Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,159
And now, another showing
of drop the dead donkey.
2
00:00:03,160 --> 00:00:06,159
This first episode was originally
broadcast in a week when
3
00:00:06,160 --> 00:00:09,079
sir alistair Burnett went
for a televised stroll
4
00:00:09,080 --> 00:00:11,679
with the queen mother,
and petrol prices soared
5
00:00:11,680 --> 00:00:15,200
as Iraq's invasion of Kuwait
prompted fears of war.
6
00:00:53,720 --> 00:00:56,239
What's Hussein's latest
justification for going in?
7
00:00:56,240 --> 00:00:58,239
He's still saying he
received an invitation.
8
00:00:58,240 --> 00:00:59,559
Yes, a little card.
9
00:00:59,560 --> 00:01:02,879
"You are cordially invited to
invade our country. Dress informal.
10
00:01:02,880 --> 00:01:06,799
"Two-thirty for 3am. Please
bring a bottle and tank."
11
00:01:06,800 --> 00:01:08,319
Could we be serious, please?
12
00:01:08,320 --> 00:01:10,679
We could be on the brink
of a full-scale war here.
13
00:01:10,680 --> 00:01:14,199
Marvellous, isn't it, hmm? What?
14
00:01:14,200 --> 00:01:16,159
Well, this sort of crisis.
15
00:01:16,160 --> 00:01:19,919
This sort of crisis is the ultimate
challenge for any decent newsreader.
16
00:01:19,920 --> 00:01:23,279
You furrow the eyebrows slightly.
17
00:01:23,280 --> 00:01:26,199
You drop the voice an extra
semitone, and you say,
18
00:01:26,200 --> 00:01:31,799
"good evening. Tonight, the world
stands on the brink of war."
19
00:01:31,800 --> 00:01:35,479
You scare the whole country shitless.
20
00:01:35,480 --> 00:01:37,199
Now, that is real newsreading!
21
00:01:37,200 --> 00:01:39,359
Not poncing around
behind the queen mother,
22
00:01:39,360 --> 00:01:42,159
smelling of bloody rhododendrons.
23
00:01:42,160 --> 00:01:47,039
Burbling about how all her trees
are her "personal friends".
24
00:01:47,040 --> 00:01:49,719
Did you see that programme? He retches
25
00:01:49,720 --> 00:01:52,479
it was just so unbelievably coy.
26
00:01:52,480 --> 00:01:54,839
I was just praying that one
of the queen mum's corgis
27
00:01:54,840 --> 00:01:57,679
would start shagging Burnett's leg.
28
00:01:57,680 --> 00:02:00,839
Thank you, David. Now, are
there any other stories?
29
00:02:00,840 --> 00:02:04,159
Yep. I might have a story on
some big new corn circles.
30
00:02:04,160 --> 00:02:06,199
Good. All right, now,
31
00:02:06,200 --> 00:02:08,919
the Tory backbenchers
have been on at us again,
32
00:02:08,920 --> 00:02:10,399
so can we make sure we avoid
33
00:02:10,400 --> 00:02:13,279
even the slightest hint
of irresponsibility?
34
00:02:13,280 --> 00:02:15,079
Now, for instance,
this piece we're doing
35
00:02:15,080 --> 00:02:16,719
on the state of our drinking water -
36
00:02:16,720 --> 00:02:18,679
let's not frighten
people unnecessarily.
37
00:02:18,680 --> 00:02:20,999
That's right. Let's stress
the positive side -
38
00:02:21,000 --> 00:02:24,079
like how all the aluminium in the
water is killing off the worms.
39
00:02:24,080 --> 00:02:27,719
What I'm saying is we have a resp...
phone rings
40
00:02:27,720 --> 00:02:29,840
yes. Speaking.
41
00:02:31,200 --> 00:02:34,479
No. No. No.
42
00:02:34,480 --> 00:02:39,839
Nope. No, I don't want a personal
insurance plan, thank you.
43
00:02:39,840 --> 00:02:44,240
No, not even with additional cover
against attack by chemical weapons.
44
00:02:46,200 --> 00:02:49,879
How'd he get this number?
Where was I? Yes.
45
00:02:49,880 --> 00:02:53,439
Now, I want someone to put
together a series of features
46
00:02:53,440 --> 00:02:56,199
on a single European market in 1992.
47
00:02:56,200 --> 00:02:58,919
All grumble no, no, no, come on.
48
00:02:58,920 --> 00:03:01,999
1992 is a developing story.
49
00:03:02,000 --> 00:03:04,519
Trade barriers are coming down.
Common European currency.
50
00:03:04,520 --> 00:03:07,959
It's exciting, it's...
Both: It's boring.
51
00:03:07,960 --> 00:03:11,719
Hard cheese. I want a
series of features on 1992.
52
00:03:11,720 --> 00:03:14,559
And I shall be allocating it to
someone, so you'd better watch out.
53
00:03:14,560 --> 00:03:17,919
Hang on. There's a late
story - a big takeover.
54
00:03:17,920 --> 00:03:21,599
Takeovers are boring. Who's
being taken over this time?
55
00:03:21,600 --> 00:03:23,159
We are.
56
00:03:23,160 --> 00:03:24,599
What? Good god.
57
00:03:24,600 --> 00:03:30,119
It's described as a "friendly
takeover" by sir roysten merchant.
58
00:03:30,120 --> 00:03:33,799
Roysten merchant? God,
that ruthless bastard.
59
00:03:33,800 --> 00:03:38,639
I met him once at a charity dinner.
He auctioned his chauffeur.
60
00:03:38,640 --> 00:03:41,279
We all know what'll happen, don't we?
61
00:03:41,280 --> 00:03:44,159
Exactly what's happened at all his
other TV stations and newspapers.
62
00:03:44,160 --> 00:03:45,639
He'll just drag us downmarket.
63
00:03:45,640 --> 00:03:47,919
It'll be, "good evening,
here is the news...
64
00:03:47,920 --> 00:03:50,439
"Read by Samantha fox
in a wet t-shirt."
65
00:03:50,440 --> 00:03:54,439
"President gorbachov says
that Elvis is alive and well
66
00:03:54,440 --> 00:03:57,359
"and bonking princess Anne."
67
00:03:57,360 --> 00:03:59,479
Hold it. We might be all right.
68
00:03:59,480 --> 00:04:01,799
There's a bid from a rival consortium.
69
00:04:01,800 --> 00:04:04,879
Now, they're saying that
merchant "is an unfit person
70
00:04:04,880 --> 00:04:07,279
"to control a news organisation."
Surprise, surprise.
71
00:04:07,280 --> 00:04:10,159
Of course he is. I mean,
they're obviously right.
72
00:04:10,160 --> 00:04:15,119
They've got to win the day,
haven't they? Haven't they?
73
00:04:15,120 --> 00:04:19,359
Oh, of course they have!
Come on, you lot.
74
00:04:19,360 --> 00:04:21,079
Don't look so down in the dumps.
75
00:04:21,080 --> 00:04:23,639
We've got a programme
to make, haven't we?
76
00:04:23,640 --> 00:04:26,279
Let's show everyone what we're made of.
77
00:04:26,280 --> 00:04:29,720
Let's jolly well go out
there and make television.
78
00:04:32,240 --> 00:04:36,719
A fine orator, George, isn't he?
Reminds me of the great demosthenes.
79
00:04:36,720 --> 00:04:39,119
Why, did he talk crap as well?
80
00:04:39,120 --> 00:04:44,079
Roysten merchant? What a morning.
Roysten merchant!
81
00:04:44,080 --> 00:04:47,239
Come on, George. You've just got to
show everybody what you're made of
82
00:04:47,240 --> 00:04:50,119
and jolly well get on with it.
Damien! In here!
83
00:04:50,120 --> 00:04:53,479
Damien? Oh, yes.
84
00:04:53,480 --> 00:04:56,799
Ulcer? Mm. Well, I think so.
85
00:04:56,800 --> 00:05:00,919
My gp says it's nerves. Mind you, he
puts all my symptoms down to nerves.
86
00:05:00,920 --> 00:05:03,119
I can see him now at my funeral,
87
00:05:03,120 --> 00:05:05,839
reassuring me that death
is only psychosomatic.
88
00:05:05,840 --> 00:05:07,999
Standing. Yeah, well,
look, I'm in a hurry.
89
00:05:08,000 --> 00:05:10,519
There's been a gas explosion.
All in good time.
90
00:05:10,520 --> 00:05:13,199
Phone rings
91
00:05:13,200 --> 00:05:15,120
Alex pates, yup.
92
00:05:16,480 --> 00:05:19,960
George, it's for you. Douglas hurd.
93
00:05:21,520 --> 00:05:24,000
Oh, god, what have we done now?
94
00:05:26,320 --> 00:05:28,160
Hello, mr hurd.
95
00:05:29,760 --> 00:05:31,280
Yes, mr hurd.
96
00:05:33,280 --> 00:05:37,039
Well, I'm just not prepared
to talk about it, ok?
97
00:05:37,040 --> 00:05:39,959
Well, I'm taking that attitude
because I was under the impression
98
00:05:39,960 --> 00:05:42,359
you were Douglas hurd her
majesty's foreign secretary,
99
00:05:42,360 --> 00:05:46,960
not Douglas hurd, insurance adviser.
Good day!
100
00:05:49,720 --> 00:05:52,359
Got my private line now.
101
00:05:52,360 --> 00:05:54,879
Where was I?
102
00:05:54,880 --> 00:05:57,159
Oh, yes. Edited highlights -
103
00:05:57,160 --> 00:06:01,719
the best of Damien day -
starting with June 1986.
104
00:06:01,720 --> 00:06:05,599
And here, among the
ruins of west beirut,
105
00:06:05,600 --> 00:06:08,359
lies perhaps the most
poignant testimony
106
00:06:08,360 --> 00:06:10,319
to the tragedy of the Lebanon,
107
00:06:10,320 --> 00:06:15,880
poking pathetically through the
rubble - a child's Teddy bear.
108
00:06:20,240 --> 00:06:22,720
And now march 1989.
109
00:06:23,800 --> 00:06:27,319
And buried inside the
remnants of this hospital,
110
00:06:27,320 --> 00:06:29,799
devastated by the earthquake,
111
00:06:29,800 --> 00:06:34,640
a sad symbol of tragedy
- a child's Teddy bear.
112
00:06:38,320 --> 00:06:41,439
And finally, last month.
113
00:06:41,440 --> 00:06:46,519
'A sad trail of destruction,
and, among the wreckage,
114
00:06:46,520 --> 00:06:51,400
'a grim reminder of the human
cost of this air crash...'
115
00:06:55,880 --> 00:06:57,760
hand it over.
116
00:06:59,600 --> 00:07:01,719
I don't know what you're talking about.
117
00:07:01,720 --> 00:07:03,240
Hand it over!
118
00:07:14,040 --> 00:07:18,159
And the blood-stained plimsoll.
119
00:07:18,160 --> 00:07:20,719
You've been warned about
this before, Damien.
120
00:07:20,720 --> 00:07:25,079
Come on, you two. You know
what these stories are like.
121
00:07:25,080 --> 00:07:28,039
You turn up and the emergency
services have cleared away
122
00:07:28,040 --> 00:07:30,479
all the carnage, so
you've got no pictures.
123
00:07:30,480 --> 00:07:33,399
These are just creative touches
124
00:07:33,400 --> 00:07:37,559
to bring home the full drama
of the story to the viewer.
125
00:07:37,560 --> 00:07:40,160
I've won three awards with dimbles.
126
00:07:41,760 --> 00:07:46,959
All right. I concede that maybe
I've overused him a teensy bit.
127
00:07:46,960 --> 00:07:48,959
A teensy bit?
128
00:07:48,960 --> 00:07:52,720
This bear's visited more disaster
scenes than Margaret Thatcher.
129
00:07:53,880 --> 00:07:58,439
It's the only cuddly toy to have
taken part in the Iran-Iraq war.
130
00:07:58,440 --> 00:08:00,519
Where, as I recall, you
claimed it was a mascot
131
00:08:00,520 --> 00:08:02,879
abandoned by martyrs of Allah.
132
00:08:02,880 --> 00:08:05,439
Now, if there are any more
of these "creative touches",
133
00:08:05,440 --> 00:08:07,639
you're gonna be out. Is that clear?
Yes, George.
134
00:08:07,640 --> 00:08:10,079
Now, I mean it, Damien. Yes, George.
Look, can I go now,
135
00:08:10,080 --> 00:08:12,879
because I am supposed to be
covering this gas explosion.
136
00:08:12,880 --> 00:08:15,719
George, president bush
has made a major speech.
137
00:08:15,720 --> 00:08:17,039
What's he said?
138
00:08:17,040 --> 00:08:21,879
Well, the gist of it is, "go
ahead, punk. Make my day."
139
00:08:21,880 --> 00:08:23,199
Bye, everybody.
140
00:08:23,200 --> 00:08:26,600
Er, Damien, I think
you forgot something.
141
00:08:30,120 --> 00:08:34,199
Oh, that? That's a present...
142
00:08:34,200 --> 00:08:36,400
For my niece.
143
00:08:39,440 --> 00:08:42,479
All right, I'll just read
this final paragraph back.
144
00:08:42,480 --> 00:08:44,839
"As professional broadcasters,
145
00:08:44,840 --> 00:08:47,799
"we feel most strongly that
an established news service
146
00:08:47,800 --> 00:08:51,999
should not fall under the control
of an opportunist like merchant."
147
00:08:52,000 --> 00:08:54,119
How about "ruthless opportunist"?
148
00:08:54,120 --> 00:08:57,039
No, it's still too weak. How
about "ruthless megalomaniac"?
149
00:08:57,040 --> 00:08:58,639
I'm not putting my name to that!
150
00:08:58,640 --> 00:09:01,399
It's factual. He is a
ruthless megalomaniac.
151
00:09:01,400 --> 00:09:04,519
Exactly. Which is why I don't want
to get the wrong side of him.
152
00:09:04,520 --> 00:09:07,119
Yes, I think we'll just go
with "ruthless opportunist".
153
00:09:07,120 --> 00:09:10,519
You're just being weak, George.
Phone rings
154
00:09:10,520 --> 00:09:12,440
yes? No, go away!
155
00:09:15,000 --> 00:09:17,600
Who was that? Stupid
pest, Douglas hurd.
156
00:09:21,200 --> 00:09:23,839
Bloody hell, George, just cos
Alex said you were weak,
157
00:09:23,840 --> 00:09:25,399
there's no need to go overboard.
158
00:09:25,400 --> 00:09:28,759
He's not Douglas hurd the...
oh, it doesn't matter.
159
00:09:28,760 --> 00:09:31,079
Look, I think the best thing
we could do is sign this thing
160
00:09:31,080 --> 00:09:34,119
and then I'll get it biked
directly over to the guardian.
161
00:09:34,120 --> 00:09:36,879
George, um, shouldn't my name
appear first, my dear fellow?
162
00:09:36,880 --> 00:09:42,320
I mean, as far as Joe viewer is
concerned, I am the most well known.
163
00:09:43,680 --> 00:09:47,959
Well, I am the editor. Within
the industry, I'm well known.
164
00:09:47,960 --> 00:09:49,119
Quite well known, you say.
165
00:09:49,120 --> 00:09:51,479
Do you ever get asked for your
autograph in restaurants?
166
00:09:51,480 --> 00:09:54,079
Well, no, but, er... do
you appear on wogan?
167
00:09:54,080 --> 00:09:56,519
No, but... do you receive letters
168
00:09:56,520 --> 00:09:58,959
from a frustrated housewife,
offering oral sex
169
00:09:58,960 --> 00:10:01,679
if you ever you're passing
through accrington?
170
00:10:01,680 --> 00:10:04,520
No. I rest my case.
171
00:10:08,280 --> 00:10:10,799
I just hope sir roysten doesn't win.
How do you mean?
172
00:10:10,800 --> 00:10:13,199
Well, then we'd have all
signed a letter slagging off
173
00:10:13,200 --> 00:10:16,039
our new boss. Wouldn't be
very pleased, would he?
174
00:10:16,040 --> 00:10:20,399
I don't know, I think he'd admire
our integrity. And our frankness.
175
00:10:20,400 --> 00:10:23,639
Perhaps "ruthless opportunist"
is too strong, actually.
176
00:10:23,640 --> 00:10:25,679
How about just, er, "entrepreneur"?
177
00:10:25,680 --> 00:10:27,839
I don't believe this! What
are you so scared of?
178
00:10:27,840 --> 00:10:31,279
We're just speaking our minds.
Besides, there's absolutely no way
179
00:10:31,280 --> 00:10:33,479
that the shareholders
will approve this bid.
180
00:10:33,480 --> 00:10:34,799
She's right, of course.
181
00:10:34,800 --> 00:10:37,759
There's no way the shareholders
would approve sir roysten's bid.
182
00:10:37,760 --> 00:10:41,879
And when your shareholders
approved sir roysten's bid,
183
00:10:41,880 --> 00:10:45,359
it was agreed by sir
roysten, and your directors,
184
00:10:45,360 --> 00:10:46,879
at a meeting late last night,
185
00:10:46,880 --> 00:10:49,919
that I should interface
with your team as,
186
00:10:49,920 --> 00:10:53,559
for want of a better
label, "chief executive".
187
00:10:53,560 --> 00:10:56,159
But, please, please, don't
think of me as that,
188
00:10:56,160 --> 00:10:58,079
because I'm a teamwork person.
189
00:10:58,080 --> 00:11:02,639
And initially, I just want to access
into your operational landscape
190
00:11:02,640 --> 00:11:05,399
to get the feel, to get the
feel of your ballpark.
191
00:11:05,400 --> 00:11:09,520
Basically, I'm very much
on a learning curve here.
192
00:11:11,200 --> 00:11:15,399
Internally: 'He seems ok.
Saying all the right things.'
193
00:11:15,400 --> 00:11:19,119
'not saying them in English,
but I can't complain.
194
00:11:19,120 --> 00:11:22,079
'I was expecting a devious bastard.'
195
00:11:22,080 --> 00:11:24,359
'he's a devious bastard.'
196
00:11:24,360 --> 00:11:31,039
'people who use the term "learning
curve" are always devious bastards.'
197
00:11:31,040 --> 00:11:36,439
'the man's a moron. How will he cope?
198
00:11:36,440 --> 00:11:40,799
'Our business demands commitment,
professionalism and concentration...
199
00:11:40,800 --> 00:11:43,560
'Hello, she's nice. Must be new.'
200
00:11:45,720 --> 00:11:49,359
and I feel sure we're all
going to be one big,
201
00:11:49,360 --> 00:11:53,520
happy, collective organism. Here, here!
202
00:11:55,000 --> 00:11:58,719
As for me, well, I can
assure you Gus hedges
203
00:11:58,720 --> 00:12:01,319
is very much a light-touch, hands-off,
204
00:12:01,320 --> 00:12:03,479
arms-length executive bloke.
205
00:12:03,480 --> 00:12:07,640
So you just carry on as normal.
I want everyone to ignore me.
206
00:12:08,720 --> 00:12:12,079
Yes, well, thank you,
Gus, for those words.
207
00:12:12,080 --> 00:12:13,639
All 3 million of them.
208
00:12:13,640 --> 00:12:17,279
I'm sure you've calmed any fears we
might have had over this takeover.
209
00:12:17,280 --> 00:12:21,479
Oh, please, not takeover -
change of management emphasis.
210
00:12:21,480 --> 00:12:25,639
Yes, this, er, change of
management emphasis. Well, er...
211
00:12:25,640 --> 00:12:30,679
Welcome aboard! All: Cheers.
212
00:12:30,680 --> 00:12:33,159
Right, troops. Back to work.
213
00:12:33,160 --> 00:12:35,320
Oh, George, George.
214
00:12:36,440 --> 00:12:40,439
I have, er... I have something
very important to tell you.
215
00:12:40,440 --> 00:12:43,199
Yes? I'm not here.
216
00:12:43,200 --> 00:12:45,079
Right.
217
00:12:45,080 --> 00:12:49,439
In other words, relax. Don't mind me.
Just carry on as normal.
218
00:12:49,440 --> 00:12:53,359
I'll watch and learn from you, ok?
You're the boss.
219
00:12:53,360 --> 00:12:55,679
Right. Thanks. It needed saying.
220
00:12:55,680 --> 00:12:58,359
And I said the same thing to
sir roysten only this morning.
221
00:12:58,360 --> 00:12:59,759
Right.
222
00:12:59,760 --> 00:13:02,959
Yes. He was terribly interested
to know all about you.
223
00:13:02,960 --> 00:13:05,799
Was he? Oh, yes, and I told him,
224
00:13:05,800 --> 00:13:07,479
"I don't care what anyone says,
225
00:13:07,480 --> 00:13:10,159
"George dent is obviously the
right man for this job."
226
00:13:10,160 --> 00:13:13,399
He runs a tight ship. He knows
how to walk that tightrope
227
00:13:13,400 --> 00:13:16,599
between populism and irresponsibility.
228
00:13:16,600 --> 00:13:19,639
Right. I'm very strict
on irresponsibility.
229
00:13:19,640 --> 00:13:23,239
Damien, Damien, there's
a farmer on the phone.
230
00:13:23,240 --> 00:13:26,079
He says, "how big do you
want the corn circles?"
231
00:13:26,080 --> 00:13:27,720
Oh, great.
232
00:13:31,120 --> 00:13:33,360
Yes, I'm very hot on
that sort of thing.
233
00:13:40,120 --> 00:13:43,839
The man's a monster! He's
a complete megalomaniac.
234
00:13:43,840 --> 00:13:45,479
He's got all that money and power
235
00:13:45,480 --> 00:13:47,679
and he's still not satisfied
with what he's got.
236
00:13:47,680 --> 00:13:50,079
I think it would be better
if somebody just shot him.
237
00:13:50,080 --> 00:13:52,599
Please can we stop going
on about Jeremy beadle
238
00:13:52,600 --> 00:13:55,519
and get back to this meeting?
239
00:13:55,520 --> 00:13:59,119
I know he was in the express at the
weekend, but nobody's had a good
240
00:13:59,120 --> 00:14:01,839
TV interview with Ridley since he went.
Any joy on that front?
241
00:14:01,840 --> 00:14:04,639
I'll try him again, George, but I
just keep getting his answer phone.
242
00:14:04,640 --> 00:14:06,959
It's a sad day, isn't it,
when insulting Germans
243
00:14:06,960 --> 00:14:08,759
is considered a resigning offence?
244
00:14:08,760 --> 00:14:12,479
Yeah. Answer phone again.
245
00:14:12,480 --> 00:14:14,839
Grunts guten tag, mr Ridley,
246
00:14:14,840 --> 00:14:18,879
ve are on our vay!
247
00:14:18,880 --> 00:14:23,319
Alex, I just wanted
to say, I'm not here.
248
00:14:23,320 --> 00:14:25,479
Maybe none of us is here, Gus.
249
00:14:25,480 --> 00:14:29,160
Maybe we're all just figments of
some alien being's imagination.
250
00:14:30,920 --> 00:14:34,759
Nice use of humour. I like
to see that in a team-mate.
251
00:14:34,760 --> 00:14:38,479
Now, um, I know there's some
nervousness here about sir roysten,
252
00:14:38,480 --> 00:14:40,519
and I know he gets a bad
write-up in the papers.
253
00:14:40,520 --> 00:14:45,480
Well, those he doesn't own.
Very good. But I, um...
254
00:14:46,880 --> 00:14:48,599
I do want to reassure you, Alex,
255
00:14:48,600 --> 00:14:51,279
I'm not gonna bring this
operation downmarket.
256
00:14:51,280 --> 00:14:53,999
Good. George? George.
257
00:14:54,000 --> 00:14:55,919
Which graphic do you want to accompany
258
00:14:55,920 --> 00:14:57,999
the violence against the elderly story?
259
00:14:58,000 --> 00:15:00,279
We've got the silhouette of
the granny being cudgelled
260
00:15:00,280 --> 00:15:02,999
or the collage of cosh
mask and machete?
261
00:15:03,000 --> 00:15:05,399
This is exactly what I'm talking about.
262
00:15:05,400 --> 00:15:08,479
Cheap and sensationalist. Which
reminds me, where's Damien?
263
00:15:08,480 --> 00:15:11,360
Have you seen him? Er,
no, I've been with Gus.
264
00:15:13,160 --> 00:15:14,799
What do you make of Gus?
265
00:15:14,800 --> 00:15:19,439
He's like... a eunuch's memories.
266
00:15:19,440 --> 00:15:21,520
Eh? Full of bollocks.
267
00:15:23,400 --> 00:15:28,159
He's rather supportive of me, actually.
Says I run a tight ship.
268
00:15:28,160 --> 00:15:30,319
Told you. Full of bollocks.
269
00:15:30,320 --> 00:15:32,719
Humming 'nessun dorma'
270
00:15:32,720 --> 00:15:35,079
ah, ah, a quid, Henry.
271
00:15:35,080 --> 00:15:37,440
What? Nessun dorma box.
272
00:15:40,880 --> 00:15:42,959
How much have you made this week?
273
00:15:42,960 --> 00:15:45,960
Er, 48 quid. Nearly enough
for a gallon of petrol.
274
00:15:51,200 --> 00:15:54,399
TV: 'When we were asleep,
the river rose up.
275
00:15:54,400 --> 00:15:58,400
'And when we got up, it was flowing
through the middle of the village.
276
00:16:00,800 --> 00:16:03,879
Ah, there you are. Now,
about these corn circles...
277
00:16:03,880 --> 00:16:05,759
Shh-shh-shh! Oh, sorry.
278
00:16:05,760 --> 00:16:07,879
Crying: 'I lost all my family.'
279
00:16:07,880 --> 00:16:12,599
what's this? Some stuff
on the floods in India.
280
00:16:12,600 --> 00:16:15,760
'..Washed away.' She sobs
281
00:16:17,000 --> 00:16:20,559
'i survived because I hung on
to the branches of a tree,
282
00:16:20,560 --> 00:16:23,000
'but they've all died.'
283
00:16:24,200 --> 00:16:25,720
poor woman.
284
00:16:27,240 --> 00:16:30,479
This is very moving, isn't it? Yes.
285
00:16:30,480 --> 00:16:34,280
But she was better in one of
the later takes, actually.
286
00:16:38,080 --> 00:16:39,639
Later takes?
287
00:16:39,640 --> 00:16:43,519
Yes, it was, er, take
nine, I think it was.
288
00:16:43,520 --> 00:16:47,079
The crying was better.
289
00:16:47,080 --> 00:16:50,040
How many takes did you record? 17.
290
00:16:51,040 --> 00:16:54,079
You interviewed a woman
whose family had just died,
291
00:16:54,080 --> 00:16:55,879
and you did 17 consecutive takes?!
292
00:16:55,880 --> 00:16:59,599
Oh, look, of course I didn't.
What do you take me for?
293
00:16:59,600 --> 00:17:02,719
I gave her a break in the middle
so she could take a breather.
294
00:17:02,720 --> 00:17:04,679
Now, the best take's coming up,
295
00:17:04,680 --> 00:17:08,559
I got her to say she was devastated
rather than just stunned.
296
00:17:08,560 --> 00:17:09,719
Right, that does it.
297
00:17:09,720 --> 00:17:12,359
This is definitely never,
ever being broadcast!
298
00:17:12,360 --> 00:17:15,199
It was clearly obtained in the
most reprehensible manner.
299
00:17:15,200 --> 00:17:17,999
And I'm issuing you a final warning.
Is that clear?
300
00:17:18,000 --> 00:17:20,759
Yes, George. Now, this final warning,
301
00:17:20,760 --> 00:17:23,279
do you want me to disregard the
four previous final warnings
302
00:17:23,280 --> 00:17:26,199
I've had this month?
What are you suggesting?
303
00:17:26,200 --> 00:17:27,639
Nothing.
304
00:17:27,640 --> 00:17:32,039
Are you implying that I have
problems making decisions?
305
00:17:32,040 --> 00:17:34,800
Well, are you? You're fired.
306
00:17:35,840 --> 00:17:37,359
What?
307
00:17:37,360 --> 00:17:41,800
Well, you heard me, er, you're fired.
Dismissed.
308
00:17:42,880 --> 00:17:44,839
You don't mean it.
309
00:17:44,840 --> 00:17:47,679
Well, George, I've
only been here one day
310
00:17:47,680 --> 00:17:49,959
and you've already sacked
your best-known reporter.
311
00:17:49,960 --> 00:17:52,879
What a little ball of fire you are.
312
00:17:52,880 --> 00:17:55,759
You're positive it's
right to sack Damien?
313
00:17:55,760 --> 00:17:58,279
Well, you did say you admired
my stand on responsibility.
314
00:17:58,280 --> 00:18:01,999
Oh, absolutely. It's just that
research shows Damien's reports
315
00:18:02,000 --> 00:18:03,799
have a high-response factor.
316
00:18:03,800 --> 00:18:07,199
I mean, televisually speaking,
he's extremely viewer-friendly.
317
00:18:07,200 --> 00:18:09,079
He's an animal.
318
00:18:09,080 --> 00:18:12,039
He'd napalm his own granny if he
thought he's get good pictures.
319
00:18:12,040 --> 00:18:13,599
He's got to go!
320
00:18:13,600 --> 00:18:16,120
Whatever you say, coach. Damien goes...
321
00:18:17,400 --> 00:18:19,280
..Even if he is sir
roysten's favourite.
322
00:18:21,920 --> 00:18:24,399
How do you know he's sir
roysten's favourite?
323
00:18:24,400 --> 00:18:27,359
Sir roysten mentioned it in passing
324
00:18:27,360 --> 00:18:30,119
when he rang me about that
letter in the guardian.
325
00:18:30,120 --> 00:18:34,719
Ah, er. How did he take that letter?
326
00:18:34,720 --> 00:18:39,199
Sir roysten's not brilliant
at accepting criticism.
327
00:18:39,200 --> 00:18:42,480
You know, I saw him head-butt a
speak-your-weight machine once.
328
00:18:44,480 --> 00:18:47,359
But I explained to him
that the letter showed
329
00:18:47,360 --> 00:18:50,439
you are a man of fierce,
fearless integrity.
330
00:18:50,440 --> 00:18:53,439
Of course, he didn't see it quite
like that, but never mind.
331
00:18:53,440 --> 00:18:57,119
He'll calm down... eventually.
332
00:18:57,120 --> 00:18:59,959
Mind you, if, then, he
discovers you've sacked
333
00:18:59,960 --> 00:19:02,519
his favourite reporter... well, I...
334
00:19:02,520 --> 00:19:04,279
Yes, but he couldn't
dismiss me, could he?
335
00:19:04,280 --> 00:19:06,519
He promised the authorities
he wouldn't interfere
336
00:19:06,520 --> 00:19:10,359
on editorial matters. He
wouldn't dismiss you.
337
00:19:10,360 --> 00:19:13,639
He might redefine you. Redefine me?
338
00:19:13,640 --> 00:19:18,079
Perhaps if Damien was disciplined -
not that I want to call the shots...
339
00:19:18,080 --> 00:19:20,519
I'm just lobbing ideas into your net.
340
00:19:20,520 --> 00:19:23,399
Well, er, I've fired him now.
341
00:19:23,400 --> 00:19:27,879
What if I disciplined him?
Oh, I'd be severe.
342
00:19:27,880 --> 00:19:31,240
Wouldn't that undermine my credibility?
343
00:19:32,720 --> 00:19:37,959
I think you'll find your credibility
will be the same as it always was.
344
00:19:37,960 --> 00:19:40,959
Oh, well, all right, then.
345
00:19:40,960 --> 00:19:45,199
By the way, incidentally, if you
should be speaking to sir roysten,
346
00:19:45,200 --> 00:19:48,119
perhaps you could mention that
letter was a group effort.
347
00:19:48,120 --> 00:19:50,759
But you were the brains
behind it, eh, George?
348
00:19:50,760 --> 00:19:54,600
Who told you that?
Why, Dave, of course.
349
00:19:55,960 --> 00:19:57,400
Of course.
350
00:20:02,120 --> 00:20:04,759
You know what gets me
about this crisis?
351
00:20:04,760 --> 00:20:07,719
I mean, let's face it. It's the
oldest trick in the book -
352
00:20:07,720 --> 00:20:10,639
despotic ruler faced with a
declining economic situation
353
00:20:10,640 --> 00:20:13,399
has a war to increase
personal popularity.
354
00:20:13,400 --> 00:20:16,079
That's Thatcher's position dealt with.
What about Hussein's?
355
00:20:16,080 --> 00:20:18,919
Moving on from that, please.
356
00:20:18,920 --> 00:20:23,439
Ah, yes. Incidentally, I've had a
word with the graphics department.
357
00:20:23,440 --> 00:20:25,359
I'm still not happy with them.
358
00:20:25,360 --> 00:20:27,799
In fact, I've had to give
them a real talking to.
359
00:20:27,800 --> 00:20:30,479
I've told them I don't
want any more graphics
360
00:20:30,480 --> 00:20:32,479
that are sensationalist or cheap.
361
00:20:32,480 --> 00:20:36,839
Well said, George. And I'd just
like to point out to staff
362
00:20:36,840 --> 00:20:39,599
that as a result of a
disciplinary breach,
363
00:20:39,600 --> 00:20:42,759
Damien is being taken
off big news stories.
364
00:20:42,760 --> 00:20:44,039
In the meantime,
365
00:20:44,040 --> 00:20:47,279
he'll be researching a
series of features on 1992.
366
00:20:47,280 --> 00:20:49,240
All laugh
367
00:20:51,000 --> 00:20:52,879
meeting adjourned.
368
00:20:52,880 --> 00:20:55,599
There you are, you see? He
backed me up all the way.
369
00:20:55,600 --> 00:20:59,479
Unlike some people we
could mention, eh, Judas?
370
00:20:59,480 --> 00:21:02,199
Off-screen female: George! Telephone.
371
00:21:02,200 --> 00:21:04,039
Why did he call you Judas?
372
00:21:04,040 --> 00:21:06,519
You know what George
is like with names.
373
00:21:06,520 --> 00:21:09,519
Probably mixed me up with that
bloke Judas in photocopying.
374
00:21:09,520 --> 00:21:11,200
Excuse me.
375
00:21:12,560 --> 00:21:15,159
I do not want special
cover against dog bites.
376
00:21:15,160 --> 00:21:18,559
And b, how d'you know my
neighbour has a rottweiler?
377
00:21:18,560 --> 00:21:22,599
Well, well, dear boy. The sin
bin for you. Tsk, tsk, tsk.
378
00:21:22,600 --> 00:21:23,999
What are you doing?
379
00:21:24,000 --> 00:21:27,120
I'm just writing a letter to
a housewife in accrington.
380
00:21:28,360 --> 00:21:30,359
Not Sandra? Yeah.
381
00:21:30,360 --> 00:21:33,919
She writes to you as well?
Henry, she writes to all of us.
382
00:21:33,920 --> 00:21:36,479
She sent the weatherman
some lace panties.
383
00:21:36,480 --> 00:21:38,880
That jezebel!
384
00:21:40,400 --> 00:21:44,599
Well, Damien, what rotten luck.
1992, eh?
385
00:21:44,600 --> 00:21:48,119
Yeah, yeah, pretty boring.
Though I am putting together
386
00:21:48,120 --> 00:21:51,679
one programme looking at
transport across Europe.
387
00:21:51,680 --> 00:21:53,639
Sounds riveting, Damien.
388
00:21:53,640 --> 00:21:55,960
Mm. With a special emphasis on safety.
389
00:21:59,200 --> 00:22:00,359
Go on.
390
00:22:00,360 --> 00:22:03,239
Well, yeah, I'll be looking
at many of the most recent
391
00:22:03,240 --> 00:22:07,279
European rail and road
disasters, examining the causes,
392
00:22:07,280 --> 00:22:09,879
and of course interviewing
relatives of the deceased
393
00:22:09,880 --> 00:22:14,839
to get their reactions. Gus,
I want a word with you!
394
00:22:14,840 --> 00:22:17,400
She hums 'nessun dorma'
395
00:22:19,160 --> 00:22:21,160
phone rings
396
00:22:23,040 --> 00:22:24,120
speaking.
397
00:22:25,680 --> 00:22:28,519
Oh, yes, I do need some
insurance, actually.
398
00:22:28,520 --> 00:22:31,239
Have you got a policy which
covers me against breaking my leg
399
00:22:31,240 --> 00:22:33,760
whilst kicking an
insurance man to death?
400
00:22:35,160 --> 00:22:38,119
Gus, about Damien. Words fail me!
401
00:22:38,120 --> 00:22:39,439
Oh, please, don't thank me.
402
00:22:39,440 --> 00:22:41,999
Thank you?! You've just sent a vampire
403
00:22:42,000 --> 00:22:44,159
on a tour of Europe's
freshest blood banks!
404
00:22:44,160 --> 00:22:47,719
He's doing 1992 - a story he hates.
405
00:22:47,720 --> 00:22:50,879
Covering it in a way he loves.
You've made an idiot of me, Gus,
406
00:22:50,880 --> 00:22:54,239
and I am very, very angry! And
I respect your anger, George.
407
00:22:54,240 --> 00:22:56,919
I feel sure we all respect your anger,
408
00:22:56,920 --> 00:22:59,520
and I know your anger respects you.
409
00:23:07,680 --> 00:23:08,879
Knock at door
410
00:23:08,880 --> 00:23:12,759
George, revised graphics for the
crime against the elderly story.
411
00:23:12,760 --> 00:23:16,119
I want a word with you later,
mr-it-was-all-George's-idea.
412
00:23:16,120 --> 00:23:18,599
Yeah, all right. No, no, no.
I'm serious, Dave.
413
00:23:18,600 --> 00:23:20,999
I'm fed up with people
not taking me seriously.
414
00:23:21,000 --> 00:23:24,120
Sometimes I think that everyone
is just taking the Mickey.
415
00:23:37,920 --> 00:23:39,879
Hello, Joyce?
416
00:23:39,880 --> 00:23:44,080
Could you send the graphics
department up here, please?
417
00:23:53,000 --> 00:23:54,279
George? Yeah?
418
00:23:54,280 --> 00:23:57,879
British telecom have just announced
a profit of �741 million...
419
00:23:57,880 --> 00:23:59,959
What?! ..For the last three months.
420
00:23:59,960 --> 00:24:01,999
What?! Get bt on the phone for a quote.
421
00:24:02,000 --> 00:24:04,119
How did they make �741 million?
422
00:24:04,120 --> 00:24:07,719
I dunno, probably �200 million from
call boxes that eat your money,
423
00:24:07,720 --> 00:24:12,199
�300 million from moronic chatlines
and the rest from wrong numbers.
424
00:24:12,200 --> 00:24:15,439
Hello, is that bt?
425
00:24:15,440 --> 00:24:18,079
Oh, sorry, I must have
been misconnected.
426
00:24:18,080 --> 00:24:20,679
Bloody hell.
427
00:24:20,680 --> 00:24:23,719
I know. Let's find out
Maureen lipman's address,
428
00:24:23,720 --> 00:24:26,639
go round to her house and beat her up.
429
00:24:26,640 --> 00:24:28,679
Hmm.
430
00:24:28,680 --> 00:24:30,840
Subtitles by accessibility@itv.Com
431
00:24:30,890 --> 00:24:35,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.