Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:04,439
And now, another showing
of drop the dead donkey.
2
00:00:04,440 --> 00:00:07,479
This episode was originally
broadcast in a hot week in August,
3
00:00:07,480 --> 00:00:11,519
when the enquiry into the guildford
four convictions gathered pace,
4
00:00:11,520 --> 00:00:13,799
and Iraq's continued
occupation of Kuwait
5
00:00:13,800 --> 00:00:16,160
put Britain on a war footing.
6
00:00:52,840 --> 00:00:54,519
We seem to be running out of angles
7
00:00:54,520 --> 00:00:57,079
on how to cover this
bloody Gulf crisis.
8
00:00:57,080 --> 00:00:59,039
Well, how about if we did a piece
9
00:00:59,040 --> 00:01:02,159
focusing on the psychology
of Saddam Hussein?
10
00:01:02,160 --> 00:01:04,319
Oh, you know the kind of piece.
11
00:01:04,320 --> 00:01:07,159
We get a psychiatrist to
discuss his megalomania,
12
00:01:07,160 --> 00:01:09,479
his psychotic tendencies,
his tiny penis...
13
00:01:09,480 --> 00:01:12,119
You don't know Hussein's
got a tiny penis.
14
00:01:12,120 --> 00:01:15,719
I'm sorry, but any man who erects
80-feet-high posters of himself
15
00:01:15,720 --> 00:01:18,040
on every street corner has
definitely got a tiny penis.
16
00:01:19,880 --> 00:01:24,319
If you ask me, all these oil rigs in
Kuwait are one big Willy substitute.
17
00:01:24,320 --> 00:01:27,239
Well, that's the answer to the
crisis, then, really, isn't it?
18
00:01:27,240 --> 00:01:29,479
We just get Claire rayner
to give Saddam a ring
19
00:01:29,480 --> 00:01:31,360
and reassure him that
size doesn't matter.
20
00:01:32,480 --> 00:01:36,199
Look, can we please get off
the subject of tiny penises?
21
00:01:36,200 --> 00:01:39,319
Now, the aspect of Saddam's
character that I find...
22
00:01:39,320 --> 00:01:41,519
The man's mad. You'll never
believe what he's done.
23
00:01:41,520 --> 00:01:42,999
What?
24
00:01:43,000 --> 00:01:45,719
He's played on, slashing
outside the off stump.
25
00:01:45,720 --> 00:01:47,319
Bloody David gower!
26
00:01:47,320 --> 00:01:50,999
Keeping abreast as usual, eh, Henry?
27
00:01:51,000 --> 00:01:53,039
What's the latest military
situation in Kuwait?
28
00:01:53,040 --> 00:01:55,399
Well, according to Peter
snow on newsnight,
29
00:01:55,400 --> 00:01:59,159
the whole of the Gulf region is
completely overrun with dinky toys.
30
00:01:59,160 --> 00:02:01,119
Can we be serious, please?
31
00:02:01,120 --> 00:02:03,599
We should cover the fact that
our troops could be attacked
32
00:02:03,600 --> 00:02:05,079
by Iraqi chemical weapons.
33
00:02:05,080 --> 00:02:06,839
Yes, it'd be horrendous, wouldn't it,
34
00:02:06,840 --> 00:02:10,039
if British soldiers came
back scarred by poison gas.
35
00:02:10,040 --> 00:02:12,680
Yeah, where would Thatcher hide
them during the victory parade?
36
00:02:14,320 --> 00:02:16,400
Let's not get cynical, David.
37
00:02:17,600 --> 00:02:20,399
Now, any general comments
on our war coverage so far?
38
00:02:20,400 --> 00:02:22,639
Yes, it is very lacklustre.
39
00:02:22,640 --> 00:02:24,359
I should be out there.
40
00:02:24,360 --> 00:02:27,399
If it was me, I'd be on the front
line covering the fighting.
41
00:02:27,400 --> 00:02:29,399
You'd be on the front line
starting the fighting.
42
00:02:29,400 --> 00:02:30,919
Right, any more offers?
43
00:02:30,920 --> 00:02:33,919
What about the situation
in nagorno karabakh?
44
00:02:33,920 --> 00:02:35,639
Oh, come on, we've
milked that to death.
45
00:02:35,640 --> 00:02:37,559
You don't like it cos
you can't pronounce it.
46
00:02:37,560 --> 00:02:40,519
Dear girl, which one of the
two of us is the newsreader
47
00:02:40,520 --> 00:02:43,959
they use in schools as a guide
to English pronunciation?
48
00:02:43,960 --> 00:02:46,119
My diction is unimpeachable.
49
00:02:46,120 --> 00:02:49,119
Yes, how many letters of
complaint did we receive
50
00:02:49,120 --> 00:02:52,439
when you got the turkish
kurds back to front?
51
00:02:52,440 --> 00:02:53,799
Yes, well, if we could move on...
52
00:02:53,800 --> 00:02:56,959
George! George, my piece
on Nazi football fans.
53
00:02:56,960 --> 00:02:58,519
It's very important
54
00:02:58,520 --> 00:03:00,679
now that English clubs are
allowed back into Europe.
55
00:03:00,680 --> 00:03:03,679
What exactly is
sensationalist about it?
56
00:03:03,680 --> 00:03:07,199
Usually victims of violence are
only interviewed after the attack,
57
00:03:07,200 --> 00:03:09,960
not before and during, as well.
58
00:03:11,120 --> 00:03:13,559
Now, I'm not here, as you know.
59
00:03:13,560 --> 00:03:16,159
Right after sir roysten's
friendly takeover,
60
00:03:16,160 --> 00:03:19,039
I made it crystal clear that
decision-making was a ground level,
61
00:03:19,040 --> 00:03:20,879
rather than an executive input.
62
00:03:20,880 --> 00:03:24,519
Nevertheless, as the man in the
street, who's not in the room,
63
00:03:24,520 --> 00:03:26,439
I have to say, I liked it.
64
00:03:26,440 --> 00:03:29,719
Well, I must say, there was
some really great camera work
65
00:03:29,720 --> 00:03:31,639
right in there amongst the hooligans.
66
00:03:31,640 --> 00:03:32,879
That was Gerry, wasn't it?
67
00:03:32,880 --> 00:03:34,559
Yep. How is he now, Damien?
68
00:03:34,560 --> 00:03:36,839
Oh, he's much better.
He's off the drip.
69
00:03:36,840 --> 00:03:38,639
I really feel that that item...
70
00:03:38,640 --> 00:03:41,039
Yes, well, of course, I'm not
saying I'm not putting it out.
71
00:03:41,040 --> 00:03:43,399
I'll almost certainly use it, probably,
72
00:03:43,400 --> 00:03:45,199
but I might need to re-edit it, maybe.
73
00:03:45,200 --> 00:03:46,840
And that is final, possibly?
74
00:03:48,080 --> 00:03:52,239
Yes, well, if that's all, meeting over.
Thank you, everyone.
75
00:03:52,240 --> 00:03:55,159
George, Henry, Alex, can I
borrow you, just for a moment?
76
00:03:55,160 --> 00:03:58,999
Dave, what's this word the Americans
keep using instead of blockade?
77
00:03:59,000 --> 00:04:01,199
Interdiction. That's right.
78
00:04:01,200 --> 00:04:04,559
Presumably, it's not gonna escalate
into a war, but a police action.
79
00:04:04,560 --> 00:04:08,160
And it won't end up as a nuclear
holocaust, but as a bit of a Barney.
80
00:04:09,640 --> 00:04:11,440
I'm a man of few words.
81
00:04:12,480 --> 00:04:16,239
All I have to say is that, in my
role as a support module to you,
82
00:04:16,240 --> 00:04:18,799
in the front line, at the
sharp end, decision makers,
83
00:04:18,800 --> 00:04:22,239
it's been decided to
upgrade our market profile
84
00:04:22,240 --> 00:04:23,879
by hiring a new newscaster...
85
00:04:23,880 --> 00:04:26,119
What? ..To work alongside Henry.
86
00:04:26,120 --> 00:04:27,879
I've not been consulted on this!
87
00:04:27,880 --> 00:04:31,079
And provided George
is in full agreement.
88
00:04:31,080 --> 00:04:33,519
Oh, for god's sake! Who is it, anyway?
89
00:04:33,520 --> 00:04:34,960
Sally smedley.
90
00:04:36,040 --> 00:04:37,879
Sally smedley?!
91
00:04:37,880 --> 00:04:41,039
"Sally is an experienced journalist.
92
00:04:41,040 --> 00:04:44,840
"She was a children's presenter
at radio Leicester, devising...
93
00:04:46,840 --> 00:04:50,480
"Devising, compiling and
presenting smile-alonga-Sally.
94
00:04:51,800 --> 00:04:55,359
"She did three months on
the sofas at breakfast TV,
95
00:04:55,360 --> 00:04:57,759
"and she's worked as an
investigative journalist..."
96
00:04:57,760 --> 00:04:59,400
"On John craven's newsround."
97
00:05:00,560 --> 00:05:04,879
Gus, Susan is a highly-experienced
and deeply-professional newsreader.
98
00:05:04,880 --> 00:05:06,959
Sally smedley is... a bimbo.
99
00:05:06,960 --> 00:05:08,959
No, no, no, she isn't.
100
00:05:08,960 --> 00:05:10,919
Oh, no, you're right. I forgot.
101
00:05:10,920 --> 00:05:14,279
She was expelled from the national
union of bimbos for being too dim.
102
00:05:14,280 --> 00:05:16,759
You've only gone for her
because she's attractive.
103
00:05:16,760 --> 00:05:18,600
Is she? She certainly is.
104
00:05:20,160 --> 00:05:22,159
Henry, try not to drool on the photo.
105
00:05:22,160 --> 00:05:24,559
Well, I suppose she is
quite good-looking.
106
00:05:24,560 --> 00:05:27,039
But, if anything, that
counted against her.
107
00:05:27,040 --> 00:05:29,679
The real question is... does
little miss nagorno karabakh
108
00:05:29,680 --> 00:05:31,119
out there stay?
109
00:05:31,120 --> 00:05:33,799
Well, Susan, I feel sure,
will be eager to push forward
110
00:05:33,800 --> 00:05:36,959
the parameters of her career
into new and fresh challenges
111
00:05:36,960 --> 00:05:39,879
in exciting fields outside
this organisation.
112
00:05:39,880 --> 00:05:41,759
Oh, you're giving her the boot. Good.
113
00:05:41,760 --> 00:05:45,599
Gus, Susan has worked
with us for 15 years.
114
00:05:45,600 --> 00:05:48,279
Are you seriously gonna go out there
and tell her she's been fired?
115
00:05:48,280 --> 00:05:49,519
Oh, no, George.
116
00:05:49,520 --> 00:05:52,599
It would be wrong of me to interfere
in any way in your operation.
117
00:05:52,600 --> 00:05:54,999
I'm not telling her. I'll tell her.
118
00:05:55,000 --> 00:05:56,440
No, no.
119
00:05:57,640 --> 00:06:00,439
Gus, this decision has been reached
entirely without consultation.
120
00:06:00,440 --> 00:06:02,999
George, I've told you
before, I am not here.
121
00:06:03,000 --> 00:06:04,919
You are totally in control.
122
00:06:04,920 --> 00:06:07,439
And if you want to review this
situation when Sally arrives...
123
00:06:07,440 --> 00:06:10,199
When does she arrive?
In about 15 minutes.
124
00:06:10,200 --> 00:06:12,319
Then, obviously... 15 minutes?!
125
00:06:12,320 --> 00:06:15,199
We had to snap her up quickly,
George, when we had the chance.
126
00:06:15,200 --> 00:06:16,919
But she's only here for a trial period.
127
00:06:16,920 --> 00:06:19,559
And if at any point you
say she goes, she goes.
128
00:06:19,560 --> 00:06:21,599
All right, but I'm holding you to that.
129
00:06:21,600 --> 00:06:23,319
And another thing - no publicity.
130
00:06:23,320 --> 00:06:25,599
I don't want the tabloids
kicking down the door on this.
131
00:06:25,600 --> 00:06:28,440
George, I promise you,
it'll be terribly low-key.
132
00:06:29,640 --> 00:06:31,720
Fanfare
133
00:06:34,880 --> 00:06:37,040
reporters talk over each other
134
00:06:38,880 --> 00:06:41,679
Sally, over here, Sally...
Sally, over here...
135
00:06:41,680 --> 00:06:44,359
Very low-key (!)
136
00:06:44,360 --> 00:06:46,639
I'm surprised Gus didn't
hire the red arrows!
137
00:06:46,640 --> 00:06:48,400
Oh, they're fully booked, apparently.
138
00:06:49,560 --> 00:06:51,719
Oh, I suppose we mustn't prejudge her.
139
00:06:51,720 --> 00:06:53,999
Maybe she'll turn out
to be really nice.
140
00:06:54,000 --> 00:06:55,999
Maybe she'll fit in well with the team.
141
00:06:56,000 --> 00:06:59,160
Maybe she's mother Teresa
of Calcutta in disguise.
142
00:07:01,360 --> 00:07:03,319
What's that? Nothing.
143
00:07:03,320 --> 00:07:04,959
What are you running a book on now?
144
00:07:04,960 --> 00:07:06,919
It's Henry's first words to Sally.
145
00:07:06,920 --> 00:07:09,119
It's 7-1, "you're an attractive woman".
146
00:07:09,120 --> 00:07:12,160
10-1, "if I said you had a beautiful
body, would you hold it against me?"
147
00:07:13,200 --> 00:07:15,680
And 1,000-1, "fancy a shag?"
148
00:07:19,040 --> 00:07:21,919
Where is Henry, anyway? Having
a drink in his dressing room.
149
00:07:21,920 --> 00:07:24,520
Well, in that case, "fancy
a shag?" Is down to 10-1.
150
00:07:25,440 --> 00:07:27,279
Dave, you're wasting
office time, you know.
151
00:07:27,280 --> 00:07:28,879
Absolutely.
152
00:07:28,880 --> 00:07:31,159
I'll have a fiver on "you're
a very attractive woman."
153
00:07:31,160 --> 00:07:32,999
Gus: You know, I have always said it,
154
00:07:33,000 --> 00:07:35,679
if you're nice to them,
they'll be nice to you.
155
00:07:35,680 --> 00:07:37,079
Oh, you're so right, Gus.
156
00:07:37,080 --> 00:07:40,079
And I was saying as much to
princess di only the other day.
157
00:07:40,080 --> 00:07:42,599
Isn't she delightful?
158
00:07:42,600 --> 00:07:43,879
Yes, isn't she?
159
00:07:43,880 --> 00:07:46,799
I met her at a charity fashion
show - frocks for famine.
160
00:07:46,800 --> 00:07:50,159
I auctioned my hat for Eritrea. Oh...
161
00:07:50,160 --> 00:07:52,319
Sally smedley, George dent.
162
00:07:52,320 --> 00:07:55,000
George. The man who
makes the decisions.
163
00:07:57,200 --> 00:07:59,039
Dave charnley. Dave.
164
00:07:59,040 --> 00:08:01,399
Damien day and Alex pates.
165
00:08:01,400 --> 00:08:04,160
Hello, Alex. Wouldn't be a darling
and get me a coffee, would you?
166
00:08:06,600 --> 00:08:09,159
You're right, I wouldn't.
167
00:08:09,160 --> 00:08:11,759
I'm the assistant editor,
not the coffee fetcher.
168
00:08:11,760 --> 00:08:14,999
Oh, I'm sorry, fancy mistaking
you for an underling.
169
00:08:15,000 --> 00:08:18,239
Can't imagine why I did that.
Anyway, who's next?
170
00:08:18,240 --> 00:08:21,679
Henry clears throat Henry
Davenport, Sally smedley.
171
00:08:21,680 --> 00:08:22,759
Pleased to meet you.
172
00:08:22,760 --> 00:08:25,199
What's a nice girl like you
doing in a place like this?
173
00:08:25,200 --> 00:08:27,120
Damien: Yeah!
174
00:08:29,480 --> 00:08:31,839
Starting a new phase
in my career, I hope.
175
00:08:31,840 --> 00:08:33,599
I'm an experienced journalist...
176
00:08:33,600 --> 00:08:35,359
Follow up to that bomb
in nagorno karabakh.
177
00:08:35,360 --> 00:08:37,160
Ah, the Russian place.
178
00:08:38,880 --> 00:08:41,120
What did I tell you? The
next Peter sissons.
179
00:08:42,040 --> 00:08:44,480
News theme
180
00:08:50,240 --> 00:08:53,399
good evening, I'm Sally
smedley and here is the news.
181
00:08:53,400 --> 00:08:55,719
In the house of commons today...
Gus: Ah, hold it. Hold it.
182
00:08:55,720 --> 00:08:57,439
I'm sorry, is there a problem?
183
00:08:57,440 --> 00:09:00,559
Er, yeah. Sorry, Sally, I
know this is just a rehearsal
184
00:09:00,560 --> 00:09:04,239
but here we don't introduce
ourselves before we read the news.
185
00:09:04,240 --> 00:09:06,679
If you could just, you know,
read what's on the autocue.
186
00:09:06,680 --> 00:09:08,959
I thought it was nice and cosy.
187
00:09:08,960 --> 00:09:10,519
Yes, good idea.
188
00:09:10,520 --> 00:09:13,559
I know, let's have some China
ducks going up the wall.
189
00:09:13,560 --> 00:09:15,639
A nice crackling fire
behind the news desk.
190
00:09:15,640 --> 00:09:18,559
You can toast crumpets while Henry
reads out the unemployment figures.
191
00:09:18,560 --> 00:09:21,679
Look, is this damn
silly rehearsal over?
192
00:09:21,680 --> 00:09:22,879
No, it is not.
193
00:09:22,880 --> 00:09:25,159
We're just trying to give
Sally a sense of our style.
194
00:09:25,160 --> 00:09:28,639
George, purely by way of information,
195
00:09:28,640 --> 00:09:30,719
Sally's idea for an intro
196
00:09:30,720 --> 00:09:33,839
is exactly the sort of informal
approach sir roysten likes.
197
00:09:33,840 --> 00:09:36,439
Yes, well, he's gonna have to start
watching someone else's news
198
00:09:36,440 --> 00:09:38,239
because it's certainly
not happening here.
199
00:09:38,240 --> 00:09:40,000
I like that.
200
00:09:41,080 --> 00:09:43,879
You've the guts to take personal
responsibility for a decision.
201
00:09:43,880 --> 00:09:46,079
In history, I've always
admired people like that.
202
00:09:46,080 --> 00:09:48,079
People with that sort of courage.
203
00:09:48,080 --> 00:09:53,120
Charles I, Joan of arc,
Mary, queen of scots.
204
00:09:54,280 --> 00:09:56,319
They were all executed.
205
00:09:56,320 --> 00:10:00,240
Well, technically, yes, but
they won the moral argument.
206
00:10:01,360 --> 00:10:02,959
Sally: Excuse me.
207
00:10:02,960 --> 00:10:06,359
In the football hooliganism item,
the word after "chainsaws".
208
00:10:06,360 --> 00:10:08,919
Shouldn't it read "machet-es"
rather than "machetes"?
209
00:10:08,920 --> 00:10:10,319
Yes, it does. Yes.
210
00:10:10,320 --> 00:10:13,040
No, there's no accent over the "e".
211
00:10:13,960 --> 00:10:16,640
That's because there isn't one on
the typewriter for the autocue.
212
00:10:17,720 --> 00:10:19,640
The one at John craven's
newsround has one.
213
00:10:20,600 --> 00:10:23,679
Also, "embedded". Doesn't
that have two d's?
214
00:10:23,680 --> 00:10:25,119
She can spell.
215
00:10:25,120 --> 00:10:26,519
Yes.
216
00:10:26,520 --> 00:10:29,279
Because otherwise I could read
it out "embeaded in his skull".
217
00:10:29,280 --> 00:10:31,439
Wouldn't be very good, would it?
Sounds very silly.
218
00:10:31,440 --> 00:10:33,000
Yeah, Sally, thank you very much.
219
00:10:34,280 --> 00:10:36,919
George, big problem. That
football club are claiming that
220
00:10:36,920 --> 00:10:39,039
Damien got those supporters
drunk deliberately.
221
00:10:39,040 --> 00:10:41,999
Oh, god. Ah, look, er, that's
all for now, everybody.
222
00:10:42,000 --> 00:10:43,119
Thank you, Sally.
223
00:10:43,120 --> 00:10:46,919
Right. Well, if anyone wants me, I'm
at hatchards launching my book.
224
00:10:46,920 --> 00:10:48,479
Your book?
225
00:10:48,480 --> 00:10:51,759
Yes, it's all about how the
successful woman today
226
00:10:51,760 --> 00:10:54,079
can keep fit but stay feminine.
227
00:10:54,080 --> 00:10:55,720
I'll bring you back a copy, Alex.
228
00:10:57,360 --> 00:10:58,679
Thanks.
229
00:10:58,680 --> 00:11:00,839
Alex, we've got a leak on
the guildford four enquiry.
230
00:11:00,840 --> 00:11:02,239
The somerset and avon police
231
00:11:02,240 --> 00:11:04,799
say there's a Prima-facie
case against four officers.
232
00:11:04,800 --> 00:11:06,959
They won't get convicted, though.
Why not?
233
00:11:06,960 --> 00:11:09,439
You can't trust police
evidence, can you?
234
00:11:09,440 --> 00:11:11,799
I think it's a sad reflection
on the intellectual capacity
235
00:11:11,800 --> 00:11:14,439
of our police force if they can't
frame four innocent people
236
00:11:14,440 --> 00:11:17,239
without making it
completely bloody obvious.
237
00:11:17,240 --> 00:11:18,759
Yeah. There's a whisper going around
238
00:11:18,760 --> 00:11:20,839
that they're very close
to arresting an ira cell.
239
00:11:20,840 --> 00:11:22,639
Oh, right. Have you got names?
240
00:11:22,640 --> 00:11:24,920
Oh, no, they haven't decided who yet.
241
00:11:32,760 --> 00:11:34,319
And so I said to heseltine, I said,
242
00:11:34,320 --> 00:11:37,480
"Mike," I said, "just answer
the bloody question."
243
00:11:38,760 --> 00:11:40,599
Is that the vintage champagne? Si.
244
00:11:40,600 --> 00:11:42,960
Excellent. You push off, I'll pour it.
245
00:11:44,360 --> 00:11:48,679
I thought we'd celebrate
your first appearance.
246
00:11:48,680 --> 00:11:51,039
It's hardly my first appearance.
I'm an exper...
247
00:11:51,040 --> 00:11:53,879
..Experienced journalist. Oh, yes.
You did jolly well today.
248
00:11:53,880 --> 00:11:55,159
Oh, thank you.
249
00:11:55,160 --> 00:11:57,439
Yes, jolly well, because
a lot of girls your age
250
00:11:57,440 --> 00:11:59,799
might've felt intimidated
251
00:11:59,800 --> 00:12:04,160
presenting alongside a newsreader
as vastly experienced as me.
252
00:12:05,160 --> 00:12:06,759
But not you, Sally.
253
00:12:06,760 --> 00:12:08,360
Cheers.
254
00:12:09,960 --> 00:12:12,239
Of course, I've been at this
game a long time, you know.
255
00:12:12,240 --> 00:12:13,359
I know.
256
00:12:13,360 --> 00:12:15,479
In fact, you're a bit of a
heart-throb in our family.
257
00:12:15,480 --> 00:12:16,559
Oh, really?
258
00:12:16,560 --> 00:12:18,560
My grandmother has quite
a thing about you.
259
00:12:20,600 --> 00:12:21,679
Oh, really?
260
00:12:21,680 --> 00:12:23,519
Yes, from your point of view,
261
00:12:23,520 --> 00:12:27,599
watching an old warhorse like me in
action might be rather rewarding.
262
00:12:27,600 --> 00:12:30,559
Did you see my interview
with heath in '74?
263
00:12:30,560 --> 00:12:32,359
No. Took him to bits.
264
00:12:32,360 --> 00:12:34,959
A lot of the commentators said it
was me who cost him the election.
265
00:12:34,960 --> 00:12:36,479
Really?
266
00:12:36,480 --> 00:12:39,199
Yes. Do you know the secret
of political interviewing?
267
00:12:39,200 --> 00:12:42,039
No. You must listen very carefully
to what they're saying.
268
00:12:42,040 --> 00:12:44,159
You must try and understand
their point of view,
269
00:12:44,160 --> 00:12:46,999
and then you must ask yourself
the crucial question -
270
00:12:47,000 --> 00:12:49,320
"how can I stitch up
this lying bastard?"
271
00:12:50,720 --> 00:12:54,479
There. Some would pay a lot of
money for that sort of advice.
272
00:12:54,480 --> 00:12:55,999
Yes.
273
00:12:56,000 --> 00:12:58,359
Actually, do you mind if I give
you a bit of advice, Henry?
274
00:12:58,360 --> 00:12:59,679
I'm sorry?
275
00:12:59,680 --> 00:13:04,159
Only you did have a bit of trouble
with that item on nagorno karabakh.
276
00:13:04,160 --> 00:13:06,839
You see, you'd enunciate
so much more clearly
277
00:13:06,840 --> 00:13:08,679
if you opened your
mouth that bit wider.
278
00:13:08,680 --> 00:13:10,599
What? Yes, that's better.
279
00:13:10,600 --> 00:13:13,439
And if you put the tip your tongue
up to the top of your mouth,
280
00:13:13,440 --> 00:13:15,759
would you say the 't' sound
so much more clearly.
281
00:13:15,760 --> 00:13:17,239
Quite frankly, my dear,
282
00:13:17,240 --> 00:13:20,960
I'd rather put the tip of my
tongue into someone else's mouth.
283
00:13:21,880 --> 00:13:23,479
Sounds very unhygienic.
284
00:13:23,480 --> 00:13:25,759
Waiter: Excuse me. I hope
I'm not disturbing you...
285
00:13:25,760 --> 00:13:28,599
Yes, you are! I just wanted to
say, can I have an autograph?
286
00:13:28,600 --> 00:13:30,199
Oh, all right, very well.
287
00:13:30,200 --> 00:13:32,080
I'm a big fan of yours, miss smedley.
288
00:13:33,440 --> 00:13:34,599
Who should I make it to?
289
00:13:34,600 --> 00:13:37,039
Greaseball? Toni, with an 'i'.
290
00:13:37,040 --> 00:13:39,119
To Toni. There you are.
291
00:13:39,120 --> 00:13:41,839
Thank you, miss smedley.
Nice of you to ask me.
292
00:13:41,840 --> 00:13:45,480
God, how I hate these
grubby little admirers.
293
00:13:47,080 --> 00:13:48,759
Listen, now, where were we?
294
00:13:48,760 --> 00:13:50,759
Pronunciation. Oh, yes, experience.
295
00:13:50,760 --> 00:13:52,479
Do you know, Sally,
296
00:13:52,480 --> 00:13:56,759
I think the combination of a
lovely little filly like yourself,
297
00:13:56,760 --> 00:13:59,559
next to a seasoned anchorman like me
298
00:13:59,560 --> 00:14:04,680
could give our newscasts a certain
vibrant sexual chemistry.
299
00:14:05,640 --> 00:14:09,400
In fact, I think you could benefit
from my experience in lots of ways.
300
00:14:11,480 --> 00:14:14,919
Well, Henry, no-one can say
you're not experienced.
301
00:14:14,920 --> 00:14:17,920
In fact, the word I'd use is... old.
302
00:14:18,880 --> 00:14:21,239
Old and raddled.
303
00:14:21,240 --> 00:14:23,719
Old, raddled, pushy, arrogant
304
00:14:23,720 --> 00:14:25,959
and, quite frankly, so
physically repugnant,
305
00:14:25,960 --> 00:14:29,240
I'd rather go to bed with a
one-eyed, syphilitic warthog.
306
00:14:31,960 --> 00:14:35,280
God, I do love it when
women play hard to get.
307
00:14:39,280 --> 00:14:40,919
Can you believe this?
308
00:14:40,920 --> 00:14:42,799
They're talking about
putting up the poll tax
309
00:14:42,800 --> 00:14:45,439
to make up for the selfish
gits who haven't paid any yet.
310
00:14:45,440 --> 00:14:48,240
You haven't paid your poll tax.
Oh, yeah, that's different.
311
00:14:49,360 --> 00:14:50,759
I'm not paying on principle,
312
00:14:50,760 --> 00:14:53,599
cos I feel it's a pernicious,
undemocratic tax
313
00:14:53,600 --> 00:14:56,199
that penalises the
disadvantaged in our society.
314
00:14:56,200 --> 00:14:57,679
And even more importantly...
315
00:14:57,680 --> 00:14:59,520
You're skint. Correct.
316
00:15:00,520 --> 00:15:01,879
Have you seen the tabloids?
317
00:15:01,880 --> 00:15:02,959
Are they still leading on
318
00:15:02,960 --> 00:15:05,519
"princess di wears
bikini shock horror"?
319
00:15:05,520 --> 00:15:08,519
No. Henry's fracas in
an Italian restaurant.
320
00:15:08,520 --> 00:15:10,199
They've all got it. Look. What?
321
00:15:10,200 --> 00:15:12,919
"Newsroom Romeo's restaurant row".
Dave giggles
322
00:15:12,920 --> 00:15:15,679
"headline Henry's hanky panky havoc".
323
00:15:15,680 --> 00:15:17,360
Oh, and the sun's got "fork off".
324
00:15:20,000 --> 00:15:21,039
Why?
325
00:15:21,040 --> 00:15:23,200
That's what Sally stuck
in his hand, apparently.
326
00:15:24,160 --> 00:15:26,399
There's a photo of Henry
looking completely smashed.
327
00:15:26,400 --> 00:15:29,640
When was this taken? Any
night in the last 30 years.
328
00:15:33,640 --> 00:15:34,960
Yes, can I help you?
329
00:15:36,240 --> 00:15:38,720
Nice meal? Stifled giggles
330
00:15:39,920 --> 00:15:42,679
do you know, I offered to take that
woman to bed and she turned me down.
331
00:15:42,680 --> 00:15:43,839
Incredible, isn't it?
332
00:15:43,840 --> 00:15:45,760
You wouldn't take her for
a lesbian, would you?
333
00:15:48,400 --> 00:15:51,399
Poor girl, probably a hormone
deficiency or something.
334
00:15:51,400 --> 00:15:53,719
Just because a woman
refuses sex with you,
335
00:15:53,720 --> 00:15:56,279
it doesn't mean there's something's
wrong with her hormones.
336
00:15:56,280 --> 00:15:58,039
It does in my book.
337
00:15:58,040 --> 00:16:00,959
What book's that? "Sexual
harassment for beginners"?
338
00:16:00,960 --> 00:16:03,279
Oh, look at this. They've got it wrong.
339
00:16:03,280 --> 00:16:05,119
I didn't call that waiter a dirty dago,
340
00:16:05,120 --> 00:16:06,640
I called him a filthy wop.
341
00:16:07,680 --> 00:16:09,719
I pride myself on accurate bigotry.
342
00:16:09,720 --> 00:16:12,679
Damien: Henry! Ah, Damien,
I want a word with you.
343
00:16:12,680 --> 00:16:15,119
In a sec, George. Well, did
you sleep with her, then?
344
00:16:15,120 --> 00:16:17,239
No! Right, that's a tenner you owe me.
345
00:16:17,240 --> 00:16:20,599
Yeah, wait a minute. I've got
to get 20 off Henry first.
346
00:16:20,600 --> 00:16:23,599
Damien, I said now! Yeah,
as soon as I get a coffee.
347
00:16:23,600 --> 00:16:26,719
Well, I see we've made the
headlines this morning.
348
00:16:26,720 --> 00:16:28,119
Yes, it's a terrible mess.
349
00:16:28,120 --> 00:16:30,319
Eh? Oh, yes, yes, terrible...
350
00:16:30,320 --> 00:16:32,199
Very, very sad.
351
00:16:32,200 --> 00:16:34,119
Are we in any of the other papers?
352
00:16:34,120 --> 00:16:36,919
We're in all of them. Oh, dear (!)
353
00:16:36,920 --> 00:16:40,079
Morning, everyone. Lots
more news on Iraq, I see.
354
00:16:40,080 --> 00:16:41,480
Well spotted.
355
00:16:42,800 --> 00:16:45,079
I think we should just drop
some nuclear weapons on them.
356
00:16:45,080 --> 00:16:46,839
I mean, we've got the
h-bomb, they haven't.
357
00:16:46,840 --> 00:16:49,599
Thank you, Perez de cuellar.
358
00:16:49,600 --> 00:16:52,360
Damien, in here. Now.
359
00:16:53,880 --> 00:16:56,039
Listen, George, I did
not buy those thugs
360
00:16:56,040 --> 00:16:58,399
as much as a half a lager.
361
00:16:58,400 --> 00:17:00,959
I got accounts to send
up your expenses.
362
00:17:00,960 --> 00:17:02,560
Did you?
363
00:17:03,840 --> 00:17:05,239
Yes.
364
00:17:05,240 --> 00:17:09,599
They include a receipt
for 172 cans of kestrel,
365
00:17:09,600 --> 00:17:12,440
three flagons of cider and
eight bottles of whisky.
366
00:17:13,800 --> 00:17:16,639
Well, it was during that
hot spell that we had.
367
00:17:16,640 --> 00:17:19,079
Oh, look, all right, George,
it loosened their tongues.
368
00:17:19,080 --> 00:17:21,679
It loosened their fists if
Gerry's anything to go by!
369
00:17:21,680 --> 00:17:25,239
172 cans of kestrel! How
many of them were there?
370
00:17:25,240 --> 00:17:27,120
Eight or nine.
371
00:17:28,160 --> 00:17:31,199
Now, look, Damien... George,
these people are Nazis.
372
00:17:31,200 --> 00:17:33,919
Now, any tactic is valid if it
exposes them for what they are.
373
00:17:33,920 --> 00:17:35,439
That is my job.
374
00:17:35,440 --> 00:17:39,119
Your job is to report the news.
375
00:17:39,120 --> 00:17:41,119
It's just like that time
during the world cup
376
00:17:41,120 --> 00:17:43,920
when you got all those fans drunk
so they'd abuse Colin moynihan.
377
00:17:46,240 --> 00:17:48,439
George, you do not need
to get people drunk
378
00:17:48,440 --> 00:17:50,040
to make them abuse Colin moynihan.
379
00:17:51,520 --> 00:17:55,159
Sally: Oh, my god! Oh,
god, what's happening now?
380
00:17:55,160 --> 00:17:57,919
Sally has just discovered that
Henry's fed all her copies
381
00:17:57,920 --> 00:18:00,240
of "slim-alonga-Sally"
through the paper shredder.
382
00:18:03,320 --> 00:18:05,839
You wait, George,
383
00:18:05,840 --> 00:18:08,479
from now on it's going to
be world war III out there.
384
00:18:08,480 --> 00:18:11,759
Oh, I'm sure it'll all blow over.
385
00:18:11,760 --> 00:18:13,839
Just give 'em a couple of days.
386
00:18:13,840 --> 00:18:15,679
They'll be feeling much more relaxed.
387
00:18:15,680 --> 00:18:18,999
Henry: On the day when the crisis
intensified in the Gulf...
388
00:18:19,000 --> 00:18:20,439
Stand-by vt...
389
00:18:20,440 --> 00:18:22,959
There you are, you see? They're
looking much more relaxed.
390
00:18:22,960 --> 00:18:26,840
That is the news. We'll be back at six.
391
00:18:29,080 --> 00:18:31,879
Well, tight-arse, you were
total crap as always.
392
00:18:31,880 --> 00:18:35,960
And so were you, you
brain-dead geriatric dinosaur.
393
00:18:36,920 --> 00:18:38,679
That cow's got to go!
394
00:18:38,680 --> 00:18:40,399
She is useless!
395
00:18:40,400 --> 00:18:42,439
Yesterday, we were
discussing the cabinet
396
00:18:42,440 --> 00:18:44,519
and I asked her what she
thought of portillo.
397
00:18:44,520 --> 00:18:47,520
She said she'd been there on her
holidays but she preferred amalfi.
398
00:18:49,040 --> 00:18:50,199
She's a monster.
399
00:18:50,200 --> 00:18:51,399
She's been here three days
400
00:18:51,400 --> 00:18:54,119
and already she's called Martin
in sound a tone-deaf retard,
401
00:18:54,120 --> 00:18:55,839
and she wants Gillian in makeup fired
402
00:18:55,840 --> 00:18:57,599
because she says she's too ugly!
403
00:18:57,600 --> 00:19:01,079
Yes, look, I do understand
a lot of your complaints.
404
00:19:01,080 --> 00:19:04,919
However, Gus has just given
me a set of overnight figures
405
00:19:04,920 --> 00:19:09,159
which would seem to suggest she's
increasing our ratings considerably.
406
00:19:09,160 --> 00:19:11,319
Right. Which is obviously
the prime consideration.
407
00:19:11,320 --> 00:19:12,799
I know, let's get Mel Gibson
408
00:19:12,800 --> 00:19:15,039
to read the news in a
black leather jockstrap,
409
00:19:15,040 --> 00:19:18,079
while patsy kensit simulates
sex with our new weatherman,
410
00:19:18,080 --> 00:19:20,200
Arnold Schwarzenegger.
411
00:19:22,200 --> 00:19:26,439
Look, George, it's no use trying
to pretend this isn't happening.
412
00:19:26,440 --> 00:19:28,759
Now, Gus said she was
here for a trial period
413
00:19:28,760 --> 00:19:30,959
and the final decision was yours.
414
00:19:30,960 --> 00:19:32,200
It's time you made it.
415
00:19:33,720 --> 00:19:36,040
George, Alex is absolutely right.
416
00:19:43,520 --> 00:19:48,119
In that case, let's put the
water story in at number 18.
417
00:19:48,120 --> 00:19:49,719
Yeah.
418
00:19:49,720 --> 00:19:52,359
This hosepipe ban's driving me mad.
419
00:19:52,360 --> 00:19:53,880
I hope it ends soon.
420
00:19:54,840 --> 00:19:57,799
On Sunday, Margaret got me to make
42 separate trips round the garden
421
00:19:57,800 --> 00:19:59,559
with a watering can.
422
00:19:59,560 --> 00:20:02,279
And every time a helicopter flew
overhead, she ran out and shouted,
423
00:20:02,280 --> 00:20:04,120
"stand still!"
424
00:20:06,080 --> 00:20:07,399
Anything else?
425
00:20:07,400 --> 00:20:10,519
Yeah. Another rise in the
number of suicides in prison.
426
00:20:10,520 --> 00:20:12,959
Well, that's one way to reduce
overcrowding, I suppose.
427
00:20:12,960 --> 00:20:14,400
Number 32.
428
00:20:15,400 --> 00:20:18,759
George, skipper, you wanted a word.
429
00:20:18,760 --> 00:20:21,319
Oh, yes, Gus. Look, he
wanted to tell you...
430
00:20:21,320 --> 00:20:24,680
Yes, ok, I'll handle this.
Thank you, Alex.
431
00:20:25,960 --> 00:20:30,359
Yes, I wanted to tell you, Gus,
I've made the decision over Sally.
432
00:20:30,360 --> 00:20:35,359
I feel she's wrong, she's unpopular,
and I feel she should go.
433
00:20:35,360 --> 00:20:37,599
Fine, George. Well, you're the editor.
434
00:20:37,600 --> 00:20:40,400
Yes, well, that's right, I am.
435
00:20:41,560 --> 00:20:44,319
I mean, she's difficult, and very rude.
436
00:20:44,320 --> 00:20:46,599
Everyone hates her.
437
00:20:46,600 --> 00:20:49,079
She's totally despised by the staff.
438
00:20:49,080 --> 00:20:51,439
She's deeply...
439
00:20:51,440 --> 00:20:53,320
Deeply unpopular with the...
440
00:20:54,240 --> 00:20:56,399
Another big statement
from president bush
441
00:20:56,400 --> 00:20:57,719
from inside a bunker.
442
00:20:57,720 --> 00:20:59,759
A bunker? Yep.
443
00:20:59,760 --> 00:21:01,520
Just off the 13th green.
444
00:21:04,040 --> 00:21:06,760
When the going gets tough,
the tough go golfing.
445
00:21:07,680 --> 00:21:09,839
Hey, great news about the bonus.
Thanks.
446
00:21:09,840 --> 00:21:12,920
Do you want a cup of coffee, Sally?
No, don't worry, I'll get it.
447
00:21:13,920 --> 00:21:15,919
What bonus? Didn't I tell you?
448
00:21:15,920 --> 00:21:18,559
Everyone's getting quite
a substantial bonus.
449
00:21:18,560 --> 00:21:19,759
What for?
450
00:21:19,760 --> 00:21:22,359
For the ratings going up.
I've memo-Ed all the staff
451
00:21:22,360 --> 00:21:24,959
saying with Sally's arrival
putting up the viewing figures,
452
00:21:24,960 --> 00:21:26,879
I felt everyone should benefit.
453
00:21:26,880 --> 00:21:29,120
It's nice to see so many
happy faces, isn't it?
454
00:21:30,280 --> 00:21:33,279
Now, you were saying about firing her.
455
00:21:33,280 --> 00:21:35,599
Yes. Your decision, as I say.
456
00:21:35,600 --> 00:21:39,199
Still, I know you're a man
who can face unpopularity.
457
00:21:39,200 --> 00:21:42,400
Oh, look, someone's
bought her some flowers.
458
00:21:43,720 --> 00:21:45,240
He has made his decision.
459
00:21:46,480 --> 00:21:48,999
How about extending her trial period?
460
00:21:49,000 --> 00:21:50,479
For how long?
461
00:21:50,480 --> 00:21:51,679
About three years.
462
00:21:51,680 --> 00:21:53,319
Certainly not.
463
00:21:53,320 --> 00:21:55,919
Ok, George, but when she goes,
464
00:21:55,920 --> 00:21:58,599
bang go the ratings and
bang go the bonuses.
465
00:21:58,600 --> 00:21:59,759
But don't worry,
466
00:21:59,760 --> 00:22:02,119
I'm sure the staff won't hold
you personally responsible.
467
00:22:02,120 --> 00:22:03,919
Look, George has told you, Gus...
468
00:22:03,920 --> 00:22:06,519
Yes, Gus, that's right. I'm not
taking Sally on for three years.
469
00:22:06,520 --> 00:22:08,079
Two years?
470
00:22:08,080 --> 00:22:09,760
All right, fair enough.
471
00:22:10,840 --> 00:22:13,320
You're a great decision maker, George.
472
00:22:16,800 --> 00:22:19,319
Oh, George!
473
00:22:19,320 --> 00:22:21,520
Two years of hell.
474
00:22:26,280 --> 00:22:28,799
George, I've just has a
shopkeeper on the line.
475
00:22:28,800 --> 00:22:32,359
He says last week Damien wrote him
a personal cheque and it bounced.
476
00:22:32,360 --> 00:22:34,519
Probably for another
15 barrels of whisky.
477
00:22:34,520 --> 00:22:37,799
Nope, he said it was for
30 copies of mein kampf,
478
00:22:37,800 --> 00:22:40,279
five Nazi helmets,
479
00:22:40,280 --> 00:22:43,039
and he says the swastika
armbands came back damaged.
480
00:22:43,040 --> 00:22:44,959
For god's sake.
481
00:22:44,960 --> 00:22:48,039
Next thing we know, we'll
have the Nazis complaining.
482
00:22:48,040 --> 00:22:50,640
Sally: George? Oh, look,
here comes one now.
483
00:22:51,880 --> 00:22:53,679
George, I've been talking to my agent
484
00:22:53,680 --> 00:22:55,519
and he agrees that it
is patently absurd
485
00:22:55,520 --> 00:22:57,279
I don't have my own
personal hairdresser.
486
00:22:57,280 --> 00:22:59,759
Yes, well, I'll consider
it very carefully.
487
00:22:59,760 --> 00:23:02,039
I certainly hope so.
488
00:23:02,040 --> 00:23:03,559
George.
489
00:23:03,560 --> 00:23:05,600
George, I hear Sally's staying.
490
00:23:06,880 --> 00:23:09,759
Yeah, well, she's not
exactly staying, staying.
491
00:23:09,760 --> 00:23:13,119
I've only agreed to
extending her trial period.
492
00:23:13,120 --> 00:23:16,439
Yes, I had to, er, dig my heels
in quite hard on that one.
493
00:23:16,440 --> 00:23:19,119
Yep, so just how long is
her trial period, then?
494
00:23:19,120 --> 00:23:23,199
Two years. Damien!
495
00:23:23,200 --> 00:23:26,640
Two years. You've done
it again, you jammy git!
496
00:23:27,880 --> 00:23:30,360
George, I had you down for five.
497
00:23:37,160 --> 00:23:41,519
Gus: Alex, I'm not happy with our
wording on the lord denning item.
498
00:23:41,520 --> 00:23:43,519
Alex: We're just reporting
the facts, Gus.
499
00:23:43,520 --> 00:23:46,399
But he comes across as
senile and totally bonkers.
500
00:23:46,400 --> 00:23:48,479
We're just reporting the facts, Gus.
501
00:23:48,480 --> 00:23:51,319
Look, denning says it
was just a bit of fun.
502
00:23:51,320 --> 00:23:53,719
And besides, he's making
a perfectly valid point
503
00:23:53,720 --> 00:23:55,799
about capital punishment.
504
00:23:55,800 --> 00:23:57,359
I mean, all he's saying is,
505
00:23:57,360 --> 00:23:59,359
if the guildford four
had just been hanged,
506
00:23:59,360 --> 00:24:01,199
then everyone would
have been satisfied.
507
00:24:01,200 --> 00:24:03,759
I don't think the Guilford four
would have been very satisfied.
508
00:24:03,760 --> 00:24:05,599
They'd have ended up as
the guildford nought.
509
00:24:05,600 --> 00:24:07,719
Look, lord denning is an institution.
510
00:24:07,720 --> 00:24:09,159
He should be in an institution.
511
00:24:09,160 --> 00:24:11,719
So I don't think we should
be too provocative.
512
00:24:11,720 --> 00:24:14,959
I'm sure there are other equally
important stories we could lead on.
513
00:24:14,960 --> 00:24:17,279
Oh, of course, yes.
514
00:24:17,280 --> 00:24:21,079
I know, how about "prince
Charles hugs woman in majorca"?
515
00:24:21,080 --> 00:24:24,559
Oh, no, no, no. That's
more of a third item.
516
00:24:24,560 --> 00:24:26,600
Subtitles by accessibility@itv.Com
517
00:24:26,650 --> 00:24:31,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.