All language subtitles for Drop The Dead Donkey s01e07 The New Approach.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:01,440 Man: And now... 2 00:00:02,640 --> 00:00:04,519 This episode was first shown in a week 3 00:00:04,520 --> 00:00:06,679 when French farmers attacked English lamb, 4 00:00:06,680 --> 00:00:09,599 George best appeared somewhat merry on wogan, 5 00:00:09,600 --> 00:00:12,880 and Britain announced it was sending tanks to the Gulf. 6 00:00:52,120 --> 00:00:54,519 God, George, you look awful. 7 00:00:54,520 --> 00:00:56,160 It's this insomnia. 8 00:00:57,240 --> 00:01:01,319 Laid awake half the night, and then, when I finally did nod off, 9 00:01:01,320 --> 00:01:04,239 I had this awful anxiety dream. 10 00:01:04,240 --> 00:01:06,919 I was being hanged for witchcraft. 11 00:01:06,920 --> 00:01:09,359 And the hangman took off his hood... 12 00:01:09,360 --> 00:01:10,920 And it was paddy ashdown. 13 00:01:11,960 --> 00:01:15,879 According to Freud, that's a very common dream, being hanged. 14 00:01:15,880 --> 00:01:18,119 What does Freud say it signifies, then? 15 00:01:18,120 --> 00:01:19,719 Fear of impotence, I think. 16 00:01:19,720 --> 00:01:21,240 Impotence. 17 00:01:22,360 --> 00:01:24,360 Well, that would explain paddy ashdown. 18 00:01:25,400 --> 00:01:28,519 Before Gus gets here for this meeting of his, erm... 19 00:01:28,520 --> 00:01:32,119 And I've got this strange rash round my elbows. 20 00:01:32,120 --> 00:01:34,719 George, before Gus gets here, what do we want to do 21 00:01:34,720 --> 00:01:36,999 about which city's gonna get the Olympics? 22 00:01:37,000 --> 00:01:39,319 Actually, I think Dave's got the latest on that. Dave? 23 00:01:39,320 --> 00:01:43,319 Well, look, I hate that part of it just as much as you do. 24 00:01:43,320 --> 00:01:45,199 Yeah. 25 00:01:45,200 --> 00:01:48,319 No, I don't think now's a good time to tell him. 26 00:01:48,320 --> 00:01:51,879 Dave! Oh, look, listen, I've got to go. 27 00:01:51,880 --> 00:01:54,239 Yes, you know I do, yeah. 28 00:01:54,240 --> 00:01:55,680 Ok, bye. 29 00:01:57,520 --> 00:01:59,240 It was my insurance broker. 30 00:02:00,320 --> 00:02:03,439 What can I do for you? 1996, the Olympics? 31 00:02:03,440 --> 00:02:05,439 Ah, yeah, the whisper is, it's gonna be Atlanta. 32 00:02:05,440 --> 00:02:09,559 What? Oh, god. Not another American Olympics. 33 00:02:09,560 --> 00:02:11,439 I can just see the opening ceremony. 34 00:02:11,440 --> 00:02:15,520 The teenage mutant hero turtles singing the star-spangled banner. 35 00:02:16,480 --> 00:02:18,719 Greetings, team! 36 00:02:18,720 --> 00:02:20,719 This is Geoff. 37 00:02:20,720 --> 00:02:22,719 Geoff is from people count ltd, 38 00:02:22,720 --> 00:02:26,119 the world's leading consultancy on workplace stress. 39 00:02:26,120 --> 00:02:27,879 Now, I'm sure we'd all like to welcome him. 40 00:02:27,880 --> 00:02:30,279 Welcome, Geoff. Why are you here? 41 00:02:30,280 --> 00:02:33,319 Oh, it's spread to my stomach now. 42 00:02:33,320 --> 00:02:36,159 He's here because the weekend course that I attended, 43 00:02:36,160 --> 00:02:37,999 how sick are your staff?, 44 00:02:38,000 --> 00:02:41,479 showed me that our working methods are inflexible, 45 00:02:41,480 --> 00:02:44,359 unresponsive and, worst of all, they promote stress. 46 00:02:44,360 --> 00:02:48,079 Geoff. What are the early signs of stress that we should look out for? 47 00:02:48,080 --> 00:02:52,599 Well, Gus, basically, various key indicators, like insomnia, 48 00:02:52,600 --> 00:02:56,359 anxiety dreams, short attention span. 49 00:02:56,360 --> 00:02:59,879 A morbid obsession with trivial symptoms, 50 00:02:59,880 --> 00:03:02,439 sudden changes of mood, temper tantrums... 51 00:03:02,440 --> 00:03:03,679 Stabbing people? 52 00:03:03,680 --> 00:03:07,279 Sarcasm, irrational aggression. 53 00:03:07,280 --> 00:03:10,639 These are all possible indicators of a build-up of stress. 54 00:03:10,640 --> 00:03:11,959 And together with Geoff, 55 00:03:11,960 --> 00:03:15,079 we'll be embarking on a programme to help you all identify 56 00:03:15,080 --> 00:03:16,799 and deal with stress. 57 00:03:16,800 --> 00:03:19,799 And to this end, we've decided to turn the conference room 58 00:03:19,800 --> 00:03:21,239 into an anti-stress room. 59 00:03:21,240 --> 00:03:24,879 That's right. And in the room, you'll find this dummy, 60 00:03:24,880 --> 00:03:26,639 which you can pummel 61 00:03:26,640 --> 00:03:30,999 to relieve the anxieties imprisoned within your psyche. 62 00:03:31,000 --> 00:03:33,200 God, I hate all this American bollocks. 63 00:03:34,280 --> 00:03:36,999 I think you're being a smidgen insular, Alex. 64 00:03:37,000 --> 00:03:39,719 This strategy has worked very well in Britain. 65 00:03:39,720 --> 00:03:42,959 For example, for stressed computer programmers in Milton keynes. 66 00:03:42,960 --> 00:03:45,639 Of course they're stressed, they live in Milton keynes! 67 00:03:45,640 --> 00:03:47,879 Now, I'm sure we'll all respond to this challenge 68 00:03:47,880 --> 00:03:49,959 with a sense of purpose and direction. 69 00:03:49,960 --> 00:03:51,799 I got drunk in Milton keynes once. 70 00:03:51,800 --> 00:03:54,479 I ended up in bed with a female ventriloquist. 71 00:03:54,480 --> 00:03:55,639 Yes, well... 72 00:03:55,640 --> 00:03:58,360 It's very strange when the wardrobe asks, "how was it for you?" 73 00:03:59,680 --> 00:04:03,159 Yes, I sense we may be straying down tangent boulevard here, 74 00:04:03,160 --> 00:04:05,599 so I suggest that we end this meeting now. 75 00:04:05,600 --> 00:04:07,759 If that's ok with everyone? 76 00:04:07,760 --> 00:04:10,479 George! Could we have a quick head-to-head? 77 00:04:10,480 --> 00:04:13,119 Yeah, sure. George? 78 00:04:13,120 --> 00:04:15,759 Now, there's a rumour that our farmers 79 00:04:15,760 --> 00:04:17,439 may be attacking French lorries 80 00:04:17,440 --> 00:04:19,599 to stop them bringing cheese into Britain. 81 00:04:19,600 --> 00:04:22,959 Oh, right, erm... well, see if you can get some pictures. 82 00:04:22,960 --> 00:04:24,959 I'll do my best. 83 00:04:24,960 --> 00:04:27,279 George? You got my note about modelling 84 00:04:27,280 --> 00:04:29,399 for that mail order catalogue? That is ok, isn't it? 85 00:04:29,400 --> 00:04:32,119 Er, well... it's just I'm very keen to diversify. 86 00:04:32,120 --> 00:04:34,119 I'd like to see Sally smedley, the newsreader, 87 00:04:34,120 --> 00:04:35,919 explode in lots of different directions. 88 00:04:35,920 --> 00:04:39,039 Wouldn't we all (!) Well, George? 89 00:04:39,040 --> 00:04:41,319 I'll give it my consideration, Sally, ok? 90 00:04:41,320 --> 00:04:43,399 Now, I'm due in with Gus. 91 00:04:43,400 --> 00:04:46,439 George? George? Do you fancy a flutter on this horse 92 00:04:46,440 --> 00:04:49,399 me and Henry just bought a share in? It's a sure-fire cert. 93 00:04:49,400 --> 00:04:50,679 George laughs derisively 94 00:04:50,680 --> 00:04:53,799 "this horse me and Henry bought a share in." 95 00:04:53,800 --> 00:04:55,479 That's an interesting use of grammar, 96 00:04:55,480 --> 00:04:57,759 considering I paid the whole �8,000. 97 00:04:57,760 --> 00:05:01,079 I'll pay my share just as soon as my cash flow starts flowing, honest. 98 00:05:01,080 --> 00:05:04,479 I got another bill this morning, �325 for stabling charges. 99 00:05:04,480 --> 00:05:06,559 Where are they stabling this horse, claridge's? 100 00:05:06,560 --> 00:05:08,759 You'll get all that back and a lot more besides 101 00:05:08,760 --> 00:05:12,400 the day after tomorrow, when arab grey wins first time out at sandown. 102 00:05:13,600 --> 00:05:17,959 Yeah. Yeah. It's a green citroen lorry, ok? 103 00:05:17,960 --> 00:05:20,559 Now, you've got the registration number, haven't you? 104 00:05:20,560 --> 00:05:23,240 No, no, no. Don't worry. I'll bring the kerosene. 105 00:05:24,240 --> 00:05:27,999 George... stress is maladaptive. 106 00:05:28,000 --> 00:05:32,439 Stress is aggression-friendly. And worst of all, it's stigmatic. 107 00:05:32,440 --> 00:05:36,839 No-one - no-one! - Likes to admit there are victim of stress. 108 00:05:36,840 --> 00:05:38,439 Why are you telling me this? 109 00:05:38,440 --> 00:05:40,839 I'm just talking generally about stress. 110 00:05:40,840 --> 00:05:43,759 Yes, but I'm the only other person in this room, aren't I? 111 00:05:43,760 --> 00:05:46,439 So you can't be talking generally at all, can you? 112 00:05:46,440 --> 00:05:48,440 All right, George. I'll come clean. 113 00:05:49,480 --> 00:05:52,439 There is a victim of stress in this room. 114 00:05:52,440 --> 00:05:54,479 And you're looking at him. 115 00:05:54,480 --> 00:05:57,599 Oh, right. I mean, erm... oh. 116 00:05:57,600 --> 00:06:00,599 Until now, George, I've been a case study. 117 00:06:00,600 --> 00:06:03,959 I've been secretive. I've been distrustful. 118 00:06:03,960 --> 00:06:05,439 Well, not any more! 119 00:06:05,440 --> 00:06:09,079 From now on, I share my strategies and objectives, George. 120 00:06:09,080 --> 00:06:11,360 Here. Have a stress ball. 121 00:06:12,800 --> 00:06:16,160 Now, have you got any feelings you'd like to share with me? 122 00:06:17,120 --> 00:06:19,719 Well... go on. 123 00:06:19,720 --> 00:06:22,159 Well, it's just that, erm... 124 00:06:22,160 --> 00:06:24,559 Well, if you really expect us all to open up 125 00:06:24,560 --> 00:06:26,959 and start sharing our feelings, well, erm... 126 00:06:26,960 --> 00:06:28,239 It's just not going to work. 127 00:06:28,240 --> 00:06:31,559 Why not? Well, because... 128 00:06:31,560 --> 00:06:33,559 Because, you know, because... 129 00:06:33,560 --> 00:06:36,039 He tuts ..We're English. 130 00:06:36,040 --> 00:06:38,639 We're just not very good at, erm... 131 00:06:38,640 --> 00:06:42,559 I respect your input, George, but I'd appreciate it 132 00:06:42,560 --> 00:06:47,119 if maybe you kept your doubts on a low flame on the back burner. 133 00:06:47,120 --> 00:06:49,440 Ok? Yes, all right. 134 00:06:50,480 --> 00:06:52,839 This is going to be a growing experience, George. 135 00:06:52,840 --> 00:06:55,519 We're all going to grow together. 136 00:06:55,520 --> 00:06:57,680 Here, have another stress ball. 137 00:06:58,680 --> 00:07:01,240 You seem to have pulled all the fur out of that one. 138 00:07:03,640 --> 00:07:05,999 The mail order catalogue people have been onto my agent. 139 00:07:06,000 --> 00:07:07,559 They're getting impatient, George. 140 00:07:07,560 --> 00:07:09,719 The name "selina Scott" has been mentioned. 141 00:07:09,720 --> 00:07:12,679 Yes, well, er... I said I'm considering it. 142 00:07:12,680 --> 00:07:15,759 Well, how long does a spot of considering take, for god's sake? 143 00:07:15,760 --> 00:07:17,960 Honestly, it's like working for a blancmange! 144 00:07:20,760 --> 00:07:23,399 She just gets more and more bad-tempered, doesn't she, Dave? 145 00:07:23,400 --> 00:07:25,480 Well, I don't think it's sordid. 146 00:07:26,960 --> 00:07:29,840 No. Our relationship is more than that. 147 00:07:31,080 --> 00:07:34,400 Anyway, I've got to go now. Yeah. Ok, bye. 148 00:07:36,480 --> 00:07:38,439 Your, er, insurance broker? 149 00:07:38,440 --> 00:07:41,199 He chuckles no, no. 150 00:07:41,200 --> 00:07:42,520 It was my accountant. 151 00:07:46,120 --> 00:07:47,919 Right, is there anything else breaking? 152 00:07:47,920 --> 00:07:50,919 Yeah, there's more news on the Maxwell story. 153 00:07:50,920 --> 00:07:54,319 Apparently, Maxwell's million was used to buy Gary lineker. 154 00:07:54,320 --> 00:07:56,119 He bought lineker? 155 00:07:56,120 --> 00:07:58,800 Well, you know, it was his kid's birthday, the shops were shut. 156 00:08:00,280 --> 00:08:02,239 Right, er, now, maybe we should do a piece 157 00:08:02,240 --> 00:08:05,399 on the strengths and weaknesses of the challenger tank? 158 00:08:05,400 --> 00:08:07,159 Well, the engine's poor. 159 00:08:07,160 --> 00:08:09,799 It's not as reliable as the German leopard 2 160 00:08:09,800 --> 00:08:11,479 or the American Abrams, 161 00:08:11,480 --> 00:08:14,399 and it came last in the NATO field exercises. 162 00:08:14,400 --> 00:08:17,280 I mean, basically, it's the skoda of the tank world. 163 00:08:18,640 --> 00:08:20,359 Why are we sending them to the Gulf? 164 00:08:20,360 --> 00:08:22,760 Well, we're probably hoping to claim on the insurance. 165 00:08:26,600 --> 00:08:28,879 For god's sake, can't we use beagles for this? 166 00:08:28,880 --> 00:08:32,679 Yes, now, this polygraph records pulse, 167 00:08:32,680 --> 00:08:35,199 blood pressure, other stress indicators. 168 00:08:35,200 --> 00:08:37,359 Ah! Now, that's interesting, Henry. 169 00:08:37,360 --> 00:08:40,279 Your polygraph's just peaked, which shows you're stressed. 170 00:08:40,280 --> 00:08:41,999 I'm stressed because of this! 171 00:08:42,000 --> 00:08:45,039 �825 deposit against racecourse fees. 172 00:08:45,040 --> 00:08:47,279 Money well spent, Henry, as you will see 173 00:08:47,280 --> 00:08:50,520 when arab grey sails past the winning post tomorrow afternoon. 174 00:08:51,520 --> 00:08:52,719 Fancy a bet on him, Sally? 175 00:08:52,720 --> 00:08:54,919 No, thanks, Dave, I'm not very keen on racing. 176 00:08:54,920 --> 00:08:56,839 Well, I go to ascot, of course, I enjoy that. 177 00:08:56,840 --> 00:08:59,319 You get such a lovely view from the royal enclosure. 178 00:08:59,320 --> 00:09:01,239 Oh, no! 179 00:09:01,240 --> 00:09:04,079 Last year, I had a lovely chat with princess Margaret between races. 180 00:09:04,080 --> 00:09:06,479 She actually made a point of coming over and talking to me. 181 00:09:06,480 --> 00:09:08,239 What did she say? 182 00:09:08,240 --> 00:09:10,039 She said, "as you're already at the bar, 183 00:09:10,040 --> 00:09:11,840 "do you think you could get me vodka?" 184 00:09:13,200 --> 00:09:16,679 She's very nice. Very human. 185 00:09:16,680 --> 00:09:19,600 Is my polygraph registering coma yet? 186 00:09:21,160 --> 00:09:22,719 Dave, have we seen this? 187 00:09:22,720 --> 00:09:25,199 There's more trouble over these lesbian sex scenes 188 00:09:25,200 --> 00:09:27,519 in this BBC play about vita sackville-west. 189 00:09:27,520 --> 00:09:30,759 Disgraceful! No respect, that's the trouble. When's it on? 190 00:09:30,760 --> 00:09:32,279 Tonight. 191 00:09:32,280 --> 00:09:34,599 Now, there's also, erm... bbc2, is it? 192 00:09:34,600 --> 00:09:36,039 Er, yes. 193 00:09:36,040 --> 00:09:37,880 Now, there's also this story... what time? 194 00:09:38,960 --> 00:09:41,680 9:25. 9:25. Disgusting! 195 00:09:44,520 --> 00:09:47,279 Can we stop talking about lesbian sex scenes? 196 00:09:47,280 --> 00:09:49,840 Only Henry's polygraph's gone right off the paper. 197 00:09:51,080 --> 00:09:54,199 You know, Alex, I wish you'd been on Geoff's course. 198 00:09:54,200 --> 00:09:57,639 What it demonstrated was that, in any office situation, 199 00:09:57,640 --> 00:10:01,759 you can break people down into four basic personality types. 200 00:10:01,760 --> 00:10:05,839 Adaptadeeders, conservaholders, supportagivers and controlatakers. 201 00:10:05,840 --> 00:10:07,599 It's terribly interesting! 202 00:10:07,600 --> 00:10:09,399 I mean, what type would you say George was? 203 00:10:09,400 --> 00:10:11,320 A whinge-a-bungler. 204 00:10:13,880 --> 00:10:17,079 Alex, I sense a certain amount of resistance from you 205 00:10:17,080 --> 00:10:18,639 towards this approach. 206 00:10:18,640 --> 00:10:20,759 Are there perhaps personal pressures 207 00:10:20,760 --> 00:10:24,279 which are diminishing your receptiveness to new ideas? 208 00:10:24,280 --> 00:10:26,359 Maybe we could explore this area? 209 00:10:26,360 --> 00:10:28,040 Yes. Spot of boyfriend trouble, is it? 210 00:10:29,440 --> 00:10:30,919 I beg your pardon? 211 00:10:30,920 --> 00:10:33,479 Oh, it's just that George was telling me you've had a bit of a... 212 00:10:33,480 --> 00:10:36,880 Bumpy time with your young... Well, your very young Greek fellow. 213 00:10:38,960 --> 00:10:41,199 It's not of your bloody business! Gosh! 214 00:10:41,200 --> 00:10:45,919 Yes, I think, actually, Gus, we're running before we can walk. 215 00:10:45,920 --> 00:10:49,799 No, I feel that Alex is hostile towards our consultation strategy 216 00:10:49,800 --> 00:10:51,479 because of her personal problems. 217 00:10:51,480 --> 00:10:54,039 No, I'm hostile to this consultation strategy 218 00:10:54,040 --> 00:10:55,679 because it is the biggest waste of time 219 00:10:55,680 --> 00:10:57,920 since Andrew Lloyd Webber took piano lessons! 220 00:10:59,240 --> 00:11:02,719 With respect, the whole point of this strategy 221 00:11:02,720 --> 00:11:05,519 is to make your team function better. 222 00:11:05,520 --> 00:11:07,439 Well, if you really want it to function better, 223 00:11:07,440 --> 00:11:09,119 then I suggest that, instead of wasting 224 00:11:09,120 --> 00:11:10,879 all this pseudo-psychiatric mumbo jumbo 225 00:11:10,880 --> 00:11:13,599 on a totally sane, unstressed person like me, 226 00:11:13,600 --> 00:11:15,039 you should really be directing it 227 00:11:15,040 --> 00:11:18,279 at a genuine stress-riddled basket case like George! 228 00:11:18,280 --> 00:11:21,240 Perhaps you could enlarge on "basket case"? 229 00:11:22,320 --> 00:11:24,479 George is a waste of two filing cabinets' worth 230 00:11:24,480 --> 00:11:25,839 of valuable office space. 231 00:11:25,840 --> 00:11:28,639 Just half an hour ago, his indecision cost me 232 00:11:28,640 --> 00:11:32,039 a lucrative modelling contract. He's weak, he's disorganised... 233 00:11:32,040 --> 00:11:35,359 I, er... I think I got this list off Alex. 234 00:11:35,360 --> 00:11:38,239 Putting George to one side, just for a second, 235 00:11:38,240 --> 00:11:39,839 I rather wanted to concentrate 236 00:11:39,840 --> 00:11:42,439 on the way you see your own role here, Sally. 237 00:11:42,440 --> 00:11:46,759 I hope you'll approach this observation in a positive way. 238 00:11:46,760 --> 00:11:50,119 I just wondered whether you occasionally have a problem 239 00:11:50,120 --> 00:11:52,200 with your attitude towards others? 240 00:11:53,880 --> 00:11:55,440 I'm sorry, Gus, you've lost me. 241 00:11:57,360 --> 00:12:01,519 Well, all I'm floating is, if you were less... 242 00:12:01,520 --> 00:12:07,319 Confrontational, would you be, well, more popular? 243 00:12:07,320 --> 00:12:09,999 I could hardly be more popular, Gus. 244 00:12:10,000 --> 00:12:12,799 Last week, my fan mail totalled 341 letters, 245 00:12:12,800 --> 00:12:14,399 112 of them requesting photos. 246 00:12:14,400 --> 00:12:17,119 Yes, I... 247 00:12:17,120 --> 00:12:19,280 I was thinking more in an office context. 248 00:12:20,840 --> 00:12:22,719 You're saying I'm unpopular in the office? 249 00:12:22,720 --> 00:12:26,479 In some respects... yes. 250 00:12:26,480 --> 00:12:28,439 And what basis do you have for saying that? 251 00:12:28,440 --> 00:12:33,280 Well, for a start, there's the, erm... graffiti. 252 00:12:34,800 --> 00:12:36,480 In the lift. 253 00:12:37,560 --> 00:12:39,160 And in the toilet. 254 00:12:40,840 --> 00:12:43,279 And in the canteen. 255 00:12:43,280 --> 00:12:48,519 All of it not... totally complimentary about you. 256 00:12:48,520 --> 00:12:50,239 Yes, I think perhaps, Gus, 257 00:12:50,240 --> 00:12:52,760 we're getting "overly specific" here. 258 00:12:54,320 --> 00:12:58,279 Perhaps Sally could tell us what other problems she perceives here. 259 00:12:58,280 --> 00:13:00,879 Well, obviously, the general quality of the staff. 260 00:13:00,880 --> 00:13:02,199 I got this list from personnel, 261 00:13:02,200 --> 00:13:04,519 I've asterisked all the ones I feel are inadequate. 262 00:13:04,520 --> 00:13:06,360 How helpful. 263 00:13:07,600 --> 00:13:11,319 Oh, I see George has three asterisks. 264 00:13:11,320 --> 00:13:13,959 Ah, George, George, listen, I, erm... 265 00:13:13,960 --> 00:13:17,759 I need to borrow 50 quid to put on my horse, you know? 266 00:13:17,760 --> 00:13:19,759 My contact says it's a dead cert. 267 00:13:19,760 --> 00:13:22,799 Dave, once before, you told me about a horse 268 00:13:22,800 --> 00:13:25,559 that was a sure-fire cert, remember? 269 00:13:25,560 --> 00:13:29,079 Oh, yeah, yeah. Well, well, that was just bad luck. 270 00:13:29,080 --> 00:13:30,719 I mean, it's very rare for a race horse 271 00:13:30,720 --> 00:13:32,320 to develop agoraphobia like that. 272 00:13:34,480 --> 00:13:36,959 Hi, everything ok? Fine. 273 00:13:36,960 --> 00:13:39,279 See, the thing is, this horse is the brother 274 00:13:39,280 --> 00:13:41,319 of desert orchid's cousin's sister. 275 00:13:41,320 --> 00:13:43,599 And I am telling you, it is an absolute... 276 00:13:43,600 --> 00:13:45,799 That dummy's wearing a tie. 277 00:13:45,800 --> 00:13:47,799 Yeah, yeah. The thing is, the horse... 278 00:13:47,800 --> 00:13:50,039 It's very like my tie... 279 00:13:50,040 --> 00:13:53,319 What? That tie. 280 00:13:53,320 --> 00:13:54,960 It's just like my tie. 281 00:13:56,280 --> 00:13:59,479 Look. See? 282 00:13:59,480 --> 00:14:01,279 Well, it's like it, yeah, 283 00:14:01,280 --> 00:14:03,119 but it's not absolutely identical, is it? 284 00:14:03,120 --> 00:14:05,599 I mean, there's a few more stripes on this one. 285 00:14:05,600 --> 00:14:09,079 It's very similar. George, you're just being paranoid. 286 00:14:09,080 --> 00:14:11,399 You always think things are going on you don't know about. 287 00:14:11,400 --> 00:14:13,599 Phone rings 288 00:14:13,600 --> 00:14:14,840 hello? 289 00:14:16,520 --> 00:14:18,599 It's your accountant. 290 00:14:18,600 --> 00:14:20,240 She's crying. 291 00:14:25,040 --> 00:14:27,080 Gus and Geoff want you, Damien. 292 00:14:28,520 --> 00:14:32,159 By the way, your footage of the angry English farmers 293 00:14:32,160 --> 00:14:34,399 attacking that lorry... It was terrific, wasn't it? 294 00:14:34,400 --> 00:14:36,399 The way that's a lorry driver was screaming 295 00:14:36,400 --> 00:14:39,759 and waving his arms about, the way the French do. 296 00:14:39,760 --> 00:14:41,679 He was Belgian. 297 00:14:41,680 --> 00:14:44,159 Sorry? He was Belgian. 298 00:14:44,160 --> 00:14:46,439 The driver was Belgian. 299 00:14:46,440 --> 00:14:48,159 The cheese was Belgian, 300 00:14:48,160 --> 00:14:51,520 and the ambassador who just rang me was Belgian. 301 00:14:53,080 --> 00:14:54,879 He's saying you put the farmers up to it. 302 00:14:54,880 --> 00:14:57,679 Oh, come on, George, as if I'd... we will discuss this later. 303 00:14:57,680 --> 00:14:59,560 Now, get in there with Gus. 304 00:15:01,200 --> 00:15:03,439 Perhaps we should do something more on this spat 305 00:15:03,440 --> 00:15:06,360 between tebbit and lord young about young's autobiography? 306 00:15:07,480 --> 00:15:09,559 You know, maybe interview each of them in turn? 307 00:15:09,560 --> 00:15:11,999 I don't know, tebbit's very difficult to interview. 308 00:15:12,000 --> 00:15:13,559 He always adopts the same position 309 00:15:13,560 --> 00:15:16,159 that, basically, he's the man in the pub. 310 00:15:16,160 --> 00:15:19,799 Yeah, the unpleasant git at the bar with the big space round him. 311 00:15:19,800 --> 00:15:22,679 Well, it's easy to be critical, but nobody's perfect. 312 00:15:22,680 --> 00:15:26,039 You obviously haven't read lord young's autobiography. 313 00:15:26,040 --> 00:15:29,799 What part of your job strikes you as the most stress-creating bit? 314 00:15:29,800 --> 00:15:32,439 Oh, that's easy. Dealing with George. 315 00:15:32,440 --> 00:15:34,159 Why do you say that? 316 00:15:34,160 --> 00:15:37,119 Oh, because he's always imposing silly restrictions, you know. 317 00:15:37,120 --> 00:15:39,759 "Don't do close-ups on fresh pools of blood, 318 00:15:39,760 --> 00:15:42,159 "don't force entry into people's homes." 319 00:15:42,160 --> 00:15:44,359 You know, stupid, petty things like that. 320 00:15:44,360 --> 00:15:48,279 When you are out on a major news story, some disaster, 321 00:15:48,280 --> 00:15:51,000 something like that, what exactly do you feel? 322 00:15:52,080 --> 00:15:55,320 Ooh... well, it's difficult to describe, erm... 323 00:15:56,520 --> 00:15:58,640 I get this feeling of... 324 00:15:59,800 --> 00:16:01,879 ..Ecstasy, this... 325 00:16:01,880 --> 00:16:05,480 It's so fulfilling and satisfying... 326 00:16:06,680 --> 00:16:08,480 Oh! 327 00:16:13,520 --> 00:16:18,679 Right, well, I think that tells us all we need to know, for now. 328 00:16:18,680 --> 00:16:21,679 Are you busy, Gus? Ah, just winding up, ah... 329 00:16:21,680 --> 00:16:23,479 Thank you, Damien. 330 00:16:23,480 --> 00:16:26,199 Did you tell Sally she was unpopular? 331 00:16:26,200 --> 00:16:29,359 Only she's going round, forcing people to read her fan mail. 332 00:16:29,360 --> 00:16:33,559 I tell you, all this stress therapy is just destroying office morale! 333 00:16:33,560 --> 00:16:35,519 It's a very worthwhile exercise. 334 00:16:35,520 --> 00:16:37,959 We've just had a very interesting session with Damien. 335 00:16:37,960 --> 00:16:40,039 Yes, very interesting case study. 336 00:16:40,040 --> 00:16:41,999 His polygraph records show 337 00:16:42,000 --> 00:16:44,879 a personality completely stress free. 338 00:16:44,880 --> 00:16:46,479 Really? Hmm. 339 00:16:46,480 --> 00:16:49,799 Psychotic, but completely stress free. 340 00:16:49,800 --> 00:16:51,079 The thing is, Gus... 341 00:16:51,080 --> 00:16:52,679 You couldn't send in Dave in, could you? 342 00:16:52,680 --> 00:16:54,240 Yes, Gus. 343 00:16:56,680 --> 00:16:58,559 Dave, the quacks want you. 344 00:16:58,560 --> 00:17:01,559 Oh, no, no, no. I've got the racing on the telly. 345 00:17:01,560 --> 00:17:04,359 Arab grey's in the paddock, he's looking superb. 346 00:17:04,360 --> 00:17:06,999 Yes, well, you can just get in there and suffer like the rest of us. 347 00:17:07,000 --> 00:17:09,559 Ah, Henry, whilst I remember, 348 00:17:09,560 --> 00:17:12,599 can you not put that little sneer into your voice 349 00:17:12,600 --> 00:17:15,319 every time you say the words "Gerald kaufmann"? 350 00:17:15,320 --> 00:17:17,279 Well, I'm trying, George. It's involuntary. 351 00:17:17,280 --> 00:17:18,479 It just seems to creep in. 352 00:17:18,480 --> 00:17:21,079 Yes, well, could you try and restrain it a little more? 353 00:17:21,080 --> 00:17:23,119 Sally hums 'my favourite things' 354 00:17:23,120 --> 00:17:25,960 everything all right, Sally? Mm, fine, thanks. 355 00:17:27,040 --> 00:17:28,759 Well, she seems to have relaxed a bit. 356 00:17:28,760 --> 00:17:31,159 I had the same thing a few years back with Leon britton - 357 00:17:31,160 --> 00:17:33,359 whenever I said his name, for some reason, 358 00:17:33,360 --> 00:17:34,679 I'd always find myself... 359 00:17:34,680 --> 00:17:37,119 It's wearing my cardigan now! 360 00:17:37,120 --> 00:17:38,519 What? 361 00:17:38,520 --> 00:17:41,039 The dummy's got my cardigan on! 362 00:17:41,040 --> 00:17:44,559 You know, the blue one I sometimes wear to work. 363 00:17:44,560 --> 00:17:48,039 Well, it's, erm... yes, it's similar, I suppose. 364 00:17:48,040 --> 00:17:49,999 It's very similar. 365 00:17:50,000 --> 00:17:51,520 Extremely similar. 366 00:17:52,640 --> 00:17:54,679 Yeah, well, it's nearly time for the afternoon... 367 00:17:54,680 --> 00:17:56,559 I must watch my newly acquired thoroughbred 368 00:17:56,560 --> 00:17:58,759 annihilate the field in the 3:30. 369 00:17:58,760 --> 00:18:00,240 Yes, right. 370 00:18:01,440 --> 00:18:03,480 Damien: Hi, George. Hi, Damien. 371 00:18:07,920 --> 00:18:11,959 All we're doing, Dave, is giving you opportunity 372 00:18:11,960 --> 00:18:15,479 to assess the way your private life interacts with your job 373 00:18:15,480 --> 00:18:17,599 and the way that this relationship... 374 00:18:17,600 --> 00:18:19,759 What relationship? Who said I'm in a relationship? 375 00:18:19,760 --> 00:18:23,160 The relationship between your personal life and work life. 376 00:18:24,240 --> 00:18:26,480 Oh, right. I'm sorry. 377 00:18:27,840 --> 00:18:30,079 Ah, you're gonna have to excuse me, gentlemen, 378 00:18:30,080 --> 00:18:31,719 because Henry's just reminded me 379 00:18:31,720 --> 00:18:34,239 I've got to finish a special feature on race. 380 00:18:34,240 --> 00:18:35,999 You know, racial tension in the '90s, 381 00:18:36,000 --> 00:18:38,200 more blacks in the police force, that sort of thing... 382 00:18:41,000 --> 00:18:43,759 Race announcer on TV: '..Followed by sweet sue. 383 00:18:43,760 --> 00:18:47,919 'And trailing in last place, 20, maybe 25 lengths behind, 384 00:18:47,920 --> 00:18:49,400 'arab grey.' 385 00:18:51,720 --> 00:18:54,560 and that's a magnificent animal, is it? 386 00:18:55,800 --> 00:18:57,839 Well, maybe it didn't like the going. 387 00:18:57,840 --> 00:18:59,240 It's only a two-year-old. 388 00:19:00,640 --> 00:19:02,520 Probably prefer a right-handed course. 389 00:19:04,760 --> 00:19:06,399 It's a pretty colour, isn't it? 390 00:19:06,400 --> 00:19:10,199 Dave, are you in favour of adoption? Hey? 391 00:19:10,200 --> 00:19:12,399 Because it'll be the only way you can have children. 392 00:19:12,400 --> 00:19:14,959 I'm about to nail you to the wall by your genitalia! 393 00:19:14,960 --> 00:19:18,679 Hey, come on, lighten up, Henry! I lost 50 quid as well, you know. 394 00:19:18,680 --> 00:19:20,479 Well, technically, it was Damien's 50 quid, 395 00:19:20,480 --> 00:19:22,159 but I still lost... �50! 396 00:19:22,160 --> 00:19:25,639 You persuaded me to sink �8,000 in that anaemic nag! 397 00:19:25,640 --> 00:19:28,399 I bought it, sight unseen, on your recommendation! 398 00:19:28,400 --> 00:19:30,279 This is what comes from listening to morons 399 00:19:30,280 --> 00:19:33,999 with all the brainpower of an educationally subnormal amoeba! 400 00:19:34,000 --> 00:19:35,759 Hey, listen, nobody calls me an amoeba! 401 00:19:35,760 --> 00:19:39,359 Will you two shut up? Grow up, for god's sake. 402 00:19:39,360 --> 00:19:42,520 Now, come on, Gus wants us for the group assessment session. 403 00:19:43,880 --> 00:19:46,800 He called me an amoeba. I don't care. 404 00:19:48,360 --> 00:19:51,479 Right, well, since you all work so closely together, 405 00:19:51,480 --> 00:19:55,079 I thought it might be rewarding for us to have this group session. 406 00:19:55,080 --> 00:19:58,519 Yes, to analyse how we all interact within the unit 407 00:19:58,520 --> 00:20:01,239 and appraise our working relationships together. 408 00:20:01,240 --> 00:20:03,319 Right, anyone want to kick off? 409 00:20:03,320 --> 00:20:04,959 Yes, George. 410 00:20:04,960 --> 00:20:06,399 I'd like it placed on record 411 00:20:06,400 --> 00:20:08,519 that I think this anti-stress programme 412 00:20:08,520 --> 00:20:11,039 is placing us all under intolerable stress. 413 00:20:11,040 --> 00:20:13,599 With respect, George, I think perhaps that comment 414 00:20:13,600 --> 00:20:15,839 tells us more about you than the programme. 415 00:20:15,840 --> 00:20:19,199 Now, maybe if we get pairs to examine their working relationships. 416 00:20:19,200 --> 00:20:21,240 Erm... Sally and George. 417 00:20:22,520 --> 00:20:24,759 No, maybe that's not a good one to kick off with. 418 00:20:24,760 --> 00:20:28,239 Erm, Sally and Henry. No, no, erm... 419 00:20:28,240 --> 00:20:30,279 Dave and Henry. You start. 420 00:20:30,280 --> 00:20:33,359 Ah, I don't think that's a good one to kick off with, either. 421 00:20:33,360 --> 00:20:36,599 Henry, you begin. How do you perceive David? 422 00:20:36,600 --> 00:20:39,119 I really don't think this is a good idea, Gus. 423 00:20:39,120 --> 00:20:40,920 My perception of Dave... 424 00:20:42,040 --> 00:20:44,599 ..Is that he's a walking disaster area. 425 00:20:44,600 --> 00:20:47,359 He's feckless, unreliable. 426 00:20:47,360 --> 00:20:49,680 He doesn't concentrate, his attitude's appalling... 427 00:20:51,200 --> 00:20:53,519 ..And if he put a tenth of the energy into his work 428 00:20:53,520 --> 00:20:57,239 that he puts into stupid bets, conning his friends 429 00:20:57,240 --> 00:20:59,799 and shagging the wife of someone in accounts, 430 00:20:59,800 --> 00:21:02,520 then we'd all be a bloody sight better off! 431 00:21:07,520 --> 00:21:09,919 Yes, thank you, erm... 432 00:21:09,920 --> 00:21:12,199 Maybe if we moved on to Damien and George. 433 00:21:12,200 --> 00:21:14,439 I'd like to air my perception of Henry, please, Gus. 434 00:21:14,440 --> 00:21:15,599 David, that's all right... 435 00:21:15,600 --> 00:21:18,719 My perception of Henry is that he is a fine newsreader. 436 00:21:18,720 --> 00:21:20,999 He combines a good editorial brain 437 00:21:21,000 --> 00:21:22,799 with an authoritative, measured delivery 438 00:21:22,800 --> 00:21:24,280 that, in my book, makes him the best. 439 00:21:25,320 --> 00:21:28,919 He is incisive, he is professional, 440 00:21:28,920 --> 00:21:33,639 but above all, he is a towering, grade-a hypocrite... 441 00:21:33,640 --> 00:21:35,599 An arrogant bore 442 00:21:35,600 --> 00:21:38,639 and a vindictive, big-mouth git who needs teaching a lesson. 443 00:21:38,640 --> 00:21:41,239 Ah, Dave, perhaps you like to make use of that anti-stress room? 444 00:21:41,240 --> 00:21:43,039 No, that won't be necessary, thank you, Gus. 445 00:21:43,040 --> 00:21:44,720 Oh! Squabbling 446 00:21:48,480 --> 00:21:51,640 well, that was some left hook Henry threw at Dave. 447 00:21:53,000 --> 00:21:54,960 Shame your face got in the way, Gus. 448 00:21:56,480 --> 00:21:58,679 That'll teach you to try and mediate. 449 00:21:58,680 --> 00:22:01,239 Hooligans! Absolute hooligans! 450 00:22:01,240 --> 00:22:04,519 Absolutely. It was a good rumble, though, wasn't it? 451 00:22:04,520 --> 00:22:06,079 Henry fought a really clever fight. 452 00:22:06,080 --> 00:22:10,399 You know, I've never seen a stapler used as a tactical weapon before. 453 00:22:10,400 --> 00:22:12,119 I just can't believe it. 454 00:22:12,120 --> 00:22:14,759 I've actually been struck by one of my own employees! 455 00:22:14,760 --> 00:22:17,839 It's... it's unimaginable! 456 00:22:17,840 --> 00:22:21,239 Oh, I don't know, I imagine it quite a lot. 457 00:22:21,240 --> 00:22:22,799 I think my nose is broken. 458 00:22:22,800 --> 00:22:26,119 Yes, of course, this means we'll have to extend programme. 459 00:22:26,120 --> 00:22:28,999 What? Well, violent flash points like this 460 00:22:29,000 --> 00:22:32,079 indicate that stress factors have reached chronic levels. 461 00:22:32,080 --> 00:22:33,759 You've got a sick office here, Gus. 462 00:22:33,760 --> 00:22:35,919 One that needs urgent and progressive psycho... 463 00:22:35,920 --> 00:22:37,159 Oh, shut up! 464 00:22:37,160 --> 00:22:39,119 There you are, you see, you're a case in point... 465 00:22:39,120 --> 00:22:41,720 Get out! Now! Go on! 466 00:22:42,920 --> 00:22:44,240 All right... 467 00:22:46,600 --> 00:22:49,159 Bloody quack. 468 00:22:49,160 --> 00:22:53,479 Geoff... I've just worked out what personality type you are. 469 00:22:53,480 --> 00:22:56,120 What? A shyster-plonker. 470 00:22:57,960 --> 00:22:59,560 Or is it a waffler-wanker? 471 00:23:02,400 --> 00:23:05,959 Right... where are Dave and Henry? 472 00:23:05,960 --> 00:23:07,679 I want him back up in here now. 473 00:23:07,680 --> 00:23:09,439 Are you sure you don't want to share 474 00:23:09,440 --> 00:23:11,599 this strategy and objective with us, Gus? 475 00:23:11,600 --> 00:23:14,639 If I say I want them in here, I want them in here. 476 00:23:14,640 --> 00:23:16,079 I'm in charge here. 477 00:23:16,080 --> 00:23:20,079 Oh, so, the growing together is on the back burner, then, is it? 478 00:23:20,080 --> 00:23:22,680 Yes, it is. Thank god for that. 479 00:23:23,720 --> 00:23:27,759 I want you to know, George, that I blame you for all of this. 480 00:23:27,760 --> 00:23:30,759 You should be able to control your staff! 481 00:23:30,760 --> 00:23:33,199 But it wasn't me who opened the floodgates. 482 00:23:33,200 --> 00:23:35,599 I warned you several times, but, oh, no... 483 00:23:35,600 --> 00:23:37,959 Stop bleating! 484 00:23:37,960 --> 00:23:41,079 You are such a whinger, George! 485 00:23:41,080 --> 00:23:43,239 And I'm not the only one who thinks it. 486 00:23:43,240 --> 00:23:44,880 You are pathetic! 487 00:23:48,320 --> 00:23:49,639 Alex. 488 00:23:49,640 --> 00:23:53,039 Arrange to have those two neanderthals brought up in here. 489 00:23:53,040 --> 00:23:55,040 I'm gonna crucify those bastards. 490 00:23:56,880 --> 00:24:00,320 If anyone wants me, you'll find me in the anti-stress room. 491 00:24:04,680 --> 00:24:07,760 George... give me your jacket. 492 00:24:15,400 --> 00:24:17,759 Sally: Wasn't George best a disgrace on wogan? 493 00:24:17,760 --> 00:24:19,519 They had to carry him out of the studio! 494 00:24:19,520 --> 00:24:22,119 Alex: Probably had to carry him into the studio by the look of him. 495 00:24:22,120 --> 00:24:23,599 I don't know why they invited 496 00:24:23,600 --> 00:24:25,879 a vulgar non-entity like best onto their show. 497 00:24:25,880 --> 00:24:28,639 You've never been on wogan, have you, Sally? 498 00:24:28,640 --> 00:24:31,279 No, but... nor aspel, or hunniford. 499 00:24:31,280 --> 00:24:33,519 I don't believed in appearing on chat shows, Alex. 500 00:24:33,520 --> 00:24:36,599 It diminishes my credibility as a serious anchorwoman. 501 00:24:36,600 --> 00:24:37,959 Right, well, I'll tell the beeb 502 00:24:37,960 --> 00:24:39,919 you don't want to do wogan next Wednesday then. 503 00:24:39,920 --> 00:24:42,359 Only they rang earlier. What, when? Have you got the number? 504 00:24:42,360 --> 00:24:44,159 Fooled you! Phone rings 505 00:24:44,160 --> 00:24:45,199 I think it's sad, Alex, 506 00:24:45,200 --> 00:24:48,039 when a middle-aged woman has to resort to schoolgirl humour. 507 00:24:48,040 --> 00:24:50,080 Subtitles by accessibility@itv.Com 508 00:24:50,130 --> 00:24:54,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.