All language subtitles for Driven s01e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,350 --> 00:01:03,807 Rylee, please stay tonight. 2 00:01:03,842 --> 00:01:05,773 "The horrible week." 3 00:01:07,268 --> 00:01:10,076 I need more than this. 4 00:01:13,874 --> 00:01:15,152 And you too. 5 00:01:25,478 --> 00:01:26,995 �Hola? 6 00:01:28,375 --> 00:01:29,328 Rylee. 7 00:01:30,487 --> 00:01:31,445 Ace. 8 00:01:32,489 --> 00:01:33,576 Hi Rylee. 9 00:01:34,780 --> 00:01:39,762 I was calling to tell you that a car would pick you up on Sunday at 9:30. 10 00:01:39,822 --> 00:01:43,397 Seven children and three companions, right? 11 00:01:44,218 --> 00:01:47,844 Yes. They are very excited. 12 00:01:51,245 --> 00:01:52,351 -Colton -Rylee 13 00:01:52,814 --> 00:01:54,313 You first. 14 00:01:58,085 --> 00:01:59,585 �C�mo est�s? 15 00:02:00,692 --> 00:02:02,873 I'm fine. Well. 16 00:02:03,220 --> 00:02:05,395 Busy you know 17 00:02:05,989 --> 00:02:07,779 Ohh I'm sorry. I let you follow. 18 00:02:07,829 --> 00:02:09,398 Are you ready for Sunday? 19 00:02:10,804 --> 00:02:11,869 We're on that. 20 00:02:12,126 --> 00:02:15,899 The car works well we adjust it on Sunday. 21 00:02:15,919 --> 00:02:19,350 Becket, the crew chief thinks the camera needs to be checked. 22 00:02:19,792 --> 00:02:22,005 You asked me why I don't want a relationship. 23 00:02:26,841 --> 00:02:28,170 Let's say... 24 00:02:28,730 --> 00:02:34,307 The years before I was adored were rather screwed up. 25 00:02:39,835 --> 00:02:42,546 -Colton -My mind works like that. 26 00:02:43,076 --> 00:02:46,733 I'll do something to hurt you on purpose, just to show that I can. 27 00:02:46,753 --> 00:02:48,169 It doesn't have to be that way. 28 00:02:48,184 --> 00:02:49,839 Yes in the evening. 29 00:02:50,976 --> 00:02:54,674 This is the best for both of us. 30 00:02:55,503 --> 00:02:57,421 I respect you and your need to have a commitment, 31 00:02:57,521 --> 00:03:00,012 But I can't have that with anyone. 32 00:03:02,891 --> 00:03:06,525 They need me on the track. Without rancor? 33 00:03:06,555 --> 00:03:10,037 -Colton, I ... -See you, Ryles. 34 00:03:30,364 --> 00:03:32,609 When we train we take advantage of the time to make adjustments to the car. 35 00:03:32,628 --> 00:03:35,864 small adjustments to make the car go faster and drive better. 36 00:03:35,864 --> 00:03:38,836 In addition, Colton meets with the team to see what they are working on. 37 00:03:38,886 --> 00:03:40,358 Colton is with them now 38 00:03:40,839 --> 00:03:41,607 Not anymore. 39 00:03:42,210 --> 00:03:45,877 Hi there. Boys. I'm glad you're here. Ready to have fun? 40 00:03:45,912 --> 00:03:46,411 And. 41 00:03:47,438 --> 00:03:49,214 Do you want promotional gifts? 42 00:03:51,256 --> 00:03:52,848 Take that. So. 43 00:04:00,078 --> 00:04:01,588 Hi Rylee. 44 00:04:02,599 --> 00:04:03,731 Hi there. 45 00:04:06,304 --> 00:04:07,360 Hi there. Zander. 46 00:04:10,751 --> 00:04:13,161 I am very happy that you are here today. 47 00:04:17,175 --> 00:04:18,242 Hi there. 48 00:04:26,175 --> 00:04:28,027 Listen, buddy. 49 00:04:28,870 --> 00:04:32,732 I need you to be my space helper later, okay? 50 00:04:36,291 --> 00:04:38,176 S ? Well. 51 00:04:46,884 --> 00:04:48,681 Are they ready to go to the pits? 52 00:04:48,701 --> 00:04:49,540 -And. -And. 53 00:04:50,091 --> 00:04:51,801 Do you want to see the car do the tests? 54 00:04:51,821 --> 00:04:53,875 Yes? I'll take it for granted. 55 00:04:53,895 --> 00:04:54,578 Colton. 56 00:04:56,108 --> 00:04:58,152 Sorry. I'll be right back. 57 00:05:01,105 --> 00:05:03,181 Well, what do we have here? 58 00:05:08,630 --> 00:05:10,474 Alright guys, let's get you some headphones 59 00:05:10,514 --> 00:05:12,650 That's how they listen to us when we talk to Colton. 60 00:05:13,121 --> 00:05:14,466 Over here. 61 00:05:20,097 --> 00:05:21,179 OMG. 62 00:05:25,130 --> 00:05:27,373 Ry Can I talk to you for a moment? 63 00:05:36,264 --> 00:05:39,808 Ehh, good to see you. 64 00:05:42,708 --> 00:05:45,549 I'm glad too, Ace. 65 00:05:47,760 --> 00:05:51,161 Thanks for everything. 66 00:05:51,903 --> 00:05:55,490 You were amazing with the guys today. 67 00:05:55,935 --> 00:05:58,553 If it weren't for your generosity, 68 00:05:59,616 --> 00:06:01,696 Zander would not have said his first word, 69 00:06:02,449 --> 00:06:03,395 and you. 70 00:06:05,474 --> 00:06:06,170 Well... 71 00:06:06,907 --> 00:06:08,739 Is an advance... 72 00:06:09,199 --> 00:06:10,652 very important. 73 00:06:22,529 --> 00:06:24,519 Are you coming for a walk with me? 74 00:06:38,247 --> 00:06:40,218 I wasn't sure if you were coming today. 75 00:06:40,258 --> 00:06:43,758 Well, I wanted to see you in your element. 76 00:06:44,554 --> 00:06:47,696 I want to see how the boys have it. 77 00:06:51,508 --> 00:06:54,412 Won't you give me a good luck kiss, Rylee? 78 00:06:56,953 --> 00:07:00,665 I think it's the least I can do. 79 00:07:16,495 --> 00:07:18,994 Good luck, Ace. 80 00:07:22,909 --> 00:07:25,124 Are you serious, Colton? Otro? 81 00:07:25,526 --> 00:07:26,899 Just in the moment. 82 00:07:28,268 --> 00:07:30,206 Don't be mean, Quin. I'm going. 83 00:07:30,888 --> 00:07:33,759 Rylee, this is my annoying little sister, Quin. 84 00:07:34,946 --> 00:07:36,915 Now where are we? 85 00:07:39,016 --> 00:07:42,094 I was giving you a good luck kiss. 86 00:07:42,792 --> 00:07:44,155 My amulet. 87 00:07:50,921 --> 00:07:52,167 Take care, Ace. 88 00:07:53,719 --> 00:07:54,615 Always. 89 00:09:27,386 --> 00:09:31,007 Guys, I think the last adjustment was perfect. Good job! 90 00:09:31,027 --> 00:09:33,224 I will stomp on you for the last 20 laps. 91 00:09:33,249 --> 00:09:34,961 Don't force it too much, Wood. 92 00:09:35,201 --> 00:09:37,721 Relax, Becks. I'm not breaking your baby. 93 00:09:44,362 --> 00:09:47,845 Let Zander wave the flag, and then the other guys. 94 00:09:48,241 --> 00:09:48,849 10-40 95 00:10:58,009 --> 00:10:59,244 Can I help you? 96 00:11:00,667 --> 00:11:04,396 You have no idea what you're getting into. 97 00:11:06,357 --> 00:11:11,028 What's between Colton and me is none of your business. 98 00:11:12,327 --> 00:11:15,630 Everything Colton does is my business. 99 00:11:15,851 --> 00:11:17,531 I make sure of that. 100 00:11:17,976 --> 00:11:20,801 I didn't know I needed a babysitter. 101 00:11:20,997 --> 00:11:23,517 All men need a woman to advise them 102 00:11:23,862 --> 00:11:25,297 And tell him what is best for him. 103 00:11:26,806 --> 00:11:28,666 I am that woman to Colton. 104 00:11:29,060 --> 00:11:32,413 I was and will continue to be. 105 00:11:32,448 --> 00:11:36,277 I'm sure Colton won't let anyone tell him what to do. 106 00:11:38,683 --> 00:11:40,847 Keep thinking that. 107 00:11:40,927 --> 00:11:44,055 Before you know it you'll think you caught it 108 00:11:45,684 --> 00:11:47,094 And when that happens 109 00:11:47,324 --> 00:11:51,241 I'll be done with you faster than the lap he just took. 110 00:11:53,068 --> 00:11:55,665 You don't have what it takes for her to stay with you. 111 00:11:56,429 --> 00:11:58,240 He gets bored fast. 112 00:11:58,864 --> 00:12:01,883 And you should know that then I will look for me. 113 00:12:02,921 --> 00:12:06,063 I am the one who speaks to the ear. 114 00:12:09,880 --> 00:12:11,878 Thanks for the warning, 115 00:12:12,197 --> 00:12:17,678 But I am a grown woman. I can take care of myself. 116 00:12:18,257 --> 00:12:23,714 Now if you'll excuse me, the conversation has been interesting, 117 00:12:23,734 --> 00:12:28,448 But I'm going to spend time with people who are worth talking to. 118 00:13:22,729 --> 00:13:23,747 What did you guys like? 119 00:13:23,767 --> 00:13:24,307 Incredible. 120 00:13:24,407 --> 00:13:27,086 I'm glad you liked it. 121 00:13:35,529 --> 00:13:38,916 You looked good out there, Ace. 122 00:13:40,758 --> 00:13:44,955 �Becket te llam�... Wood? 123 00:13:48,386 --> 00:13:49,697 It is... 124 00:13:51,257 --> 00:13:53,490 short for Hollywood 125 00:13:58,829 --> 00:14:00,712 Thanks again. 126 00:14:02,084 --> 00:14:05,098 You made them feel very spacey today. 127 00:14:07,196 --> 00:14:10,577 I understand the need for that feeling more than most. 128 00:14:11,861 --> 00:14:12,119 Me... 129 00:14:12,657 --> 00:14:14,071 I have a meeting in ten minutes. 130 00:14:14,121 --> 00:14:17,614 Can you stay and then I'll take you home? 131 00:14:19,165 --> 00:14:21,934 I don't think it's a good idea ... 132 00:14:22,075 --> 00:14:24,581 You said it yourself. 133 00:14:24,929 --> 00:14:28,194 Maybe I think differently today. 134 00:14:32,090 --> 00:14:34,298 I have to take the boys home. 135 00:14:34,845 --> 00:14:38,664 They are my responsibility. 136 00:14:39,829 --> 00:14:45,060 Although I try to accept that this must end, Rylee, 137 00:14:46,025 --> 00:14:48,221 For the sake of both of us, 138 00:14:50,242 --> 00:14:53,288 I still want you. 139 00:14:54,719 --> 00:14:57,648 Desperately. 140 00:15:37,025 --> 00:15:40,438 Grim and captivating experience? 141 00:15:42,177 --> 00:15:43,321 No. 142 00:15:44,683 --> 00:15:46,423 The incredible Colton Experience? 143 00:15:46,434 --> 00:15:47,439 Ohh, that's the ego. 144 00:15:47,459 --> 00:15:48,333 No. 145 00:15:49,888 --> 00:15:51,511 See you, Ryles. 146 00:15:51,736 --> 00:15:53,086 See you, Ace. 147 00:16:23,980 --> 00:16:24,671 Hi there. 148 00:16:25,630 --> 00:16:26,908 Rylee Thomas, please. 149 00:16:27,070 --> 00:16:28,288 It's me. 150 00:16:28,428 --> 00:16:31,078 Miss Thomas, this is Abel Balewin. 151 00:16:31,694 --> 00:16:33,950 Good afternoon, Director Baldwin. How can I help you? 152 00:16:35,359 --> 00:16:38,012 Aidan got into another fight. 153 00:16:40,444 --> 00:16:41,123 �Qu� pas�? 154 00:16:41,223 --> 00:16:42,670 I'm not so sure. 155 00:16:43,230 --> 00:16:44,379 He doesn't want to talk to me. 156 00:16:44,428 --> 00:16:45,570 What about the other boy? 157 00:16:45,814 --> 00:16:47,288 They said it was a misunderstanding. 158 00:16:47,723 --> 00:16:51,727 Did they say? I hope you are all in your office. 159 00:16:52,093 --> 00:16:53,279 They are in class. 160 00:16:53,379 --> 00:16:55,721 It is best if you come find Aidan. 161 00:16:56,467 --> 00:16:57,428 Are you suspended? 162 00:16:57,630 --> 00:16:58,572 It is not. 163 00:16:58,628 --> 00:17:00,741 He's not suspended but wants me to come get him 164 00:17:00,781 --> 00:17:03,053 While the others are still in class? 165 00:17:03,293 --> 00:17:06,655 I will understand why your discrimination bothers me. 166 00:17:07,140 --> 00:17:09,675 No, Miss Thoma, your accusation unfounded. 167 00:17:09,729 --> 00:17:14,319 I would appreciate it if you would come find Aidan. 168 00:17:17,271 --> 00:17:18,277 I'm going. 169 00:17:18,327 --> 00:17:19,258 Thanks. 170 00:17:25,474 --> 00:17:27,598 Aidan, wait. For. 171 00:17:28,729 --> 00:17:30,774 Come sit down. 172 00:17:40,756 --> 00:17:43,334 I know you don't want to talk about it with me 173 00:17:43,384 --> 00:17:46,611 But you have to tell me what happened. 174 00:17:48,135 --> 00:17:50,430 They were being idiots. 175 00:17:52,209 --> 00:17:55,196 Who struck the first blow? 176 00:17:56,129 --> 00:17:57,979 Me. 177 00:18:01,510 --> 00:18:05,056 What did they do to make you want to hit them? 178 00:18:05,091 --> 00:18:09,676 Ashton, Smitty, and Grand Mongomery called me a liar. 179 00:18:10,529 --> 00:18:12,112 Lying about what? 180 00:18:12,879 --> 00:18:16,252 They said it was impossible for him to hit the track on Sunday. 181 00:18:16,292 --> 00:18:18,892 What made me up that I met Colton. 182 00:18:20,879 --> 00:18:22,137 Aidan. 183 00:18:25,929 --> 00:18:28,629 I'm so sorry they didn't believe you. 184 00:18:28,679 --> 00:18:30,183 But... 185 00:18:30,969 --> 00:18:34,587 Hitting someone doesn't solve anything. It only makes things worse. 186 00:18:34,622 --> 00:18:37,029 I know, but I tried to tell Miss McAdams 187 00:18:37,079 --> 00:18:40,570 when they started pushing me, but he didn't listen to me. 188 00:18:43,766 --> 00:18:49,709 Then I'm going to make an appointment to speak with her and Principal Baldwin. 189 00:18:50,816 --> 00:18:52,868 Aidan, I'm not going to make things worse. 190 00:18:53,087 --> 00:18:56,439 But they have to know that this is unacceptable. 191 00:18:57,340 --> 00:18:58,691 Am I in trouble? 192 00:19:03,778 --> 00:19:05,149 Do you want to eat something? 193 00:19:05,742 --> 00:19:07,072 Okay, let's go inside. 194 00:19:42,532 --> 00:19:45,308 I knew you couldn't stay away from me for long. 195 00:19:46,290 --> 00:19:48,924 I'm not calling for me, Ace. 196 00:19:49,169 --> 00:19:49,997 What happens? 197 00:19:51,529 --> 00:19:54,876 It's Aidan. Got into a fight at school 198 00:19:54,926 --> 00:19:57,183 Because they didn't think I knew you. 199 00:19:58,191 --> 00:20:04,456 Is it possible to get a photo or something to show that they know you? 200 00:20:04,783 --> 00:20:07,718 This will only get his teeth broken, Ry. 201 00:20:07,753 --> 00:20:09,733 Those brats are going to eat him alive. 202 00:20:10,123 --> 00:20:13,263 Whatever you do, don't ask for a meeting with the principal. 203 00:20:14,692 --> 00:20:19,737 You can't imagine what it's like to be the misfit against the director. 204 00:20:19,768 --> 00:20:22,650 So what do you suggest I do? 205 00:20:25,241 --> 00:20:27,522 What time do you go to school in the morning? 206 00:20:27,630 --> 00:20:29,813 At eight. Why? 207 00:21:07,301 --> 00:21:07,994 Let's go. Guys. 208 00:21:16,782 --> 00:21:17,587 Aidan. 209 00:21:20,271 --> 00:21:22,794 Do you see the boys? 210 00:21:23,978 --> 00:21:26,578 Well. 211 00:21:32,121 --> 00:21:34,330 Aidan Are they the ones who don't believe you? 212 00:21:34,365 --> 00:21:38,382 Man, they should have seen Aidan on Sunday. 213 00:21:38,422 --> 00:21:40,630 l and six of his friends including Ricky and Scooter, 214 00:21:40,680 --> 00:21:42,783 They went to the track to see the test of the car. 215 00:21:42,818 --> 00:21:46,166 I couldn't have done it without you. We had fun, didn't we, Aidan? 216 00:21:46,272 --> 00:21:47,653 Yeah, it was fun. 217 00:21:47,751 --> 00:21:50,870 Too bad they are not his friends, they could have gone. 218 00:21:51,331 --> 00:21:53,789 Guys, come on. Time to go to class. 219 00:21:54,130 --> 00:21:55,038 Next time, sir, 220 00:21:55,458 --> 00:21:57,960 It would be better to remember that Aidan is telling the truth. 221 00:21:59,369 --> 00:22:00,969 It's boys like them who should go home 222 00:22:00,989 --> 00:22:02,554 Not good guys like Aidan. 223 00:22:02,874 --> 00:22:04,478 Because it does not come from a traditional home 224 00:22:04,528 --> 00:22:06,310 It does not mean that he is guilty. 225 00:22:12,014 --> 00:22:14,683 I think those guys won't bother you for a while. 226 00:22:14,699 --> 00:22:17,493 But if they do, tell me ok? 227 00:22:23,127 --> 00:22:24,653 Adís, Aidan. 228 00:22:25,759 --> 00:22:26,993 Thanks. 229 00:22:34,429 --> 00:22:35,338 �Caf�? 230 00:22:37,929 --> 00:22:38,636 And. 231 00:22:40,417 --> 00:22:43,108 Well. 232 00:22:44,829 --> 00:22:45,910 After this morning, 233 00:22:45,920 --> 00:22:49,589 you are a hero to boys. Do you know? 234 00:22:50,209 --> 00:22:51,264 Ace, the coffee is ready. 235 00:22:55,732 --> 00:22:56,669 Really thanks. 236 00:22:57,134 --> 00:22:58,369 That was... 237 00:22:58,469 --> 00:22:59,756 You were... 238 00:23:00,527 --> 00:23:04,525 You were incredible with Aidan, I really appreciate it. 239 00:23:05,599 --> 00:23:07,019 It was nothing, Rylee. 240 00:23:07,264 --> 00:23:08,786 But you're welcome. 241 00:23:09,142 --> 00:23:09,939 Let's go. 242 00:23:15,893 --> 00:23:18,757 You showed a child that he is important. 243 00:23:19,106 --> 00:23:21,786 That it was worth defending. 244 00:23:22,740 --> 00:23:25,858 I know what it's like to be in Aidan's place. 245 00:23:26,491 --> 00:23:30,775 Being the guy who doesn't adapt to circumstances beyond his control. 246 00:23:31,821 --> 00:23:36,633 That they intimidate you and make fun of you because yes. 247 00:23:39,229 --> 00:23:41,289 No me mires as�, Rylee. 248 00:23:41,630 --> 00:23:43,839 I don't need your compassion. 249 00:23:45,352 --> 00:23:47,765 I'm just trying to understand you better. 250 00:23:48,214 --> 00:23:51,939 Delving into my past won't help you understand me better. 251 00:23:52,843 --> 00:23:54,119 That shit ... 252 00:23:55,740 --> 00:24:00,187 I don't want to torment you with that. 253 00:24:09,414 --> 00:24:13,179 So, Ace ... 254 00:24:14,781 --> 00:24:17,203 You were very good with the boys. 255 00:24:19,717 --> 00:24:20,951 Nice change of subject. 256 00:24:21,021 --> 00:24:23,996 Better than most. 257 00:24:24,451 --> 00:24:26,260 But you said you don't want children. 258 00:24:27,877 --> 00:24:29,489 I don't understand why. 259 00:24:29,524 --> 00:24:34,543 Having a child and being good to children are two different things. 260 00:24:36,418 --> 00:24:37,786 �Y t�, Rylee? 261 00:24:38,160 --> 00:24:40,791 You treat those children as if they were yours. 262 00:24:41,385 --> 00:24:43,608 What will happen the day you meet the Right Lord 263 00:24:43,628 --> 00:24:45,765 and decide to have children? 264 00:24:46,832 --> 00:24:48,219 How are you going to balance it? 265 00:24:52,229 --> 00:24:54,464 Can not. 266 00:24:56,276 --> 00:24:59,363 After the accident, getting pregnant ... 267 00:25:00,805 --> 00:25:03,115 the posivilities of .... 268 00:25:05,098 --> 00:25:06,784 Sorry. 269 00:25:13,900 --> 00:25:15,653 It is what it is. 270 00:25:24,129 --> 00:25:27,129 Oye 271 00:25:31,903 --> 00:25:34,848 I can not stop thinking about you. 272 00:25:35,325 --> 00:25:36,650 In us. 273 00:25:41,138 --> 00:25:45,535 I want you, Rylee. Either way I can have you. 274 00:25:46,835 --> 00:25:48,967 Either way? 275 00:25:51,055 --> 00:25:53,333 Are you willing to have a commitment 276 00:25:53,373 --> 00:25:57,235 are you willing to try something other than your agreements? 277 00:25:57,756 --> 00:25:59,678 I can't, Ry. 278 00:26:02,070 --> 00:26:06,674 I wish I could, but this is all I can give you now. 279 00:26:06,675 --> 00:26:10,570 For now, you can ... 280 00:26:11,296 --> 00:26:13,475 Can you try it my way? 281 00:26:13,519 --> 00:26:14,806 �Por m�? 282 00:26:15,443 --> 00:26:18,674 I'm not ready to let you go yet. 283 00:26:20,338 --> 00:26:23,434 You said this won't work. 284 00:26:23,960 --> 00:26:25,601 You ask me to risk 285 00:26:25,621 --> 00:26:29,335 And I feel like I'm the only one who's going to get hurt 286 00:26:29,752 --> 00:26:30,419 And I don't know ... 287 00:26:30,428 --> 00:26:31,766 Don't say no, Ry. 288 00:26:32,585 --> 00:26:33,835 A�n no. 289 00:26:34,872 --> 00:26:38,035 Go out to dinner with me before making a decision. 290 00:26:39,795 --> 00:26:43,597 Let me show you what it would be like. Let me show you what I'm trying to do. 291 00:26:43,628 --> 00:26:48,121 Give me one more night with you. 292 00:26:48,171 --> 00:26:52,721 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.