Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,055 --> 00:00:31,695
- I should let you know
when we are in reserve.
2
00:00:31,720 --> 00:00:34,000
Aaahhh... sh... crap.
3
00:00:35,015 --> 00:00:37,375
OK. All engines off?
4
00:00:37,615 --> 00:00:39,975
- Check! - create oxygen masks!
5
00:00:40,000 --> 00:00:41,760
- We will not be able to do it!
6
00:00:41,785 --> 00:00:43,985
Stay positive, positive!
7
00:00:46,446 --> 00:00:50,046
Come on, come on! Last
chance, Lord Jasper!
8
00:00:56,135 --> 00:00:58,495
Hyperwind drive activated.
9
00:00:58,520 --> 00:01:00,720
All good. If necessary, we run.
10
00:01:00,745 --> 00:01:04,265
Daring proposal: We
fill up like others too.
11
00:01:05,720 --> 00:01:07,320
Are we like everyone?
12
00:01:07,734 --> 00:01:09,214
Nah, we are not.
13
00:01:11,013 --> 00:01:12,013
Mummy?
14
00:01:12,670 --> 00:01:14,623
All right, honey, we can do it!
15
00:01:14,648 --> 00:01:15,808
I have to go!
16
00:01:17,481 --> 00:01:20,121
How many more miles to Füdrum?
17
00:01:20,895 --> 00:01:24,175
- Seventeen and a half kilometers.
- I have to do it now!
18
00:01:24,200 --> 00:01:26,080
All right. Then...
19
00:01:27,280 --> 00:01:29,320
Must-time!
20
00:01:39,240 --> 00:01:40,640
- And?
21
00:01:41,748 --> 00:01:45,228
- Pretty much area.
- Mm, though.
22
00:01:51,492 --> 00:01:54,852
- Is Jasper's dad also
a goldsmith like mine?
23
00:01:54,877 --> 00:01:57,517
- Not all dads are goldsmiths.
24
00:01:57,931 --> 00:02:01,131
Why does Jaspers dad
have such a long name?
25
00:02:01,251 --> 00:02:04,891
Hinnerk Ole Torben.
Are they all so funny?
26
00:02:05,041 --> 00:02:07,841
These are three
names of three men.
27
00:02:07,976 --> 00:02:10,536
He has three fathers?
That's unfair!
28
00:02:10,855 --> 00:02:12,139
Nah, only one.
29
00:02:12,312 --> 00:02:14,352
But mom does not know which.
30
00:02:14,417 --> 00:02:16,337
But we find out.
31
00:02:16,868 --> 00:02:17,868
And how?
32
00:02:18,200 --> 00:02:19,600
We have a plan.
33
00:02:20,212 --> 00:02:22,612
Take all three, it's better!
34
00:02:22,637 --> 00:02:24,317
Yes, top idea!
35
00:02:37,523 --> 00:02:40,403
Ah! Kick it on,
the lodge Hansen!
36
00:02:40,519 --> 00:02:41,519
Exactly these!
37
00:02:41,665 --> 00:02:44,385
- You want the sheep, right?
- Exactly!
38
00:02:44,989 --> 00:02:46,589
And? How much?
39
00:02:47,258 --> 00:02:48,698
Are we saying 50?
40
00:02:48,723 --> 00:02:50,243
- Ah! 100th
41
00:02:52,129 --> 00:02:53,229
51st
42
00:02:58,993 --> 00:03:00,993
51 and...
43
00:03:01,326 --> 00:03:02,486
And what?
44
00:03:13,109 --> 00:03:14,629
The sheep stinks!
45
00:03:15,227 --> 00:03:17,187
Yes, sheep stink, right?
46
00:03:17,606 --> 00:03:20,126
What are we doing with it?
47
00:03:20,688 --> 00:03:21,928
We save it!
48
00:03:22,480 --> 00:03:23,760
Oh, right.
49
00:03:24,840 --> 00:03:26,840
- Does grandma know we're coming?
50
00:03:27,233 --> 00:03:28,633
Not directly.
51
00:03:28,877 --> 00:03:31,717
- But maybe she is not home?
52
00:03:31,777 --> 00:03:33,657
For the time sure!
53
00:03:34,128 --> 00:03:36,448
Grandma Inge lives
after the tides.
54
00:03:36,473 --> 00:03:38,633
This only goes out at low tide.
55
00:03:38,658 --> 00:03:43,098
When Grandma gets in contact
with water, she becomes a cancer.
56
00:03:43,295 --> 00:03:45,375
No! You flunk around!
57
00:04:12,360 --> 00:04:13,560
That's Torben.
58
00:04:15,280 --> 00:04:17,080
Say, that was...
59
00:04:17,257 --> 00:04:18,257
Yes.
60
00:04:18,896 --> 00:04:20,006
That was her.
61
00:04:35,120 --> 00:04:36,120
That was Ole.
62
00:04:51,209 --> 00:04:52,729
This is Hinnerk.
63
00:05:28,800 --> 00:05:30,000
Moin, Inge.
64
00:05:31,200 --> 00:05:32,400
Moin, Malte.
65
00:06:04,240 --> 00:06:05,920
This is your grandma Inge.
66
00:06:06,819 --> 00:06:10,259
These are your two grandchildren.
Luise and Jasper.
67
00:06:16,280 --> 00:06:17,280
Hello.
68
00:06:21,080 --> 00:06:22,400
Hello, Luise.
69
00:06:23,458 --> 00:06:24,778
You smell good.
70
00:06:25,803 --> 00:06:26,803
I...
71
00:06:27,358 --> 00:06:29,578
I just baked bread.
72
00:06:29,680 --> 00:06:31,280
You bake that yourself?
73
00:06:32,092 --> 00:06:33,572
- Yes of course.
74
00:06:37,040 --> 00:06:38,520
- Hello, Jasper.
75
00:06:45,200 --> 00:06:46,200
Tach.
76
00:06:46,560 --> 00:06:47,760
Hunger?
77
00:06:48,000 --> 00:06:51,280
- We ate on the way.
- I'm hungry!
78
00:06:53,520 --> 00:06:54,600
Well then!
79
00:07:04,680 --> 00:07:07,440
Jasper wants to meet his dad.
80
00:07:10,080 --> 00:07:11,760
I still want some bread.
81
00:07:13,040 --> 00:07:15,360
I would like another bread, please.
82
00:07:15,640 --> 00:07:16,760
Really? You also?
83
00:07:18,280 --> 00:07:22,000
No, it says, "I would like
another piece of bread, please."
84
00:07:22,240 --> 00:07:25,080
- I would like another bread, please.
85
00:07:25,320 --> 00:07:27,120
With pleasure!
86
00:07:28,800 --> 00:07:29,800
Three.
87
00:07:29,825 --> 00:07:31,985
- Now eat the first one.
88
00:07:32,560 --> 00:07:33,880
What? No!
89
00:07:34,120 --> 00:07:35,800
Jasper has three dads.
90
00:07:36,040 --> 00:07:38,400
Completely unfair!
- That is not true!
91
00:07:38,425 --> 00:07:40,745
I just do not know who it is.
92
00:07:41,200 --> 00:07:42,400
- I thought...
93
00:07:44,695 --> 00:07:47,375
I mean: three? - Do you see!
94
00:07:47,606 --> 00:07:50,326
Grandma thinks too,
that's not normal!
95
00:07:50,972 --> 00:07:53,412
Normal is boring too, right?
96
00:07:58,213 --> 00:08:00,853
So. Who feeds the sheep?
97
00:08:01,987 --> 00:08:03,867
At six there's supper.
98
00:08:03,943 --> 00:08:07,143
But I am full. We had bread.
99
00:08:07,537 --> 00:08:10,617
Yes, with grandma even
the hunger is punctual.
100
00:08:21,255 --> 00:08:25,055
I used to rescue all black sheep.
- Why?
101
00:08:25,295 --> 00:08:27,495
They will otherwise be slaughtered.
102
00:08:27,520 --> 00:08:30,240
I thought you need black sheep.
103
00:08:30,338 --> 00:08:31,338
Because?
104
00:08:31,848 --> 00:08:35,928
Because you only see a
difference with white sheep.
105
00:08:36,913 --> 00:08:39,113
- What do we call it?
106
00:08:39,316 --> 00:08:42,636
I know it! Dunja!
Sounds like "dark".
107
00:08:42,661 --> 00:08:43,941
Darth Vader!
108
00:08:44,415 --> 00:08:46,815
You always with the
stupid Star Wars!
109
00:08:46,840 --> 00:08:50,000
OK. What do you think about...
110
00:08:51,072 --> 00:08:52,072
Blacky?
111
00:09:07,101 --> 00:09:08,501
What will that be?
112
00:09:08,526 --> 00:09:10,526
- Our sleeping place.
113
00:09:11,064 --> 00:09:12,584
That's nonsense!
114
00:09:12,789 --> 00:09:14,749
You can in the house...
115
00:09:14,811 --> 00:09:17,531
Nope. We do not
want to be a burden.
116
00:09:17,800 --> 00:09:22,200
We do not stay long, we
only do the paternity test.
117
00:09:22,440 --> 00:09:25,000
I have to be in Bremen on Thursday.
118
00:09:25,062 --> 00:09:27,062
- The food is ready. - Yeah!
119
00:09:28,363 --> 00:09:30,643
Do not forget to wash your hands!
120
00:09:32,142 --> 00:09:35,502
- Why now?
- Because it was not an issue before?
121
00:09:35,527 --> 00:09:37,567
And then three fathers?
122
00:09:38,335 --> 00:09:41,335
Is not it important
to know the father?
123
00:09:41,360 --> 00:09:45,735
That's why we're here. That
you are not on my side, sure.
124
00:09:45,869 --> 00:09:47,349
I do not mean that!
125
00:09:47,782 --> 00:09:50,182
- You never said that three...
126
00:09:50,245 --> 00:09:52,725
That never interested you!
127
00:09:52,830 --> 00:09:54,950
- You just wanted that...
- What?
128
00:09:58,806 --> 00:10:01,366
No matter. I do
not want to argue.
129
00:10:02,160 --> 00:10:03,160
No more.
130
00:10:19,842 --> 00:10:21,882
We never eat anything like that!
131
00:10:22,385 --> 00:10:24,745
Do not you cook for the little ones?
132
00:10:24,784 --> 00:10:27,984
- Of course I cook!
- Most of the time you warm up.
133
00:10:30,261 --> 00:10:32,581
But mom tells stories.
134
00:10:32,895 --> 00:10:34,575
She can do that best.
135
00:10:34,815 --> 00:10:36,215
Can you do that too?
136
00:10:36,240 --> 00:10:37,920
Of course I can do that.
137
00:10:38,545 --> 00:10:40,145
But not with the food.
138
00:10:40,170 --> 00:10:41,730
- Why not?
139
00:10:43,506 --> 00:10:45,626
The food is not spoken.
140
00:10:47,745 --> 00:10:49,745
Are you doing yourself!
141
00:10:52,367 --> 00:10:54,007
Okay, are you done?
142
00:10:54,737 --> 00:10:57,777
Do you want to get
your things to the car?
143
00:11:07,535 --> 00:11:09,655
They have what they need.
144
00:11:09,981 --> 00:11:12,421
And they grow up with openness.
145
00:11:12,446 --> 00:11:16,846
There are answers to questions,
not just the fucking church.
146
00:11:18,190 --> 00:11:20,630
As I said, we are soon gone.
147
00:11:20,655 --> 00:11:22,715
Thank you for the food.
Good night.
148
00:11:30,161 --> 00:11:32,601
- Why do I have to
have three fathers?
149
00:11:32,725 --> 00:11:35,525
And not one like everyone else?
150
00:11:37,182 --> 00:11:39,182
That is very complicated.
151
00:11:40,321 --> 00:11:43,401
Why is everything
complicated with us?
152
00:11:44,375 --> 00:11:46,215
Well, we are just different.
153
00:11:46,419 --> 00:11:49,066
We lead a life
full of adventure.
154
00:11:49,142 --> 00:11:51,022
Not everybody understands that.
155
00:11:51,320 --> 00:11:55,040
You do not have to
worry about that, okay?
156
00:11:57,955 --> 00:12:01,595
And why did we have to change
things in the first place?
157
00:12:07,081 --> 00:12:09,281
I love you, mom.
158
00:12:12,414 --> 00:12:14,334
And the sheep too.
159
00:12:16,760 --> 00:12:18,160
And grandma Inge.
160
00:12:46,560 --> 00:12:48,160
Tach!
161
00:13:00,575 --> 00:13:03,135
I saw you yesterday.
162
00:13:04,735 --> 00:13:09,279
- Do not you screw around mopeds anymore?
- Nah, they bring in more.
163
00:13:09,470 --> 00:13:12,350
And you got lost? Fuel out?
164
00:13:14,202 --> 00:13:17,542
I'm sorry I did not contact you.
165
00:13:18,323 --> 00:13:19,523
Just let.
166
00:13:21,153 --> 00:13:23,993
That's what makes
you best friends.
167
00:13:25,908 --> 00:13:28,908
I want to call you,
really, but...
168
00:13:28,933 --> 00:13:31,493
No idea, then you were here...
169
00:13:32,565 --> 00:13:34,245
Oh, fuck it!
170
00:13:35,052 --> 00:13:36,692
You are here now!
171
00:13:47,394 --> 00:13:48,834
There is a reason.
172
00:13:50,471 --> 00:13:51,791
- Mm.
173
00:13:55,646 --> 00:13:59,526
The reason is called Jasper, is
eleven and is looking for his dad.
174
00:14:00,262 --> 00:14:01,302
Yes and?
175
00:14:04,115 --> 00:14:05,955
You, Torben or Hinnerk.
176
00:14:05,980 --> 00:14:06,980
I?
177
00:14:07,005 --> 00:14:08,205
- Good day!
178
00:14:10,621 --> 00:14:12,901
Yes... that's Tim.
179
00:14:13,350 --> 00:14:15,510
- Hey. - This is my partner.
180
00:14:15,911 --> 00:14:19,071
He does the bills and
the writing stuff.
181
00:14:20,912 --> 00:14:22,792
- And that is... - I know.
182
00:14:23,184 --> 00:14:25,524
The legendary Maike. - Oh!
183
00:14:25,928 --> 00:14:28,128
But I'm curious!
184
00:14:28,942 --> 00:14:31,502
Well, you broke Ole's heart.
185
00:14:32,080 --> 00:14:36,480
There are not many
people who can say that.
186
00:14:53,280 --> 00:14:54,600
- Pedro!
187
00:14:56,760 --> 00:14:58,880
Watch out! 'Sorry!
188
00:14:59,177 --> 00:15:00,937
All right, nothing happened!
189
00:15:02,977 --> 00:15:03,977
Tach, Gesa!
190
00:15:04,160 --> 00:15:05,160
Hello!
191
00:15:05,880 --> 00:15:08,120
- And who are you? - Pedro.
192
00:15:08,565 --> 00:15:10,445
- Tach! - That's Maike.
193
00:15:11,369 --> 00:15:12,609
Tach!
194
00:15:13,880 --> 00:15:14,880
Maike!
195
00:15:15,692 --> 00:15:17,270
Long time no see.
196
00:15:17,640 --> 00:15:18,840
Eleven years.
197
00:15:20,283 --> 00:15:21,603
Your son?
198
00:15:22,240 --> 00:15:23,960
For three years, yes.
199
00:15:26,342 --> 00:15:29,782
I think you'll be a big striker!
200
00:15:30,155 --> 00:15:31,635
Attention!
201
00:15:31,960 --> 00:15:35,760
But the big striker needs
to quickly take a shower,
202
00:15:35,785 --> 00:15:38,185
we have to vaccinate.
- Good luck!
203
00:15:38,526 --> 00:15:39,766
- Bye!
204
00:15:42,520 --> 00:15:43,520
- Hm.
205
00:15:47,328 --> 00:15:50,248
That Gesa would tame you
206
00:15:50,273 --> 00:15:52,313
I did not think so. - Nah?
207
00:15:53,549 --> 00:15:54,629
Neither do I.
208
00:15:55,095 --> 00:15:56,815
But she was easy.
209
00:15:57,175 --> 00:16:00,815
That she has such a
bad taste for men...
210
00:16:00,974 --> 00:16:01,974
Well.
211
00:16:03,158 --> 00:16:04,158
Full of beauty.
212
00:16:06,384 --> 00:16:08,104
And you? Do you have children?
213
00:16:08,640 --> 00:16:11,680
I... I have a
daughter and a son.
214
00:16:12,840 --> 00:16:13,840
And...
215
00:16:14,360 --> 00:16:17,120
That's exactly what I
want to talk to you about.
216
00:16:20,000 --> 00:16:23,600
I do not want them to
treat you like that again!
217
00:16:23,625 --> 00:16:26,265
That's my business, mother.
218
00:16:26,656 --> 00:16:27,816
Ole, please!
219
00:16:28,120 --> 00:16:30,680
You leave Maike
alone, understand ?!
220
00:16:34,025 --> 00:16:35,105
Mother...
221
00:16:36,354 --> 00:16:39,114
I do not want you
to worry that much.
222
00:16:39,338 --> 00:16:40,658
I am old enough.
223
00:16:40,880 --> 00:16:41,880
Yes.
224
00:16:42,810 --> 00:16:44,770
That's exactly what I mean yes.
- Huh?
225
00:16:44,840 --> 00:16:47,520
You are old enough.
For wife and child.
226
00:16:47,632 --> 00:16:51,432
And only because of,
Maike, nothing is in sight!
227
00:16:52,326 --> 00:16:53,366
- Morning, Beate.
228
00:16:53,391 --> 00:16:55,071
How did you get to that?
229
00:16:55,096 --> 00:16:56,936
Please explain it to him.
230
00:16:57,320 --> 00:17:00,360
Well, Ole, no wife, no kids.
231
00:17:00,728 --> 00:17:02,608
And all because... Maike.
232
00:17:03,127 --> 00:17:04,687
Wicked, evil Maike.
233
00:17:05,695 --> 00:17:08,255
Do not you have to
go back to the store?
234
00:17:08,280 --> 00:17:09,880
- Nope, is not yet...
235
00:17:10,400 --> 00:17:11,880
Oha!
236
00:17:12,840 --> 00:17:13,840
See you later.
237
00:17:20,880 --> 00:17:21,880
What?
238
00:17:22,283 --> 00:17:23,763
You know it exactly.
239
00:17:37,040 --> 00:17:38,040
Hey.
240
00:17:39,685 --> 00:17:40,685
Maike.
241
00:17:41,960 --> 00:17:42,960
N / A?
242
00:17:49,088 --> 00:17:52,088
How is your mother?
Is that there too?
243
00:17:52,502 --> 00:17:54,982
She now lives with her sister.
244
00:17:55,080 --> 00:17:57,800
Well, give her a nice hug.
245
00:18:03,184 --> 00:18:06,184
The barn had better days, right?
246
00:18:06,720 --> 00:18:08,320
She comes away.
247
00:18:11,240 --> 00:18:14,640
Ah. And with her all memories.
248
00:18:20,725 --> 00:18:23,645
I know you are still with Amke,
249
00:18:23,670 --> 00:18:27,120
and I'll put you in a
stupid situation...
250
00:18:27,168 --> 00:18:28,688
What do you want, Maike?
251
00:18:30,047 --> 00:18:31,047
Hm?
252
00:18:52,000 --> 00:18:53,200
I knew it!
253
00:18:57,840 --> 00:18:58,960
- Tach, Maike!
254
00:19:01,175 --> 00:19:02,175
- Hello.
255
00:19:02,434 --> 00:19:04,754
Well, what is driving you to us?
256
00:19:04,829 --> 00:19:07,829
I have a job in
Bremen, so I thought
257
00:19:07,854 --> 00:19:10,934
I'll look over here
on the way there.
258
00:19:11,240 --> 00:19:12,240
Bremen?
259
00:19:14,114 --> 00:19:16,154
I do not like Bremen at all.
260
00:19:16,360 --> 00:19:18,640
That's so... cold
and anonymous.
261
00:19:19,405 --> 00:19:22,045
Can not trust
anyone in the city.
262
00:19:23,215 --> 00:19:25,615
Does that mean you
come more often now?
263
00:19:25,855 --> 00:19:27,015
It could be.
264
00:19:27,295 --> 00:19:29,695
You have not changed!
265
00:19:29,720 --> 00:19:31,400
Yes. Thank you.
266
00:19:32,360 --> 00:19:33,600
Where you turn up,
267
00:19:34,838 --> 00:19:36,518
are nothing but restlessness.
268
00:19:39,312 --> 00:19:41,632
OK. I'll go, ne.
269
00:19:43,586 --> 00:19:46,426
- Report to you about um...
- The apples? Yes.
270
00:19:48,080 --> 00:19:50,800
I am at my mother's. Take care.
271
00:19:59,818 --> 00:20:01,298
What did she want here?
272
00:20:01,400 --> 00:20:02,560
Apples for Inge.
273
00:20:36,695 --> 00:20:40,775
- Mother and daughter have reconciled.
Did you know that?
274
00:20:40,800 --> 00:20:41,800
- Nope! - But!
275
00:20:44,012 --> 00:20:45,852
- Hello! - Hello.
276
00:20:46,231 --> 00:20:48,991
- Will you please give
me five of the Hellen?
277
00:20:49,898 --> 00:20:51,138
Make ten.
278
00:20:51,905 --> 00:20:52,905
Visit?
279
00:20:52,930 --> 00:20:53,930
My grandchildren.
280
00:20:55,135 --> 00:20:56,735
Where is your dad?
281
00:20:57,163 --> 00:20:59,363
My dad does not live with us.
282
00:21:00,346 --> 00:21:01,746
Look at it.
283
00:21:02,164 --> 00:21:03,244
And Jaspers...
284
00:21:03,269 --> 00:21:06,789
- Luise, do we want to play outside?
- Yes, foot tick!
285
00:21:12,480 --> 00:21:14,280
What should that mean with:
286
00:21:14,640 --> 00:21:16,000
"Well look at it" ?!
287
00:21:16,613 --> 00:21:17,613
Alice?
288
00:21:18,318 --> 00:21:20,158
I do not know, Inge.
289
00:21:21,284 --> 00:21:22,284
Only like that.
290
00:21:23,040 --> 00:21:24,920
Inge, Maike,
291
00:21:26,031 --> 00:21:29,231
Ole has a lot to do,
no time for visits.
292
00:21:29,348 --> 00:21:30,508
Hussy!
293
00:21:33,135 --> 00:21:36,335
- Once a bitch is always bitch.
294
00:21:36,360 --> 00:21:38,320
Granny? What is a hussy?
295
00:21:44,880 --> 00:21:47,600
That's the name of the
bright bread rolls.
296
00:21:49,241 --> 00:21:51,521
- Are you even eligible?
297
00:21:51,546 --> 00:21:52,906
I mean...
298
00:21:54,040 --> 00:21:56,800
Could Gesa not have children?
299
00:21:57,225 --> 00:21:58,745
That's not funny.
300
00:21:59,135 --> 00:22:03,655
- We did not want to know exactly.
- Then you are still in the game?
301
00:22:03,680 --> 00:22:04,680
Yes.
302
00:22:04,920 --> 00:22:08,200
If Torben was first,
who was second?
303
00:22:08,225 --> 00:22:10,065
- Who was the second. - you!
304
00:22:10,935 --> 00:22:12,695
Did she tell you that?
305
00:22:12,935 --> 00:22:14,815
I was her best friend.
306
00:22:14,840 --> 00:22:17,840
- Nevertheless, I...
- Speaking of best friends.
307
00:22:18,120 --> 00:22:20,160
How did that happen?
308
00:22:21,400 --> 00:22:22,400
I...
309
00:22:22,880 --> 00:22:23,880
Alcohol.
310
00:22:24,160 --> 00:22:26,040
We were hacked.
311
00:22:28,375 --> 00:22:30,175
Basically...
312
00:22:30,415 --> 00:22:33,775
It was only me to wipe Amke one.
313
00:22:33,800 --> 00:22:37,400
- The number "big love" was fake.
- That's not true.
314
00:22:37,526 --> 00:22:40,686
- They already had a beef.
- Really?!
315
00:22:41,040 --> 00:22:42,560
Guys, the question is:
316
00:22:43,440 --> 00:22:44,960
What do we do now?
317
00:22:45,480 --> 00:22:47,160
- Boah... - I do not know.
318
00:22:47,451 --> 00:22:49,251
- no. No idea.
319
00:23:25,787 --> 00:23:27,107
- Mummy!
320
00:23:27,280 --> 00:23:28,440
N / A?
321
00:23:28,880 --> 00:23:30,640
Do you want a hussy?
322
00:23:32,161 --> 00:23:33,161
Sorry?
323
00:23:33,400 --> 00:23:36,520
Yes, we got them in the bakery.
324
00:23:38,789 --> 00:23:40,749
- They are so delicious!
325
00:23:40,774 --> 00:23:42,654
Sluts are the best!
326
00:23:45,640 --> 00:23:46,880
- Hm...
327
00:23:47,507 --> 00:23:49,827
Has the sheep been fed?
328
00:23:49,852 --> 00:23:51,732
Jasper is with him right now.
329
00:23:52,360 --> 00:23:54,560
Are you going to
help him, Mausepiep?
330
00:23:54,715 --> 00:23:56,075
- Mm. - Mm.
331
00:23:58,228 --> 00:24:01,068
And who frees me
from my shackles?
332
00:24:07,138 --> 00:24:10,138
Funny that you still
have the disguise.
333
00:24:10,163 --> 00:24:14,243
Had sworn that you threw
everything away from me.
334
00:24:19,144 --> 00:24:22,064
- Who came with the slut?
- Alice.
335
00:24:22,126 --> 00:24:23,126
- Mm.
336
00:24:24,135 --> 00:24:26,415
Did she mean you or me?
337
00:24:26,639 --> 00:24:28,599
If in doubt, both of us.
338
00:24:30,061 --> 00:24:32,261
She can not get out of her skin.
339
00:24:32,286 --> 00:24:34,766
Please stop defending them!
340
00:24:35,048 --> 00:24:38,568
Yes, her sister has been
in a coma for years.
341
00:24:38,593 --> 00:24:42,553
Still, she does not have
to make life hell for us.
342
00:24:43,080 --> 00:24:47,480
She is the sister-in-law of
the damn pastor! Charity?
343
00:24:48,320 --> 00:24:49,320
Uh-huh.
344
00:24:49,560 --> 00:24:51,960
I can tell her with him.
345
00:24:52,800 --> 00:24:54,760
Unfortunately, this is no longer possible.
346
00:24:55,932 --> 00:24:57,412
He died.
347
00:24:57,520 --> 00:24:58,800
- Really? - Mm.
348
00:24:59,040 --> 00:25:00,040
The pastor?
349
00:25:03,280 --> 00:25:05,160
He was always nice to us.
350
00:25:05,840 --> 00:25:07,160
One of the few.
351
00:25:07,680 --> 00:25:09,880
- Are not many. - And?
352
00:25:10,994 --> 00:25:11,994
Huh...
353
00:25:12,019 --> 00:25:14,779
Everyone knows it.
We'll meet soon,
354
00:25:14,804 --> 00:25:19,044
make the envelope with the
hair samples and send it off.
355
00:25:57,803 --> 00:25:59,323
Do you have everything with you?
356
00:26:00,135 --> 00:26:02,895
So... we thought of something.
357
00:26:03,135 --> 00:26:05,895
Is not what you imagined
358
00:26:05,920 --> 00:26:08,920
but I... we think
it's the best.
359
00:26:09,160 --> 00:26:11,040
The best solution for everyone.
360
00:26:11,402 --> 00:26:13,442
Especially for your lodge.
361
00:26:13,467 --> 00:26:14,467
Jasper.
362
00:26:18,600 --> 00:26:19,600
Jo.
363
00:26:25,800 --> 00:26:27,000
What's this?
364
00:26:36,720 --> 00:26:40,600
Yes, take it as a kind of
collective maintenance payment.
365
00:26:40,684 --> 00:26:43,004
- Yes, small cash injection.
366
00:26:43,243 --> 00:26:46,083
- Build something up somewhere.
367
00:26:46,714 --> 00:26:48,234
A boutique or something.
368
00:26:53,880 --> 00:26:55,160
How much is this?
369
00:26:55,400 --> 00:26:56,640
10,000?
370
00:26:57,360 --> 00:26:58,840
- So what, yes.
371
00:26:58,937 --> 00:27:00,897
- We do not have more.
372
00:27:01,640 --> 00:27:03,040
10,000?
373
00:27:03,280 --> 00:27:05,160
So much am I worthy of you?
374
00:27:11,000 --> 00:27:12,160
OK.
375
00:27:13,175 --> 00:27:16,335
Jasper is looking for his
father, no source of income.
376
00:27:16,360 --> 00:27:20,080
He wants to know who he is.
Can you understand that?
377
00:27:22,200 --> 00:27:23,640
Okay, watch out.
378
00:27:24,243 --> 00:27:26,443
Because of me you are not here.
379
00:27:26,509 --> 00:27:27,829
It's about Jasper.
380
00:27:28,080 --> 00:27:32,240
He can not help you
being stuffy assholes.
381
00:28:26,400 --> 00:28:28,200
Moin, Mrs. Olsen!
382
00:28:29,080 --> 00:28:32,160
The manners here are
pretty special, right?
383
00:28:32,960 --> 00:28:34,200
Quite.
384
00:28:34,520 --> 00:28:37,680
And what exactly did
you mean by "delay"?
385
00:28:38,480 --> 00:28:40,800
We have to give the three time.
386
00:28:40,825 --> 00:28:43,665
This is a kind of shock
for the first time.
387
00:28:44,306 --> 00:28:45,626
How so?
388
00:28:45,966 --> 00:28:48,246
You dont even know me!
389
00:28:49,240 --> 00:28:50,400
Come here.
390
00:28:53,880 --> 00:28:58,200
If they knew you, they would
tear themselves around you.
391
00:28:59,720 --> 00:29:01,480
Yes, probably.
392
00:29:02,080 --> 00:29:04,360
I'm going to check Blacky.
393
00:29:21,577 --> 00:29:24,857
Mummy? I sleep with
grandma today in the tent.
394
00:29:24,882 --> 00:29:25,882
Really?
395
00:29:26,560 --> 00:29:30,560
- It's funnier in the tent.
- But otherwise grandma is alone.
396
00:29:51,360 --> 00:29:53,400
The two are great.
397
00:29:55,880 --> 00:29:58,280
We are one opinion.
398
00:29:58,800 --> 00:30:02,400
But we are probably the only
ones who see it that way.
399
00:30:07,880 --> 00:30:09,560
Perhaps...
400
00:30:11,075 --> 00:30:13,435
Maybe the three right,
401
00:30:13,460 --> 00:30:15,940
and it upsets everything.
402
00:30:15,965 --> 00:30:18,725
Maybe you should take the money.
403
00:30:21,920 --> 00:30:25,640
I do not give a fuck if
everything gets mixed up.
404
00:30:25,709 --> 00:30:28,189
My son should know his father.
405
00:30:28,464 --> 00:30:31,624
Even if it turns out
to be an asshole,
406
00:30:31,649 --> 00:30:35,169
is it a thousand times
better than not knowing!
407
00:31:21,120 --> 00:31:22,720
Hey...
408
00:31:23,500 --> 00:31:26,700
Did you do it all
alone, Mausepiep?
409
00:31:27,625 --> 00:31:31,945
Grandma says everybody has
to do a job in the family.
410
00:31:32,972 --> 00:31:34,452
Where is the grandma?
411
00:31:34,600 --> 00:31:35,880
Bring slut.
412
00:31:36,417 --> 00:31:39,097
Alone. For speeding
up the process.
413
00:31:39,200 --> 00:31:40,320
- Hello.
414
00:31:40,760 --> 00:31:41,960
- Hello.
415
00:31:42,640 --> 00:31:45,280
And? Ready for our big mission?
416
00:31:52,400 --> 00:31:53,520
- Hello.
417
00:31:55,080 --> 00:31:56,200
Hello.
418
00:31:58,240 --> 00:31:59,800
You have to be Jasper!
419
00:32:00,320 --> 00:32:01,960
- Exactly. - N / A?
420
00:32:02,480 --> 00:32:05,680
- I'm the Ole. How are you?
- Quite well.
421
00:32:08,400 --> 00:32:09,520
Do you like cars?
422
00:32:09,760 --> 00:32:10,760
Yes.
423
00:32:11,000 --> 00:32:12,960
Want to sit down?
424
00:32:13,200 --> 00:32:15,040
May I? Really?
425
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
Clear!
426
00:32:18,182 --> 00:32:19,182
- Come over!
427
00:32:24,666 --> 00:32:25,666
Finger!
428
00:32:33,614 --> 00:32:36,254
- So, master. Where
is that going?
429
00:32:36,600 --> 00:32:37,800
- To the sea.
430
00:32:59,240 --> 00:33:02,840
- Oh, I've always
had so much work...
431
00:33:03,080 --> 00:33:06,120
- Was Mama's dad already dead?
- Hm?
432
00:33:06,302 --> 00:33:10,182
Mama said her dad died
when she was little.
433
00:33:10,480 --> 00:33:13,760
So small that she forgot
what his name was.
434
00:33:14,240 --> 00:33:16,160
- Aha. - What was his name?
435
00:33:18,360 --> 00:33:19,400
Oh, uh...
436
00:33:20,615 --> 00:33:23,375
You know, that was
so long ago, that...
437
00:33:23,615 --> 00:33:25,375
I forgot too.
438
00:33:25,615 --> 00:33:27,095
You're old, too.
439
00:33:27,120 --> 00:33:31,265
We used to live with a woman
who always asked for my name.
440
00:33:31,619 --> 00:33:32,859
She was old too.
441
00:33:33,440 --> 00:33:36,600
Dad said that happens
when you get old.
442
00:33:37,680 --> 00:33:39,560
Do you see your dad often?
443
00:33:39,686 --> 00:33:42,846
Sometimes on the weekend.
And during the holidays.
444
00:33:44,023 --> 00:33:45,983
Do you still love him?
445
00:33:46,252 --> 00:33:47,812
Ha, why not?
446
00:33:50,455 --> 00:33:53,215
Well, I... I just ask
447
00:33:53,382 --> 00:33:56,142
because he does not
live with you any more.
448
00:33:56,304 --> 00:34:00,464
You also live somewhere else
and you love Mum. Or not?
449
00:34:00,880 --> 00:34:01,880
Yes.
450
00:34:03,200 --> 00:34:04,200
A lot.
451
00:34:09,785 --> 00:34:10,785
- Hello!
452
00:34:13,248 --> 00:34:14,248
Hello.
453
00:34:15,600 --> 00:34:18,440
May I introduce: Lord Jasper.
454
00:34:24,641 --> 00:34:26,961
Jasper, that's Torben.
455
00:34:29,320 --> 00:34:30,520
Hello, Jasper.
456
00:34:34,600 --> 00:34:35,680
Tach.
457
00:35:15,920 --> 00:35:17,160
- Hey!
458
00:35:19,200 --> 00:35:21,840
I thought we had
clarified everything?
459
00:35:22,264 --> 00:35:24,384
- We have not clarified anything!
- What?
460
00:35:30,462 --> 00:35:32,582
What are you thinking?
461
00:35:34,240 --> 00:35:37,480
Hinnerk has been fooled
462
00:35:37,505 --> 00:35:40,145
Now I'm turning
him on a bastard ?!
463
00:35:42,240 --> 00:35:43,240
I beg your pardon?
464
00:36:03,040 --> 00:36:04,360
Come, sweetheart.
465
00:36:04,880 --> 00:36:08,600
I completely forgot that
grandma is waiting for us.
466
00:36:17,200 --> 00:36:21,280
- Mom mom! I have
a surprise for you.
467
00:36:21,305 --> 00:36:22,305
Really?
468
00:36:24,200 --> 00:36:26,880
- Where is Jasper?
- In the garden.
469
00:36:27,240 --> 00:36:28,720
Jasper!
470
00:36:29,531 --> 00:36:31,111
- Jasper!
471
00:36:32,040 --> 00:36:33,240
Blacky!
472
00:36:35,720 --> 00:36:38,000
What's wrong with you?
473
00:36:39,246 --> 00:36:42,846
Since we were there, you
were not in the church.
474
00:36:42,871 --> 00:36:45,951
You were something
like the caretaker.
475
00:36:49,480 --> 00:36:50,480
Nope.
476
00:36:52,800 --> 00:36:55,960
Do not tell me you're not
going to church any more?
477
00:36:57,240 --> 00:36:58,240
Why not?
478
00:37:15,040 --> 00:37:19,040
So, take care of
the lodge invalid.
479
00:37:20,220 --> 00:37:21,660
Ooohhh... yeah...
480
00:37:21,685 --> 00:37:23,445
Sushhh... yes.
481
00:37:25,855 --> 00:37:29,655
Why are black sheep
actually being slaughtered?
482
00:37:29,680 --> 00:37:31,280
Because they are black.
483
00:37:31,735 --> 00:37:35,695
Black wool is worthless,
can not be dyed.
484
00:37:35,720 --> 00:37:39,360
If you mix it with white,
it is no longer white.
485
00:37:39,385 --> 00:37:41,505
Then the wool is just gray.
486
00:37:41,960 --> 00:37:46,120
That's what your mother always said.
Do you remember?
487
00:37:46,480 --> 00:37:47,480
Nope.
488
00:38:43,480 --> 00:38:44,480
N / A?
489
00:38:44,796 --> 00:38:45,796
N / A?
490
00:38:50,960 --> 00:38:54,760
- You, what Hinnerk said...
- I did not hear anything.
491
00:38:56,000 --> 00:38:57,240
You were there?
492
00:38:57,720 --> 00:39:00,000
Mom, I'm really busy.
493
00:39:05,015 --> 00:39:06,671
Are you coming to bed right now?
494
00:39:32,394 --> 00:39:35,034
I want to know if he is my son.
495
00:39:35,640 --> 00:39:37,400
And if he is not?
496
00:39:39,240 --> 00:39:40,400
Then it's not possible.
497
00:39:42,372 --> 00:39:44,572
And that does not stir up everything?
498
00:39:44,597 --> 00:39:47,317
The question, if it
was not up to you?
499
00:39:47,342 --> 00:39:49,982
That's why I'm not less man.
500
00:39:51,815 --> 00:39:52,815
I know that.
501
00:39:52,840 --> 00:39:54,520
And I do not or what?
502
00:39:56,529 --> 00:39:57,929
Then forget it.
503
00:39:58,551 --> 00:40:01,631
Pedro is not our natural son
504
00:40:01,656 --> 00:40:03,136
but we love him.
505
00:40:04,038 --> 00:40:07,758
- Why is that so important?
- It's important to me.
506
00:40:13,320 --> 00:40:14,320
Sorry.
507
00:41:28,680 --> 00:41:30,040
- Hey.
508
00:41:30,760 --> 00:41:31,960
Hello.
509
00:41:32,440 --> 00:41:33,440
What's up?
510
00:41:33,880 --> 00:41:35,520
Apples for Inge.
511
00:41:39,920 --> 00:41:43,720
I'm sorry, what I said
was not meant that way.
512
00:41:43,839 --> 00:41:44,999
But that's it.
513
00:41:45,836 --> 00:41:48,596
When did you become
such an asshole?
514
00:41:48,621 --> 00:41:51,342
- Or have you always been one?
- Maike, I...
515
00:41:51,400 --> 00:41:52,800
Come on, let it be!
516
00:41:55,956 --> 00:41:59,036
I am here to meet the boy.
517
00:41:59,061 --> 00:42:01,021
Um, getting to know Jasper.
518
00:42:01,640 --> 00:42:02,640
Hm.
519
00:42:02,880 --> 00:42:05,360
No idea if he still wants that.
520
00:42:05,557 --> 00:42:07,117
Yes, he wants that.
521
00:42:08,305 --> 00:42:11,822
Do you always emerge from
nowhere like a Jedi Knight?
522
00:42:13,880 --> 00:42:15,720
By the way, I'm Hinnerk.
523
00:42:46,988 --> 00:42:50,148
I do not want Torben
to do the test.
524
00:42:51,720 --> 00:42:54,560
Can I understand that
this is difficult.
525
00:42:54,800 --> 00:42:57,440
No, you can not understand that.
526
00:42:57,720 --> 00:43:00,120
Right. Of course, you're right.
527
00:43:00,360 --> 00:43:02,760
It's not like that
at all with me.
528
00:43:03,000 --> 00:43:05,920
I mean, you know how
Torben used to be.
529
00:43:06,280 --> 00:43:09,640
He could have all
women and he had many.
530
00:43:09,880 --> 00:43:12,800
- Yes. Not to say: everyone.
- Yes.
531
00:43:15,319 --> 00:43:16,639
And then you came.
532
00:43:17,167 --> 00:43:19,367
He was after me, months.
533
00:43:19,392 --> 00:43:22,802
I did not think he
changes, but he has.
534
00:43:22,827 --> 00:43:24,533
No more woman stories.
535
00:43:24,558 --> 00:43:27,558
He even sold the biting machine!
536
00:43:29,433 --> 00:43:31,553
I always wanted a family.
537
00:43:31,578 --> 00:43:34,218
Torben was there
immediately, and then...
538
00:43:34,934 --> 00:43:36,454
it did not work.
539
00:43:37,400 --> 00:43:41,120
Everything has lost its
lightness, was so...
540
00:43:43,338 --> 00:43:46,538
Well, it was a long
way to get out of here
541
00:43:46,563 --> 00:43:50,723
and that was only because we did
not ask the question of guilt.
542
00:43:51,320 --> 00:43:55,320
So nobody feels like...
failure, you understand?
543
00:43:56,920 --> 00:43:59,840
And you think if
Torben does the test
544
00:43:59,865 --> 00:44:01,985
and the negative is that...
545
00:44:02,034 --> 00:44:03,914
he then ponders?
546
00:44:10,720 --> 00:44:12,400
And what about Jasper?
547
00:44:13,880 --> 00:44:18,600
- I would not mind if Pedro
had a big brother. - Hm.
548
00:44:19,680 --> 00:44:22,080
I just do not need a test for that.
549
00:44:23,400 --> 00:44:24,400
As?
550
00:44:24,880 --> 00:44:26,280
You mean...
551
00:44:29,240 --> 00:44:30,640
That's exactly what I mean.
552
00:44:33,080 --> 00:44:35,200
Then the wool is just gray.
553
00:44:54,418 --> 00:44:56,858
- I need a cordless screwdriver.
554
00:45:08,459 --> 00:45:11,819
You know, then just
do what you want!
555
00:45:15,760 --> 00:45:16,760
Tim!
556
00:45:17,640 --> 00:45:18,640
Tim!
557
00:45:18,701 --> 00:45:20,701
That's the best way!
558
00:45:20,726 --> 00:45:22,666
- The best? For whom?
559
00:45:23,160 --> 00:45:24,520
- For all.
560
00:45:27,120 --> 00:45:28,520
- Tim! - Hey.
561
00:45:29,360 --> 00:45:30,360
Oh.
562
00:45:33,360 --> 00:45:35,360
Business differences?
563
00:45:50,601 --> 00:45:53,681
- Where is the cordless screwdriver?
- I do not know.
564
00:45:54,464 --> 00:45:56,344
I just saw you.
565
00:45:56,560 --> 00:45:58,520
With the son of the Sch...
566
00:46:00,360 --> 00:46:01,600
You know.
567
00:46:02,533 --> 00:46:06,613
I do not know what it's
playing, but it's no good.
568
00:46:06,960 --> 00:46:10,680
I'm very open-pored, that...
you know that.
569
00:46:14,800 --> 00:46:19,040
And my ear goes crazy for
days, that's not good!
570
00:46:21,999 --> 00:46:23,239
Sit down.
571
00:46:25,640 --> 00:46:27,000
We need to talk.
572
00:46:32,440 --> 00:46:33,680
Nope.
573
00:46:34,600 --> 00:46:39,840
- Then... is... Tim... your...
- Exactly.
574
00:46:42,054 --> 00:46:44,774
I had sex with a gay man. hot!
575
00:46:44,870 --> 00:46:46,270
We never had sex.
576
00:46:47,720 --> 00:46:49,000
If we did not have?
577
00:46:54,135 --> 00:46:55,855
Huh? Wait a moment...
578
00:46:55,880 --> 00:46:58,080
Did I dream that or what?
579
00:46:58,213 --> 00:46:59,213
Nope.
580
00:47:00,560 --> 00:47:02,840
We have a little...
581
00:47:03,280 --> 00:47:04,280
cuddled.
582
00:47:05,163 --> 00:47:06,803
What, dude, cuddled?
583
00:47:09,256 --> 00:47:12,416
Man, you were so
unhappy about Hinnerk.
584
00:47:12,441 --> 00:47:15,201
We gave ourselves
the edge and...
585
00:47:15,654 --> 00:47:18,374
You were so full,
you just talked:
586
00:47:18,399 --> 00:47:20,279
"Ole, look, the full moon!"
587
00:47:20,600 --> 00:47:24,240
That was the lantern at the parking lot.
You were so full.
588
00:47:26,699 --> 00:47:27,699
Man.
589
00:47:29,291 --> 00:47:32,211
Man, dude, why did
not you say anything?
590
00:47:32,360 --> 00:47:33,560
Well, because...
591
00:47:34,947 --> 00:47:35,947
Because?
592
00:47:37,400 --> 00:47:38,400
Nope!
593
00:47:38,640 --> 00:47:40,920
I was not your alibi, right?
594
00:47:43,240 --> 00:47:46,880
You know what would happen
if they knew all about it.
595
00:47:47,125 --> 00:47:50,845
Mother could shut down the
store when it comes out
596
00:47:50,870 --> 00:47:53,510
that her son is gay. - Indeed.
597
00:47:54,960 --> 00:47:57,320
But I do not know, so...
598
00:47:58,440 --> 00:48:00,920
That's why you're hiding,
599
00:48:00,996 --> 00:48:02,916
is not it... too shit.
600
00:48:03,800 --> 00:48:05,800
Ah, sure!
601
00:48:06,920 --> 00:48:07,920
What about Tim?
602
00:48:09,120 --> 00:48:10,320
Yes, what about Tim.
603
00:48:11,080 --> 00:48:13,200
Did you argue about that?
604
00:48:15,760 --> 00:48:17,600
But actually because of...
605
00:48:18,556 --> 00:48:19,556
Jasper.
606
00:48:20,360 --> 00:48:21,440
Huh? As?
607
00:48:21,840 --> 00:48:24,920
It is clear that you
are not the father.
608
00:48:24,945 --> 00:48:27,510
Yes, yes. How do I say that...
609
00:48:27,619 --> 00:48:31,339
My mother is not...
good to talk to you.
610
00:48:31,691 --> 00:48:33,171
She hates me!
611
00:48:33,360 --> 00:48:36,880
It will be rather difficult
with the daughter-in-law.
612
00:48:38,480 --> 00:48:39,480
Yes.
613
00:48:40,487 --> 00:48:44,127
But... I can give
her a grandson.
614
00:48:45,400 --> 00:48:46,400
What?
615
00:48:46,680 --> 00:48:47,880
Yes.
616
00:48:48,272 --> 00:48:51,632
Assuming, of course, you agree
617
00:48:51,657 --> 00:48:53,177
and especially Jasper.
618
00:48:54,086 --> 00:48:55,566
Fuck the genes!
619
00:48:56,240 --> 00:48:57,440
I like the...
620
00:48:58,217 --> 00:48:59,777
the lodge really like.
621
00:48:59,960 --> 00:49:02,800
I think he likes me too. Or not?
622
00:49:04,280 --> 00:49:06,400
Then the wool is just gray.
623
00:49:06,640 --> 00:49:07,640
Jo.
624
00:49:07,880 --> 00:49:08,920
Agreed?
625
00:49:22,520 --> 00:49:23,520
N / A?
626
00:49:25,080 --> 00:49:26,080
Hello!
627
00:49:26,426 --> 00:49:28,266
- Here please! - Thank you.
628
00:49:28,786 --> 00:49:29,786
So.
629
00:49:30,535 --> 00:49:32,575
You're just like me.
630
00:49:32,600 --> 00:49:33,600
- Mummy?
631
00:49:34,040 --> 00:49:37,320
The tent has to go somewhere
else, I need space!
632
00:49:37,560 --> 00:49:38,560
Why?
633
00:49:39,200 --> 00:49:40,200
N / A...
634
00:49:40,800 --> 00:49:42,400
I build a tree house.
635
00:49:42,680 --> 00:49:44,800
Oh! And for what?
636
00:49:45,120 --> 00:49:46,160
Well to live!
637
00:49:46,815 --> 00:49:49,895
It will be a bit
close until Thursday.
638
00:49:49,920 --> 00:49:53,120
Bremen is not far.
That was the plan.
639
00:49:53,575 --> 00:49:55,055
Wait. The plan is,
640
00:49:55,080 --> 00:49:58,540
you can come here and
see your father, not...
641
00:49:59,012 --> 00:50:01,852
- The bad grandma! What
is the job in Bremen?
642
00:50:02,415 --> 00:50:06,295
One who earns enough
to care for all of us.
643
00:50:06,320 --> 00:50:09,920
Like the last eleven years.
- As a goldsmith!
644
00:50:09,945 --> 00:50:10,945
Oh!
645
00:50:12,283 --> 00:50:16,163
You have found someone who
will train you to the end?
646
00:50:16,240 --> 00:50:18,800
- How... - I slept with him.
647
00:50:18,983 --> 00:50:21,703
Sex against journeyman,
very simple.
648
00:50:25,213 --> 00:50:27,533
- It's Luise's father.
- Grandma!
649
00:50:27,595 --> 00:50:29,795
- We have been separated for a long time.
650
00:50:30,880 --> 00:50:32,000
I'm hungry.
651
00:50:32,360 --> 00:50:33,400
Again?
652
00:50:34,040 --> 00:50:36,800
Come on, Mousepiece, I'll
make you a loaf of bread.
653
00:50:36,825 --> 00:50:39,985
I could also hit
the waffle iron.
654
00:50:40,440 --> 00:50:41,480
Yes!
655
00:50:42,346 --> 00:50:44,906
- Well then.
- I would take one too!
656
00:50:45,120 --> 00:50:46,120
What?
657
00:50:46,268 --> 00:50:47,268
- Come over!
658
00:50:48,134 --> 00:50:50,254
You and waffles? Since when?
659
00:50:50,520 --> 00:50:51,760
Yes why not?
660
00:50:53,500 --> 00:50:56,680
- Well, have fun!
You water flea!
661
00:50:59,840 --> 00:51:02,880
- And if I forbid you the test?
- What?
662
00:51:06,283 --> 00:51:08,483
You can not ban this!
663
00:51:10,149 --> 00:51:12,469
Do not you see what she's up to?
664
00:51:12,760 --> 00:51:15,840
She wanted to drive
a wedge between us.
665
00:51:17,080 --> 00:51:18,600
That's the only reason you are.
666
00:51:21,080 --> 00:51:22,880
That does not make sense.
667
00:51:23,120 --> 00:51:24,120
Oh no?
668
00:51:24,551 --> 00:51:26,831
Then believe me, what you want!
669
00:51:27,465 --> 00:51:30,465
If this continues, I'm a wreck!
670
00:51:30,490 --> 00:51:34,010
First the ear, then the
eyes, and who is to blame?
671
00:51:34,762 --> 00:51:36,642
The bitch! And you too!
672
00:51:52,695 --> 00:51:56,295
Mummy? Grandma said there is
enough space for us inside.
673
00:51:56,320 --> 00:51:58,240
It is more comfortable anyway.
674
00:51:59,229 --> 00:52:03,629
We can always set up the tent
somewhere else, so nomadically.
675
00:52:04,280 --> 00:52:08,240
Nope, leave me, I like it,
I like to sleep in the house.
676
00:52:13,093 --> 00:52:15,293
I thought: What would be
677
00:52:15,440 --> 00:52:17,720
if we do not do the test?
678
00:52:19,320 --> 00:52:23,320
Mom, I want a father.
That's why we're here.
679
00:52:23,416 --> 00:52:27,056
Yes, you should have a father.
But also think
680
00:52:27,440 --> 00:52:30,800
whether such a genetic test
should decide who it is.
681
00:52:37,078 --> 00:52:38,838
I'll take a look at Luise.
682
00:52:47,514 --> 00:52:49,194
Hey, honey, dig up!
683
00:52:49,607 --> 00:52:51,727
- No, I go to the sheep!
684
00:52:52,160 --> 00:52:54,280
Let me, I'll do it.
685
00:52:56,070 --> 00:52:58,110
Did not you preach to me
686
00:52:58,135 --> 00:53:02,295
that you have to educate children
to become self-reliant. Yes.
687
00:53:02,320 --> 00:53:04,720
But is so nice weather today.
688
00:53:12,520 --> 00:53:14,200
How is the search going?
689
00:53:15,200 --> 00:53:18,480
Takes very special moves.
690
00:53:21,840 --> 00:53:25,920
I can understand that Jasper
wants to find his father.
691
00:53:26,017 --> 00:53:27,097
That pleases me.
692
00:53:27,760 --> 00:53:29,600
Was something different with me.
693
00:53:35,440 --> 00:53:39,040
- You can not understand it.
- No, I can not.
694
00:53:40,175 --> 00:53:42,495
Do you know that I used to think
695
00:53:42,520 --> 00:53:45,000
that I came into being like Jesus?
696
00:53:45,840 --> 00:53:48,480
That you just got so pregnant.
697
00:53:51,304 --> 00:53:55,624
Later I realized that Jesus
and I have something in common.
698
00:53:55,680 --> 00:53:59,960
Not the birth, but the rejection,
because you are different.
699
00:54:00,560 --> 00:54:03,320
I would like to spare
my children this.
700
00:54:04,143 --> 00:54:06,623
Whatever you want
with the waffles
701
00:54:06,648 --> 00:54:09,568
and the tree house.
We will not stay here.
702
00:54:13,028 --> 00:54:16,508
If I had listened to you,
do not give it to Jasper!
703
00:54:21,040 --> 00:54:24,400
When the paternity is
clear, we are gone.
704
00:54:24,604 --> 00:54:26,364
You have no idea...
705
00:54:26,583 --> 00:54:27,823
What? What?!
706
00:54:28,120 --> 00:54:31,920
Can you not quarrel?
It's holidays!
707
00:54:32,316 --> 00:54:34,476
Come on, we play hide and seek.
708
00:54:34,872 --> 00:54:36,352
Are you playing, Grandma?
709
00:54:36,400 --> 00:54:39,760
OK. Then you play with
grandma and I clear away.
710
00:55:10,400 --> 00:55:11,400
- Hello!
711
00:55:14,920 --> 00:55:15,920
- Hello!
712
00:55:17,000 --> 00:55:18,000
N / A?
713
00:55:23,080 --> 00:55:24,760
And what did he say?
714
00:55:25,721 --> 00:55:28,281
At any rate, he did not say no.
715
00:55:28,419 --> 00:55:29,899
- Really? - Mm.
716
00:55:31,160 --> 00:55:32,160
Well.
717
00:55:33,761 --> 00:55:34,961
- Moin, Jasper!
718
00:55:36,297 --> 00:55:40,097
- What do you think of help?
- Help would not be bad.
719
00:55:41,400 --> 00:55:42,520
Not bad.
720
00:55:46,000 --> 00:55:47,080
- So...
721
00:55:52,920 --> 00:55:54,800
Wow, that even holds me.
722
00:55:56,400 --> 00:55:57,800
Ah!
723
00:55:58,040 --> 00:55:59,920
- Sorry. - Nothing happens.
724
00:56:03,080 --> 00:56:04,440
Very well!
725
00:56:15,600 --> 00:56:16,600
N / A?
726
00:56:17,840 --> 00:56:18,840
Hello!
727
00:56:21,640 --> 00:56:24,280
- took a while. - Thank you!
728
00:56:24,520 --> 00:56:25,920
- The screws too.
729
00:56:31,400 --> 00:56:33,280
I will be back.
730
00:56:37,400 --> 00:56:40,000
- Do you want to join in?
731
00:56:42,360 --> 00:56:43,720
Sure, why not.
732
00:58:55,320 --> 00:58:57,920
- Can I have another bread, please?
733
00:58:58,160 --> 00:59:00,120
There are only sluts left.
734
00:59:00,154 --> 00:59:01,154
Thank you.
735
00:59:01,880 --> 00:59:04,000
- Do you want to go to the beach?
- Yes!
736
00:59:04,440 --> 00:59:06,800
- Oh yes! You too, Mom? - Hm?
737
00:59:07,040 --> 00:59:08,640
- We are going to the beach!
738
00:59:09,880 --> 00:59:10,880
Nice.
739
00:59:11,120 --> 00:59:13,440
I put on the new bathing suit.
740
00:59:13,680 --> 00:59:14,760
- Are you coming with me?
741
00:59:15,000 --> 00:59:16,000
- Mm.
742
00:59:17,880 --> 00:59:20,160
You can not ask more than questions.
743
00:59:21,000 --> 00:59:23,840
Then I also look
for my swimsuit.
744
00:59:29,320 --> 00:59:30,600
Please mom!
745
00:59:31,560 --> 00:59:33,280
I do not know.
746
00:59:36,400 --> 00:59:40,080
Maybe Torben, Ole and
Hinnerk have time too?
747
00:59:40,655 --> 00:59:43,215
I can play soccer with Pedro.
748
00:59:44,624 --> 00:59:47,424
Alright. You can not
ask more than questions.
749
00:59:49,855 --> 00:59:50,855
What?
750
00:59:51,040 --> 00:59:53,320
You sound like grandma.
751
00:59:54,000 --> 00:59:58,080
OK. It's gonna be
bloody time we get away.
752
01:00:06,056 --> 01:00:07,536
Moin, favorite Ole.
753
01:00:07,966 --> 01:00:11,126
Do you still have this
hot, green bathing pant?
754
01:00:13,080 --> 01:00:14,720
Exactly that.
755
01:00:15,280 --> 01:00:18,280
Oh, too bad, I would
have liked to see you.
756
01:00:19,204 --> 01:00:20,284
Okay, watch out.
757
01:00:25,040 --> 01:00:26,040
- Oh!
758
01:00:27,640 --> 01:00:30,800
- Will you come with me?
- Mhm, I thought about it.
759
01:00:31,520 --> 01:00:32,520
Nice!
760
01:00:38,320 --> 01:00:39,680
- That will work again!
761
01:00:39,705 --> 01:00:41,025
I repaired!
762
01:00:58,007 --> 01:00:59,285
- Grandma!
763
01:01:04,839 --> 01:01:07,197
- Mom, gone!
764
01:01:19,328 --> 01:01:21,075
- Hui, hui, hui!
765
01:01:21,721 --> 01:01:23,646
- Aaahh!
766
01:02:06,020 --> 01:02:08,620
- Grandma! Grandma Inge!
Have a look!
767
01:02:13,000 --> 01:02:14,880
- Thank you! - For what?
768
01:02:15,920 --> 01:02:17,240
You're there.
769
01:02:17,800 --> 01:02:18,920
Is beautiful.
770
01:02:19,440 --> 01:02:20,440
- Yes.
771
01:02:29,074 --> 01:02:30,394
- Great boy.
772
01:02:33,280 --> 01:02:35,240
Come completely after the fathers.
773
01:02:42,360 --> 01:02:43,360
Hinnerk?
774
01:02:44,600 --> 01:02:46,960
I think Maike wants that...
775
01:02:47,200 --> 01:02:48,520
you are the father.
776
01:02:48,760 --> 01:02:50,880
Nonsense! This is chicken shit!
777
01:02:51,120 --> 01:02:54,560
You're such an idiot,
Hinnerk, you know that?
778
01:02:56,200 --> 01:02:58,760
You broke her heart. You!
779
01:02:59,720 --> 01:03:02,200
Because you did not leave Amke.
780
01:03:02,600 --> 01:03:05,320
Why did you even promise it?
781
01:03:05,640 --> 01:03:09,360
- And why is she going to bed with you?
- She is not.
782
01:03:09,920 --> 01:03:12,320
It was hailstorm because of you.
783
01:03:14,280 --> 01:03:16,120
Because she thought that...
784
01:03:17,800 --> 01:03:18,800
No matter.
785
01:03:19,880 --> 01:03:22,960
Main thing, she loved you.
Really!
786
01:03:23,400 --> 01:03:25,360
And she still does.
787
01:03:28,440 --> 01:03:30,640
And as for Amke, she is lying!
788
01:03:30,880 --> 01:03:32,600
I am ten years...
789
01:03:32,625 --> 01:03:34,385
Oh, forget it!
790
01:03:35,120 --> 01:03:36,280
Forget it!
791
01:03:37,120 --> 01:03:38,200
Oh yes...
792
01:03:38,920 --> 01:03:40,880
People are lying, Hinnerk.
793
01:03:41,120 --> 01:03:44,560
They have their reasons, but
they lie, do you understand?
794
01:03:45,160 --> 01:03:48,160
Let that be said of a master!
795
01:04:16,095 --> 01:04:18,655
Mom, why do not we stay here?
796
01:04:18,895 --> 01:04:20,735
Because it's getting cold.
797
01:04:20,760 --> 01:04:22,640
No, I mean forever.
798
01:04:22,960 --> 01:04:24,160
Yes!
799
01:04:27,062 --> 01:04:28,782
That's not possible, honey.
800
01:04:29,200 --> 01:04:33,080
We have an apartment in
Bremen and I have to work,
801
01:04:33,105 --> 01:04:34,985
to buy marshmallows!
802
01:04:35,440 --> 01:04:37,760
- Then find something here!
803
01:04:38,640 --> 01:04:40,400
- That's not so easy.
804
01:04:41,440 --> 01:04:44,720
You have always found
work and a flat.
805
01:04:44,745 --> 01:04:47,585
And we can live with
grandma, or grandma?
806
01:04:47,769 --> 01:04:49,369
- Nah, we can not!
807
01:04:53,600 --> 01:04:56,320
- Why not? - Yes why not?
808
01:04:56,720 --> 01:04:58,840
The apartment is not a problem.
809
01:04:58,909 --> 01:05:01,389
I can help with the job search.
810
01:05:04,800 --> 01:05:06,280
- Please mom!
811
01:05:07,960 --> 01:05:09,160
Yes, please!
812
01:05:09,400 --> 01:05:11,400
Okay, I think about it.
813
01:05:11,720 --> 01:05:12,720
- Yeah!
814
01:05:12,960 --> 01:05:16,920
Sweet! I said, I think
about it, that's not a yes!
815
01:05:38,040 --> 01:05:39,320
- Aaahh!
816
01:05:42,560 --> 01:05:45,320
You're not a very
good role model!
817
01:05:45,640 --> 01:05:46,640
Oops!
818
01:05:50,280 --> 01:05:52,920
Some things do not change.
819
01:05:57,320 --> 01:05:58,320
And?
820
01:06:00,920 --> 01:06:02,360
Done thinking?
821
01:06:04,320 --> 01:06:05,800
I do not know.
822
01:06:07,800 --> 01:06:11,680
Living here contradicts
everything I ever planned to do.
823
01:06:13,080 --> 01:06:16,080
Your children seem to
see it differently.
824
01:06:16,880 --> 01:06:20,400
They do not know
what it's like here.
825
01:06:43,400 --> 01:06:44,720
What's that about?
826
01:06:44,960 --> 01:06:47,440
- You can see that! I
cook something! Hey!
827
01:06:48,093 --> 01:06:49,093
Come on.
828
01:06:49,120 --> 01:06:51,880
Come on? What better
do not you have?
829
01:06:51,905 --> 01:06:53,425
Man, what do you want ?!
830
01:06:53,880 --> 01:06:56,921
Just because today I am
without you to the beach?
831
01:06:57,033 --> 01:06:59,553
Today, tomorrow, the next years.
832
01:07:00,200 --> 01:07:03,440
It will not change. You
will continue to lie.
833
01:07:03,573 --> 01:07:06,522
And I will continue
to hide here.
834
01:07:06,642 --> 01:07:07,922
Okay, okay, okay.
835
01:07:08,680 --> 01:07:09,680
Excuse me!
836
01:07:10,120 --> 01:07:11,720
Honestly, sorry!
837
01:07:12,440 --> 01:07:14,440
Even if you are today with...
838
01:07:14,465 --> 01:07:18,105
Yes, your mother! The store.
A thousand other things.
839
01:07:19,123 --> 01:07:22,534
When Maike showed up,
I thought, this is the chance!
840
01:07:22,559 --> 01:07:23,879
For you, for us.
841
01:07:25,320 --> 01:07:29,440
The truth is that you do
not want a chance, right?
842
01:07:30,840 --> 01:07:32,760
Do you want me?
843
01:07:39,800 --> 01:07:41,280
I thought so.
844
01:07:43,855 --> 01:07:45,655
Farewell, Ole.
845
01:07:45,680 --> 01:07:46,800
Tim!
846
01:07:47,160 --> 01:07:48,440
Man, Tim!
847
01:07:49,960 --> 01:07:51,640
Man, wait!
848
01:08:05,880 --> 01:08:08,800
That was the best
day in my life.
849
01:08:32,720 --> 01:08:33,720
And?
850
01:08:34,520 --> 01:08:35,760
Are we staying here?
851
01:08:39,360 --> 01:08:42,360
Let's see where the wind
is going to take us.
852
01:08:47,040 --> 01:08:49,000
Good night, my little lamb.
853
01:08:50,280 --> 01:08:51,840
Sweet Dreams.
854
01:08:52,480 --> 01:08:53,720
You also.
855
01:09:49,120 --> 01:09:52,040
We mess things up a lot.
856
01:09:53,680 --> 01:09:54,680
Uh-huh.
857
01:09:55,320 --> 01:09:56,720
Go or stay?
858
01:09:58,720 --> 01:10:00,203
That's not so easy.
859
01:10:35,802 --> 01:10:36,802
Where have you been?
860
01:10:37,326 --> 01:10:38,326
At the beach.
861
01:10:38,375 --> 01:10:40,255
- At the beach.
- Yes, on the beach.
862
01:10:40,280 --> 01:10:44,360
With the woman who makes me sick.
Makes us all sick.
863
01:10:44,965 --> 01:10:47,005
- With the asocial... - Amke!
864
01:10:47,253 --> 01:10:49,213
- She's playing with you!
- Ah yes?
865
01:10:49,353 --> 01:10:50,753
And what are you playing?
866
01:10:52,070 --> 01:10:53,910
I ask that only once.
867
01:10:53,935 --> 01:10:56,575
I advise you to tell the truth.
868
01:10:56,600 --> 01:10:59,800
Did Maike say she slept with me,
869
01:10:59,825 --> 01:11:02,745
to wipe you out?
- You know that!
870
01:11:02,770 --> 01:11:07,370
I know what you have told me.
When I wanted to leave you.
871
01:11:16,800 --> 01:11:18,640
She never loved you.
872
01:11:22,120 --> 01:11:24,840
She just wanted
to take us apart,
873
01:11:25,360 --> 01:11:27,040
because she hates me so much.
874
01:11:31,310 --> 01:11:33,510
Maike did not have anything against you.
875
01:11:33,535 --> 01:11:38,055
She never talked badly about others.
She knows, that's shit.
876
01:11:38,080 --> 01:11:40,720
- You think she stayed? - Yes.
877
01:11:40,745 --> 01:11:44,905
Had helped on the farm when
your dad died, like me?
878
01:11:45,360 --> 01:11:49,520
She would have left her
cuckoo-child, would be up and away.
879
01:11:54,240 --> 01:11:56,400
You should be grateful.
880
01:11:57,280 --> 01:11:59,320
I want you to move out.
881
01:12:00,000 --> 01:12:01,000
It is enough.
882
01:12:01,240 --> 01:12:05,120
Pack your things, I want
you to move out tomorrow.
883
01:12:46,715 --> 01:12:48,075
Fuck!
884
01:12:59,600 --> 01:13:00,960
Sweeties,
885
01:13:02,480 --> 01:13:06,720
you have to pack your things
please, we are going today.
886
01:13:08,920 --> 01:13:11,240
You are mean, I hate you!
887
01:13:11,302 --> 01:13:15,022
I'm not driving! You
can not force me!
888
01:13:22,440 --> 01:13:23,440
Many Thanks.
889
01:13:23,840 --> 01:13:27,560
You with your beach trips
and healing world shit!
890
01:13:27,800 --> 01:13:30,360
That's not how it is
here and never was!
891
01:13:30,385 --> 01:13:33,025
You should only feel at home!
892
01:13:33,480 --> 01:13:37,280
The children have a home.
That's where I am!
893
01:13:40,440 --> 01:13:41,960
I am not like you.
894
01:13:42,320 --> 01:13:43,320
OK?
895
01:14:00,240 --> 01:14:02,800
I can stay with you, Grandma!
896
01:14:04,640 --> 01:14:05,840
No.
897
01:14:06,080 --> 01:14:10,080
- You said you'd like it if we stayed here.
- Yes.
898
01:14:10,320 --> 01:14:12,800
Why did mum ever leave?
899
01:14:14,320 --> 01:14:17,760
She always does what she wants!
That's mean!
900
01:14:19,960 --> 01:14:22,240
She is only mean to you.
901
01:14:23,760 --> 01:14:25,120
She is allowed to do that too.
902
01:14:28,040 --> 01:14:30,680
I hurt your mother a lot.
903
01:14:33,760 --> 01:14:34,840
Very,
904
01:14:35,480 --> 01:14:36,680
very hurt.
905
01:14:42,280 --> 01:14:46,080
I've never protected her
the way she protects you.
906
01:14:48,840 --> 01:14:52,480
She is the much better mom.
Much better than me.
907
01:14:52,800 --> 01:14:55,880
And she is brave,
she has always been.
908
01:14:56,889 --> 01:14:59,889
Your home is where your mom is.
Hm?
909
01:15:02,320 --> 01:15:04,200
But I want to stay here.
910
01:15:06,240 --> 01:15:10,120
You do not believe how much
I wish that was possible.
911
01:15:10,360 --> 01:15:14,000
Nevertheless, I ask you
to go with your mom.
912
01:15:17,040 --> 01:15:19,760
But I come to visit
you quite often!
913
01:15:21,120 --> 01:15:22,480
Woe, if not!
914
01:15:23,800 --> 01:15:27,320
Otherwise I'll pull the
spoons for you, little bunny!
915
01:15:46,400 --> 01:15:49,040
My children will not grow up,
916
01:15:49,065 --> 01:15:51,985
where one is afraid
to say who one loves.
917
01:15:52,010 --> 01:15:55,170
Where one is insulted,
if one is different.
918
01:15:57,315 --> 01:16:01,115
If you can live the
bigot nonsense, please.
919
01:16:01,140 --> 01:16:03,900
I can not do it.
I can not bear that.
920
01:16:04,560 --> 01:16:06,520
You do not have to.
921
01:16:09,780 --> 01:16:11,940
Before you go away,
922
01:16:12,080 --> 01:16:14,400
I want to show you something else.
923
01:16:28,181 --> 01:16:29,181
Torben?
924
01:16:29,206 --> 01:16:30,206
Hm?
925
01:16:30,240 --> 01:16:32,640
I can not be Jasper's father.
926
01:16:32,815 --> 01:16:34,775
Where do you want to get that from?
927
01:16:35,960 --> 01:16:38,880
Because I did not
sleep with Maike.
928
01:16:40,217 --> 01:16:43,137
Man, actually I only used them.
929
01:16:44,643 --> 01:16:46,003
How used?
930
01:16:46,520 --> 01:16:47,520
I have...
931
01:17:02,000 --> 01:17:03,000
Tim?
932
01:17:03,280 --> 01:17:04,960
Forget your wallet.
933
01:17:05,440 --> 01:17:06,640
Hey, Torben.
934
01:17:06,960 --> 01:17:08,280
Hey, Tim.
935
01:17:10,120 --> 01:17:13,000
- Thought he had quit.
- Yes. Yes / Yes.
936
01:17:20,840 --> 01:17:22,040
- Until then.
937
01:17:22,440 --> 01:17:23,440
Tim?
938
01:17:26,600 --> 01:17:28,600
I forgot something too.
939
01:17:41,200 --> 01:17:43,600
What happens there?
940
01:17:47,480 --> 01:17:48,680
Oh so...
941
01:17:50,000 --> 01:17:51,360
Oh, right! D...
942
01:17:55,280 --> 01:17:59,880
Inge, I really do not feel
like going for a walk with you!
943
01:18:12,040 --> 01:18:13,240
Nope!
944
01:18:18,960 --> 01:18:19,960
The...
945
01:18:20,280 --> 01:18:23,200
That can not be all my sheep!
946
01:18:23,440 --> 01:18:24,960
A few of them already.
947
01:18:26,240 --> 01:18:29,600
I've collected the
rest over the years.
948
01:18:30,440 --> 01:18:31,440
You?
949
01:18:32,680 --> 01:18:35,000
Must be in the family.
950
01:18:35,320 --> 01:18:38,480
It takes a lot of
courage to endure this.
951
01:18:38,840 --> 01:18:41,040
Maximum punishment, I would say.
952
01:18:42,375 --> 01:18:44,575
Why did not you leave?
953
01:18:44,600 --> 01:18:46,000
How, where?
954
01:18:46,240 --> 01:18:47,640
I tried!
955
01:18:49,880 --> 01:18:53,400
When your father
died a few years ago.
956
01:18:55,960 --> 01:18:56,960
He is dead?
957
01:18:59,280 --> 01:19:00,280
Yes.
958
01:19:05,880 --> 01:19:07,320
Your father...
959
01:19:08,040 --> 01:19:10,160
has always loved you, always.
960
01:19:11,280 --> 01:19:13,760
He could have called himself.
961
01:19:14,000 --> 01:19:15,880
No. That did not work.
962
01:19:19,680 --> 01:19:21,360
Now I'm curious.
963
01:19:23,880 --> 01:19:24,880
Sven.
964
01:19:25,840 --> 01:19:26,840
Who?
965
01:19:27,720 --> 01:19:29,080
Sven Aurich.
966
01:19:29,440 --> 01:19:30,600
I do not know!
967
01:19:30,840 --> 01:19:31,840
But!
968
01:19:33,605 --> 01:19:35,365
The pastor, Sven Aurich.
969
01:19:38,720 --> 01:19:40,080
Holy shit!
970
01:19:41,280 --> 01:19:42,280
Yes.
971
01:19:42,920 --> 01:19:44,280
My...
972
01:19:44,760 --> 01:19:46,200
Holy shit!
973
01:19:47,615 --> 01:19:50,695
That's why you
sent me to church?
974
01:19:50,720 --> 01:19:53,480
So he can see you, you talk...
975
01:19:53,720 --> 01:19:57,240
What would you have
done if I had told you
976
01:19:57,480 --> 01:20:01,099
when you were as old as Jasper?
A loving pastor.
977
01:20:01,313 --> 01:20:03,513
Since the village would be crazy.
978
01:20:04,091 --> 01:20:06,411
And... who cheats on his wife.
979
01:20:06,544 --> 01:20:07,944
Which is in a coma.
980
01:20:12,040 --> 01:20:15,640
And her sister has
a crush on him.
981
01:20:15,788 --> 01:20:17,068
- Nonsense! - But!
982
01:20:17,400 --> 01:20:19,120
How did you get to that?
983
01:20:19,360 --> 01:20:22,520
I do not know.
I always thought that!
984
01:20:26,120 --> 01:20:27,440
Did she know?
985
01:20:33,200 --> 01:20:34,280
Suspected.
986
01:20:35,520 --> 01:20:36,520
I think.
987
01:20:37,040 --> 01:20:38,280
That does not exist.
988
01:20:38,520 --> 01:20:41,520
Boah, the old snake.
She wanted him!
989
01:20:42,320 --> 01:20:44,240
The husband of her sister?
990
01:20:44,480 --> 01:20:46,680
Sure, that's why she hates us!
991
01:20:47,480 --> 01:20:48,640
Oh man...
992
01:20:50,320 --> 01:20:51,440
Poor Alice.
993
01:20:52,680 --> 01:20:54,120
Oh God!
994
01:20:54,840 --> 01:20:56,440
That's impossible!
995
01:20:56,920 --> 01:20:57,920
Can you...
996
01:20:58,280 --> 01:21:01,960
Can you please stop
defending them all the time?
997
01:21:02,200 --> 01:21:04,160
The woman is crazy.
998
01:21:04,400 --> 01:21:06,680
You have to fight back, Mom!
999
01:21:06,705 --> 01:21:09,185
She can not leave her skin.
1000
01:22:29,990 --> 01:22:30,460
- Mm!
1001
01:22:33,520 --> 01:22:34,640
- Hello.
1002
01:22:35,480 --> 01:22:36,880
Hello.
1003
01:22:38,520 --> 01:22:40,800
How's the little family?
1004
01:22:41,040 --> 01:22:43,360
What can I do for you, Inge?
1005
01:22:43,680 --> 01:22:45,960
A couple of sluts maybe?
1006
01:22:48,560 --> 01:22:49,880
No thanks.
1007
01:22:50,480 --> 01:22:51,480
Nothing at all.
1008
01:22:51,720 --> 01:22:56,120
Honestly, I never
liked your baked goods.
1009
01:22:56,520 --> 01:22:58,040
I just came
1010
01:22:58,480 --> 01:23:00,960
because I want to know something from you.
1011
01:23:02,480 --> 01:23:05,880
How does it feel
to live like you?
1012
01:23:06,800 --> 01:23:10,680
How does that feel with
so much contempt, malice?
1013
01:23:11,040 --> 01:23:13,320
That really interests me!
1014
01:23:16,440 --> 01:23:18,080
- Mother? - Yes?
1015
01:23:19,000 --> 01:23:20,000
That's Tim!
1016
01:23:20,090 --> 01:23:21,090
Oh...
1017
01:23:21,245 --> 01:23:22,565
My man. So.
1018
01:23:31,600 --> 01:23:32,600
Here.
1019
01:23:32,775 --> 01:23:34,575
And that's just as well.
1020
01:23:35,360 --> 01:23:38,280
Good luck, Tim, Ole.
1021
01:23:38,975 --> 01:23:40,375
Thanks, I uh...
1022
01:23:40,400 --> 01:23:42,920
Yes... Come on, Tim.
1023
01:23:49,660 --> 01:23:51,620
Good luck to you too.
1024
01:24:31,320 --> 01:24:32,600
Um...
1025
01:24:33,640 --> 01:24:36,120
I want to say goodbye.
1026
01:24:37,160 --> 01:24:39,120
I have to talk to you.
1027
01:24:50,417 --> 01:24:54,417
I really thought you
were ashamed of me.
1028
01:24:54,960 --> 01:24:57,760
- I thought you were a coward.
- Yes...
1029
01:24:58,520 --> 01:25:01,800
No idea... When my dad died,
1030
01:25:01,825 --> 01:25:05,625
I had so much responsibility:
the farm, the mother.
1031
01:25:06,236 --> 01:25:07,796
I do not know.
1032
01:25:08,320 --> 01:25:11,645
And when Amke said I
was one on your list,
1033
01:25:11,670 --> 01:25:12,990
everything was too much.
1034
01:25:13,840 --> 01:25:15,480
And then you were gone.
1035
01:25:17,400 --> 01:25:21,600
I could not believe that
I'm faking everything.
1036
01:25:21,840 --> 01:25:23,280
It was nice.
1037
01:25:25,040 --> 01:25:26,960
That is not conceited.
1038
01:25:28,680 --> 01:25:29,880
Watch out!
1039
01:25:30,653 --> 01:25:35,413
If I can do something that makes
you think twice about staying...
1040
01:25:40,040 --> 01:25:43,480
- You said the barn is coming.
- Yes.
1041
01:25:45,123 --> 01:25:49,563
What if... when I renovate
it, put in a few windows?
1042
01:25:50,720 --> 01:25:51,720
And then?
1043
01:25:52,720 --> 01:25:55,160
Then I have light forging.
1044
01:26:10,880 --> 01:26:12,040
- Hey!
1045
01:26:12,360 --> 01:26:13,640
Oh, people!
1046
01:26:20,000 --> 01:26:23,880
Who is your father now?
Hinnerk, Torben or Ole?
1047
01:26:24,160 --> 01:26:25,480
All three.
1048
01:26:25,720 --> 01:26:28,240
Mom, why does Jasper
have three dads?
1049
01:26:28,480 --> 01:26:30,360
I also want three dads!
1050
01:26:30,600 --> 01:26:32,800
This is not possible, honey.
1051
01:26:36,160 --> 01:26:39,400
Okay, but then Grandma
Inge is just for me!
1052
01:27:32,873 --> 01:27:34,073
The End
64199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.