Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,877 --> 00:00:01,778
- I'm engaged.
2
00:00:01,845 --> 00:00:02,829
- To who?
- Ranesh.
3
00:00:02,913 --> 00:00:03,829
- Neens.
- Nina.
4
00:00:03,913 --> 00:00:04,831
- I'd hate for there to be
5
00:00:04,915 --> 00:00:06,565
a chasm between us.
6
00:00:06,649 --> 00:00:07,800
- Will you be my maid of honor?
7
00:00:07,884 --> 00:00:09,069
- Yeah!
8
00:00:09,153 --> 00:00:10,202
- You could be
digging these up
9
00:00:10,286 --> 00:00:11,704
on the Isle of Wight.
10
00:00:11,788 --> 00:00:12,839
You should apply.
11
00:00:12,923 --> 00:00:14,207
NINA: I know that I say
12
00:00:14,291 --> 00:00:17,610
I need Evie,
but I need you too.
13
00:00:17,694 --> 00:00:18,677
I can see your testicles.
14
00:00:18,761 --> 00:00:19,678
- [Gasps]
15
00:00:19,762 --> 00:00:21,214
- Let's get fucked up!
16
00:00:21,298 --> 00:00:22,598
- Could you bring me drugs
17
00:00:22,599 --> 00:00:23,683
so I can make
something fun happen?
18
00:00:23,767 --> 00:00:24,951
- Drugs? Yeah!
19
00:00:25,035 --> 00:00:25,985
- I'm in a place called...
- Rothesay?
20
00:00:26,069 --> 00:00:28,654
This is my old friend Euan.
21
00:00:28,738 --> 00:00:30,155
- Hello, boy.
22
00:00:30,239 --> 00:00:31,958
NINA: There's this lady called
Dr. Katherine Dunne,
23
00:00:32,042 --> 00:00:33,293
and she's looking
for people to go
24
00:00:33,377 --> 00:00:34,727
to the Isle of Wight
and work with her,
25
00:00:34,811 --> 00:00:35,995
and I applied.
26
00:00:36,079 --> 00:00:37,597
[Upbeat music]
27
00:00:37,681 --> 00:00:38,665
- Right.
28
00:00:38,749 --> 00:00:40,166
- Do you want to be
my plus-one?
29
00:00:40,250 --> 00:00:41,768
- Yeah.
30
00:00:41,852 --> 00:00:43,836
- Evie!
31
00:00:43,920 --> 00:00:45,755
LEE: Oh, shit.
32
00:00:47,724 --> 00:00:50,643
[Upbeat rock music]
33
00:01:25,863 --> 00:01:29,065
[Scrubbing]
34
00:01:31,968 --> 00:01:33,085
- Have you seen my ammonite?
35
00:01:33,169 --> 00:01:34,470
- Mm-mm.
36
00:01:36,106 --> 00:01:37,606
- Are you still feeling rough?
37
00:01:37,640 --> 00:01:38,791
- Me?
38
00:01:38,875 --> 00:01:40,125
Literally never better.
39
00:01:40,209 --> 00:01:41,694
- Do you wanna talk
about Rothesay?
40
00:01:41,778 --> 00:01:44,197
- [Chuckles]
Rothesay was amazing.
41
00:01:44,281 --> 00:01:45,798
You outdid yourself.
42
00:01:45,882 --> 00:01:46,966
So fun.
43
00:01:47,050 --> 00:01:49,301
Just me and my girls.
44
00:01:49,385 --> 00:01:51,638
- I mean about the...
The Euan thing.
45
00:01:51,722 --> 00:01:53,072
- What Euan thing?
46
00:01:53,156 --> 00:01:54,507
You know, once the grease
gets stuck in the grout,
47
00:01:54,591 --> 00:01:55,808
you're toast.
48
00:01:55,892 --> 00:01:57,110
- Evie.
49
00:01:57,194 --> 00:01:58,944
Have you got cold feet?
50
00:01:59,028 --> 00:01:59,946
- No.
51
00:02:00,030 --> 00:02:01,714
I don't have cold feet.
52
00:02:01,798 --> 00:02:03,450
Nina, my feet are warm.
53
00:02:03,534 --> 00:02:04,617
They're hot.
54
00:02:04,701 --> 00:02:06,151
Hot, hot, hot.
55
00:02:06,235 --> 00:02:08,071
Like the fiery pits of hell.
56
00:02:09,239 --> 00:02:11,374
- I think it's clean.
57
00:02:13,109 --> 00:02:15,394
Why don't we just tell him?
58
00:02:15,478 --> 00:02:16,896
- Nothing happened,
and nobody needs to know,
59
00:02:16,980 --> 00:02:17,897
so don't say anything.
60
00:02:17,981 --> 00:02:19,265
- Mm.
61
00:02:19,349 --> 00:02:21,034
[Whispering] But I'm bad
at keeping secrets.
62
00:02:21,118 --> 00:02:22,568
I don't know what to do
with my face.
63
00:02:22,652 --> 00:02:24,504
- Nothing.
Do nothing with your face.
64
00:02:24,588 --> 00:02:25,639
No, don't smile.
65
00:02:25,723 --> 00:02:26,639
No emotion.
66
00:02:26,723 --> 00:02:28,608
Just change the subject.
67
00:02:28,692 --> 00:02:30,609
- Do you remember
when you got a D in food tech,
68
00:02:30,693 --> 00:02:31,945
and you said,
"Nina, don't tell anybody
69
00:02:32,029 --> 00:02:33,012
that I got a D in food tech,"
70
00:02:33,096 --> 00:02:34,280
and then Mum asked me outright
71
00:02:34,364 --> 00:02:35,615
what your grade was
in food tech,
72
00:02:35,699 --> 00:02:37,116
and then I panicked,
and I just started
73
00:02:37,200 --> 00:02:38,484
talking about the history
of the spatula
74
00:02:38,568 --> 00:02:40,186
in a weird old posh-man voice?
75
00:02:40,270 --> 00:02:41,821
I'm scared that that's
gonna happen again, Evie.
76
00:02:41,905 --> 00:02:43,389
- This isn't food tech.
It's my future.
77
00:02:43,473 --> 00:02:44,657
- Yes, I know.
That's what makes it harder.
78
00:02:44,741 --> 00:02:45,758
EVIE:
Nina.
79
00:02:45,842 --> 00:02:47,326
I'm getting married
in three days.
80
00:02:47,410 --> 00:02:49,929
Promise me, please,
not a word to anyone.
81
00:02:50,013 --> 00:02:53,232
- [Groaning]
82
00:02:53,316 --> 00:02:55,168
- Was that a yes...[groans]
83
00:02:55,252 --> 00:02:57,136
Or a no...[groans]
84
00:02:57,220 --> 00:02:58,170
- I'll try my best.
85
00:02:58,254 --> 00:03:00,623
[Groaning]
86
00:03:03,292 --> 00:03:04,277
RANESH:
Come on now, Bo.
87
00:03:04,361 --> 00:03:05,712
Shoes off, please.
88
00:03:05,796 --> 00:03:08,381
The girls are
a socks-only household.
89
00:03:08,465 --> 00:03:09,299
Oof.
90
00:03:09,365 --> 00:03:11,301
What did Rothesay do to you?
91
00:03:13,069 --> 00:03:14,453
- What's with all the milk?
92
00:03:14,537 --> 00:03:16,155
- Deal on at the shops,
so Ranesh bought the lot.
93
00:03:16,239 --> 00:03:17,623
- ♪ Evie, baby, make a sound ♪
94
00:03:17,707 --> 00:03:19,458
♪ Your boy got almond milk
for a pound ♪
95
00:03:19,542 --> 00:03:21,227
♪ One-pound milk,
smooth as silk ♪
96
00:03:21,311 --> 00:03:23,363
♪ Yeah, one-pound milk,
smooth as silk ♪
97
00:03:23,447 --> 00:03:25,097
♪ One pound ♪
EVIE: Yeah, babe!
98
00:03:25,181 --> 00:03:26,499
- Oh!
99
00:03:26,583 --> 00:03:28,033
[Whispering] Did you do this?
100
00:03:28,051 --> 00:03:30,069
- What? No. I had one bowl.
101
00:03:30,153 --> 00:03:31,503
I definitely left some.
102
00:03:31,587 --> 00:03:32,872
- "Some"?
103
00:03:32,956 --> 00:03:34,240
There's not a single puff
in there!
104
00:03:34,324 --> 00:03:35,241
Nary a puff.
105
00:03:35,325 --> 00:03:36,575
It's just dust!
106
00:03:36,659 --> 00:03:38,711
[Groaning]
107
00:03:38,795 --> 00:03:40,279
Grow a pair of testicles
108
00:03:40,363 --> 00:03:42,882
and move back in
with your witchy girlfriend!
109
00:03:42,966 --> 00:03:44,016
- Ouch.
110
00:03:44,100 --> 00:03:45,551
- So, Neen-meister,
111
00:03:45,635 --> 00:03:48,504
what's crack-a-lacking
in the world of my fave sis?
112
00:03:52,575 --> 00:03:55,044
- I don't know if you've heard.
113
00:03:56,880 --> 00:03:58,998
The bees are back.
114
00:03:59,082 --> 00:04:01,033
RANESH: Nice. Nice.
115
00:04:01,117 --> 00:04:03,436
Oh, Evie said that she had
the best time in Rothesay.
116
00:04:03,520 --> 00:04:05,739
Top grades to you.
- Mm. Yes.
117
00:04:05,823 --> 00:04:07,073
Indubitably.
118
00:04:07,157 --> 00:04:11,344
Jolly, fantastic time
was had by all.
119
00:04:11,428 --> 00:04:13,396
- Who invited Shakespeare?
120
00:04:14,130 --> 00:04:15,548
- You know what they say.
121
00:04:15,632 --> 00:04:18,150
What happeneth in Rothesay
stayeth in Rothesay.
122
00:04:18,234 --> 00:04:19,218
- [Laughs]
123
00:04:19,302 --> 00:04:20,486
- [laughing] Why?
124
00:04:20,570 --> 00:04:21,403
What happened?
125
00:04:21,404 --> 00:04:23,056
Here are my beans. Spill.
126
00:04:23,140 --> 00:04:27,059
- Golf. Golf. Golf.
Hunners of golf.
127
00:04:27,143 --> 00:04:29,328
- Amber got a hole in one.
- Amber got a hole in one.
128
00:04:29,412 --> 00:04:30,863
- Amazing. Amazing.
129
00:04:30,947 --> 00:04:31,931
Straight in that hole.
130
00:04:32,015 --> 00:04:32,932
- Ball, hole.
131
00:04:33,016 --> 00:04:34,033
[Popping sound]
132
00:04:34,117 --> 00:04:37,320
[laughter]
133
00:04:45,829 --> 00:04:47,213
- I don't get the joke.
134
00:04:47,297 --> 00:04:49,181
- Well, I love to hear
about a female triumph.
135
00:04:49,265 --> 00:04:50,215
Hmm.
- On that note,
136
00:04:50,267 --> 00:04:51,450
I better go to work.
137
00:04:51,534 --> 00:04:52,986
- Oh, and what is this
I hear about
138
00:04:53,070 --> 00:04:54,620
your new fancy fella
turning up?
139
00:04:54,704 --> 00:04:56,522
- Only there at the end.
140
00:04:56,606 --> 00:04:58,257
We barely even saw him.
NINA: Mm-mm.
141
00:04:58,341 --> 00:04:59,259
Like a ghost.
142
00:04:59,343 --> 00:05:00,659
[Whooshing]
143
00:05:00,743 --> 00:05:03,195
- Anyway, Ranesh,
you should get going.
144
00:05:03,279 --> 00:05:04,631
- Right you are, right you are.
145
00:05:04,715 --> 00:05:06,032
Gonna squeeze in some
transcendental meditation
146
00:05:06,116 --> 00:05:07,133
before Dad arrives.
147
00:05:07,217 --> 00:05:08,301
- I'll see you both at dinner.
148
00:05:08,385 --> 00:05:09,468
- Can I give you
a lift to work?
149
00:05:09,552 --> 00:05:10,720
BOTH: No!
150
00:05:12,589 --> 00:05:14,607
- She has new shoes
that she's got to break in.
151
00:05:14,691 --> 00:05:17,009
- Ranesh, I have new shoes
that I have to break in.
152
00:05:17,093 --> 00:05:18,244
Because I've got fat feet,
153
00:05:18,328 --> 00:05:19,378
and it rubs
against the leather,
154
00:05:19,462 --> 00:05:21,297
so I have to break them in.
155
00:05:26,403 --> 00:05:29,572
[Door opens, closes]
156
00:05:40,317 --> 00:05:41,767
- Oi, Yoda,
what was that about?
157
00:05:41,851 --> 00:05:43,836
- What?
BO: Evie was being strange.
158
00:05:43,920 --> 00:05:44,837
- Evie's always strange.
159
00:05:44,921 --> 00:05:46,238
Have you seen my ammonite?
160
00:05:46,322 --> 00:05:47,773
Evie had it made into
a necklace for me
161
00:05:47,857 --> 00:05:49,442
for my 18th birthday.
162
00:05:49,526 --> 00:05:50,743
I had it around here somewhere.
163
00:05:50,827 --> 00:05:52,144
It looks like a shell.
164
00:05:52,228 --> 00:05:53,445
- Pretty sure I've never
seen that in my life.
165
00:05:53,529 --> 00:05:55,114
- Yes, you have.
I have a job interview,
166
00:05:55,198 --> 00:05:56,382
and I need it.
- Why?
167
00:05:56,466 --> 00:05:58,117
- Because it is cold,
and it's smooth,
168
00:05:58,201 --> 00:05:59,518
and it makes me feel safe.
- Right,
169
00:05:59,602 --> 00:06:01,020
'cause that won't look strange
when you're
170
00:06:01,104 --> 00:06:02,121
fiddling with a seashell
in your interview.
171
00:06:02,205 --> 00:06:03,122
- Bo, if you're not gonna help,
172
00:06:03,206 --> 00:06:04,223
go away!
173
00:06:04,307 --> 00:06:06,342
- [Scoffs]
174
00:06:08,879 --> 00:06:11,430
I'll go away if you tell me
why you two are being so weird.
175
00:06:11,514 --> 00:06:12,832
Evie was like
a guinea pig on speed,
176
00:06:12,916 --> 00:06:15,100
and you were a solid 9.5
on the weird-Nina scale.
177
00:06:15,184 --> 00:06:18,103
- Yes, Bo, and you were
a solid ten billion
178
00:06:18,187 --> 00:06:19,205
on the Bo's-a-dick scale.
179
00:06:19,289 --> 00:06:20,974
- Good one.
Go on, then!
180
00:06:21,058 --> 00:06:22,174
Did something happen
in Rothesay?
181
00:06:22,258 --> 00:06:23,709
- Nothing occurred in Rothesay.
182
00:06:23,793 --> 00:06:26,412
Everything is absolutely
compos mentis.
183
00:06:26,496 --> 00:06:27,813
- So something did happen.
184
00:06:27,897 --> 00:06:29,982
You go full House of Lords
when you lie.
185
00:06:30,066 --> 00:06:31,517
- I emphatically do not.
186
00:06:31,601 --> 00:06:33,386
Now please get out of my way,
good sir,
187
00:06:33,470 --> 00:06:35,171
and I shall bid you adieu.
188
00:06:39,842 --> 00:06:41,094
Why are you following me?
189
00:06:41,178 --> 00:06:42,495
- Coming with you.
190
00:06:42,579 --> 00:06:44,396
I have to know,
did mad Amber steal a baby?
191
00:06:44,480 --> 00:06:45,580
- Well done, Sherlock!
192
00:06:45,616 --> 00:06:47,450
You've solved it!
You're a genius.
193
00:06:54,158 --> 00:06:57,076
[Upbeat music]
194
00:06:59,930 --> 00:07:01,314
BO: No, if Amber stole a baby,
195
00:07:01,398 --> 00:07:03,349
it'd have its own
Instagram by now.
196
00:07:03,433 --> 00:07:04,584
Did Amber pull a stripper?
197
00:07:04,668 --> 00:07:06,820
- There are no strippers
in Rothesay.
198
00:07:06,904 --> 00:07:07,920
- Did you strip?
199
00:07:08,004 --> 00:07:09,589
- Go home, Bo!
200
00:07:09,673 --> 00:07:12,373
- No, that wouldn't explain
the weird vibe with Ranesh.
201
00:07:13,543 --> 00:07:15,662
Oh, fuck.
202
00:07:15,746 --> 00:07:17,630
Evie pulled some random,
didn't she?
203
00:07:17,714 --> 00:07:19,182
- Please stop talking.
204
00:07:19,850 --> 00:07:22,085
- Shit!
205
00:07:23,519 --> 00:07:25,505
- You can't tell anyone
about this.
206
00:07:25,589 --> 00:07:28,157
If you do, I'm gonna invite
Hilda to the wedding.
207
00:07:29,326 --> 00:07:30,743
- Don't threaten me.
208
00:07:30,827 --> 00:07:32,645
That's the sort of shit
you take to the grave.
209
00:07:32,729 --> 00:07:33,913
I mean, I've had
ingrown hairs that have
210
00:07:33,997 --> 00:07:34,914
been around longer than Ranesh,
211
00:07:34,998 --> 00:07:36,549
but still, this is dark.
212
00:07:36,633 --> 00:07:38,151
Jesus, Nina,
why'd you have to tell me?
213
00:07:38,235 --> 00:07:39,585
- I didn't!
214
00:07:39,669 --> 00:07:41,320
[Bell ringing]
215
00:07:41,404 --> 00:07:44,090
- Your paper on the integument
of Coelurosauria
216
00:07:44,174 --> 00:07:45,458
was very impressive.
217
00:07:45,542 --> 00:07:46,376
- Thank you.
218
00:07:46,442 --> 00:07:47,792
Um, I cited you in my work.
219
00:07:47,844 --> 00:07:49,095
- I saw.
220
00:07:49,179 --> 00:07:51,430
- With the Ankylosaurus
and its armor,
221
00:07:51,514 --> 00:07:53,666
well, we know that the spines...
222
00:07:53,750 --> 00:07:55,268
[Phone buzzing]
223
00:07:55,352 --> 00:07:57,470
We know that the spines
helped the dinosaurs survive,
224
00:07:57,554 --> 00:07:59,272
but perhaps they served
another function.
225
00:07:59,356 --> 00:08:01,006
- Well, that's what
we're hoping to find out.
226
00:08:01,090 --> 00:08:02,708
[Phone buzzing]
227
00:08:02,792 --> 00:08:03,709
- Yes.
228
00:08:03,793 --> 00:08:05,211
Um, I read your paper.
229
00:08:05,295 --> 00:08:06,579
It's not why I brought it up.
230
00:08:06,663 --> 00:08:10,316
It's just that
I...I really like textures,
231
00:08:10,400 --> 00:08:13,319
and I have been looking into
232
00:08:13,403 --> 00:08:16,155
a new species
with iridescent feathers.
233
00:08:16,239 --> 00:08:18,190
And they're interesting,
234
00:08:18,274 --> 00:08:20,293
because...[clears throat]
235
00:08:20,377 --> 00:08:22,262
That's interesting,
because you live
236
00:08:22,346 --> 00:08:25,431
your whole life in this...
In this spectrum of color.
237
00:08:25,515 --> 00:08:27,500
And then these humans
come along,
238
00:08:27,584 --> 00:08:29,802
and they just simplify you down
239
00:08:29,886 --> 00:08:33,706
to not more than a lizard-like
creature with scales.
240
00:08:33,790 --> 00:08:35,174
And I think that's...
241
00:08:35,258 --> 00:08:36,709
I think that's narrow-minded.
[Phone buzzing]
242
00:08:36,793 --> 00:08:39,011
I...I think it's rude.
243
00:08:39,095 --> 00:08:40,012
[Notification chiming]
244
00:08:40,096 --> 00:08:41,447
- I completely agree.
245
00:08:41,531 --> 00:08:42,681
Yeah.
246
00:08:42,765 --> 00:08:43,950
Thank you for your time,
Dr. MacArthur.
247
00:08:44,034 --> 00:08:45,719
I think that's all.
248
00:08:45,803 --> 00:08:47,921
We are meeting a few more
people, but we'll be in touch.
249
00:08:48,005 --> 00:08:49,289
- Thank you.
250
00:08:49,373 --> 00:08:50,823
And on a personal note,
can I just say
251
00:08:50,907 --> 00:08:52,957
how brilliant it is
to get to talk to you?
252
00:08:53,009 --> 00:08:54,478
And I really look...
253
00:08:55,145 --> 00:08:57,830
...Forward to hearing from you.
254
00:08:57,914 --> 00:09:00,867
- [Inhaling sharply]
255
00:09:00,951 --> 00:09:02,268
- How was it?
256
00:09:02,352 --> 00:09:03,803
- I've seen a lot worse,
to be fair.
257
00:09:03,887 --> 00:09:05,204
[Phone ringing]
258
00:09:05,288 --> 00:09:06,739
I've also seen a lot better.
259
00:09:06,823 --> 00:09:08,174
- Shit.
260
00:09:08,258 --> 00:09:11,911
- It was...it was more
awkward than anything.
261
00:09:11,995 --> 00:09:14,180
But they've got myself
and Declan's recommendation,
262
00:09:14,264 --> 00:09:15,666
so that's a big plus.
263
00:09:16,366 --> 00:09:18,384
Oh, would you like
a strawberry lace?
264
00:09:18,468 --> 00:09:20,020
I keep them in my bag
for emergencies.
265
00:09:20,104 --> 00:09:21,554
- No, thank you.
266
00:09:21,638 --> 00:09:23,657
- I mean, look, it wasn't
a complete car crash.
267
00:09:23,741 --> 00:09:24,790
Not at all.
268
00:09:24,874 --> 00:09:25,791
- Shane, which one was it?
269
00:09:25,875 --> 00:09:27,175
Was it good or was it bad?
270
00:09:28,245 --> 00:09:29,696
- It was groundbreaking.
271
00:09:29,780 --> 00:09:30,696
- You are lying.
272
00:09:30,780 --> 00:09:32,031
You said it was awkward.
273
00:09:32,115 --> 00:09:34,567
- No, honestly,
I have no criticisms...
274
00:09:34,651 --> 00:09:36,569
Development areas.
275
00:09:36,653 --> 00:09:37,854
Smashed it.
276
00:09:39,723 --> 00:09:40,757
Considering.
277
00:09:43,026 --> 00:09:46,612
Are you sure I can't treat you
to a strawberry lace?
278
00:09:46,696 --> 00:09:53,696
♪ ♪
279
00:09:59,709 --> 00:10:01,427
NINA: [quietly]
Why has he not replied?
280
00:10:01,511 --> 00:10:03,096
[Sighs]
281
00:10:03,180 --> 00:10:04,998
What a weirdo.
282
00:10:05,082 --> 00:10:07,233
I don't get it.
I don't get it.
283
00:10:07,317 --> 00:10:08,434
- I don't think
she gets it, man.
284
00:10:08,518 --> 00:10:10,336
- I hope you break another leg!
285
00:10:10,420 --> 00:10:11,337
- Ooh.
286
00:10:11,421 --> 00:10:13,306
Harsh.
287
00:10:13,390 --> 00:10:14,223
- Sorry.
288
00:10:14,224 --> 00:10:18,210
♪ ♪
289
00:10:18,294 --> 00:10:19,779
- Hey, how'd it go?
NINA: Bad.
290
00:10:19,863 --> 00:10:22,048
It doesn't help that you
text me every two minutes!
291
00:10:22,132 --> 00:10:23,416
- Why did you have
your phone out?
292
00:10:23,500 --> 00:10:24,850
That's not very professional.
- Shut up!
293
00:10:24,934 --> 00:10:26,085
BO: All right, here's the plan.
294
00:10:26,169 --> 00:10:27,487
It's just family dinner,
no Ranesh.
295
00:10:27,571 --> 00:10:28,405
Should be chill.
296
00:10:28,472 --> 00:10:29,555
Burying stuff's my speciality.
297
00:10:29,639 --> 00:10:31,090
Let's avoid all things
Rothesay.
298
00:10:31,174 --> 00:10:32,391
We get through this together,
299
00:10:32,475 --> 00:10:33,660
and then tomorrow,
we Bill Murray it.
300
00:10:33,744 --> 00:10:35,595
- Put on backpacks
and fight ghosts?
301
00:10:35,679 --> 00:10:37,062
- I was thinking more
that we wake up
302
00:10:37,146 --> 00:10:38,398
and pretend this day
never happened.
303
00:10:38,482 --> 00:10:40,032
- That's not the plot
of Groundhog Day.
304
00:10:40,116 --> 00:10:41,734
The plot of Groundhog Day
is that he lives the same day
305
00:10:41,818 --> 00:10:43,136
over and over and over again,
and then uses that...
306
00:10:43,220 --> 00:10:44,904
- Why do you nitpick
everything?
307
00:10:44,988 --> 00:10:46,673
[Phone buzzing]
308
00:10:46,757 --> 00:10:48,341
[cat yowling ring tone]
309
00:10:48,425 --> 00:10:50,427
Speak of it being haunted.
310
00:10:51,395 --> 00:10:54,513
- The usual table,
Madame and Monsieur?
311
00:10:54,597 --> 00:10:55,982
- Christ.
312
00:10:56,066 --> 00:10:58,234
Fawlty Towers again, Dad?
313
00:11:02,005 --> 00:11:02,922
DIANE: Oh, hi, loves.
314
00:11:03,006 --> 00:11:03,923
- Hiya.
315
00:11:04,007 --> 00:11:05,591
- What is this?
316
00:11:05,675 --> 00:11:08,360
I didn't realize Jason's son
was allergic to gherkins.
317
00:11:08,444 --> 00:11:09,863
ADE: I hope you're hungry.
- Jason?
318
00:11:09,947 --> 00:11:11,531
ADE: Added a cheeky surprise...
- I don't know.
319
00:11:11,615 --> 00:11:12,699
- To the lasagna.
320
00:11:12,783 --> 00:11:14,233
- Oh, it's bad enough
with a top hat.
321
00:11:14,317 --> 00:11:15,701
Hope he doesn't wear it
to the wedding.
322
00:11:15,785 --> 00:11:19,038
- Ready-salted crisps
on top for added crunch.
323
00:11:19,122 --> 00:11:21,274
I saw it in
the Reader's Digest.
324
00:11:21,358 --> 00:11:22,842
Did a non-crisper one
too, though,
325
00:11:22,926 --> 00:11:24,377
in case I hump that one.
326
00:11:24,461 --> 00:11:26,479
And a veggie one for Evie,
and a lactose-free one,
327
00:11:26,563 --> 00:11:28,314
because your mother's been
getting a dicky tummy again
328
00:11:28,398 --> 00:11:30,783
when she has white sauce.
329
00:11:30,867 --> 00:11:32,452
- This lasagna
actually looks banging.
330
00:11:32,536 --> 00:11:34,020
ADE: I just need
another 45 minutes.
331
00:11:34,104 --> 00:11:35,321
- Oh, look!
332
00:11:35,405 --> 00:11:36,889
Amber's just
WhatsApped pics of us
333
00:11:36,973 --> 00:11:37,924
at the hen do.
334
00:11:38,008 --> 00:11:40,193
Oh, it's lovely, innit?
335
00:11:40,277 --> 00:11:42,429
Oh, we had such
a great time at Rothesay.
336
00:11:42,513 --> 00:11:43,930
- Mum, when's Evie
getting here?
337
00:11:44,014 --> 00:11:44,998
ADE: She's already here.
338
00:11:45,082 --> 00:11:46,799
- She's upstairs with Ranesh.
339
00:11:46,883 --> 00:11:48,167
- Ranesh is here?
340
00:11:48,251 --> 00:11:49,768
I thought he had
transcendental meditation.
341
00:11:49,852 --> 00:11:51,504
- No, well, his dad's
flight was delayed.
342
00:11:51,588 --> 00:11:53,473
- I think he just wants
to try my crisp lasagna.
343
00:11:53,557 --> 00:11:57,710
- So Evie and Ranesh are
sorting the bunting, I think.
344
00:11:57,794 --> 00:11:59,145
Ed, are they
sorting the bunting?
345
00:11:59,229 --> 00:12:00,847
Yes, they're
sorting the bunting.
346
00:12:00,931 --> 00:12:01,948
Cross that off the list.
347
00:12:02,032 --> 00:12:03,950
The bunting. Mm.
348
00:12:04,034 --> 00:12:05,218
[Indistinct chatter
in distance]
349
00:12:05,302 --> 00:12:06,686
Oh, here they come.
350
00:12:06,770 --> 00:12:10,422
- [Choking, coughing]
Sorry, I need a slash.
351
00:12:10,506 --> 00:12:11,906
Um, just suddenly desperate.
352
00:12:11,942 --> 00:12:13,392
You know what it's like.
353
00:12:13,476 --> 00:12:14,727
- Right, what's next?
354
00:12:14,811 --> 00:12:16,462
God, I've got to sort
the drinks table
355
00:12:16,546 --> 00:12:18,431
and the wedding decorations
for the garden.
356
00:12:18,515 --> 00:12:19,665
- I can help with that.
357
00:12:19,716 --> 00:12:21,484
I like drinks and tables.
358
00:12:26,089 --> 00:12:28,241
- Anything labeled D needs
to go to the drinks table.
359
00:12:28,325 --> 00:12:31,010
Anything with a W is
wedding decorations.
360
00:12:31,094 --> 00:12:33,146
Let's stack these by the door,
ready for setting up.
361
00:12:33,230 --> 00:12:34,213
- This?
362
00:12:34,297 --> 00:12:35,581
ADE: No, that's M for macramé.
363
00:12:35,665 --> 00:12:37,216
That's one of your mother's
new hobbies.
364
00:12:37,300 --> 00:12:39,152
You're looking for
a W in a circle.
365
00:12:39,236 --> 00:12:41,120
- Circle, got it.
366
00:12:41,204 --> 00:12:42,855
- This is nice, eh?
Just like old times,
367
00:12:42,939 --> 00:12:44,023
all of us mucking in together?
368
00:12:44,107 --> 00:12:45,291
- Oh, you know me and boxes.
369
00:12:45,375 --> 00:12:46,292
Can't get enough of them.
370
00:12:46,376 --> 00:12:47,526
[Rhythmic knocking]
371
00:12:47,610 --> 00:12:49,228
RANESH:
Hey, hey. Neens,
372
00:12:49,312 --> 00:12:50,897
do you have a mo'
for a word about something?
373
00:12:50,981 --> 00:12:52,432
- No, I'm busy.
- Oh.
374
00:12:52,516 --> 00:12:53,732
Can I help?
NINA: No, thank you!
375
00:12:53,816 --> 00:12:54,866
We've got it covered!
376
00:12:54,884 --> 00:12:55,968
- Of course you can, son.
377
00:12:56,052 --> 00:12:57,903
Many hands make light work.
378
00:12:57,987 --> 00:12:59,238
- Oh, we should do a chain.
379
00:12:59,322 --> 00:13:01,073
Bo gets a box, passes it to me,
380
00:13:01,157 --> 00:13:02,975
and I pass it to Neens,
and so on.
381
00:13:03,059 --> 00:13:04,477
One team, one dream.
382
00:13:04,561 --> 00:13:06,212
- That's a brilliant idea.
383
00:13:06,296 --> 00:13:08,647
Hey, hey, they don't call him
a strategy creator for nothing.
384
00:13:08,731 --> 00:13:10,583
- [Chuckles]
Well, actually, I'm a...
385
00:13:10,667 --> 00:13:12,118
Never mind.
386
00:13:12,202 --> 00:13:14,187
ADE: Let me know if you see my
cassette collection, will ya?
387
00:13:14,271 --> 00:13:15,654
It's labeled CC.
388
00:13:15,738 --> 00:13:17,123
I was sure I left it
on the safekeeping shelf,
389
00:13:17,207 --> 00:13:18,557
but it seems to have gone
walkabout.
390
00:13:18,641 --> 00:13:20,493
- Well, Dad,
that's a very important thing.
391
00:13:20,577 --> 00:13:22,295
I shall go and ask Mother
if she's seen them immediately.
392
00:13:22,379 --> 00:13:23,663
- No, wait! Listen.
393
00:13:23,747 --> 00:13:25,131
Um, you've been
rushing around all day.
394
00:13:25,215 --> 00:13:26,733
I'll go.
- Oh, no, Bo.
395
00:13:26,817 --> 00:13:27,766
You stay here and stack boxes.
396
00:13:27,850 --> 00:13:29,202
You're so good at it.
397
00:13:29,286 --> 00:13:30,470
- Will you take that
to your mum, Nina Bean?
398
00:13:30,554 --> 00:13:31,704
I don't know what
she wants to do with it.
399
00:13:31,788 --> 00:13:33,189
- I'd be delighted. Ha!
400
00:13:34,691 --> 00:13:35,708
- Chain me, Bobo.
401
00:13:35,792 --> 00:13:37,427
Chain me!
402
00:13:42,599 --> 00:13:45,218
- These are your
great-aunt's doilies.
403
00:13:45,302 --> 00:13:47,853
I haven't seen these
since your grandpa's funeral.
404
00:13:47,937 --> 00:13:49,122
NINA: They're interesting.
405
00:13:49,206 --> 00:13:50,222
- Oh, she sent them
for the wedding,
406
00:13:50,306 --> 00:13:52,692
but they're totally hideous.
407
00:13:52,776 --> 00:13:54,394
I'll tell you what.
408
00:13:54,478 --> 00:13:57,396
Why don't we just put them
under the table for now, eh?
409
00:13:57,480 --> 00:13:58,631
[Grunts]
410
00:13:58,715 --> 00:14:01,568
Now, I've got you down
as "Nina plus one."
411
00:14:01,652 --> 00:14:03,036
But you won't need that,
will you?
412
00:14:03,120 --> 00:14:04,771
- I do need that.
I invited Lee.
413
00:14:04,855 --> 00:14:06,505
- What? No.
414
00:14:06,589 --> 00:14:08,441
[Chuckles]
He can't come to the wedding.
415
00:14:08,525 --> 00:14:10,209
- Why not?
- Well, you've only known him
416
00:14:10,293 --> 00:14:11,277
for about two minutes.
NINA: Oh, and how long
417
00:14:11,361 --> 00:14:12,711
have you known your fiancé?
418
00:14:12,729 --> 00:14:13,830
- Oh, that's...
419
00:14:16,032 --> 00:14:18,051
Has he confirmed?
420
00:14:18,135 --> 00:14:19,619
- No, not yet.
421
00:14:19,703 --> 00:14:21,387
Um, I've sent him the details,
but he's very busy
422
00:14:21,471 --> 00:14:22,988
with his coffee and whatnot.
423
00:14:23,072 --> 00:14:25,024
- Well, he better reply soon,
because I need to know
424
00:14:25,108 --> 00:14:26,025
if he's allergic
to gherkins or not.
425
00:14:26,109 --> 00:14:27,027
[Door closes]
426
00:14:27,111 --> 00:14:29,361
Oh, Bo, darling.
427
00:14:29,445 --> 00:14:30,963
Have you seen your daddy?
428
00:14:31,047 --> 00:14:32,147
- Bonding with Ranesh.
429
00:14:32,182 --> 00:14:33,766
DIANE: Mm.
430
00:14:33,850 --> 00:14:37,904
Hey, did the girls tell you
about the, uh,
431
00:14:37,988 --> 00:14:40,640
hen do shenanigans?
432
00:14:40,724 --> 00:14:41,907
Don't tell your dad.
433
00:14:41,991 --> 00:14:44,494
We really let our hair down.
434
00:14:52,002 --> 00:14:54,220
ADE: It's the same technique
that I use for my ravioli.
435
00:14:54,304 --> 00:14:55,388
Nigella taught me.
436
00:14:55,472 --> 00:14:56,772
- So you roll it yourself?
437
00:14:56,773 --> 00:14:58,424
ADE: Oh, Ranesh,
what do you take me for?
438
00:14:58,508 --> 00:15:01,126
I don't do shop-bought
when it comes to pasta sheets.
439
00:15:01,210 --> 00:15:02,261
Never!
440
00:15:02,345 --> 00:15:03,729
It's all about
the wrist action.
441
00:15:03,813 --> 00:15:05,231
You gotta be firm and fast.
442
00:15:05,315 --> 00:15:06,465
- Firm and fast.
443
00:15:06,549 --> 00:15:07,600
Huh.
444
00:15:07,684 --> 00:15:08,551
Oh, hey!
445
00:15:08,618 --> 00:15:10,436
Neens, have you got a minute?
446
00:15:10,520 --> 00:15:11,354
- No.
447
00:15:11,421 --> 00:15:12,772
Um, I don't have any minutes.
448
00:15:12,856 --> 00:15:17,110
I have to set the table
for Dad's four lasagnas.
449
00:15:17,194 --> 00:15:18,694
- I've got many minutes, babe.
450
00:15:18,695 --> 00:15:19,645
- No. No, no.
451
00:15:19,729 --> 00:15:21,247
I need your sister.
452
00:15:21,331 --> 00:15:24,650
It's just, I'd really like
your opinion on something.
453
00:15:24,734 --> 00:15:26,402
It's important.
454
00:15:28,705 --> 00:15:29,772
Please?
455
00:15:32,608 --> 00:15:33,726
- OK.
456
00:15:33,810 --> 00:15:34,711
- Yeah?
457
00:15:34,777 --> 00:15:35,928
Great.
458
00:15:36,012 --> 00:15:37,447
Follow me.
459
00:15:45,555 --> 00:15:50,376
So, the thing is, Evie and I...
460
00:15:50,460 --> 00:15:54,230
Did she tell you about
the stuff with...
461
00:15:56,065 --> 00:15:57,150
Our vows?
462
00:15:57,234 --> 00:15:58,784
You know,
we're writing our own.
463
00:15:58,835 --> 00:16:00,686
So I was sort of hoping
that maybe I could
464
00:16:00,770 --> 00:16:02,321
run my vows over with you.
465
00:16:02,405 --> 00:16:03,723
I just know that
you'd be really honest.
466
00:16:03,807 --> 00:16:06,175
So, uh, is that OK?
467
00:16:06,944 --> 00:16:08,194
- Sure. OK.
468
00:16:08,278 --> 00:16:09,679
- Great! [laughs]
469
00:16:11,047 --> 00:16:12,515
- What's that?
470
00:16:13,650 --> 00:16:14,834
- Caught red-handed.
471
00:16:14,918 --> 00:16:16,502
My kebab wrapper.
472
00:16:16,586 --> 00:16:20,606
"Here We Gyros" is
a great indulgence of mine.
473
00:16:20,690 --> 00:16:22,375
But, uh, shh.
474
00:16:22,459 --> 00:16:25,211
[Chuckles]
Let's keep that between us.
475
00:16:25,295 --> 00:16:27,280
Shall we continue?
476
00:16:27,364 --> 00:16:29,448
- That writing is tiny.
477
00:16:29,532 --> 00:16:31,050
- It's more
eco-friendly this way.
478
00:16:31,134 --> 00:16:32,118
- Oh.
479
00:16:32,202 --> 00:16:33,119
- All right.
480
00:16:33,203 --> 00:16:34,754
Here I go then.
481
00:16:34,838 --> 00:16:37,957
Sorry, just...
- OK.
482
00:16:38,041 --> 00:16:39,626
You've got this.
483
00:16:39,710 --> 00:16:41,227
Inhale your power.
484
00:16:41,311 --> 00:16:43,463
[Inhales deeply]
485
00:16:43,547 --> 00:16:44,763
[sighs]
486
00:16:44,847 --> 00:16:49,668
"Evie MacArthur,
the day we met, my life began.
487
00:16:49,752 --> 00:16:52,639
"After only a brief few weeks,
our souls reached out
488
00:16:52,723 --> 00:16:55,375
"to one another,
and I knew our lives
489
00:16:55,459 --> 00:16:57,209
"were to be entangled forever.
490
00:16:57,293 --> 00:17:00,079
"Because when you know,
you know.
491
00:17:00,163 --> 00:17:02,014
Whatever our souls are
made of..."
492
00:17:02,098 --> 00:17:04,216
Oh, no, sorry. No, cut that.
493
00:17:04,300 --> 00:17:05,851
Bit codependent. Ick.
494
00:17:05,935 --> 00:17:06,886
[Chuckles]
495
00:17:06,970 --> 00:17:08,020
Uh, where are we?
496
00:17:08,104 --> 00:17:09,355
Ah.
497
00:17:09,439 --> 00:17:13,526
"Most people find me
a bit intense.
498
00:17:13,610 --> 00:17:15,327
"I've never been able
to trust my decisions
499
00:17:15,411 --> 00:17:17,063
"when I fall in love.
500
00:17:17,147 --> 00:17:20,800
"I always worry
that I'm too much
501
00:17:20,884 --> 00:17:23,736
"or trying too hard.
502
00:17:23,820 --> 00:17:28,040
"But with you,
I don't have to overthink.
503
00:17:28,124 --> 00:17:30,243
"I can just be.
504
00:17:30,327 --> 00:17:33,880
"And I can't wait to share
each messy moment
505
00:17:33,964 --> 00:17:35,515
"of our lives together.
506
00:17:35,599 --> 00:17:37,650
"And with you,
I know I'll never be
507
00:17:37,734 --> 00:17:40,103
left in the dark again."
508
00:17:41,772 --> 00:17:43,789
"I love you, Evie.
509
00:17:43,873 --> 00:17:46,192
"For as long as I'm here,
510
00:17:46,276 --> 00:17:50,062
"I will love everything
that you are.
511
00:17:50,146 --> 00:17:53,683
Thank you for loving me."
512
00:17:58,087 --> 00:17:59,505
Is it too much?
It's too much, isn't it?
513
00:17:59,589 --> 00:18:01,340
I can always cut it.
It's not...
514
00:18:01,424 --> 00:18:02,625
- No.
515
00:18:03,526 --> 00:18:07,480
No, it's...it's...it's great.
516
00:18:07,564 --> 00:18:08,397
It's...it's good.
517
00:18:08,398 --> 00:18:10,116
It's...it's lovely.
518
00:18:10,200 --> 00:18:11,817
- Oh. Right.
519
00:18:11,901 --> 00:18:13,102
Thank you.
520
00:18:16,273 --> 00:18:17,623
- After you.
521
00:18:17,707 --> 00:18:18,692
- [Chuckling] Oh.
522
00:18:18,776 --> 00:18:20,476
You're too kind.
523
00:18:28,652 --> 00:18:29,686
- Evie.
524
00:18:30,988 --> 00:18:32,622
We need to talk.
525
00:18:33,557 --> 00:18:35,058
About Ranesh.
526
00:18:39,463 --> 00:18:43,216
I think you need to tell him
about what happened.
527
00:18:43,300 --> 00:18:44,951
Evie, he's all in.
528
00:18:45,035 --> 00:18:46,386
Like, I mean all in.
529
00:18:46,470 --> 00:18:48,270
I know you're all in
for the wedding,
530
00:18:48,304 --> 00:18:49,789
but he's...he's not caring
531
00:18:49,873 --> 00:18:53,225
about the party
or...or the photographs.
532
00:18:53,309 --> 00:18:55,161
He...he cares about
forever and ever
533
00:18:55,245 --> 00:18:57,196
and...and growing old together.
534
00:18:57,280 --> 00:19:00,350
Is that...is that what you
care about, Evie?
535
00:19:01,517 --> 00:19:04,571
- What I want to know
is why my sister,
536
00:19:04,655 --> 00:19:06,473
the person who I'm meant
to trust most in the world,
537
00:19:06,557 --> 00:19:08,007
went behind my back
and blabbed.
538
00:19:08,091 --> 00:19:09,175
- I didn't tell anybody.
539
00:19:09,259 --> 00:19:10,459
- Then why does Bo know?
540
00:19:10,527 --> 00:19:12,211
- What?
EVIE: You heard me.
541
00:19:12,295 --> 00:19:13,879
Bo knows something.
542
00:19:13,963 --> 00:19:16,182
He's been off with everyone,
and he's stress-eating crisps.
543
00:19:16,266 --> 00:19:18,184
- No, he was just asking me
lots of questions,
544
00:19:18,268 --> 00:19:20,252
and then he guessed.
545
00:19:20,336 --> 00:19:21,621
- I don't believe you.
546
00:19:21,705 --> 00:19:22,922
You told him on purpose,
'cause you're trying
547
00:19:23,006 --> 00:19:23,923
to sabotage my wedding.
548
00:19:24,007 --> 00:19:25,357
- Sabotage your wedding?
549
00:19:25,441 --> 00:19:27,026
Evie, this isn't some
noughties romcom.
550
00:19:27,110 --> 00:19:30,230
You kissed a man
less than 48 hours ago.
551
00:19:30,314 --> 00:19:31,530
[Door shuts]
552
00:19:31,614 --> 00:19:33,332
You can't just pretend
it didn't happen,
553
00:19:33,416 --> 00:19:34,834
like all the other bad things
you've done.
554
00:19:34,918 --> 00:19:36,069
You have to deal with it.
555
00:19:36,153 --> 00:19:37,436
- There is nothing
to deal with.
556
00:19:37,520 --> 00:19:39,072
- You're in denial.
That's what this is.
557
00:19:39,156 --> 00:19:42,141
- You literally have no idea
what you're talking about.
558
00:19:42,225 --> 00:19:45,645
What Ranesh and I have
is mature, and it's deep,
559
00:19:45,729 --> 00:19:47,080
and it's complex,
and you just can't
560
00:19:47,164 --> 00:19:48,280
comprehend that,
because you've never
561
00:19:48,364 --> 00:19:49,764
been in a real relationship.
562
00:19:49,799 --> 00:19:51,049
- Oh, poor autistic Nina.
563
00:19:51,101 --> 00:19:52,752
She doesn't understand
how humans work.
564
00:19:52,836 --> 00:19:56,122
What I understand is that
you kissed another man,
565
00:19:56,206 --> 00:19:58,424
and...and you wrote
that note in Rothesay
566
00:19:58,508 --> 00:19:59,692
because you don't want
to get married
567
00:19:59,776 --> 00:20:02,278
and you're too scared
to say anything!
568
00:20:05,281 --> 00:20:09,820
- All my life, I have bent over
backwards to accommodate you.
569
00:20:10,521 --> 00:20:12,238
We go to the zoo,
but we can't see
570
00:20:12,322 --> 00:20:14,074
the penguins,
'cause Nina's having a moment.
571
00:20:14,158 --> 00:20:15,074
- It's a meltdown.
572
00:20:15,158 --> 00:20:17,443
EVIE: For 45 minutes!
573
00:20:17,527 --> 00:20:18,811
And then when you're
finally done kicking off,
574
00:20:18,895 --> 00:20:20,646
the penguin feeding
experience is done!
575
00:20:20,730 --> 00:20:23,180
I didn't get to feed
the baby penguins fish, Nina,
576
00:20:23,233 --> 00:20:25,651
and they don't let people
do that anymore!
577
00:20:25,735 --> 00:20:27,086
Anytime you do
something annoying,
578
00:20:27,170 --> 00:20:28,121
I'm not allowed
to say anything.
579
00:20:28,205 --> 00:20:29,555
I can't react.
580
00:20:29,639 --> 00:20:31,825
And now I get my one big moment
581
00:20:31,909 --> 00:20:34,193
where it's all about me
for the first time in my life,
582
00:20:34,277 --> 00:20:35,761
and you won't let me have it!
583
00:20:35,845 --> 00:20:37,363
- It's not supposed
to just be about you.
584
00:20:37,447 --> 00:20:39,447
It's supposed to be
about you and Ranesh.
585
00:20:39,449 --> 00:20:41,801
- It is!
It's about both of us starting
586
00:20:41,885 --> 00:20:45,171
a new life together
without you clinging on!
587
00:20:45,255 --> 00:20:47,223
- What?
588
00:20:48,859 --> 00:20:50,593
- You always have.
589
00:20:52,296 --> 00:20:54,113
You get to be blunt
and interesting,
590
00:20:54,197 --> 00:20:55,397
and I get to stand back,
591
00:20:55,432 --> 00:20:58,017
smiling
and apologizing for you.
592
00:20:58,101 --> 00:21:01,087
- I'm sorry I'm such a burden.
593
00:21:01,171 --> 00:21:03,723
- I stayed here
to look after you,
594
00:21:03,807 --> 00:21:06,058
and now I'm trapped,
and I'm suffocating,
595
00:21:06,142 --> 00:21:09,028
because you don't
let me breathe.
596
00:21:09,112 --> 00:21:11,897
[Sighs]
597
00:21:11,981 --> 00:21:13,699
I'm done.
598
00:21:13,783 --> 00:21:16,569
So just don't talk to me.
599
00:21:16,653 --> 00:21:19,505
Just leave me alone, OK?
600
00:21:19,589 --> 00:21:22,342
- [Crying]
601
00:21:22,426 --> 00:21:25,511
[somber music]
602
00:21:31,634 --> 00:21:32,985
ADE:
Look at it, Ranesh. Look at it.
603
00:21:33,069 --> 00:21:33,987
RANESH:
Mmm, the aromas.
604
00:21:34,071 --> 00:21:35,254
It's incredible.
605
00:21:35,338 --> 00:21:36,489
ADE:
That's what I'm talking about.
606
00:21:36,573 --> 00:21:39,125
Yeah.
RANESH: It's amazing.
607
00:21:39,209 --> 00:21:40,659
ADE: Oh, where are you going?
608
00:21:40,711 --> 00:21:42,128
NINA: Going out.
609
00:21:42,212 --> 00:21:44,130
♪ ♪
610
00:21:44,214 --> 00:21:46,616
- What about my lasagnas?
[Door slams]
611
00:21:50,087 --> 00:21:53,006
[somber music]
612
00:21:59,095 --> 00:22:02,014
- [Breathing heavily]
613
00:22:02,098 --> 00:22:03,282
[sniffs]
614
00:22:31,261 --> 00:22:32,545
Does Lee live here?
615
00:22:32,629 --> 00:22:33,546
- Yeah.
616
00:22:33,630 --> 00:22:34,664
- Aye.
617
00:22:38,869 --> 00:22:39,919
PERSON: No!
618
00:22:40,003 --> 00:22:42,154
No one should be that naked
619
00:22:42,238 --> 00:22:45,358
at that time
in front of that many people!
620
00:22:45,442 --> 00:22:48,327
[Indistinct chatter]
621
00:22:48,411 --> 00:22:51,497
[upbeat dance music playing]
622
00:23:03,460 --> 00:23:05,044
- Nina!
623
00:23:05,128 --> 00:23:06,179
Hi!
624
00:23:06,263 --> 00:23:07,680
What are you doing here?
625
00:23:07,764 --> 00:23:09,182
- I came to see you.
626
00:23:09,266 --> 00:23:11,417
- Oh, shit.
I owe...
- I owe you a text!
627
00:23:11,501 --> 00:23:14,487
Oh, I'm so bad at texting,
and I'm like an old man,
628
00:23:14,571 --> 00:23:16,289
and I'd lose my head
if it wasn't...
629
00:23:16,373 --> 00:23:18,491
[Chuckles] But, ah!
630
00:23:18,575 --> 00:23:19,492
You're here!
631
00:23:19,576 --> 00:23:20,710
That's great.
632
00:23:22,445 --> 00:23:24,297
How did you know where I lived?
633
00:23:24,381 --> 00:23:26,132
- You told me that
you lived in the flat
634
00:23:26,216 --> 00:23:28,033
opposite the chippy
on Clover Street.
635
00:23:28,117 --> 00:23:30,236
- Wow, that's great memory.
636
00:23:30,320 --> 00:23:32,572
[Chuckles]
Can I get you a drink?
637
00:23:32,656 --> 00:23:35,107
- You asked me to give you
the details of the wedding,
638
00:23:35,191 --> 00:23:36,209
and I did.
639
00:23:36,293 --> 00:23:37,876
You didn't reply.
640
00:23:37,960 --> 00:23:39,378
And Evie and I had a fight,
641
00:23:39,462 --> 00:23:43,416
and Shane said "eesh,"
after my interview,
642
00:23:43,500 --> 00:23:45,985
and everything feels
really bad,
643
00:23:46,069 --> 00:23:49,121
and I just wanted
to talk to you, but...
644
00:23:49,205 --> 00:23:50,590
You're having a party.
645
00:23:50,674 --> 00:23:51,758
- It's not my party.
646
00:23:51,842 --> 00:23:53,642
I...I don't know
half the people here.
647
00:23:53,710 --> 00:23:55,095
But look, look, I...
648
00:23:55,179 --> 00:23:57,396
I can start
to, like, overthink,
649
00:23:57,480 --> 00:24:00,967
and I get quite,
um, overwhelmed.
650
00:24:01,051 --> 00:24:03,236
But...but I'm so glad
that you're here.
651
00:24:03,320 --> 00:24:04,570
NINA:
You're confusing me.
652
00:24:04,621 --> 00:24:06,639
You're so confusing,
and everything is
653
00:24:06,723 --> 00:24:09,041
so confusing all the time,
and I just needed something
654
00:24:09,125 --> 00:24:10,376
to be straightforward.
655
00:24:10,460 --> 00:24:11,644
I shouldn't have come.
656
00:24:11,728 --> 00:24:13,112
- No, no, Nina,
Nina, wait, wait...
657
00:24:13,196 --> 00:24:15,448
- No. Please don't touch me.
Please.
658
00:24:15,532 --> 00:24:19,085
[SHHE's "Eyes Shut"]
659
00:24:19,169 --> 00:24:21,086
SINGER:
♪ You should know ♪
660
00:24:21,170 --> 00:24:25,792
♪ I'm just like you ♪
661
00:24:25,876 --> 00:24:30,262
♪ ♪
662
00:24:30,346 --> 00:24:34,867
♪ Tryin' to cover up ♪
663
00:24:34,951 --> 00:24:37,870
- [Crying]
664
00:24:37,954 --> 00:24:41,240
[breathing heavily] OK. OK.
665
00:24:41,324 --> 00:24:44,043
[Line ringing]
Pick up. Pick up.
666
00:24:44,127 --> 00:24:48,814
♪ ♪
667
00:24:48,898 --> 00:24:50,383
Hello.
668
00:24:50,467 --> 00:24:51,301
Hi.
669
00:24:51,367 --> 00:24:53,019
I'm sorry that I was a shit.
670
00:24:53,103 --> 00:24:56,155
I need you to please
come and get me.
671
00:24:56,239 --> 00:24:58,825
I don't wanna be by myself.
672
00:24:58,909 --> 00:25:00,793
Please.
673
00:25:00,877 --> 00:25:07,466
♪ ♪
674
00:25:07,550 --> 00:25:10,470
[sobbing]
675
00:25:19,796 --> 00:25:21,748
BO: Oi, get in, Lurch.
676
00:25:21,832 --> 00:25:24,750
[Soft music playing on radio]
677
00:25:31,842 --> 00:25:32,925
- Thank you.
678
00:25:33,009 --> 00:25:34,594
- Shut it.
679
00:25:38,815 --> 00:25:40,199
Here.
680
00:25:40,283 --> 00:25:41,868
[Singer singing indistinctly]
681
00:25:41,952 --> 00:25:43,202
I found this by the TV.
682
00:25:55,198 --> 00:25:57,516
[Engine starts]
683
00:25:57,600 --> 00:26:00,103
So you had a good time then?
684
00:26:01,204 --> 00:26:04,123
[Cloth's "Never Know"]
685
00:26:04,207 --> 00:26:08,160
SINGER:
♪ I could only ever be down ♪
686
00:26:09,613 --> 00:26:11,430
♪ Knowing that I love you ♪
687
00:26:11,514 --> 00:26:15,301
♪ So much that it hurts ♪
688
00:26:15,385 --> 00:26:17,703
♪ You'd never know ♪
46918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.