All language subtitles for Dinosaur.2024.S01E04.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,212 --> 00:00:03,136 - Will you be my maid of honor? - Yeah. 2 00:00:03,203 --> 00:00:04,938 Whoo! 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,440 It's Mad Amber. 4 00:00:06,507 --> 00:00:09,075 After eight tries as MOH, I'm actually so relieved 5 00:00:09,142 --> 00:00:11,845 to just be a bridesmaid this time. 6 00:00:11,912 --> 00:00:14,748 You could be digging these up on the Isle of Wight. 7 00:00:14,814 --> 00:00:16,349 You should apply. 8 00:00:20,154 --> 00:00:21,421 I mean, it's a big day, isn't it? 9 00:00:21,488 --> 00:00:23,257 - Yeah, as I have a date... - Dress fitting! 10 00:00:23,323 --> 00:00:25,526 - No, I have a date. - No, you have a dress fitting. 11 00:00:25,593 --> 00:00:26,960 I can do both. 12 00:00:27,027 --> 00:00:28,762 Oh, sh...oh, sorry. 13 00:00:28,829 --> 00:00:32,099 Must be quite a stimulating space for you, Nina. 14 00:00:32,165 --> 00:00:33,868 Fuck! 15 00:00:33,934 --> 00:00:35,202 I'm sorry about today. 16 00:00:35,269 --> 00:00:37,004 I'm really sorry too. 17 00:00:37,071 --> 00:00:39,440 - Night, Nina. - Night, Evie. 18 00:00:39,506 --> 00:00:42,576 Night, Neen-meister. 19 00:00:42,643 --> 00:00:46,914 Save it for the second date. 20 00:00:46,980 --> 00:00:48,982 Is there a second date? 21 00:00:49,049 --> 00:00:50,517 If you have the time. 22 00:00:54,521 --> 00:00:56,590 Look, Nina, I know that Amber and Mum 23 00:00:56,657 --> 00:00:58,091 really grind your gears, 24 00:00:58,158 --> 00:01:00,961 but this is my last weekend of freedom. 25 00:01:01,028 --> 00:01:02,530 There'll be no drama. No. 26 00:01:02,596 --> 00:01:05,165 Just all my favorite people in my favorite place, 27 00:01:05,232 --> 00:01:06,767 getting fucked up away from Glasgow, 28 00:01:06,834 --> 00:01:09,436 creating hilarious stories that I'm gonna tell forever. 29 00:01:09,503 --> 00:01:11,438 I've tried my best to plan you 30 00:01:11,505 --> 00:01:13,306 a lovely hen do away in Rothesay, 31 00:01:13,373 --> 00:01:15,276 but please do keep in mind, Evie, 32 00:01:15,342 --> 00:01:16,843 it is still Rothesay. 33 00:01:16,910 --> 00:01:18,445 Yeah. 34 00:01:18,512 --> 00:01:20,714 But it's the sort of place where we can really go wild. 35 00:01:20,781 --> 00:01:22,949 - Girls! - Ah! 36 00:01:23,016 --> 00:01:24,952 Hello! 37 00:01:25,018 --> 00:01:26,820 Oh, Evie. 38 00:01:26,887 --> 00:01:29,856 The last weekend of freedom with all our girls. 39 00:01:31,458 --> 00:01:33,426 So who are we still waiting on? 40 00:01:33,493 --> 00:01:34,861 Amber and Mum were the only two people 41 00:01:34,928 --> 00:01:36,497 that paid the deposit on time. 42 00:01:36,563 --> 00:01:38,565 Oh. It's fine. 43 00:01:38,632 --> 00:01:39,900 This is all we need. 44 00:01:39,966 --> 00:01:41,201 This is all we need. 45 00:01:44,238 --> 00:01:50,111 ♪ ♪ 46 00:01:57,083 --> 00:02:00,520 Who doesn't let the girl be Rose on their own hen party? 47 00:02:00,587 --> 00:02:03,924 My heart will go on for you, Evie. 48 00:02:03,991 --> 00:02:05,292 Oh, my God. 49 00:02:05,358 --> 00:02:06,793 Oh, my God, that's it. 50 00:02:06,860 --> 00:02:08,095 That's Rothesay, isn't it? 51 00:02:08,162 --> 00:02:10,898 Oh, let's get fucked up! 52 00:02:17,772 --> 00:02:19,774 Nina, get in here! 53 00:02:20,974 --> 00:02:22,509 Oggy, Oggy, Oggy! 54 00:02:22,576 --> 00:02:23,977 Oi, oi, oi! 55 00:02:24,044 --> 00:02:25,713 Oh, this is all we need! 56 00:02:25,779 --> 00:02:29,182 This is all we need! 57 00:02:29,249 --> 00:02:35,456 ♪ ♪ 58 00:02:42,996 --> 00:02:44,898 It's exactly the same! 59 00:02:44,965 --> 00:02:46,666 It's exactly the same. 60 00:02:46,733 --> 00:02:50,070 And this island has no idea what's coming to it. 61 00:02:51,639 --> 00:02:53,073 Should we ask him for information? 62 00:02:53,139 --> 00:02:54,574 If you want to get groped. 63 00:02:54,641 --> 00:02:56,043 Is that absinthe? 64 00:02:56,110 --> 00:02:57,277 Nina, look. 65 00:02:57,344 --> 00:02:59,479 You used to love those Victorian toilets. 66 00:02:59,546 --> 00:03:02,283 Used to say, "I can't believe I'm sitting on history." 67 00:03:02,349 --> 00:03:04,050 Shitting on history. 68 00:03:04,117 --> 00:03:05,385 I didn't have the heart to tell you 69 00:03:05,452 --> 00:03:07,922 they were renovated in the '90s. 70 00:03:07,988 --> 00:03:10,791 So, Nina, where to first? 71 00:03:10,857 --> 00:03:13,059 Oh, just you wait and see. 72 00:03:14,828 --> 00:03:16,463 To the sesh! 73 00:03:19,500 --> 00:03:21,902 Oh, I'll get the bags then. 74 00:03:24,972 --> 00:03:25,973 ♪ ♪ 75 00:03:26,039 --> 00:03:27,541 Nice bags, darling. 76 00:03:27,607 --> 00:03:30,577 Thank you for the help, you pervert. 77 00:03:30,644 --> 00:03:34,080 ♪ ♪ 78 00:03:34,147 --> 00:03:37,551 Welcome to mini golf with a twist. 79 00:03:37,618 --> 00:03:42,323 Each hole represents one of your many, many, many exes, 80 00:03:42,389 --> 00:03:44,357 with the final hole being... 81 00:03:44,424 --> 00:03:45,693 The ultimate hole 82 00:03:45,759 --> 00:03:48,695 of your gorgeous future husband, Ranesh. 83 00:03:48,762 --> 00:03:50,097 Wow! 84 00:03:50,163 --> 00:03:52,299 What an amazing shock. 85 00:03:52,366 --> 00:03:54,401 Look at all my failed relationships. 86 00:03:54,468 --> 00:03:57,737 Nina, you did so well to plan this all by yourself. 87 00:03:58,772 --> 00:04:01,408 I still get sweet texts from that one. 88 00:04:02,742 --> 00:04:04,144 Mum, he's a scammer. 89 00:04:04,211 --> 00:04:05,912 I bought his bitcoins. 90 00:04:05,979 --> 00:04:10,684 ♪ ♪ 91 00:04:12,152 --> 00:04:13,520 She was a bawbag. 92 00:04:13,587 --> 00:04:16,122 She never laughed at my jokes, and I'm funny. 93 00:04:16,189 --> 00:04:17,824 She never deserved you, Evie. 94 00:04:19,926 --> 00:04:22,630 Now Evie's on to the last hole. 95 00:04:22,696 --> 00:04:24,798 Whoo-hoo! 96 00:04:24,865 --> 00:04:26,499 Evie, isn't it crazy? 97 00:04:26,566 --> 00:04:29,536 Everywhere you go, Ranesh will be there. 98 00:04:29,603 --> 00:04:30,871 You wake up, he's there. 99 00:04:30,938 --> 00:04:32,773 You go to bed, he's there. 100 00:04:32,839 --> 00:04:33,974 Just him. 101 00:04:34,040 --> 00:04:36,943 Always and forever. 102 00:04:37,010 --> 00:04:39,646 You're the luckiest girl in the world. 103 00:04:39,713 --> 00:04:40,914 Manifest it, babe. 104 00:04:40,981 --> 00:04:42,449 Put your ball in his hole, Evie. 105 00:04:42,515 --> 00:04:44,651 Visualize walking down the aisle. 106 00:04:44,718 --> 00:04:45,952 Ranesh forevs. 107 00:04:46,019 --> 00:04:48,588 You have to really want this, Evie! 108 00:04:51,124 --> 00:04:52,626 Aww. 109 00:04:52,693 --> 00:04:54,227 Not to worry, darling. 110 00:04:54,294 --> 00:04:57,631 Yeah, Ranesh is really hard. 111 00:04:57,698 --> 00:04:58,999 Right. 112 00:04:59,066 --> 00:05:00,701 Nina, where to next? 113 00:05:00,768 --> 00:05:02,036 Beach, then B&B. 114 00:05:02,103 --> 00:05:03,070 Whoo-hoo! 115 00:05:03,136 --> 00:05:04,204 Ooh! 116 00:05:04,271 --> 00:05:07,441 ♪ ♪ 117 00:05:07,508 --> 00:05:09,910 Suitcases! 118 00:05:09,977 --> 00:05:11,411 Shite-hawks. 119 00:05:17,584 --> 00:05:18,752 Come and join me, girls! 120 00:05:18,818 --> 00:05:20,654 It's really not cold at all! 121 00:05:20,721 --> 00:05:23,190 Yeah, just putting on sun cream! 122 00:05:23,257 --> 00:05:24,792 Whoo! 123 00:05:24,858 --> 00:05:26,627 God, that's depressing. 124 00:05:26,694 --> 00:05:29,262 Nina, when's it all gonna kick off? 125 00:05:29,329 --> 00:05:30,363 Been here for, like, three hours 126 00:05:30,430 --> 00:05:32,599 and we've not had any... 127 00:05:32,666 --> 00:05:33,934 You said you wanted to come to the beach, 128 00:05:34,001 --> 00:05:35,502 so I brought you to the beach. 129 00:05:35,569 --> 00:05:37,438 I've got this scheduled for another two hours. 130 00:05:37,505 --> 00:05:40,640 Look, no offense intended in the slightest, Nina... 131 00:05:40,707 --> 00:05:42,943 this sesh is worse than my granddad's funeral. 132 00:05:43,009 --> 00:05:44,444 And he fell out the coffin. 133 00:05:44,511 --> 00:05:46,747 This is Evie's final chance to get fucked up 134 00:05:46,813 --> 00:05:49,617 before she's chained to the beautiful ball and chain 135 00:05:49,683 --> 00:05:50,751 that is Ranesh. 136 00:05:50,817 --> 00:05:54,121 And we need to make the most of it. 137 00:05:54,188 --> 00:05:55,656 God, he's great. 138 00:05:55,723 --> 00:05:58,158 Amber, can you stop with the Ranesh praising? 139 00:05:58,224 --> 00:06:01,128 My point is, this has to be the send-off 140 00:06:01,195 --> 00:06:03,263 that Evie deserves. 141 00:06:03,330 --> 00:06:05,932 We're gonna need something stronger than absinthe. 142 00:06:05,999 --> 00:06:08,736 I'm freezing my tits off, but I feel alive! 143 00:06:08,802 --> 00:06:12,672 I'm talking about... Drugs. 144 00:06:12,739 --> 00:06:15,776 Oh, my God, yeah. Please. 145 00:06:15,843 --> 00:06:17,310 How the hell are we getting drugs in Rothesay? 146 00:06:17,377 --> 00:06:19,546 Yeah, good point. 147 00:06:19,613 --> 00:06:22,248 OK, Nina, you look after Mum. 148 00:06:22,315 --> 00:06:24,551 - We're gonna go find some drugs. - Eh, eh, eh. 149 00:06:24,618 --> 00:06:26,253 Why do you assume that I don't know 150 00:06:26,320 --> 00:06:28,989 how to get that kind of stuff? 151 00:06:29,056 --> 00:06:30,424 I know that Mum treats me like a toddler, 152 00:06:30,491 --> 00:06:32,860 but I know how to procure drugs. 153 00:06:32,927 --> 00:06:34,695 - Oh, do you now? - Yes, I do. 154 00:06:34,761 --> 00:06:36,029 Come in, girls! 155 00:06:36,096 --> 00:06:38,766 Oh, I'm gonna go phone my drug friend 156 00:06:38,832 --> 00:06:40,767 who knows about drugs. 157 00:06:40,834 --> 00:06:42,803 She's so full of surprises. 158 00:06:42,870 --> 00:06:44,771 Who knew? 159 00:06:46,606 --> 00:06:48,742 - I'm serious, Bo. - I'm sorry. 160 00:06:48,809 --> 00:06:51,645 I'm just picturing you holed up on a cocaine farm 161 00:06:51,711 --> 00:06:54,781 with two guns in your pants and a dead hooker in the boot. 162 00:06:56,583 --> 00:06:57,984 What do you want drugs for, anyway? 163 00:06:58,051 --> 00:06:59,686 Can you help me or can't you? 164 00:06:59,753 --> 00:07:02,122 You know, my days of uppers are behind me, Nina. 165 00:07:02,189 --> 00:07:03,357 Are you not in Ranesh's stag do? 166 00:07:03,423 --> 00:07:05,325 Does he not have any? 167 00:07:05,392 --> 00:07:07,027 He refuses to call it a stag 168 00:07:07,093 --> 00:07:08,962 'cause of the patriarchal associations. 169 00:07:09,029 --> 00:07:10,998 Hang on. 170 00:07:11,065 --> 00:07:13,633 I will activate my blue tit 171 00:07:13,700 --> 00:07:16,336 and gain one worm and two wheat, 172 00:07:16,403 --> 00:07:19,740 and... I've done it. 173 00:07:19,807 --> 00:07:21,475 I've diversified the wetlands. 174 00:07:21,541 --> 00:07:23,410 Yes! 175 00:07:23,477 --> 00:07:25,178 I knew I would. I knew I would. 176 00:07:25,245 --> 00:07:26,613 Yeah, there's no drugs here. 177 00:07:26,680 --> 00:07:28,282 Can you have, like, a wee scramble about, 178 00:07:28,349 --> 00:07:30,183 see if you can find some, and then bring them to me? 179 00:07:30,250 --> 00:07:31,618 Afraid not. 180 00:07:31,685 --> 00:07:33,019 I'm actually not allowed to set foot in Rothesay 181 00:07:33,086 --> 00:07:35,255 after I punched that swan. 182 00:07:35,322 --> 00:07:37,390 Nina, you're from Glasgow. 183 00:07:37,457 --> 00:07:39,393 Even you will know someone that knows someone. 184 00:07:39,460 --> 00:07:41,094 Just think about the coolest person you know, 185 00:07:41,161 --> 00:07:42,729 someone that works a minimum wage job 186 00:07:42,796 --> 00:07:44,598 but never seems to be worried about money. 187 00:07:44,665 --> 00:07:47,301 That guy is probably selling something. 188 00:07:47,367 --> 00:07:49,169 OK, Bo. Love you. Bye. 189 00:07:49,235 --> 00:07:51,304 Love... 190 00:07:51,371 --> 00:07:53,440 What do they say, "birds of a feather flock together"? 191 00:07:53,507 --> 00:07:55,776 Unless you're me, the winner. 192 00:07:55,842 --> 00:07:58,678 Yes. 193 00:08:05,585 --> 00:08:09,089 Hello? 194 00:08:13,026 --> 00:08:14,060 Hi. 195 00:08:14,127 --> 00:08:15,662 Who is this? 196 00:08:15,729 --> 00:08:19,667 This is Nina from the museum and the date. 197 00:08:19,733 --> 00:08:21,068 I fell in the toilet. 198 00:08:21,134 --> 00:08:24,338 Yeah, you don't need to say "Nina from." 199 00:08:24,405 --> 00:08:26,307 You're actually the only Nina I know. 200 00:08:26,373 --> 00:08:28,341 You're my one and only Nina. 201 00:08:31,212 --> 00:08:33,880 Are you... jumping? 202 00:08:33,947 --> 00:08:37,551 No. Erm, just fixing my coat. 203 00:08:39,186 --> 00:08:44,057 Do you, erm, perchance... dabble... 204 00:08:46,293 --> 00:08:48,261 In drugs? 205 00:08:50,397 --> 00:08:51,632 Let me cut to the chase here, friend. 206 00:08:51,698 --> 00:08:54,568 I am three hours deep in a hen party 207 00:08:54,634 --> 00:08:55,803 where I am maid of honor, 208 00:08:55,869 --> 00:08:57,638 and nothing fun nor epic has happened. 209 00:08:57,704 --> 00:08:59,439 And as maid of honor, it's within my remit 210 00:08:59,506 --> 00:09:02,042 to create fun and epicness, so could you bring me drugs 211 00:09:02,108 --> 00:09:03,643 so I can make something fun happen? 212 00:09:03,710 --> 00:09:05,312 Drugs. 213 00:09:05,379 --> 00:09:08,682 Drugs. Drugs! Drugs. Yeah, yeah. 214 00:09:08,748 --> 00:09:12,052 No, I can...I mean, I'm...I'm... I'm...I'm meant to be work... 215 00:09:12,119 --> 00:09:13,887 no, no, no, I can do it. I can do it. Yeah. 216 00:09:13,954 --> 00:09:15,355 Oh, do you know where to get them? 217 00:09:15,422 --> 00:09:17,157 Mm-hmm. Yeah, of course. Yeah. 218 00:09:17,224 --> 00:09:20,427 Just...I just need to make a few calls. 219 00:09:20,494 --> 00:09:23,997 Awesome, and, um, could you bring them to me? 220 00:09:24,064 --> 00:09:25,799 I'm in a place called Rothesay. 221 00:09:25,866 --> 00:09:26,867 Rothesay? 222 00:09:26,934 --> 00:09:28,035 Oh, I hear it's... 223 00:09:28,101 --> 00:09:29,302 No, it's not. 224 00:09:29,369 --> 00:09:30,504 Right. 225 00:09:30,571 --> 00:09:34,240 No, I'll...I'll... I'll get the stuff, Nina. 226 00:09:34,307 --> 00:09:35,776 Just...just give me a few hours. 227 00:09:35,843 --> 00:09:37,177 Oh! 228 00:09:37,244 --> 00:09:39,413 Ah... I'm your man. 229 00:09:39,480 --> 00:09:41,648 OK, thank you. 230 00:09:41,715 --> 00:09:43,650 OK. Love you. Bye. 231 00:09:45,519 --> 00:09:48,154 Fuck. 232 00:09:50,724 --> 00:09:54,128 Hello! 233 00:09:54,194 --> 00:09:56,296 I've procured the gear. 234 00:09:56,363 --> 00:09:58,465 They're gonna be here in a couple of hours. 235 00:09:58,531 --> 00:09:59,399 Whoo! 236 00:09:59,466 --> 00:10:02,636 To the B&B! 237 00:10:02,702 --> 00:10:04,972 What are you screaming about? 238 00:10:05,039 --> 00:10:07,174 We love you! 239 00:10:07,241 --> 00:10:08,309 - Oh, my God! - Oh, my God! 240 00:10:08,376 --> 00:10:10,077 ♪ I'm not surprised ♪ 241 00:10:10,143 --> 00:10:11,912 ♪ Said I'm your type ♪ 242 00:10:11,978 --> 00:10:16,116 ♪ Can't look at you with those wandering eyes ♪ 243 00:10:16,182 --> 00:10:17,618 ♪ Tell me the truth ♪ 244 00:10:17,684 --> 00:10:20,720 Ooh. Blame the curb. 245 00:10:20,787 --> 00:10:22,155 Are you all right? 246 00:10:22,222 --> 00:10:23,357 I'm amazing, Nina. 247 00:10:23,423 --> 00:10:25,458 I'm having such a good time. 248 00:10:25,525 --> 00:10:27,727 There's this play park on the hill by the harbor. 249 00:10:27,794 --> 00:10:30,131 And we took Nina there when she was 13. 250 00:10:30,197 --> 00:10:31,598 She got stuck in a slide, 251 00:10:31,665 --> 00:10:33,967 and she was screaming so loudly. 252 00:10:34,034 --> 00:10:35,269 Mum, stop. 253 00:10:35,336 --> 00:10:37,237 When the fire department rescued her, 254 00:10:37,304 --> 00:10:39,439 we realized she'd just been holding on to the inside 255 00:10:39,506 --> 00:10:41,142 - the entire time. - No. 256 00:10:41,208 --> 00:10:43,110 And she kept yelling, "Stop laughing!" 257 00:10:43,177 --> 00:10:44,678 which meant everybody couldn't stop... 258 00:10:44,745 --> 00:10:45,745 Mum, stop! 259 00:10:45,812 --> 00:10:47,114 Stop it! 260 00:10:47,180 --> 00:10:48,481 It's not funny. 261 00:10:51,885 --> 00:10:56,624 And now for the next stop in our extravaganza, 262 00:10:56,690 --> 00:10:59,159 a place with more elderly gentlemen 263 00:10:59,226 --> 00:11:02,262 than Amber's pants. 264 00:11:02,329 --> 00:11:03,830 It's the pub. 265 00:11:08,702 --> 00:11:10,004 Are you OK? 266 00:11:10,070 --> 00:11:11,505 -Yeah, very. -Yes? 267 00:11:11,572 --> 00:11:13,941 We're now gonna hand over to Amber, 268 00:11:14,007 --> 00:11:16,577 who is gonna make us play a weird game. 269 00:11:16,643 --> 00:11:19,980 Thank you so much for the kind introduction, Nina. 270 00:11:20,047 --> 00:11:21,015 OK. 271 00:11:21,081 --> 00:11:23,918 So everyone write down 272 00:11:23,984 --> 00:11:27,121 three of your deepest, darkest, most sexual secrets. 273 00:11:27,187 --> 00:11:29,223 There's only one rule... don't be boring. 274 00:11:31,258 --> 00:11:32,592 It's a hen party, for God's sake. 275 00:11:32,659 --> 00:11:34,295 It's obviously only funny if it's about sex. 276 00:11:34,361 --> 00:11:35,862 Oh, Nina, shut your ears. 277 00:11:35,929 --> 00:11:38,732 I've done it 13 times. 278 00:11:40,333 --> 00:11:42,102 Boop. 279 00:11:42,169 --> 00:11:49,376 ♪ ♪ 280 00:11:59,587 --> 00:12:02,256 Haven't got my glasses. 281 00:12:02,322 --> 00:12:04,091 You don't wear glasses. 282 00:12:04,158 --> 00:12:06,693 Shh. 283 00:12:06,760 --> 00:12:10,430 "I've had a thing for Alan Titsmarsh 284 00:12:10,497 --> 00:12:14,267 since I saw him in the street in the early '90s." 285 00:12:14,334 --> 00:12:17,004 Oh, that's a head-scratcher. 286 00:12:17,070 --> 00:12:18,806 OK, so just to reiterate, 287 00:12:18,872 --> 00:12:22,142 this game's meant to be really outrageous. 288 00:12:22,209 --> 00:12:26,246 It's obviously mum. 289 00:12:26,313 --> 00:12:27,681 - Was it you? - Yeah. 290 00:12:27,748 --> 00:12:30,784 It's just the way he holds his trowel. 291 00:12:33,821 --> 00:12:37,624 "I had a dream about pumping David Attenborough." 292 00:12:39,893 --> 00:12:41,395 Nina. 293 00:12:41,461 --> 00:12:43,663 Nina, you can't say that. 294 00:12:43,730 --> 00:12:45,065 He's, like, 100 years old. 295 00:12:45,132 --> 00:12:46,700 Amber said to make it sexy. 296 00:12:46,767 --> 00:12:48,769 Attenborough's a national treasure, Nina. 297 00:12:48,835 --> 00:12:50,704 Nina, inappropriate. 298 00:12:52,339 --> 00:12:55,342 It was only a dream. 299 00:12:55,409 --> 00:12:57,545 I didn't actually do it. 300 00:13:00,247 --> 00:13:03,484 "I threw a hot dog at a painting 301 00:13:03,551 --> 00:13:05,719 "in the National Portrait Gallery. 302 00:13:05,786 --> 00:13:07,955 "When the police questioned me, I lied 303 00:13:08,021 --> 00:13:11,625 and said I'd done it as part of the Stop Oil movement. 304 00:13:11,691 --> 00:13:15,595 And also, I think I'm addicted to pegging." 305 00:13:20,034 --> 00:13:21,569 Amber? 306 00:13:21,635 --> 00:13:23,170 Nice try. 307 00:13:23,236 --> 00:13:25,072 That is so you, Nina. 308 00:13:25,138 --> 00:13:26,973 Nina, is this overstimulating you? 309 00:13:27,040 --> 00:13:28,842 Do you need a quiet space? 310 00:13:28,909 --> 00:13:31,011 - No, I'm fine. - OK. 311 00:13:36,917 --> 00:13:39,319 "I've led someone on." 312 00:13:39,386 --> 00:13:41,354 That's all it says. 313 00:13:44,425 --> 00:13:47,061 It's me. It's me again. Oh. 314 00:13:47,128 --> 00:13:48,495 -Nina! - What am I like? 315 00:13:48,562 --> 00:13:50,397 You should never lead anyone on, Nina. 316 00:13:50,463 --> 00:13:51,665 Ever. 317 00:13:51,732 --> 00:13:52,666 Who was it? 318 00:13:52,732 --> 00:13:53,700 Just a man at work. 319 00:13:53,767 --> 00:13:55,035 Oh, an admirer? 320 00:13:55,101 --> 00:13:57,171 No, it's the man from... 321 00:13:57,237 --> 00:13:58,672 the coffee man. 322 00:13:58,739 --> 00:13:59,673 Erm, the coffee van man. 323 00:13:59,740 --> 00:14:00,941 It's the coffee van man. 324 00:14:01,007 --> 00:14:03,343 And we have this chemistry, 325 00:14:03,410 --> 00:14:05,646 this frisson of sexual tension. 326 00:14:05,712 --> 00:14:09,416 And...and...and I have been flirting with him a lot, 327 00:14:09,482 --> 00:14:12,986 which is bad, because I get bored at work. 328 00:14:13,053 --> 00:14:15,589 So I just head over to the coffee van 329 00:14:15,655 --> 00:14:18,926 in my practical but alluring dress, 330 00:14:18,993 --> 00:14:21,495 and I pop a button 331 00:14:21,561 --> 00:14:24,398 and squeeze my boobs together really hard. 332 00:14:24,465 --> 00:14:26,367 And I just do it so that I can... 333 00:14:26,433 --> 00:14:28,802 I can feel something, to feel alive. 334 00:14:28,868 --> 00:14:31,004 And...and the worst part is, 335 00:14:31,071 --> 00:14:33,506 is he's coming here tonight, so... 336 00:14:33,573 --> 00:14:36,110 Nina, you shouldn't be leading this poor boy on 337 00:14:36,176 --> 00:14:37,678 just for your own amusement. 338 00:14:37,744 --> 00:14:39,746 It's a terrible thing to do. Yes, I know, Mum! 339 00:14:39,813 --> 00:14:42,516 That's why I wrote it in a confession square. 340 00:14:42,583 --> 00:14:45,552 Nina. You dark horse. 341 00:14:49,423 --> 00:14:53,260 Evie? 342 00:14:55,061 --> 00:14:58,165 Evie. 343 00:14:58,232 --> 00:15:00,568 I'm fine. 344 00:15:00,634 --> 00:15:01,635 I'm fine. 345 00:15:01,702 --> 00:15:03,303 It's just, you don't seem fine 346 00:15:03,370 --> 00:15:05,339 with the running to the toilet and vomiting loudly. 347 00:15:07,608 --> 00:15:08,708 Evie. 348 00:15:08,775 --> 00:15:11,345 You wrote that truth, didn't you? 349 00:15:11,411 --> 00:15:12,947 Ugh! 350 00:15:13,014 --> 00:15:15,182 You got me. 351 00:15:15,248 --> 00:15:18,485 I've got a thing for the Titsmarsh. 352 00:15:25,025 --> 00:15:26,627 Are you OK? 353 00:15:30,731 --> 00:15:32,833 It's nothing. I'm fine. 354 00:15:32,900 --> 00:15:35,469 - You're allowed to be scared. - I'm not scared! 355 00:15:35,535 --> 00:15:38,538 Just stop worrying about me. 356 00:15:42,175 --> 00:15:44,478 There's a man by the bar asking for you. 357 00:15:44,545 --> 00:15:46,079 What? Why? 358 00:15:46,146 --> 00:15:48,014 No, not you. 359 00:15:48,081 --> 00:15:50,016 You. 360 00:15:51,852 --> 00:15:53,820 Go get it, girl. 361 00:15:56,423 --> 00:15:58,425 Ah, the coffee van man. 362 00:15:58,492 --> 00:15:59,760 Yeah. 363 00:15:59,827 --> 00:16:01,428 You came. 364 00:16:01,495 --> 00:16:03,898 Yeah. 365 00:16:03,964 --> 00:16:05,465 And you brought a... 366 00:16:05,532 --> 00:16:09,570 Oh, this is my old friend, Euan. 367 00:16:09,637 --> 00:16:12,572 Great. And he's here because? 368 00:16:12,639 --> 00:16:16,943 Eh, I...I...I got the stuff from him. 369 00:16:17,010 --> 00:16:18,712 Um, yes. 370 00:16:18,779 --> 00:16:21,181 And then...and then, um, I said I was going to Rothesay, 371 00:16:21,247 --> 00:16:23,316 and he says, "I've never been to Rothesay." 372 00:16:23,383 --> 00:16:26,954 So...so now Euan's here as well. 373 00:16:27,021 --> 00:16:28,322 Cool. 374 00:16:28,388 --> 00:16:30,057 Are you gonna introduce us, Nina? 375 00:16:30,123 --> 00:16:31,491 Yep. 376 00:16:31,558 --> 00:16:32,759 Erm, this is Lee. 377 00:16:32,826 --> 00:16:34,195 Hi. 378 00:16:34,261 --> 00:16:36,730 This is his good friend, Euan, 379 00:16:36,796 --> 00:16:39,099 who's also with us today. 380 00:16:39,165 --> 00:16:40,734 This is my mother, Diane. 381 00:16:40,801 --> 00:16:42,502 We've met. 382 00:16:42,569 --> 00:16:44,705 And this is my sister, Evie. 383 00:16:44,772 --> 00:16:46,573 Hello, boy. 384 00:16:48,075 --> 00:16:50,611 And this is my... well, this is just Amber. 385 00:16:50,677 --> 00:16:52,212 She's not my anything. 386 00:16:54,415 --> 00:16:56,116 These are the drug dealers? 387 00:16:57,217 --> 00:16:58,885 -Yes? - Cool. 388 00:16:58,952 --> 00:17:01,354 It's just, they look a bit like massive nerds. 389 00:17:01,421 --> 00:17:02,956 Yeah, well, try and keep an open mind, Amber. 390 00:17:03,023 --> 00:17:05,159 Sometimes people don't look like their jobs, yeah? 391 00:17:05,226 --> 00:17:07,460 Wow. Boys in a hen do. 392 00:17:07,527 --> 00:17:10,363 What will they think of next? 393 00:17:10,430 --> 00:17:12,700 No one goes on all-girl hen dos anymore, Diane. 394 00:17:12,767 --> 00:17:14,235 It's passé. 395 00:17:14,301 --> 00:17:17,238 Wait, this is a hen do? 396 00:17:17,304 --> 00:17:21,142 Aren't there meant to be, like, more girls? 397 00:17:21,208 --> 00:17:22,710 This is all we need. 398 00:17:22,776 --> 00:17:24,178 -Yeah. - Yeah. 399 00:17:24,244 --> 00:17:27,514 Yeah. This is all we need! 400 00:17:31,084 --> 00:17:33,286 Right. Who's getting the next round? 401 00:17:38,258 --> 00:17:39,492 - Jaegerbomb, please. - Oh. 402 00:17:39,559 --> 00:17:42,062 - Gin and tonic, please. - Right. 403 00:17:42,128 --> 00:17:43,797 Can I get a glass of tepid water? 404 00:17:43,864 --> 00:17:47,100 Tepid, not warm. 405 00:17:47,167 --> 00:17:48,702 Cool. 406 00:17:56,643 --> 00:17:59,513 -Have you got that... - Yeah, yeah. 407 00:18:00,447 --> 00:18:02,349 Let's get this party started! 408 00:18:02,416 --> 00:18:04,451 Oblivion, here we come... 409 00:18:04,518 --> 00:18:07,821 Is that it? 410 00:18:07,888 --> 00:18:09,823 Apparently. 411 00:18:09,890 --> 00:18:12,560 Do we cut it up, Euan? 412 00:18:12,626 --> 00:18:14,294 No. 413 00:18:14,361 --> 00:18:17,697 I say we should smoke this joint 414 00:18:17,764 --> 00:18:20,967 right here, right now in this pub. 415 00:18:21,034 --> 00:18:24,305 Because we are young and we are alive. 416 00:18:24,372 --> 00:18:25,873 Or do you know what we could do? 417 00:18:25,939 --> 00:18:28,175 We could... oh, what if we went outside? 418 00:18:28,242 --> 00:18:29,443 What? Yeah. 419 00:18:29,510 --> 00:18:31,144 -Yeah? -Love that. 420 00:18:31,211 --> 00:18:35,415 Yeah. Ten points. 421 00:18:35,482 --> 00:18:37,684 Oh, no. Nina, Nina, you stay with Mum. 422 00:18:37,751 --> 00:18:40,554 - Oh, but I want to... - Mum needs you. 423 00:18:45,425 --> 00:18:47,194 Oh, where did everyone go? 424 00:18:47,261 --> 00:18:48,329 To smoke a big joint. 425 00:18:48,395 --> 00:18:50,330 Oh, very good. 426 00:19:00,074 --> 00:19:01,842 Nina, if you're feeling anxious... 427 00:19:01,909 --> 00:19:03,977 Mum, let it go. 428 00:19:04,044 --> 00:19:05,479 You're so focused on me, 429 00:19:05,546 --> 00:19:07,114 you haven't even noticed that your other daughter is 430 00:19:07,181 --> 00:19:08,748 falling about all over the place. 431 00:19:08,815 --> 00:19:10,150 You know Evie's on the other side of that wall 432 00:19:10,217 --> 00:19:11,685 right now smoking drugs. 433 00:19:11,752 --> 00:19:13,253 - Without me. - Aww. 434 00:19:13,320 --> 00:19:16,623 I'm glad she's letting off steam. 435 00:19:16,690 --> 00:19:19,293 I know what's going on here, Nina. 436 00:19:19,360 --> 00:19:20,828 If you're gonna have a meltdown, 437 00:19:20,895 --> 00:19:22,797 I think it might be better if we just go outside. 438 00:19:22,863 --> 00:19:25,098 I'm not having a meltdown. This is not a meltdown. 439 00:19:25,165 --> 00:19:26,566 I'm...I'm merely annoyed. 440 00:19:26,633 --> 00:19:28,903 Mum, I know you're trying to help, 441 00:19:28,969 --> 00:19:34,274 but the world is a bad and horrible and stupid place, 442 00:19:34,341 --> 00:19:38,045 and... you cannae fix it. 443 00:19:38,112 --> 00:19:42,216 You can teach me every coping mechanism under the sun, 444 00:19:42,283 --> 00:19:44,652 but if you can't cope with me coping, 445 00:19:44,718 --> 00:19:47,354 then it's not gonna work. 446 00:19:47,420 --> 00:19:50,190 I'm so sorry, Wheat Puff. 447 00:19:50,257 --> 00:19:54,061 I thought becoming a psychotherapist 448 00:19:54,128 --> 00:19:57,731 would help me to understand you. 449 00:19:57,798 --> 00:19:59,934 You became a psychotherapist because of me? 450 00:20:00,000 --> 00:20:01,602 Yes. 451 00:20:01,669 --> 00:20:02,736 Fuck. 452 00:20:02,802 --> 00:20:05,839 I know. 453 00:20:05,906 --> 00:20:07,841 What do you want me to do? 454 00:20:07,907 --> 00:20:09,944 Treat me like a grown-up. 455 00:20:10,010 --> 00:20:11,511 OK. 456 00:20:11,578 --> 00:20:13,080 How do I do that? 457 00:20:13,147 --> 00:20:14,715 I don't know. 458 00:20:14,781 --> 00:20:18,285 Oh, it's tricky, isn't it? 459 00:20:24,525 --> 00:20:26,927 ♪ ♪ 460 00:20:26,994 --> 00:20:29,029 Glorious. 461 00:20:29,096 --> 00:20:32,199 Go on. 462 00:20:32,266 --> 00:20:33,266 No. No. 463 00:20:36,103 --> 00:20:39,172 ♪ I'm under pressure ♪ 464 00:20:39,239 --> 00:20:42,109 ♪ Where is my face at? ♪ 465 00:20:42,175 --> 00:20:44,711 ♪ I'm under pressure ♪ 466 00:20:46,146 --> 00:20:47,648 Your friend seems to have cheered up. 467 00:20:47,715 --> 00:20:49,182 Yeah. 468 00:20:49,249 --> 00:20:51,018 There must be something in the tepid water. 469 00:20:51,085 --> 00:20:52,453 Did he eat the rest of the drugs? 470 00:20:52,519 --> 00:20:55,256 Look, Nina, I'm gonna level with you. 471 00:20:55,322 --> 00:20:56,690 I don't really know the guy. 472 00:20:56,757 --> 00:20:58,759 Like, he used to deal back at uni, 473 00:20:58,825 --> 00:21:00,360 but when I said I was going to Rothesay, 474 00:21:00,427 --> 00:21:01,962 he just kind of invited himself along. 475 00:21:02,029 --> 00:21:03,630 And when we were on the ferry, 476 00:21:03,697 --> 00:21:05,366 he started talking about 477 00:21:05,432 --> 00:21:08,201 how he doesn't really believe in gravity. 478 00:21:08,268 --> 00:21:09,770 What? Yeah. 479 00:21:09,836 --> 00:21:12,472 That's kind of the level of guy we're dealing with here. 480 00:21:12,539 --> 00:21:14,141 But, um...but it looks like he's having fun, 481 00:21:14,208 --> 00:21:16,343 and it's worked out all right, yeah? 482 00:21:16,409 --> 00:21:18,679 He's dancing with my mum. 483 00:21:18,746 --> 00:21:20,081 I know. I know. 484 00:21:20,147 --> 00:21:21,715 I'm so sorry. 485 00:21:21,782 --> 00:21:24,018 I'm so sorry. 486 00:21:25,218 --> 00:21:26,886 Word on the street is, 487 00:21:26,953 --> 00:21:32,025 you can bring in your own chips before 11:00. 488 00:21:32,092 --> 00:21:34,394 Cool. 489 00:21:36,430 --> 00:21:38,432 Do you want to go get some chips with me, Nina? 490 00:21:38,499 --> 00:21:41,535 All right. 491 00:21:41,602 --> 00:21:47,207 ♪ ♪ 492 00:21:47,274 --> 00:21:49,342 Nina, you... 493 00:21:54,681 --> 00:21:57,417 Is this a second date? 494 00:21:57,484 --> 00:22:01,288 Uh, I mean...well, let's see. 495 00:22:01,354 --> 00:22:04,024 - We have a pub. - Mm-hmm. 496 00:22:04,090 --> 00:22:05,158 - Beer. - Mm. 497 00:22:05,225 --> 00:22:07,294 A nice girl, 498 00:22:07,361 --> 00:22:10,831 a depressed drug dealer, 499 00:22:10,898 --> 00:22:12,600 and your mum. 500 00:22:12,666 --> 00:22:15,802 Classic second date. 501 00:22:15,869 --> 00:22:17,671 I'm sorry my mum's here. 502 00:22:17,738 --> 00:22:21,742 Oh, no. Your mum's cool. 503 00:22:21,809 --> 00:22:25,613 I wish my mum cared that much. 504 00:22:25,680 --> 00:22:27,013 I'm sorry. 505 00:22:27,080 --> 00:22:28,982 Oh, don't be. No. 506 00:22:29,049 --> 00:22:31,217 I moved away from home a long time ago. 507 00:22:31,284 --> 00:22:33,454 And now I sell coffee out a van 508 00:22:33,521 --> 00:22:35,589 and live opposite the best chippie in Clover Street. 509 00:22:35,656 --> 00:22:38,492 So who's laughing now? 510 00:22:38,558 --> 00:22:40,327 You. 511 00:22:40,394 --> 00:22:41,629 Yeah. 512 00:22:41,695 --> 00:22:44,131 Yeah. 513 00:22:44,198 --> 00:22:47,535 Leslie was never big enough for me anyway. 514 00:22:47,601 --> 00:22:49,236 Who's Leslie? 515 00:22:49,303 --> 00:22:51,472 Oh, that... that's where I'm from. 516 00:22:53,174 --> 00:22:54,641 Lee from Leslie. 517 00:22:54,708 --> 00:22:56,710 - That's me. - Mm-hmm. 518 00:22:59,179 --> 00:23:02,282 So if you could go anywhere in the world, 519 00:23:02,349 --> 00:23:04,751 where would you go? 520 00:23:04,818 --> 00:23:06,353 Glasgow. 521 00:23:06,420 --> 00:23:08,088 Anywhere in the world. 522 00:23:08,154 --> 00:23:10,023 Glasgow. 523 00:23:10,090 --> 00:23:11,191 OK. 524 00:23:11,258 --> 00:23:14,294 Anywhere except Glasgow. 525 00:23:14,361 --> 00:23:16,196 The Isle of Wight. 526 00:23:16,263 --> 00:23:18,665 Wow. Why? 527 00:23:18,732 --> 00:23:20,834 There's this lady called Dr. Catherine Dunne, 528 00:23:20,901 --> 00:23:24,338 and, erm, she's discovered these armored dinosaurs 529 00:23:24,404 --> 00:23:27,474 that are probably, like, 145 million years old. 530 00:23:27,541 --> 00:23:29,109 - What? - And they're gonna change 531 00:23:29,176 --> 00:23:31,345 the landscape of British dinosaur discourse. 532 00:23:31,412 --> 00:23:34,414 And she posted this thing for... sorry, I'm talking too much. 533 00:23:34,481 --> 00:23:37,418 No. Erm, keep going. Keep going. 534 00:23:37,484 --> 00:23:40,354 She posted this thing looking for people 535 00:23:40,421 --> 00:23:42,556 to go to the Isle of Wight and work with her, 536 00:23:42,623 --> 00:23:45,826 and I applied. 537 00:23:45,893 --> 00:23:47,494 Right. 538 00:23:52,666 --> 00:23:57,871 So if you, erm...if you got it, would you go? 539 00:23:57,938 --> 00:23:59,340 Yeah. 540 00:23:59,406 --> 00:24:00,707 No. 541 00:24:00,774 --> 00:24:02,509 I don't know. 542 00:24:02,576 --> 00:24:03,677 Choices are hard. 543 00:24:03,744 --> 00:24:05,446 Yeah. 544 00:24:05,513 --> 00:24:09,350 I mean, there's a lot to stay in Glasgow for. 545 00:24:09,416 --> 00:24:12,419 Well, my parents and my job 546 00:24:12,486 --> 00:24:14,755 and all of my pens are in Glasgow. 547 00:24:14,821 --> 00:24:16,056 - Yeah. - And my sister. 548 00:24:16,123 --> 00:24:17,691 And my sister's wedding. 549 00:24:17,758 --> 00:24:21,294 And the wedding's coming up, and I'm the maid of honor. 550 00:24:21,361 --> 00:24:23,263 And it's gonna be a whole day of everybody pretending. 551 00:24:23,330 --> 00:24:24,631 And...and I don't know what to do with my face 552 00:24:24,698 --> 00:24:26,467 'cause I never know what to do with my face. 553 00:24:26,533 --> 00:24:28,469 And my mum keeps saying, "Nina, Nina, you have to tell me. 554 00:24:28,535 --> 00:24:30,304 "Are you bringing a plus-one, because I need to know 555 00:24:30,371 --> 00:24:31,471 for the seating arrangements." 556 00:24:31,538 --> 00:24:33,573 I don't know. 557 00:24:35,776 --> 00:24:36,810 Do you want to be my plus-one? 558 00:24:36,877 --> 00:24:38,645 Yeah. 559 00:24:38,712 --> 00:24:40,714 Yeah, I'll be your plus-one, Nina. 560 00:24:42,182 --> 00:24:43,850 Send me the details. 561 00:24:43,917 --> 00:24:44,852 I will. 562 00:24:44,919 --> 00:24:45,852 Don't forget. 563 00:24:45,919 --> 00:24:48,088 Shan't. 564 00:24:48,155 --> 00:24:51,191 Oh, you...you've got a little... 565 00:24:51,257 --> 00:24:53,761 do you want... can I just touch your face? 566 00:24:53,827 --> 00:24:55,262 Mm-hmm. 567 00:24:55,329 --> 00:25:02,502 ♪ ♪ 568 00:25:12,813 --> 00:25:17,518 ♪ ♪ 569 00:25:17,585 --> 00:25:21,121 Evie! 570 00:25:21,188 --> 00:25:23,123 Oh, shit. 571 00:25:23,190 --> 00:25:30,397 ♪ ♪ 572 00:25:41,742 --> 00:25:43,177 What is pegging? 573 00:25:53,620 --> 00:26:00,627 ♪ ♪ 574 00:26:03,297 --> 00:26:05,933 ♪ So far, so good ♪ 575 00:26:06,000 --> 00:26:07,234 ♪ You see ♪ 576 00:26:07,301 --> 00:26:08,868 ♪ It's fine, it's fine ♪ 577 00:26:08,935 --> 00:26:11,104 ♪ The signs that ♪ 578 00:26:11,171 --> 00:26:15,542 ♪ I am floating 'round here ♪ 579 00:26:15,609 --> 00:26:17,644 ♪ It's fine, it's fine, it's fine ♪ 38722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.