,839 Poor old Henry. Yeah. 150 00:07:14,840 --> 00:07:17,120 Yeah, poor old Henry. 151 00:07:18,920 --> 00:07:20,920 Poor, poor Henry. 152 00:07:22,920 --> 00:07:26,359 Poor, poor... Yes, yes, all right! 153 00:07:26,360 --> 00:07:29,359 Do you know your dog's crapped in my in tray? 154 00:07:29,360 --> 00:07:31,960 Together: No, but you hum the tune and we'll join in. 155 00:07:33,600 --> 00:07:35,360 For god's sake! 156 00:07:36,920 --> 00:07:38,919 I mean, you wouldn't believe 157 00:07:38,920 --> 00:07:41,439 that such a small dog could cause such disruption in an office. 158 00:07:41,440 --> 00:07:43,839 George, I've told you to share your problems with me, 159 00:07:43,840 --> 00:07:46,199 and I'm delighted that you have. Well done. 160 00:07:46,200 --> 00:07:48,559 Yes, thank you, Gus, but... So, any other problems? 161 00:07:48,560 --> 00:07:50,879 Well, as a matter of fact, yes. Henry. 162 00:07:50,880 --> 00:07:53,719 This relationship he's having seems to be affecting his work. 163 00:07:53,720 --> 00:07:55,759 I don't know what happened last night, 164 00:07:55,760 --> 00:07:58,199 but this morning, he's been in the most appalling mood. 165 00:07:58,200 --> 00:08:02,439 I can imagine. That's two problems you've shared with me now, George. 166 00:08:02,440 --> 00:08:04,519 Good, terrific. 167 00:08:04,520 --> 00:08:07,319 Oh, and tell Dave thanks for the suggestion, 168 00:08:07,320 --> 00:08:10,279 but sir royston feels that Jeffrey archer's got the kurds sewn up. 169 00:08:10,280 --> 00:08:11,920 Ciao. 170 00:08:13,080 --> 00:08:15,599 Ok, Henry, your interview with Chris patten tonight. 171 00:08:15,600 --> 00:08:18,679 Oh, and do bear in mind that questions about the nhs 172 00:08:18,680 --> 00:08:21,799 really seem to irritate him, so plenty of those. 173 00:08:21,800 --> 00:08:23,879 Yes, but let's just give him a chance 174 00:08:23,880 --> 00:08:25,999 to put the case for the government, 175 00:08:26,000 --> 00:08:29,039 that health reforms have given patients a choice. 176 00:08:29,040 --> 00:08:31,359 They don't want a choice, they just want a bloody doctor! 177 00:08:31,360 --> 00:08:34,599 Hell's bells! When you're waiting in casualty, writhing in agony, 178 00:08:34,600 --> 00:08:36,639 the last thing you want is a brochure, 179 00:08:36,640 --> 00:08:40,079 telling you which suppositories are on special offer this week. 180 00:08:40,080 --> 00:08:42,759 Oh, god, damn this thing! 181 00:08:42,760 --> 00:08:44,719 Henry, these computers are great. 182 00:08:44,720 --> 00:08:46,759 Everyone else seems to be managing to use them. 183 00:08:46,760 --> 00:08:48,799 They're probably making me sterile, you know. 184 00:08:48,800 --> 00:08:51,000 Well, that's something to be said for them. 185 00:08:52,000 --> 00:08:54,359 Get that wheezing little fur ball away from me! 186 00:08:54,360 --> 00:08:56,479 She's not a fur ball. 187 00:08:56,480 --> 00:08:58,759 She's descended from a noble Chinese hunting dog. 188 00:08:58,760 --> 00:09:00,920 What does it hunt? Woodlice? 189 00:09:02,240 --> 00:09:04,279 Dear, oh, dear, Henry. 190 00:09:04,280 --> 00:09:05,999 Why do I get the impression 191 00:09:06,000 --> 00:09:08,480 your child bride wouldn't let you share her cot last night? 192 00:09:10,040 --> 00:09:11,639 Thank you, joy. 193 00:09:11,640 --> 00:09:14,399 This'll be my review copy of the princess royal's new book. 194 00:09:14,400 --> 00:09:16,199 Yes, "me and horses". 195 00:09:16,200 --> 00:09:18,119 Can you tell the bloody difference? 196 00:09:18,120 --> 00:09:21,239 God, typical of the royals! 197 00:09:21,240 --> 00:09:24,079 Palming off their cruddy watercolours, 198 00:09:24,080 --> 00:09:26,159 bloody awful photos 199 00:09:26,160 --> 00:09:29,199 and boring books on Horace the bloody helicopter. 200 00:09:29,200 --> 00:09:33,239 They'll be flogging prince Harry's number twos for tourists next. 201 00:09:33,240 --> 00:09:36,319 It's getting worse. George, you're gonna have to do something. 202 00:09:36,320 --> 00:09:38,160 Yes, yes, yes, I know. 203 00:09:39,600 --> 00:09:41,399 Now, look, um... 204 00:09:41,400 --> 00:09:43,720 Henry... yells: Yes! 205 00:09:46,240 --> 00:09:49,439 Could you ask Sally to have a word with me in my office? 206 00:09:49,440 --> 00:09:52,760 Airhead, the jelly wants you. 207 00:09:54,280 --> 00:09:57,319 You got it? We are in business. 208 00:09:57,320 --> 00:09:59,519 My word, it took some doing, 209 00:09:59,520 --> 00:10:02,080 but I have finally got hold of his number. 210 00:10:03,320 --> 00:10:05,799 Oh, it's ringing, it's ringing. Clears throat 211 00:10:05,800 --> 00:10:08,840 hello? Is that Max boyce speaking? 212 00:10:10,880 --> 00:10:13,280 Chant: Western Samoa! 213 00:10:16,480 --> 00:10:18,800 Look, come on, where's your sense of humour? 214 00:10:22,680 --> 00:10:26,319 Sally, this dog... 215 00:10:26,320 --> 00:10:30,639 Delightful though it is - she is - I was just... 216 00:10:30,640 --> 00:10:33,559 No. Ah. 217 00:10:33,560 --> 00:10:36,559 George, I intend to keep her with me until I can be sure 218 00:10:36,560 --> 00:10:39,640 that the agency has found a properly qualified person to care for her. 219 00:10:41,360 --> 00:10:43,239 You don't understand how much she means to me. 220 00:10:43,240 --> 00:10:45,719 You can look forward to seeing your children when you go home, 221 00:10:45,720 --> 00:10:48,839 can't you? Yes. 222 00:10:48,840 --> 00:10:50,719 I have dido. 223 00:10:50,720 --> 00:10:53,839 After a day working in this ruthless and dehumanising office, 224 00:10:53,840 --> 00:10:57,519 I go home to someone who runs to me, wanting tummy tickles. 225 00:10:57,520 --> 00:10:59,319 How many people can say that in this world? 226 00:10:59,320 --> 00:11:02,119 Well, um, probably not that many. 227 00:11:02,120 --> 00:11:03,919 I was just... 228 00:11:03,920 --> 00:11:07,359 Would you jeopardise the well-being of the only individual I care about? 229 00:11:07,360 --> 00:11:09,479 Well, obviously not, no. 230 00:11:09,480 --> 00:11:10,839 It's just that... good. 231 00:11:10,840 --> 00:11:12,719 Now, you must excuse me, George. 232 00:11:12,720 --> 00:11:14,759 I've got to take dido for her aromatherapy. 233 00:11:14,760 --> 00:11:16,600 Phone rings 234 00:11:18,400 --> 00:11:19,799 yes? 235 00:11:19,800 --> 00:11:21,480 Oh, hello, headmaster. 236 00:11:22,760 --> 00:11:24,639 Is this about Deborah? 237 00:11:24,640 --> 00:11:25,999 Mm-hm. 238 00:11:26,000 --> 00:11:27,680 The school cat? 239 00:11:29,080 --> 00:11:31,839 Kerosene? Yes, I see. 240 00:11:31,840 --> 00:11:35,480 Yes, we're taking Deborah to see the psychiatrist tomorrow, yes. 241 00:11:37,000 --> 00:11:40,319 No, we will not be taking a muzzle with us, and I don't think 242 00:11:40,320 --> 00:11:44,039 comparing our daughter to a pit bull terrier is very helpful, frankly. 243 00:11:44,040 --> 00:11:46,119 Hello? 244 00:11:46,120 --> 00:11:48,359 Any more footage in from the Tory conference? 245 00:11:48,360 --> 00:11:50,559 Yeah, some pictures of junior doctors protesting 246 00:11:50,560 --> 00:11:52,599 at the long hours they have to work. 247 00:11:52,600 --> 00:11:54,639 Any good? Not really, no. 248 00:11:54,640 --> 00:11:57,159 They were too tired to shout anything. 249 00:11:57,160 --> 00:11:59,599 There's a lovely little girl! 250 00:11:59,600 --> 00:12:03,239 Yes. Oh, isn't she sweet, George, hm? 251 00:12:03,240 --> 00:12:05,679 Laughter 252 00:12:05,680 --> 00:12:07,399 he got a phone call. 253 00:12:07,400 --> 00:12:10,719 Yes, from Julia Jane. We're going out to dinner tonight. 254 00:12:10,720 --> 00:12:13,039 She's dropping by to pick me up later. 255 00:12:13,040 --> 00:12:15,479 Will her pushchair fit in the lift? 256 00:12:15,480 --> 00:12:17,439 Very good, my dear. 257 00:12:17,440 --> 00:12:20,199 Bye-bye, dido. 258 00:12:20,200 --> 00:12:21,559 Thank you. 259 00:12:21,560 --> 00:12:23,559 Well, you are in a good mood, Henry. 260 00:12:23,560 --> 00:12:25,719 Why not, George? God's in his heaven, 261 00:12:25,720 --> 00:12:28,479 I'm taking the delightful Julia Jane out to dinner, 262 00:12:28,480 --> 00:12:32,440 and I've just fed Sally's dog a box of laxative chocolates. 263 00:12:37,280 --> 00:12:39,959 Vtr, roll. 264 00:12:39,960 --> 00:12:42,199 Henry seems to look a bit more cheerful since he got 265 00:12:42,200 --> 00:12:44,599 that phone call from Julia Jane. That may be, 266 00:12:44,600 --> 00:12:46,719 but he's still not concentrating on his work. 267 00:12:46,720 --> 00:12:49,759 At least I didn't forget to turn the talkback off. 268 00:12:49,760 --> 00:12:52,719 I'll have you know, my mind is thoroughly on my job. 269 00:12:52,720 --> 00:12:55,679 Talking of which, can we record this trail? 270 00:12:55,680 --> 00:12:57,639 As soon as we're running, Henry. 271 00:12:57,640 --> 00:12:59,760 We are running. 272 00:13:01,160 --> 00:13:03,359 We are running, Henry. 273 00:13:03,360 --> 00:13:05,719 Trail, take one. 274 00:13:05,720 --> 00:13:07,799 On the burning issue tonight, 275 00:13:07,800 --> 00:13:10,319 I will be talking about the economic situation 276 00:13:10,320 --> 00:13:14,159 to labour's shadow minister for industry, Gordon brown, 277 00:13:14,160 --> 00:13:17,840 and Robert Jackson, the Julia minister for employment. 278 00:13:19,640 --> 00:13:21,119 Ok? 279 00:13:21,120 --> 00:13:23,639 Gus, there's a new, undiscovered disease 280 00:13:23,640 --> 00:13:26,879 that's occurring in wales and, well, I was thinking of sir royston. 281 00:13:26,880 --> 00:13:30,399 Yes, sounds very hopeful. He could establish a research foundation. 282 00:13:30,400 --> 00:13:32,959 Now, it's mainly in the valleys, north of Cardiff and swansea, 283 00:13:32,960 --> 00:13:36,479 and the scientists... Wait a moment. Wales? 284 00:13:36,480 --> 00:13:38,599 I thought you meant whales - 285 00:13:38,600 --> 00:13:41,719 huge, intelligent and magical creatures - 286 00:13:41,720 --> 00:13:45,200 not, er, well, welsh people. 287 00:13:46,320 --> 00:13:48,799 Small, hairy and un-photogenic. 288 00:13:48,800 --> 00:13:50,839 Please, Alex, let's not be too cynical. 289 00:13:50,840 --> 00:13:53,999 Damien, this disease, does it affect mainly children by any chance? 290 00:13:54,000 --> 00:13:56,999 No. Oh, I'm afraid, in that case... 291 00:13:57,000 --> 00:14:00,119 Hello. Oh, hello. You must be Julia Jane. 292 00:14:00,120 --> 00:14:02,319 Let you out of school early, have they? 293 00:14:02,320 --> 00:14:05,319 That's right. And you must be Sally smedley. 294 00:14:05,320 --> 00:14:08,199 Yes. The one who likes lorry drivers. 295 00:14:08,200 --> 00:14:11,040 Henry's told me all about you. 296 00:14:12,400 --> 00:14:14,919 Julia Jane, darling. Mwah! 297 00:14:14,920 --> 00:14:18,359 Mwah! Oh, you look ravishing, as ever. 298 00:14:18,360 --> 00:14:20,479 Everyone, I'd like you to meet Julia Jane. 299 00:14:20,480 --> 00:14:23,319 Hi. Hey, you're Damien day! 300 00:14:23,320 --> 00:14:25,719 That's right. 301 00:14:25,720 --> 00:14:27,879 My sister really fancies you. 302 00:14:27,880 --> 00:14:30,519 Really? Yeah, you and, um... 303 00:14:30,520 --> 00:14:32,760 Jeremy beadle. 304 00:14:34,240 --> 00:14:36,679 She's a funny girl. 305 00:14:36,680 --> 00:14:38,479 We're a bit worried about her. 306 00:14:38,480 --> 00:14:41,039 That's my girl. So, where shall we go dancing? 307 00:14:41,040 --> 00:14:42,239 Is Henry a good dancer? 308 00:14:42,240 --> 00:14:44,999 Yeah, haven't you seen him do the twist? 309 00:14:45,000 --> 00:14:47,639 No, we've only seen him do the sway... 310 00:14:47,640 --> 00:14:50,359 The totter... And the plummet. 311 00:14:50,360 --> 00:14:54,879 Come on, darling, let's leave this mausoleum of mediocrities. 312 00:14:54,880 --> 00:14:57,520 Good night, chappies. Bye-bye. 313 00:14:58,880 --> 00:15:01,719 It'll all end in tears, you know. It'll never last. 314 00:15:01,720 --> 00:15:03,919 All Henry will get from it 315 00:15:03,920 --> 00:15:07,360 is a few nights of sexual gratification with a 19-year-old. 316 00:15:15,080 --> 00:15:16,920 Poor Henry. 317 00:15:18,680 --> 00:15:22,039 And with the rebels already in artillery range, 318 00:15:22,040 --> 00:15:25,959 the terror returns to the eyes of these tragic refugees 319 00:15:25,960 --> 00:15:28,639 who must, once again, flee north. 320 00:15:28,640 --> 00:15:30,240 Mouths 321 00:15:32,280 --> 00:15:34,640 oh, for god's sake. 322 00:15:37,040 --> 00:15:39,320 Just hold it a minute, Jerry. 323 00:15:52,360 --> 00:15:54,359 Mouths 324 00:15:54,360 --> 00:15:56,719 explosion 325 00:15:56,720 --> 00:15:59,999 and with the rebels already in artillery range, 326 00:16:00,000 --> 00:16:03,479 the terror returns to the eyes of these tragic refugees 327 00:16:03,480 --> 00:16:05,920 who must, once again, flee north. 328 00:16:11,040 --> 00:16:14,359 Nice night out? What are you doing? 329 00:16:14,360 --> 00:16:16,399 I'm putting together the outtakes tape 330 00:16:16,400 --> 00:16:17,960 for the Christmas party. Oh. 331 00:16:20,200 --> 00:16:22,839 I'm old, aren't I, Dave? 332 00:16:22,840 --> 00:16:24,879 Oh, come on, Henry, you know you're not. 333 00:16:24,880 --> 00:16:27,280 No, Dave, I want the truth, no pulled punches. 334 00:16:28,480 --> 00:16:30,559 I'm old, aren't I? 335 00:16:30,560 --> 00:16:33,079 Well... perhaps you're slowing down a bit. 336 00:16:33,080 --> 00:16:35,159 What do you mean "slowing down"? Henry, you asked! 337 00:16:35,160 --> 00:16:37,639 Yes, yes, I did. You know what they say? 338 00:16:37,640 --> 00:16:41,359 Old newsreaders never die, they just appear on give us a clue. 339 00:16:41,360 --> 00:16:43,239 All right, Henry. 340 00:16:43,240 --> 00:16:45,079 What is it? 341 00:16:45,080 --> 00:16:47,119 I'm infatuated with her, you see. 342 00:16:47,120 --> 00:16:49,319 She's young and gorgeous and bright and vivacious. 343 00:16:49,320 --> 00:16:51,079 We have a great time together. 344 00:16:51,080 --> 00:16:53,079 God, I think I'm in love with her. 345 00:16:53,080 --> 00:16:55,039 You mean you want to sleep with her 346 00:16:55,040 --> 00:16:56,999 and she won't let you? Exactly. 347 00:16:57,000 --> 00:17:00,799 Henry, you don't necessarily have to sleep with every woman you meet. 348 00:17:00,800 --> 00:17:02,879 Oh, but I do! 349 00:17:02,880 --> 00:17:06,119 When they don't want to, it hurts, Dave, it really hurts. 350 00:17:06,120 --> 00:17:09,519 Well, you live by the groin, you die by the groin. 351 00:17:09,520 --> 00:17:12,680 Getting old is so unfair! 352 00:17:14,480 --> 00:17:16,480 I tell you, when I was your age... 353 00:17:18,120 --> 00:17:21,800 ..I was a cavalier among pork swordsmen. 354 00:17:27,320 --> 00:17:30,840 But this one, this one is special, Dave. 355 00:17:32,160 --> 00:17:35,959 But when I try to tell her how I feel, 356 00:17:35,960 --> 00:17:39,239 I just get tongue-tied. 357 00:17:39,240 --> 00:17:43,400 Maybe if a friend could explain it to her... 358 00:17:47,520 --> 00:17:49,639 Dance music plays 359 00:17:49,640 --> 00:17:51,839 and Henry says that he thinks you're really special, 360 00:17:51,840 --> 00:17:54,879 it's just that whenever he tries to tell you, he just gets tongue-tied. 361 00:17:54,880 --> 00:17:57,119 Oh, look, I'm really fond of him and he's great fun. 362 00:17:57,120 --> 00:17:59,519 But I did tell him straight it wasn't a physical thing 363 00:17:59,520 --> 00:18:01,839 and he said he was just happy to be friends. 364 00:18:01,840 --> 00:18:05,359 He was lying. Oh, that's a bit awkward. 365 00:18:05,360 --> 00:18:07,559 Oh, look, is that gazza? 366 00:18:07,560 --> 00:18:10,719 No, I think that's just some other bloke with his tongue hanging out 367 00:18:10,720 --> 00:18:12,760 and his underpants on his head. 368 00:18:14,000 --> 00:18:16,439 It was a shame about him getting hurt in that gents. 369 00:18:16,440 --> 00:18:18,439 Do you think he was drunk? 370 00:18:18,440 --> 00:18:21,359 No, I think he probably just panicked and late-tackled a urinal. 371 00:18:21,360 --> 00:18:24,479 Listen, um, about Henry... 372 00:18:24,480 --> 00:18:26,759 Look, I am really fond of him, 373 00:18:26,760 --> 00:18:29,999 but I know everyone thinks I just go round with him for the publicity. 374 00:18:30,000 --> 00:18:32,679 Well, there was that full-page spread in the mirror today. 375 00:18:32,680 --> 00:18:35,119 Yeah! And the photographs in the sun. 376 00:18:35,120 --> 00:18:37,159 Mm. And two columns in today... 377 00:18:37,160 --> 00:18:39,839 Yeah, look. Henry lined those up for me. 378 00:18:39,840 --> 00:18:43,319 I'm not exploiting him. When you think what I could have done. 379 00:18:43,320 --> 00:18:47,679 I mean, someone actually suggested that I sleep with Henry 380 00:18:47,680 --> 00:18:49,839 and then sell the story to the news of the world. 381 00:18:49,840 --> 00:18:51,159 Who was that? Your manager? 382 00:18:51,160 --> 00:18:53,439 No, it was my mum, actually. 383 00:18:53,440 --> 00:18:56,919 She, er, is a bit on the pushy side. 384 00:18:56,920 --> 00:19:01,039 Hi! That's Terry. He was at Liz Taylor's wedding. 385 00:19:01,040 --> 00:19:03,199 Said he had a really great time. Yeah? 386 00:19:03,200 --> 00:19:05,359 Yeah, he was one of the minders. 387 00:19:05,360 --> 00:19:08,519 He got to beat up three photographers from the sun. 388 00:19:08,520 --> 00:19:10,119 Yeah? Mm. 389 00:19:10,120 --> 00:19:11,720 All right? 390 00:19:12,960 --> 00:19:16,279 Um, listen, about Henry. 391 00:19:16,280 --> 00:19:20,159 Look, Dave... there's no use 392 00:19:20,160 --> 00:19:23,639 Henry leaving ten messages per hour on my answerphone any more. 393 00:19:23,640 --> 00:19:26,039 You're just gonna have to spell it out to him. 394 00:19:26,040 --> 00:19:28,599 There's no future in our relationship. 395 00:19:28,600 --> 00:19:30,559 Well, not the way he wants anyway. 396 00:19:30,560 --> 00:19:33,959 I mean, he's too old and I don't find him physically attractive. 397 00:19:33,960 --> 00:19:36,239 Can you tell him that? Yeah, yeah. 398 00:19:36,240 --> 00:19:40,160 I might not put it quite like that, if it's all the same to you. 399 00:19:43,360 --> 00:19:46,079 All right, gather round, everyone. 400 00:19:46,080 --> 00:19:49,719 So, how did it go with Deborah and the psychiatrist yesterday? 401 00:19:49,720 --> 00:19:51,719 What's the verdict? 402 00:19:51,720 --> 00:19:55,399 Neurotic, disturbed and dysfunctional. 403 00:19:55,400 --> 00:19:57,879 Well, she's probably just going through... 404 00:19:57,880 --> 00:20:01,040 No, that was me. We didn't get round to Deborah. 405 00:20:02,680 --> 00:20:06,159 Right, now, perhaps we should do a follow-up on the new rail link. 406 00:20:06,160 --> 00:20:09,039 Yeah, heseltine's still not happy with the new route, apparently. 407 00:20:09,040 --> 00:20:11,359 It doesn't go through enough labour constituencies. 408 00:20:11,360 --> 00:20:15,279 His preference would probably be Dover, calais, Glasgow, 409 00:20:15,280 --> 00:20:18,039 newcastle, king's cross. 410 00:20:18,040 --> 00:20:21,639 Right, now, the tories will be winding up their conference. 411 00:20:21,640 --> 00:20:24,719 I wonder if they'll end up with a song, like labour did. 412 00:20:24,720 --> 00:20:26,999 What song could John Major sing? 413 00:20:27,000 --> 00:20:28,800 Nowhere man? 414 00:20:29,880 --> 00:20:31,839 ? Grey is the colour 415 00:20:31,840 --> 00:20:34,359 ? most satisfactory 416 00:20:34,360 --> 00:20:37,439 both: ? that's what you are. ? 417 00:20:37,440 --> 00:20:39,919 Very funny, boys. George, your shrink's on the phone. 418 00:20:39,920 --> 00:20:43,039 Yes, thank you, joy. Perhaps you could transfer it through to my... 419 00:20:43,040 --> 00:20:44,599 Phone rings 420 00:20:44,600 --> 00:20:48,360 thank you, joy. Hello? George dent here. 421 00:20:49,880 --> 00:20:51,400 Yes, dr Flynn. 422 00:20:52,560 --> 00:20:56,119 Well, I'm not totally convinced as to the usefulness of these sessions. 423 00:20:56,120 --> 00:20:59,159 No. No, and I really don't see 424 00:20:59,160 --> 00:21:01,480 what my being bottle-fed has got to do with anything. 425 00:21:03,040 --> 00:21:07,159 Dave, Dave, um, thanks for talking to Julia Jane. 426 00:21:07,160 --> 00:21:09,199 Oh, it was the least I could do, Henry. 427 00:21:09,200 --> 00:21:13,199 What she told you - suddenly it all makes perfect sense, 428 00:21:13,200 --> 00:21:15,239 you know, about her being a lesbian. 429 00:21:15,240 --> 00:21:17,280 You know... 430 00:21:19,400 --> 00:21:22,119 ..That's the way it goes these days. 431 00:21:22,120 --> 00:21:24,919 Yeah. Look, for the last time, 432 00:21:24,920 --> 00:21:27,279 will you leave my mother's breasts out of this! 433 00:21:27,280 --> 00:21:28,760 Slams phone down 434 00:21:33,400 --> 00:21:37,719 um, if... anybody wants me, I shall be in my office. 435 00:21:37,720 --> 00:21:40,399 Dog barks oh, god, are you all right? 436 00:21:40,400 --> 00:21:44,199 No, I'm not! Has the nasty man hurt you? 437 00:21:44,200 --> 00:21:45,999 Just about broke my hip. 438 00:21:46,000 --> 00:21:47,599 Everything all right, George? 439 00:21:47,600 --> 00:21:49,559 No problems you want to share with me? 440 00:21:49,560 --> 00:21:52,359 Gus, I had an idea re sir royston. 441 00:21:52,360 --> 00:21:54,399 Oh, we're ok. He's found some orphans. 442 00:21:54,400 --> 00:21:56,399 Yes, there's been a landslide in Chile, 443 00:21:56,400 --> 00:21:58,239 which seems to have cracked it. 444 00:21:58,240 --> 00:22:00,999 Ok, stormtroopers, keep up the blitzkrieg, hey? Fantastic. 445 00:22:01,000 --> 00:22:03,119 Are you all right, George? Yeah, just about. 446 00:22:03,120 --> 00:22:05,639 Do you know what that psychiatrist said to me? 447 00:22:05,640 --> 00:22:07,799 He said I have a deep-rooted inability 448 00:22:07,800 --> 00:22:09,919 to exercise any form of control. 449 00:22:09,920 --> 00:22:12,599 Well, I wonder what he'd say if he saw how I run this office. 450 00:22:12,600 --> 00:22:14,599 I can't imagine. 451 00:22:14,600 --> 00:22:20,240 "Singing starlet Julia Jane steps out with mystery man." 452 00:22:23,680 --> 00:22:25,720 Does this man remind you of anybody? 453 00:22:27,080 --> 00:22:28,399 Who? 454 00:22:28,400 --> 00:22:30,760 This man with his tongue stuck in Julia Jane's ear. 455 00:22:32,720 --> 00:22:34,200 No. 456 00:22:36,240 --> 00:22:38,679 Oh, bloody hell, you don't think Henry's seen it, do you? 457 00:22:38,680 --> 00:22:41,559 Henry yells: I'm gonna kill the little slimeball! 458 00:22:41,560 --> 00:22:44,359 Hard to say. 459 00:22:44,360 --> 00:22:45,959 Where is he?! 460 00:22:45,960 --> 00:22:48,919 Um, Henry, it's not what you think. 461 00:22:48,920 --> 00:22:50,879 Oh, no? 462 00:22:50,880 --> 00:22:53,159 You mean to say you didn't go to see her, 463 00:22:53,160 --> 00:22:55,679 as a so-called friend of mine, 464 00:22:55,680 --> 00:22:57,999 to tell her how I felt about her, 465 00:22:58,000 --> 00:23:00,079 end up sleeping with her, 466 00:23:00,080 --> 00:23:04,279 and then tell me, the next morning, that you thought it was best 467 00:23:04,280 --> 00:23:07,159 if I stopped seeing her because she was a lesbian? 468 00:23:07,160 --> 00:23:09,559 Well, yeah, I did do that, but... 469 00:23:09,560 --> 00:23:11,599 What's going on here? 470 00:23:11,600 --> 00:23:16,239 I'm about to feed Dave's testicles through the paper shredder! 471 00:23:16,240 --> 00:23:20,239 Right. Well, coach, you seem to have this all under control. 472 00:23:20,240 --> 00:23:22,359 I'll leave it in your capable hands. 473 00:23:22,360 --> 00:23:24,439 Now, let me have the little... look... 474 00:23:24,440 --> 00:23:27,439 Dave, I suggest you leave now... this is not my fault! 475 00:23:27,440 --> 00:23:30,159 ..Or else I shall assist Henry in the operation to which he aspires. 476 00:23:30,160 --> 00:23:32,199 Henry, you're upset. I suggest we get Sally 477 00:23:32,200 --> 00:23:34,559 to read the six o'clock bulletin and you go home. 478 00:23:34,560 --> 00:23:37,919 Oh, no! Oh, no, you won't. You won't get rid of me! Oh, no! 479 00:23:37,920 --> 00:23:42,279 No, I shall finish reading this bulletin and compiling it. 480 00:23:42,280 --> 00:23:44,079 Oh, yes, I will. 481 00:23:44,080 --> 00:23:45,999 I shall read it, 482 00:23:46,000 --> 00:23:47,679 and then, when I've read it, 483 00:23:47,680 --> 00:23:50,079 then I sh... 484 00:23:50,080 --> 00:23:55,919 Oh, damn this blasted, bloody computer! 485 00:23:55,920 --> 00:23:58,119 Damn machines, 486 00:23:58,120 --> 00:24:01,560 taking over this damned office! 487 00:24:02,920 --> 00:24:05,040 Smashing and a single yelp 488 00:24:14,080 --> 00:24:16,199 Henry... 489 00:24:16,200 --> 00:24:19,280 You've just killed Sally's dog. 490 00:24:20,920 --> 00:24:22,680 So what? 491 00:24:24,480 --> 00:24:27,520 Sally hums 'how much is that doggie in the window?' 492 00:24:29,760 --> 00:24:32,079 what's going on? 493 00:24:32,080 --> 00:24:35,040 What's Henry's computer doing down on that rug? 494 00:24:44,280 --> 00:24:47,279 Alex, conservative central office have complained 495 00:24:47,280 --> 00:24:50,079 about our coverage of mrs Thatcher's standing ovation. 496 00:24:50,080 --> 00:24:52,559 Why? We showed it in full. Exactly. 497 00:24:52,560 --> 00:24:54,599 And they were none too keen on the close-ups 498 00:24:54,600 --> 00:24:56,839 of Chris patten grinding his teeth. 499 00:24:56,840 --> 00:24:59,079 Oh, and Kenneth Baker's complaining 500 00:24:59,080 --> 00:25:01,479 that all our footage of him makes him look like a toad. 501 00:25:01,480 --> 00:25:03,679 He should complain to god, not us. 502 00:25:03,680 --> 00:25:06,239 Yes, I feel we're straying down cynicism boulevard here. 503 00:25:06,240 --> 00:25:09,559 Now, John Major's speech tomorrow. Are we prepared for that? 504 00:25:09,560 --> 00:25:11,959 Absolutely. We've got four cameramen on it, 505 00:25:11,960 --> 00:25:13,879 they've got high-definition cameras 506 00:25:13,880 --> 00:25:16,399 and 12 gallons of strong, black coffee to keep them awake. 507 00:25:16,400 --> 00:25:18,519 Alex, I think you and I have got 508 00:25:18,520 --> 00:25:21,599 a communication problem we need to share. 509 00:25:21,600 --> 00:25:23,640 Subtitles by accessibility@itv.Com 510 00:25:23,690 --> 00:25:28,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.