Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:07,000
Ich will mehr
�ber deine Mutter wissen.
2
00:00:08,039 --> 00:00:10,040
Das ist alles,
was ich von ihr habe.
3
00:00:10,120 --> 00:00:13,200
Sie hatte einen Kunden,
dann l�ste sie sich in Luft auf.
4
00:00:13,280 --> 00:00:15,080
Gehen wir etwas trinken?
- Nein.
5
00:00:15,160 --> 00:00:17,440
- Was sagt die Polizei?
- - Sie seien dran.
6
00:00:17,520 --> 00:00:20,200
- Aber da passiert nichts.
- - Das wundert mich nicht.
7
00:00:21,000 --> 00:00:23,560
Bierchen?
- Wir sind im Dienst, Kollege.
8
00:00:26,640 --> 00:00:27,640
Bierchen?
9
00:00:28,120 --> 00:00:29,120
Bierchen.
10
00:00:31,960 --> 00:00:32,960
Rafiki!
11
00:00:33,360 --> 00:00:35,360
Hat er nicht sauber gearbeitet?
12
00:00:35,560 --> 00:00:38,400
- Woher hast du das?
- - Unter dem Bett gefunden.
13
00:00:38,480 --> 00:00:42,440
- Das ist nur f�r Personal.
- - Schon gut, er ist ein Freund.
14
00:00:47,520 --> 00:00:48,520
* Klirren *
15
00:00:50,640 --> 00:00:52,640
* Unheimliche Musik *
16
00:00:53,600 --> 00:00:55,600
Das ist Anton.
17
00:00:56,920 --> 00:00:57,920
Oh.
18
00:00:58,720 --> 00:01:02,560
Vielleicht hast du etwas mehr Gl�ck
als deine Geschwister.
19
00:01:02,720 --> 00:01:05,400
Nein, bitte.
20
00:01:06,600 --> 00:01:08,680
Was h�re ich? Ist das ein Gest�ndnis?
21
00:01:08,760 --> 00:01:11,760
Ich habe es akustisch
nicht verstanden. Etwas lauter.
22
00:01:12,640 --> 00:01:16,440
Ich war es nicht!
- Er ist einfach zu leise.
23
00:01:17,320 --> 00:01:19,320
Ich verstehe ihn nicht.
24
00:01:20,000 --> 00:01:21,320
Schade.
25
00:01:24,880 --> 00:01:25,880
Nein!
26
00:01:28,720 --> 00:01:32,240
* Energisch treibende,
bass- und bl�serlastige Melodie *
27
00:01:32,800 --> 00:01:35,440
Leo Brand
28
00:01:36,360 --> 00:01:38,360
Agotha Bayani
29
00:01:55,560 --> 00:01:57,560
Untertitel: Genossenschaft traduko
30
00:02:00,560 --> 00:02:03,560
* Leise, pulsierende Perkussion *
31
00:02:05,200 --> 00:02:06,560
* Schnattern *
32
00:02:12,520 --> 00:02:14,520
* Tr�ten *
33
00:02:29,000 --> 00:02:32,360
Hast du meine Sachen durchsucht?
- Quoi?
34
00:02:34,079 --> 00:02:36,079
Mir fehlt ein Ohrring.
35
00:02:37,720 --> 00:02:39,720
Was soll ich mit deinem Ohrring?
36
00:02:41,160 --> 00:02:44,640
Keine Ahnung.
Weil ich dir noch Geld schulde?
37
00:02:45,720 --> 00:02:49,760
- Und das macht mich zum Dieb?
- - Das und deine Sauferei.
38
00:02:49,840 --> 00:02:51,840
Geh mir nicht auf die Nerven.
39
00:02:52,280 --> 00:02:56,000
Wenn es dir hier nicht passt,
such dir ein anderes Hotel, Madame.
40
00:02:56,079 --> 00:02:58,200
* Leise, spannungsvolle Musik *
41
00:03:06,960 --> 00:03:07,960
Jesus.
42
00:03:08,800 --> 00:03:10,800
Oski, schneller.
43
00:03:12,960 --> 00:03:13,960
Rafiki.
44
00:03:14,480 --> 00:03:15,880
Rafiki!
45
00:03:16,520 --> 00:03:19,400
Hilfe! Rafiki!
46
00:03:22,200 --> 00:03:23,200
Hilfe.
47
00:03:26,040 --> 00:03:27,040
Merde.
48
00:03:29,440 --> 00:03:32,079
Heute m�chte ich
�ber Wahrnehmung sprechen.
49
00:03:32,160 --> 00:03:33,160
Milan.
50
00:03:33,680 --> 00:03:37,640
Denn in unserem Beruf kann auch
das Mindeste eine Bedeutung haben.
51
00:03:37,960 --> 00:03:40,840
V.a. bei Visiten vor Ort.
Macht eure Sinne auf.
52
00:03:40,920 --> 00:03:42,960
Und merkt euch jedes Detail.
53
00:03:43,040 --> 00:03:47,120
Ich rede nicht von hochkomplizierter
Deduktion � la Sherlock.
54
00:03:47,480 --> 00:03:49,640
Tatortanalyse und Mordf�lle
55
00:03:49,720 --> 00:03:52,200
�berlassen wir
unseren Freunden der Kripo.
56
00:03:52,280 --> 00:03:54,880
Wir selbst hauen
schnellstm�glich wieder ab.
57
00:03:55,360 --> 00:03:57,480
Ich habe einen Mordfall f�r uns.
58
00:03:57,560 --> 00:03:59,840
Das ist Fran�ois,
ein Freund von mir.
59
00:03:59,920 --> 00:04:01,880
Wir m�ssen ihm helfen.
60
00:04:02,400 --> 00:04:03,400
Hallo.
61
00:04:05,360 --> 00:04:09,240
Wir schnitten Gem�se f�rs Futter,
als wir die Frau schreien h�rten:
62
00:04:09,320 --> 00:04:11,320
"Rafiki! Rafiki!"
63
00:04:11,400 --> 00:04:13,520
Wir rannten hinaus,
Frau L�ubli war da.
64
00:04:13,880 --> 00:04:16,959
Und Rafiki lag tot in seinem Gehege.
65
00:04:17,360 --> 00:04:20,160
Jemand hat Rafiki vergiftet.
- Was? Rafiki ist tot?
66
00:04:21,839 --> 00:04:24,880
Wer ist Rafiki?
- Bist du bl�d, Alter?
67
00:04:24,960 --> 00:04:27,480
Der Orang-Utan?
Das Maskottchen des FCB?
68
00:04:27,560 --> 00:04:29,560
Der, der Spiele voraussagt?
69
00:04:31,000 --> 00:04:35,240
- Also ein Orakel, sozusagen.
- - So fanden sie ihn heute Morgen.
70
00:04:35,480 --> 00:04:36,480
Oh.
71
00:04:40,159 --> 00:04:41,159
Oh Gott.
72
00:04:41,240 --> 00:04:44,440
Sie sagen, ich h�tte Vitamin
mit Barbiturat verwechselt.
73
00:04:44,520 --> 00:04:47,200
- Wer sagt das?
- - Die Zooleitung.
74
00:04:47,400 --> 00:04:51,320
Fran�ois arbeitet im Affenhaus und
schlief w�hren der Nachtschicht ein.
75
00:04:51,400 --> 00:04:55,520
So etwas w�rde mir nie passieren.
- Kooperieren Sie mit der Polizei.
76
00:04:55,600 --> 00:04:57,720
Du sagtest, sie seien cool hier.
77
00:04:57,800 --> 00:05:00,520
Er kann nicht zur Polizei,
er ist vorbestraft.
78
00:05:00,600 --> 00:05:02,760
Sie w�rden mir nicht glauben.
79
00:05:02,840 --> 00:05:06,600
Wenn sie mich verurteilen,
bekomme ich nie wieder einen Job.
80
00:05:07,000 --> 00:05:11,080
Eine zweite, wichtige Eigenschaft
bei der Visite vor Ort:
81
00:05:11,720 --> 00:05:13,040
Improvisation.
82
00:05:13,120 --> 00:05:16,760
Ihr m�sst in der Lage sein,
blitzschnell auf Neues zu reagieren.
83
00:05:16,840 --> 00:05:18,840
Wir �bernehmen deinen Fall.
84
00:05:20,120 --> 00:05:24,320
- Aber ich habe kein Geld.
- - Aber zwei H�nde zum Arbeiten.
85
00:05:25,760 --> 00:05:27,880
Sobald ich mein Bier
ausgetrunken habe.
86
00:05:45,320 --> 00:05:48,000
So, du kannst das Inventar machen.
87
00:05:48,080 --> 00:05:51,920
Schau, was man brauchen kann,
dann richte f�nf Arbeitspl�tze ein.
88
00:05:53,120 --> 00:05:55,360
- Ich h�re nichts.
- - Ja.
89
00:05:55,920 --> 00:05:57,920
Das ist f�r Profis.
90
00:05:58,120 --> 00:06:01,560
- Wo hast du die Sachen her?
- - Von einer Detektei in Z�rich.
91
00:06:01,640 --> 00:06:03,640
Sie haben einen grossen Fall gel�st,
92
00:06:03,720 --> 00:06:06,400
und richten mit der Provision
ein neues B�ro ein.
93
00:06:07,000 --> 00:06:10,680
Du weisst, was du machen sollst?
- Ja, Inventar, Arbeitspl�tze, ...
94
00:06:10,760 --> 00:06:12,760
* Handyvibrieren *
95
00:06:12,840 --> 00:06:13,840
B�ttig?
96
00:06:14,200 --> 00:06:16,560
Ja, Mittag passt. Ciao.
97
00:06:17,760 --> 00:06:19,760
Also. Bon plaisir.
98
00:06:20,120 --> 00:06:21,120
Merci.
99
00:06:25,640 --> 00:06:26,640
Ah.
100
00:06:26,720 --> 00:06:30,160
Warum ist der Zoo sicher, dass
Fran�ois an Rafiks Tod schuld ist?
101
00:06:30,240 --> 00:06:31,240
Zwetschge.
102
00:06:31,800 --> 00:06:36,120
Er s�uft wie ein Loch. Er hat
die ganze Schicht verschlafen.
103
00:06:36,200 --> 00:06:40,720
Er kann sich an nichts erinnern.
- Das ist �usserst verd�chtig.
104
00:06:40,880 --> 00:06:41,880
Alter.
105
00:06:42,080 --> 00:06:45,880
Ihr habt einen Tag, dem nachzugehen.
- Und was ist mit der Lektion?
106
00:06:45,960 --> 00:06:48,840
Die Lektion heisst:
"Findet den Affenm�rder".
107
00:06:49,440 --> 00:06:53,159
Darf ich dich daran erinnern,
dass wir keine Mordf�lle �bernehmen?
108
00:06:53,280 --> 00:06:56,159
Es ist ein Affe.
- Ein Affe.
109
00:06:56,680 --> 00:06:58,840
Du bist ein Affe.
- En-aff is en-aff.
110
00:06:59,159 --> 00:07:01,160
Freu dich, Sherlock.
111
00:07:02,040 --> 00:07:04,840
Henning macht Teamchef.
Rapport bis heute Abend.
112
00:07:04,960 --> 00:07:08,880
Jetzt kannst du zeigen,
was f�r ein Tausendsassa du bist.
113
00:07:15,920 --> 00:07:16,920
Warte.
114
00:07:17,920 --> 00:07:19,920
- Wegen meiner Mutter.
- - Ich bin dran.
115
00:07:20,000 --> 00:07:23,440
Ich wollte nur fragen: Hast du
ihren roten Ohrring mitgenommen?
116
00:07:23,760 --> 00:07:24,760
Nein.
117
00:07:24,840 --> 00:07:26,840
Bis nachher.
118
00:07:33,200 --> 00:07:36,159
Tragische Szenen
ereignen sich hier im Zoo Basel.
119
00:07:36,520 --> 00:07:40,200
Gestern Nacht starb ganz unerwartet
sein ber�hmtester Bewohner:
120
00:07:40,280 --> 00:07:42,280
der Orang-Utan Rafiki.
121
00:07:42,680 --> 00:07:45,200
Die Anteilnahme ist gross.
122
00:07:45,520 --> 00:07:48,080
V.a. bei FCB-Fans
sitzt der Schock tief.
123
00:07:48,159 --> 00:07:50,440
Ganz Basel wird heute in Trauer sein.
124
00:07:50,760 --> 00:07:54,560
Denn f�r die rot-blaue Stadt
war Rafiki die absolute Kultfigur.
125
00:07:55,400 --> 00:07:57,400
Ach, Rafiki.
126
00:07:57,480 --> 00:07:59,480
Reiss dich zusammen.
127
00:07:59,560 --> 00:08:03,680
Laut anonymen Quellen habe ein Tier-
pfleger zwei Medikament verwechselt.
128
00:08:03,760 --> 00:08:07,120
Ich w�rde jetzt gerne
seinen Arbeitsplatz inspizieren.
129
00:08:07,600 --> 00:08:12,120
... defizit�ren Umst�nden arbeiten?
Ich rede sp�ter mit der Zooleitung.
130
00:08:12,200 --> 00:08:17,080
Und mit dem Ehepaar, das heute Morgen
Rafiki tot im Gehege fand.
131
00:08:17,480 --> 00:08:21,480
* Ruhige Kl�nge *
Ach, so lag er da.
132
00:08:21,560 --> 00:08:26,120
Offenbar, ja. - K�nnten Sie mir
noch mal das Bild des Tatorts geben?
133
00:08:26,200 --> 00:08:28,200
Ja, sicher, Madame.
Sofort, Madame.
134
00:08:28,280 --> 00:08:30,280
Voil�.
- Danke sch�n.
135
00:08:32,240 --> 00:08:35,720
Das ist kein Zufall.
- Was? Dass wir zusammen im Zoo sind?
136
00:08:36,600 --> 00:08:39,159
Das auch. Aber ...
- Aber was?
137
00:08:47,680 --> 00:08:49,680
* Anschwellende Kl�nge *
138
00:09:13,920 --> 00:09:16,760
- Und was bitte ist das?
- - Sein Abendessen.
139
00:09:16,840 --> 00:09:19,520
- Kuchen?
- - Fr�hst�ck, Zvieri, what ever.
140
00:09:19,600 --> 00:09:22,240
Unmittelbar
neben hochsensiblen Medikamenten.
141
00:09:22,320 --> 00:09:24,720
Alter, er tut es da rein,
weil es kalt ist.
142
00:09:26,200 --> 00:09:29,000
Chaotisch und nachl�ssig.
143
00:09:29,920 --> 00:09:34,040
Er ist ein Messi, aber darum bringt
er noch lange keinen Affen um.
144
00:09:34,520 --> 00:09:37,120
Wer hat sonst
einen Schl�ssel zum Affengehege?
145
00:09:37,480 --> 00:09:40,280
Keine Ahnung.
Die Direktion vielleicht.
146
00:09:41,760 --> 00:09:44,160
Die Direktion geht in den Affenk�fig?
147
00:09:45,280 --> 00:09:48,680
Nein. Oder doch?
- "Nein, doch", was jetzt?
148
00:09:49,360 --> 00:09:52,480
Glaub mir einfach.
Fran�ois ist kein Affenm�rder.
149
00:09:53,040 --> 00:09:55,800
Er trinkt.- Er liebt seine Tiere
auch im Vollsuff.
150
00:09:55,880 --> 00:09:58,320
Agotha, der Typ
hat sein Leben nicht im Griff.
151
00:09:58,400 --> 00:10:01,640
- Ich habe mich bald auch nicht mehr
- im Griff.- Ich habe was.
152
00:10:01,720 --> 00:10:05,480
Der Z�ri-Warrior behauptet,
er habe Rafiki gekillt.
153
00:10:09,000 --> 00:10:12,440
"Habe dem FCB eins ausgewischt."
Hashtag: #Rafickdi
154
00:10:13,240 --> 00:10:15,240
Hashtag: #FCZforever
155
00:10:16,240 --> 00:10:19,840
Siehst du, Sherlock.
Das ist mal ein Verd�chtiger.
156
00:10:19,920 --> 00:10:21,920
Wir haben eine Spur.
157
00:10:22,760 --> 00:10:26,640
Ich bin sicher,
Rafiki wurde extra so hingelegt,
158
00:10:26,720 --> 00:10:30,080
damit er aussieht,
wie der vitruvianische Mensch.
159
00:10:30,160 --> 00:10:33,600
Vitru-what?
- Bild von da Vinci? Hallo? Bildung?
160
00:10:34,760 --> 00:10:38,480
Ich habe so etwas schon mal gesehen,
und zwar an einer Ausstellung.
161
00:10:38,560 --> 00:10:43,760
Da hat der K�nstler mit toten Tieren
ber�hmte Kunstwerke nachgestellt.
162
00:10:43,840 --> 00:10:45,440
Das ist krank.
163
00:10:45,520 --> 00:10:48,920
Also, zwei neue Spuren.
Was jetzt, Sherlock?
164
00:10:51,160 --> 00:10:56,360
Kollegen, meist stammt der T�ter doch
aus dem engeren Umfeld des Opfers.
165
00:10:56,440 --> 00:10:59,960
Ich denke, wir sollten uns vorerst
auf Fran�ois konzentrieren.
166
00:11:00,040 --> 00:11:02,120
* Sie schreien durcheinander. *
167
00:11:04,240 --> 00:11:05,240
Silence!
168
00:11:06,960 --> 00:11:09,760
Pardon, aber ich kl�re jetzt ab,
169
00:11:09,840 --> 00:11:12,640
ob der K�nstler
etwas mit dem Zoo zu tun hat.
170
00:11:12,720 --> 00:11:15,040
"Da Vinci Code", ich bin dabei.
Ciao, Chef.
171
00:11:15,480 --> 00:11:18,800
Und ich suche den Z�ri-Warrior.
- Darf ich mitkommen?
172
00:11:23,480 --> 00:11:25,680
Aber Kollegen, ihr k�nnt doch ...
173
00:11:26,120 --> 00:11:28,120
Leo sagte, dass ich ...
174
00:11:36,760 --> 00:11:39,960
Die Polizei fahndet noch immer
nach Rafikis Tierpfleger.
175
00:11:40,040 --> 00:11:44,600
Man fragt man sich: Handelt es sich
um einen Unfall oder gar einen Mord?
176
00:11:44,680 --> 00:11:47,440
Hoi, Inci. Ein Caf� cr�me, bitte.
- Hallo, B�ttig.
177
00:11:47,520 --> 00:11:50,120
Was w�re das Motiv
einer solch morbiden Tat?
178
00:11:50,200 --> 00:11:53,520
Erst soll ich mich beeilen,
und dann l�sst du mich warten.
179
00:11:53,600 --> 00:11:56,360
Ich musste noch meinen Vater
in den Zoo bringen.
180
00:11:56,440 --> 00:11:58,440
Schau, da ist er.
181
00:11:58,520 --> 00:12:00,520
... Affenmord.
182
00:12:01,040 --> 00:12:05,280
Es kann diverse Motive
f�r eine solche Tat geben:
183
00:12:05,880 --> 00:12:10,600
Sadismus, Rache,
aber auch sexueller Natur.
184
00:12:10,680 --> 00:12:13,640
Als Profi will ich mich nicht
aus dem Fenster lehnen
185
00:12:13,720 --> 00:12:15,720
und eine Ferndiagnose stellen ...
186
00:12:15,920 --> 00:12:19,840
Pensioniert, aber muss sich
immer noch vor jede Kamera werfen.
187
00:12:20,560 --> 00:12:25,200
Ach, komm. Dein Alter ist immer noch
der beste Profiler, den es gibt.
188
00:12:25,280 --> 00:12:28,280
Ja, aber er h�rt sich
v.a. gerne reden. Voil�.
189
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
Das ist alles?
190
00:12:37,240 --> 00:12:40,360
Ich habe dir das rausgeschmuggelt.
Bitte, gern geschehen.
191
00:12:49,400 --> 00:12:51,400
- Das sieht nicht gut aus.
- - Was?
192
00:12:52,000 --> 00:12:54,280
- Du bist wieder am Ermitteln.
- - Bl�dsinn.
193
00:12:54,360 --> 00:12:57,400
Ich sagte doch: eine Kundin.
Ehezeug.
194
00:12:57,480 --> 00:13:00,280
Leo, ich kenne dich.
Das ist dein Columbo-Blick.
195
00:13:01,760 --> 00:13:04,840
So. Danke vielmal. Ich muss los.
196
00:13:06,200 --> 00:13:10,000
- Hey, du schuldest mir etwas.
- - Inci, gib ihm einen Kaffee.
197
00:13:10,480 --> 00:13:12,520
Du bist im Minus, du Schw�tzer.
198
00:13:15,200 --> 00:13:17,200
Ja, ich weiss.
199
00:13:18,080 --> 00:13:20,400
Aber es ist eine gef�hrliche Sache.
200
00:13:20,680 --> 00:13:21,680
Ja.
201
00:13:21,800 --> 00:13:24,680
Weisst du was,
wir verschieben es um einen Tag.
202
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
Ja.
203
00:13:26,080 --> 00:13:28,080
Wir m�ssen sehr aufpassen, sonst ...
204
00:13:28,160 --> 00:13:30,160
* Spannungsvolle Musik *
205
00:13:33,840 --> 00:13:35,840
Du, ich rufe dich zur�ck.
206
00:13:36,440 --> 00:13:37,440
Okay?
207
00:13:38,080 --> 00:13:40,200
Ch�rie, was machst du denn hier?
208
00:13:40,960 --> 00:13:42,480
�berraschung.
209
00:13:44,520 --> 00:13:46,520
* Die Musik verklingt. *
210
00:13:50,200 --> 00:13:53,280
Du warst am Telefon
ein bisschen gestresst, Schatz.
211
00:13:53,920 --> 00:13:56,880
Ach, nein. Nur eine Interessentin.
- Mhm.
212
00:13:56,960 --> 00:13:59,720
Sie wollte am Preis herumschrauben.
- Aha.
213
00:14:00,280 --> 00:14:02,280
Nur am Preis?
214
00:14:05,120 --> 00:14:09,680
Was soll das schon wieder?
- Das war nur ein Spruch, mon dieu.
215
00:14:13,760 --> 00:14:17,280
Warum ich eigentlich hier bin:
Erinnerst du dich an den K�nstler
216
00:14:17,360 --> 00:14:20,000
mit den morbiden Tierbildern?
- Grauenhaft.
217
00:14:20,080 --> 00:14:23,200
Hast du noch seine Dokumentation?
- Was willst du damit?
218
00:14:23,280 --> 00:14:26,520
Nichts. Das ist f�r jemanden
aus meiner Taro-Gruppe.
219
00:14:26,600 --> 00:14:29,120
Seit wann bist du
in einer Taro-Gruppe?
220
00:14:30,400 --> 00:14:32,400
Schon gut.
221
00:14:35,480 --> 00:14:38,160
Sind Sie sicher,
dass Sie den Job nicht wollen?
222
00:14:38,240 --> 00:14:42,080
Das w�re die perfekte Stelle f�r Sie.
- Im Service? Sicher nicht.
223
00:14:42,160 --> 00:14:44,160
Es sind nur 60 %.
224
00:14:44,640 --> 00:14:47,720
Sie k�nnten sich in Ruhe
an das Leben draussen gew�hnen.
225
00:14:48,000 --> 00:14:50,600
Mir geht es mittlerweile wunderbar.
226
00:14:53,280 --> 00:14:55,520
Ich mache mir
ein bisschen Sorgen um Sie.
227
00:14:56,480 --> 00:14:59,800
Frau Gubler, ich mache
eine Ausbildung zum Detektiv.
228
00:14:59,880 --> 00:15:01,920
Das ist alles sauber, kein Problem.
229
00:15:02,600 --> 00:15:04,600
Huhu!
230
00:15:08,320 --> 00:15:09,320
Einsteigen.
231
00:15:11,200 --> 00:15:12,200
Also.
232
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Wa...
- Ich muss los.
233
00:15:19,600 --> 00:15:22,240
Ich warne Sie.
- Einen sch�nen Tag.
234
00:15:25,640 --> 00:15:26,640
So.
235
00:15:30,680 --> 00:15:32,680
Warnen?
- Bitte?
236
00:15:32,960 --> 00:15:35,320
Tja, warum warnt Sie die Dame?
237
00:15:36,480 --> 00:15:39,120
Das ist eine Bekannte.
Sie warnt immer alle.
238
00:15:39,200 --> 00:15:41,520
Sie hat ein bisschen einen Warnwahn.
239
00:15:46,240 --> 00:15:48,640
M�nner und ihre Geheimnisse.
240
00:15:49,520 --> 00:15:51,760
Was ist jetzt mit unserem da Vinci?
241
00:15:54,680 --> 00:15:57,240
Er heisst Noah Vogel.
242
00:15:57,320 --> 00:16:01,560
Er wird regelm�ssig verhaftet, weil
er die Grenzen der Kunst auslotet.
243
00:16:01,880 --> 00:16:03,880
Die Grenzen der Kunst?
244
00:16:05,440 --> 00:16:07,440
Wenn das nicht unser Mann ist.
245
00:16:08,960 --> 00:16:10,480
On y va?
246
00:16:12,080 --> 00:16:13,960
Darf ich fahren?
247
00:16:16,280 --> 00:16:20,760
Fussball, Autogramm, Tischfussball.
248
00:16:21,320 --> 00:16:23,920
Tischfussball, Fussball, Autogramm.
249
00:16:24,160 --> 00:16:26,280
Hat der Z�ri-Warrior kein Leben?
250
00:16:27,120 --> 00:16:29,640
Sagt der gr�sste FCB-Fanboy,
den es gibt.
251
00:16:32,040 --> 00:16:34,760
Der Kickertisch ...
Weisst du, wo der ist?
252
00:16:36,120 --> 00:16:39,600
Hashtag #Sommerparty,
Hashtag #Simple.
253
00:16:39,960 --> 00:16:40,960
Simple?
254
00:16:42,320 --> 00:16:45,120
Das ist das Vereinslokal
der FCZ-Fans.
255
00:16:45,960 --> 00:16:48,840
Fuck. Wie sollen wir
mit deinem Dialekt dorthin?
256
00:16:48,920 --> 00:16:52,680
Chill, das schaffen wir schon.
- Willst du Pantomime machen?
257
00:16:56,280 --> 00:16:58,280
Salut, ich bin Marie aus Lausanne.
258
00:16:58,360 --> 00:17:00,600
Ich liebe Sammeln
von Fussballautogramm.
259
00:17:00,680 --> 00:17:03,080
Willst du mit mir ... tauschen?
260
00:17:04,599 --> 00:17:06,599
�h, ja. Kui.
261
00:17:09,319 --> 00:17:13,839
Ja, on y va.
Der IC nach Z�rich f�hrt in 21 Min.
262
00:17:14,160 --> 00:17:16,160
In 21 Min. Warte auf mich.
263
00:17:17,920 --> 00:17:19,920
* Energische, treibende Musik *
264
00:17:25,400 --> 00:17:27,599
* Die Musik verklingt. *
265
00:17:28,200 --> 00:17:32,120
W�rde Sie sagen,
Rafiki war wie ein Sohn f�r Sie?
266
00:17:32,360 --> 00:17:33,360
Ja.
267
00:17:35,120 --> 00:17:37,240
Bitte nicht jetzt.
268
00:17:40,680 --> 00:17:43,600
Keine Ahnung.
Dann reden wir mit der Zooleitung.
269
00:17:43,840 --> 00:17:48,520
Erstaunlich, dass der Tod des Affen
gewisse Menschen so tief bewegt.
270
00:17:48,600 --> 00:17:53,240
Sie war Zoopflegerin und betreute
Rafiki, als er nach Basel kam.
271
00:17:54,560 --> 00:17:56,560
Ach, wirklich? Die Dame gerade?
272
00:17:56,680 --> 00:17:57,680
Aha.
273
00:17:58,480 --> 00:17:59,480
�h ...
274
00:17:59,720 --> 00:18:01,720
Kollege, das ist meine Story.
275
00:18:02,840 --> 00:18:05,240
Ach, keine Sorge, ich ...
276
00:18:05,560 --> 00:18:07,560
Ich bin Detektiv.
277
00:18:09,400 --> 00:18:11,400
* Schelmische Jazzmusik *
278
00:18:15,200 --> 00:18:17,680
Das hier muss es sein.
279
00:18:22,240 --> 00:18:24,640
So ein Psycho.
280
00:18:25,240 --> 00:18:29,280
Vielleicht wollte er
eine Skulptur machen mit dem Affen.
281
00:18:29,880 --> 00:18:32,200
Warum wollen Sie Detektivin werden?
282
00:18:32,560 --> 00:18:34,960
Jemand wie Sie
muss bestimmt nicht arbeiten.
283
00:18:36,000 --> 00:18:40,000
Das geht Sie nichts an.
- Ah, Frauen und ihre Geheimnisse.
284
00:18:41,320 --> 00:18:42,320
Genau.
285
00:18:44,600 --> 00:18:48,400
Wetten wir: Sie werden mein Geheimnis
nie herausfinden.
286
00:18:48,480 --> 00:18:51,160
Wetten wir, dass Sie meins
nie herausfinden werden?
287
00:18:51,520 --> 00:18:53,680
* Pochende, tickende Kl�nge *
288
00:18:58,240 --> 00:19:00,800
Viel habt ihr nicht herausgefunden,
ihr Penner.
289
00:19:35,440 --> 00:19:37,920
Oh, l� l�.
290
00:20:17,320 --> 00:20:19,760
* Treibende, anschwellende Musik *
291
00:20:36,920 --> 00:20:38,920
* Die Musik verklingt. *
292
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
* Leise Countrymusik *
293
00:20:52,320 --> 00:20:55,560
Bonjour, zwei Bier bitte sch�n.
- Das ist keine Bar.
294
00:20:55,680 --> 00:20:57,680
Wir sind ein Fanlokal des FCZ.
295
00:20:57,760 --> 00:21:03,400
- Ich weiss. Wir suchen FCZ-Autogramm-
- karten zum Tauschen.- Aha, Sammler.
296
00:21:06,600 --> 00:21:09,200
Ja, was sucht ihr denn?
297
00:21:09,280 --> 00:21:11,840
- Habt ihr Lieblingsspieler?
- - Non, ich denke ...
298
00:21:11,920 --> 00:21:15,840
K�nnen wir vielleicht mit
Z�ri-Warrior reden? Er sammelt auch.
299
00:21:22,040 --> 00:21:24,040
Woher kennt ihr den Z�ri-Warrior?
300
00:21:25,680 --> 00:21:28,720
Alors, wir haben ihn getroffen
bei einem Match, mais ...
301
00:21:28,800 --> 00:21:31,360
- Gen�ve, FC Servette, ja.
- - Oui.
302
00:21:32,120 --> 00:21:33,120
Aha.
303
00:21:35,280 --> 00:21:37,280
Hey, Till.
- Ja?
304
00:21:37,960 --> 00:21:41,960
Die beiden Welschen sagen, sie h�tten
den Z�ri-Warrior in Genf getroffen.
305
00:21:44,120 --> 00:21:46,120
Wir wollten nicht st�ren.
306
00:22:02,640 --> 00:22:05,600
Okay. Au revoir denn.
- Hey, Meister Propper.
307
00:22:05,960 --> 00:22:09,080
Wie w�r's mit zahlen?
- Ja, klar.
308
00:22:14,560 --> 00:22:16,640
* Spannungsvolle Musik *
309
00:22:20,840 --> 00:22:22,840
So, Bebbi, jetzt auf Deutsch.
310
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
Verdammt, Agotha, geh ran.
311
00:22:28,080 --> 00:22:30,400
* Spannungsvolle, tickende Kl�nge *
312
00:22:31,080 --> 00:22:33,560
- H�r zu, ruf mich zur�ck, ich ...
- * Schuss *
313
00:22:34,560 --> 00:22:36,560
* Anschwellende Kl�nge *
314
00:22:37,680 --> 00:22:39,680
* Rauschen aus dem TV *
315
00:22:47,160 --> 00:22:49,560
Was machst du da?
316
00:22:50,000 --> 00:22:52,800
Calme-toi. Du sagtest,
ich solle alles testen.
317
00:22:53,280 --> 00:22:57,000
Das hast du auch getestet.
Hast du noch nicht genug gesoffen?
318
00:22:57,080 --> 00:22:59,720
Ist doch egal,
solange ich meinen Job mache.
319
00:23:00,400 --> 00:23:02,840
Da, schau. Es funktioniert.
320
00:23:02,920 --> 00:23:06,240
- ... liebe Zuschauerinnen und ...
- ... meldet dies ...
321
00:23:06,320 --> 00:23:08,840
- - ... im Fall Rafi...
- - Halt, Stopp.
322
00:23:08,960 --> 00:23:11,800
* Sanfte Akkordeonmusik *
Ja ...
323
00:23:11,960 --> 00:23:15,080
Das kann ich guten Gewissens ...
- Ein Ex-Polizist,
324
00:23:15,160 --> 00:23:18,000
- der den Dornr�schenkiller verhaftete?
- - Ist das live?
325
00:23:18,080 --> 00:23:21,480
- Leo Brand.
- Es ist wohl eine Wiederholung.
326
00:23:21,560 --> 00:23:24,000
- ... eine Legende hier in Basel.
327
00:23:24,080 --> 00:23:26,520
Nat�rlich haben wir sonst
wichtigere F�lle.
328
00:23:26,600 --> 00:23:29,600
Ich meine,
Rafiki ist ja nur ein toter Affe.
329
00:23:29,680 --> 00:23:31,680
Nur ein Affe?
* Klirren *
330
00:23:36,200 --> 00:23:38,200
* D�stere Kl�nge *
331
00:23:40,120 --> 00:23:44,040
"MfG, Rafiki".- Jetzt bin ich
nicht mehr der einzige B�limann.
332
00:23:44,400 --> 00:23:45,400
Henning.
333
00:23:48,280 --> 00:23:50,280
* Unheilvoll sirrende Kl�nge *
334
00:23:52,160 --> 00:23:54,160
Hey! Bist du lebensm�de?
335
00:23:54,240 --> 00:23:57,320
Wenn dich jemand sieht,
lynchen oder verhaften sie dich.
336
00:23:57,400 --> 00:23:58,640
Gib her.
337
00:24:01,640 --> 00:24:03,840
Jetzt ist keine Zeit
zum Clochard sein.
338
00:24:03,920 --> 00:24:06,400
Du passt hier auf
und l�sst niemanden rein.
339
00:24:06,480 --> 00:24:09,040
Verdammt noch mal.
340
00:24:09,480 --> 00:24:13,160
Rafiki war zwei, als er
aus Indonesien hierherkam.
341
00:24:13,240 --> 00:24:15,840
Wilderer
hatten seine Mutter erschossen.
342
00:24:16,320 --> 00:24:20,640
F�nf Jahre lang betreute ich ihn.
Er war wie ein Sohn f�r mich.
343
00:24:21,640 --> 00:24:26,280
Warum h�rten Sie auf?
- Oski machte sein Gesch�ft auf.
344
00:24:27,040 --> 00:24:30,080
Unser Gesch�ft: Elektro L�ubli.
345
00:24:30,880 --> 00:24:34,120
Ich ging trotzdem
ab und zu bei Rafiki vorbei.
346
00:24:34,520 --> 00:24:40,560
Seit sich die Multiple Sklerose
verschlimmert hat, fast jeden Tag.
347
00:24:41,080 --> 00:24:43,240
Rafiki hat mir Kraft gegeben.
348
00:24:44,240 --> 00:24:47,600
Und jetzt hat Fran�ois ...
- Dabei war er so nett.
349
00:24:48,600 --> 00:24:51,120
Manchmal liess er Josi
zu den Orang-Utans,
350
00:24:51,200 --> 00:24:53,720
damit sie mit Rafiki reden kann.
351
00:24:53,800 --> 00:24:56,920
Als Dank habe ich ihm
manchmal einen Kuchen gebacken.
352
00:24:59,480 --> 00:25:01,560
W�re es
Ihrer Meinung nach denkbar ...
353
00:25:01,640 --> 00:25:05,840
K�nnten Sie sich vorstellen,
dass Fran�ois Rafiki ...
354
00:25:06,120 --> 00:25:08,640
... absichtlich, wissentlich,
get�tet hat?
355
00:25:09,640 --> 00:25:11,920
Sind Sie deswegen am Ermitteln?
356
00:25:12,800 --> 00:25:17,080
Monsieur Zeyssolff hatte wohl
Probleme mit der Zooleitung ...
357
00:25:17,160 --> 00:25:20,480
Nein, so etwas
w�rde ein Pfleger nie machen.
358
00:25:20,560 --> 00:25:23,520
Da w�rde er noch eher
die ganze Zooleitung vergiften.
359
00:25:26,560 --> 00:25:29,080
Das ist nicht, wonach es aussieht.
360
00:25:30,800 --> 00:25:34,080
Sag mal, spinnst du?
- Was? Ich bin am Ermitteln.
361
00:25:34,320 --> 00:25:36,320
Dein TV-Interview, du Clown.
362
00:25:36,480 --> 00:25:38,480
"Rafiki ist nur ein Affe", wirklich?
363
00:25:38,560 --> 00:25:40,600
Jetzt haben wir alle Fans am Hals.
364
00:25:41,280 --> 00:25:43,320
- Oh.
- - Ja, "oh".
365
00:25:43,720 --> 00:25:46,840
Tolle Ermittlungen, wirklich.
- Sagt genau der Richtige.
366
00:25:47,600 --> 00:25:51,120
Was willst du damit sagen?
Willst du mich herausfordern?
367
00:25:51,560 --> 00:25:54,320
Warum bist du damals
bei der Polizei rausgeflogen?
368
00:25:57,080 --> 00:25:59,720
Warum willst du jetzt das wissen?
369
00:25:59,800 --> 00:26:02,560
Guter Detektiv, Backgroud-Check.
Oder etwa nicht?
370
00:26:04,160 --> 00:26:07,320
Sie haben mich nicht entlassen,
ich ging freiwillig, okay?
371
00:26:07,400 --> 00:26:10,760
Und ins Gesicht fragen, ist
noch lange kein Background-Check.
372
00:26:13,520 --> 00:26:17,480
Wo sind die anderen?
- Doro und Roger suchen einen Maler.
373
00:26:17,560 --> 00:26:21,120
Die Junior-Truppe ging nach Z�rich,
zum ZFC, FCC, ...
374
00:26:21,240 --> 00:26:23,240
Zum FCZ?
- FCZ, ja.
375
00:26:23,320 --> 00:26:25,720
Aber das war sicher nicht meine Idee.
376
00:26:25,920 --> 00:26:29,120
Geh zu Fran�ois in die Detektei
und l�sst niemanden herein.
377
00:26:29,200 --> 00:26:30,200
Verstanden?
378
00:26:30,960 --> 00:26:32,960
Verdammt noch mal!
379
00:26:33,440 --> 00:26:35,440
* Er r�uspert sich. *
380
00:26:39,440 --> 00:26:42,120
Ein kleines Update
meines lokalen Mitarbeiters.
381
00:26:45,360 --> 00:26:47,360
* Entfernte Motorenger�usche *
382
00:26:48,720 --> 00:26:50,720
* Schelmisch pochende Musik *
383
00:26:54,040 --> 00:26:56,040
Was machst du?
384
00:26:56,120 --> 00:26:58,480
* Er schreit unverst�ndlich herum. *
385
00:27:05,400 --> 00:27:07,600
* Noah
schreit unverst�ndlich herum. *
386
00:27:14,720 --> 00:27:16,720
Das ist ja ein Vollpsycho.
387
00:27:16,920 --> 00:27:18,920
Und was machst du?
388
00:27:21,120 --> 00:27:22,120
K�nstler.
389
00:27:24,120 --> 00:27:26,120
Verdammt noch mal!
390
00:27:26,920 --> 00:27:29,320
Was machen wir jetzt?
391
00:27:29,520 --> 00:27:30,520
Also ...
392
00:27:31,120 --> 00:27:33,200
Ich inspiziere jetzt die Fabrik.
393
00:27:33,760 --> 00:27:36,040
Und Sie stehen Schmiere.
- Ist das schlau?
394
00:27:36,120 --> 00:27:38,800
Sollen wir nicht Verst�rkung holen?
- Oh.
395
00:27:39,480 --> 00:27:43,280
Ist der grosse Hasenfratz
am Ende der grosse Hasenfuss?
396
00:27:44,320 --> 00:27:46,320
Dummes Tier.
397
00:27:48,080 --> 00:27:49,080
Hasenfuss.
398
00:27:49,960 --> 00:27:53,880
Das habe ich noch nie geh�rt.
Ja ich weiss. Looky, looky.
399
00:27:59,120 --> 00:28:03,680
Das scheiss FCB-Portemonnaie.
- Dein Fran�ais ist nicht besser.
400
00:28:03,760 --> 00:28:05,600
* Die T�r geht auf. *
401
00:28:06,280 --> 00:28:08,280
Hey, ihr Scheissl�ckerli.
402
00:28:10,440 --> 00:28:12,440
Der Z�ri-Warrior ist hier.
403
00:28:20,960 --> 00:28:22,960
Kennst du sie?
- Nein.
404
00:28:24,200 --> 00:28:25,200
Hey.
405
00:28:25,600 --> 00:28:27,920
Ist das etwa lustig?
- Nein.
406
00:28:28,360 --> 00:28:29,360
Also ...
407
00:28:30,240 --> 00:28:34,640
Z�ri-Warrior postete auf Instagram,
er h�tte Rafiki umgebracht.
408
00:28:35,000 --> 00:28:38,720
Der Orang-Utan aus dem Zoo.
- Deshalb kamen wir hierher ...
409
00:28:38,920 --> 00:28:43,680
Aber jetzt ist ja wohl alles klar.
- Ein kleiner Kinderscherz.
410
00:28:44,120 --> 00:28:47,680
Hast du das wirklich gepostet?
- Das war doch nur ein Affe. - Oh!
411
00:28:47,800 --> 00:28:51,600
Wir killen doch keine Tiere,
nur weil die Basler Idioten sind.
412
00:28:51,680 --> 00:28:54,120
"Idiot" ist etwas zu ...
- Halt die Klappe!
413
00:28:54,520 --> 00:28:56,600
Ihr wolltet meinen Sohn
fertig machen.
414
00:28:56,880 --> 00:28:59,960
Scheisspisser.
- Aber wir sind keine FCB-Hooligans.
415
00:29:00,520 --> 00:29:01,520
* St�hnen *
416
00:29:02,240 --> 00:29:03,280
Hey!
417
00:29:04,280 --> 00:29:06,720
Hey, nicht vor ihm! Raus.
418
00:29:09,880 --> 00:29:11,880
Wir kommen wieder.
419
00:29:12,760 --> 00:29:13,760
Arschl�cher.
420
00:29:15,640 --> 00:29:16,640
Wichser!
421
00:29:18,040 --> 00:29:19,040
Fuck.
422
00:29:20,120 --> 00:29:23,880
* Dramatische Orchestermusik:
"Symphony Nr. 9" von Beethoven *
423
00:29:25,920 --> 00:29:28,400
* Sanfte,
anschwellende Violinkl�nge *
424
00:29:50,000 --> 00:29:52,200
* Die Musik schwillt weiter an. *
425
00:29:58,240 --> 00:30:00,240
* Surren *
426
00:30:04,480 --> 00:30:07,360
* Die klassische Musik
schwillt erneut an. *
427
00:30:18,480 --> 00:30:20,480
* Hektische Orchestermusik *
428
00:30:26,120 --> 00:30:28,480
* Mehrere laute Paukenschl�ge *
429
00:30:32,960 --> 00:30:35,080
* Er wechselt die Radiosender. *
430
00:30:36,480 --> 00:30:37,480
Shit.
431
00:30:38,040 --> 00:30:40,040
Shit, shit.
432
00:30:41,080 --> 00:30:43,080
Komm, geh ran, M�dchen.
433
00:30:44,120 --> 00:30:46,120
* Hektische klassische Musik *
434
00:30:52,560 --> 00:30:54,560
* Sanfte, anschwellende Kl�nge *
435
00:30:54,640 --> 00:30:56,720
Komm, geh einfach ran, M�dchen.
436
00:30:57,160 --> 00:30:59,160
* Vibrieren des Handys *
437
00:30:59,360 --> 00:31:00,360
Shit.
438
00:31:02,760 --> 00:31:04,760
* Hektische klassische Musik *
439
00:31:06,920 --> 00:31:08,920
* Metallisches Klirren *
440
00:31:10,080 --> 00:31:12,480
- Was machen Sie da?
- �h.
441
00:31:14,800 --> 00:31:18,400
Die T�re dort war auf.
Dann bin ich einfach ...
442
00:31:19,680 --> 00:31:21,680
Ich bin Kunstsammlerin.
443
00:31:21,760 --> 00:31:25,680
Und ich wollte Sie schon lange
sehr gerne mal treffen.
444
00:31:26,360 --> 00:31:30,400
Denn Ihr Werk ist so ... intensiv.
445
00:31:31,920 --> 00:31:34,360
* Sanfte Orchesterkl�nge *
446
00:31:36,920 --> 00:31:37,920
Intensiv.
447
00:31:38,960 --> 00:31:39,960
Ja.
448
00:31:42,160 --> 00:31:44,160
* Doro lacht verunsichert. *
449
00:31:44,280 --> 00:31:46,280
Ist das so?
- Intensiv, ja.
450
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
* Energischere klassische Musik *
451
00:31:49,080 --> 00:31:50,920
Das ist ...
452
00:31:51,800 --> 00:31:53,800
Das ist so sch�n.
453
00:31:54,760 --> 00:31:58,440
Es hat sich noch nie jemand f�r
meine Arbeit interessiert. - Nicht?
454
00:31:59,680 --> 00:32:02,000
Auch mein Vater nicht.
- Oh.
455
00:32:04,040 --> 00:32:07,880
Sehen Sie dort das Nashorn?
Das habe ich f�r ihn gemacht.
456
00:32:08,560 --> 00:32:10,560
Und auch das Pferd dort.
457
00:32:14,000 --> 00:32:15,000
Hallo.
458
00:32:15,360 --> 00:32:17,360
* Hallender Schlag *
459
00:32:17,560 --> 00:32:19,560
* Durchdringende Orchestermusik *
460
00:32:20,400 --> 00:32:21,400
Sie Trottel.
461
00:32:21,480 --> 00:32:24,280
Danke, heisst das.
- Ich h�tte ihn fast gehabt.
462
00:32:24,360 --> 00:32:27,320
Das mache ich selten. Diesen hier.
463
00:32:27,440 --> 00:32:29,440
Hey. Der ist weg.
464
00:32:29,560 --> 00:32:31,560
* Energische Schlussakkorde *
465
00:32:34,920 --> 00:32:36,920
Hey, hey.
466
00:32:37,200 --> 00:32:40,760
Ah, du bist es.
Ich dachte, du seist ein Hooligan.
467
00:32:41,440 --> 00:32:43,440
Vorsicht mit der Waffe.
468
00:32:43,520 --> 00:32:46,400
Das ist nur alter Schrott.
Die funktioniert nicht.
469
00:32:48,560 --> 00:32:50,560
Das ist eine Luger Parabellum P08.
470
00:32:50,640 --> 00:32:54,240
Sie wurde 1908 vom Deutschen Reich
als Ordonnanzwaffe eingef�hrt.
471
00:32:54,320 --> 00:32:58,360
Sie ist besonders gef�hrlich, weil
sie selbst zerlegt schussfertig ist,
472
00:32:58,440 --> 00:33:01,040
sofern sich Patronen
im Patronenlager befinden.
473
00:33:01,240 --> 00:33:04,600
Leo sagte, ich soll abschliessen.
Kannst du das machen?
474
00:33:06,320 --> 00:33:08,240
Ich treffe das Loch nicht.
475
00:33:12,920 --> 00:33:14,920
* Henning seufzt. *
476
00:33:22,960 --> 00:33:24,960
Okay, bien.
477
00:33:25,560 --> 00:33:27,560
Ich bin ein Scheissalki. Et alors?
478
00:33:30,640 --> 00:33:32,640
* Er schnieft. *
479
00:33:32,720 --> 00:33:35,400
Vielleicht habe ich wirklich
die Medikamente ...
480
00:33:37,040 --> 00:33:39,160
Woran genau kannst du dich erinnern?
481
00:33:39,560 --> 00:33:41,560
* Fran�ois schluchzt. *
482
00:33:45,040 --> 00:33:51,360
Vielleicht habe ich Rafiki get�tet,
und ich weiss es gar nicht mehr.
483
00:33:54,920 --> 00:33:55,920
Na, na.
484
00:33:56,000 --> 00:33:59,680
Sag jetzt nicht wieder,
es war nur ein Affe, du Affe!
485
00:34:01,040 --> 00:34:04,640
Nein, mache ich nie wieder.
Es tut mir leid.
486
00:34:04,800 --> 00:34:06,800
* L�rm, Rufe. *
487
00:34:07,760 --> 00:34:09,760
* Laute Rufe, Gegr�hle *
488
00:34:15,800 --> 00:34:19,520
Die bringen uns um.
- Da ist er! Da ist der M�rder!
489
00:34:23,239 --> 00:34:25,239
* Zischen *
490
00:34:26,920 --> 00:34:29,040
* Bersten und Klirren *
491
00:34:30,080 --> 00:34:32,080
* Zischen *
492
00:34:33,520 --> 00:34:36,040
* Henning hustet. *
493
00:34:36,760 --> 00:34:38,760
* Rufe und H�mmern *
494
00:34:44,080 --> 00:34:48,480
Keine Angst, mein Freund.
Ich bringe dich hier raus. - Okay.
495
00:34:49,800 --> 00:34:52,440
* Melodisches Summen,
entferntes H�mmern *
496
00:35:03,120 --> 00:35:05,120
Fran�ois?
- Wo bist du?
497
00:35:05,200 --> 00:35:07,880
Fran�ois?
- Da. Ich musste Schnaps holen.
498
00:35:09,840 --> 00:35:13,040
Rache f�r Rafiki! Rache f�r Rafiki!
499
00:35:13,760 --> 00:35:15,960
Ich habe Rafiki geliebt!
500
00:35:17,720 --> 00:35:19,720
* Dramatische, aufhellende Musik *
501
00:35:23,640 --> 00:35:25,960
Liebe. Das ist es.
502
00:35:28,640 --> 00:35:31,880
Spinnst du?
- Nein, das ist das Motiv.
503
00:35:33,320 --> 00:35:34,320
Weiter.
504
00:35:35,720 --> 00:35:36,720
Weiter.
505
00:35:39,160 --> 00:35:41,160
Da ist die T�r.
506
00:35:44,480 --> 00:35:46,480
* Husten, entfernte Schl�ge. *
507
00:35:48,240 --> 00:35:50,240
* Energisch treibende Musik *
508
00:35:53,280 --> 00:35:55,280
Fran�ois, hilf mir.
509
00:35:55,520 --> 00:35:58,840
Jetzt ist nicht die Zeit
f�r franz�sische Nonchalance.
510
00:35:58,920 --> 00:36:00,920
Hilf mir, verdammt,
oder wir sind tot!
511
00:36:01,000 --> 00:36:02,000
* Schuss *
512
00:36:02,480 --> 00:36:05,000
* Der L�rm ebbt ab *
Hoppla.
513
00:36:07,120 --> 00:36:09,120
* Er atmet schwer. *
514
00:36:22,440 --> 00:36:23,440
Merde.
515
00:36:26,280 --> 00:36:28,280
Die funktioniert ja.
516
00:36:30,000 --> 00:36:32,000
Wir haben �berlebt.
517
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
Die H�lle von Verdun.
518
00:36:38,160 --> 00:36:42,240
* Sanfter Gesang: "Marseillaise". *
# Allons enfants de la Patrie.
519
00:36:43,280 --> 00:36:47,280
# Le jour de gloire est arriv�.
520
00:36:48,200 --> 00:36:51,680
# Contre nous de la tyrannie
521
00:36:51,800 --> 00:36:56,360
# l'�tendard sanglant est lev�.
522
00:36:56,440 --> 00:37:00,480
# Aux armes, citoyens.
523
00:37:01,040 --> 00:37:04,200
# Formez vos bataillons.
524
00:37:04,920 --> 00:37:07,560
Mein Alter hatte recht.
Ich bringe es zu nichts.
525
00:37:09,040 --> 00:37:11,040
So ein Scheiss.
526
00:37:11,600 --> 00:37:13,720
Du brauchst nur
mehr Selbstvertrauen.
527
00:37:13,800 --> 00:37:15,800
* Sanfte Musik *
528
00:37:20,360 --> 00:37:21,360
So?
529
00:37:24,640 --> 00:37:25,640
Arsch.
530
00:37:27,840 --> 00:37:29,800
Wenn schon, dann richtig.
531
00:37:32,520 --> 00:37:34,520
* Die T�r geht auf. *
532
00:37:40,240 --> 00:37:43,560
So, seid ihr bereit f�r die 93 Min.?
533
00:37:44,440 --> 00:37:46,440
* Alle lachen. *
534
00:37:48,840 --> 00:37:51,040
Ist das wirklich n�tig?
- Ja.
535
00:37:52,040 --> 00:37:54,640
Das ist es.
Sie haben alles vermasselt.
536
00:37:55,000 --> 00:37:58,240
Jetzt m�ssen wir ihn
anders zum Reden bringen.
537
00:37:58,600 --> 00:38:02,720
Aber das ist illegal.
- Helfen Sie mir, anstatt zu jammern.
538
00:38:02,800 --> 00:38:05,720
Ausserdem ist es moralisch
nicht vertretbar. - Ha!
539
00:38:05,800 --> 00:38:09,520
Das sagen ausgerechnet Sie.
- Okay, okay, stopp, stopp.
540
00:38:13,400 --> 00:38:15,480
Ich bin auf Bew�hrung draussen.
541
00:38:16,280 --> 00:38:17,600
Wie bitte?
542
00:38:17,680 --> 00:38:21,320
Ich sass bis vor Kurzem
ein bisschen im Gef�ngnis.
543
00:38:22,160 --> 00:38:24,880
Super, jetzt haben Sie mir
ihr Geheimnis verraten.
544
00:38:25,520 --> 00:38:28,720
Was Sie da machen,
ist Freiheitsberaubung und N�tigung.
545
00:38:28,800 --> 00:38:33,600
H�ren Sie auf mit Ihrem Mansplaining.
- Das hat doch damit nichts zu tun.
546
00:38:33,680 --> 00:38:37,880
Mansplaining ist, wenn ein Mann
in einer Gruppe mit einer Frau ...
547
00:38:37,960 --> 00:38:41,160
Wenn, wenn, was?
Erkl�ren Sie es mir bitte.
548
00:38:41,240 --> 00:38:43,520
Himmelarsch. Was ist denn heute los?
549
00:38:43,640 --> 00:38:46,520
Mit mir?
Ich sage Ihnen, was mit mir los ist.
550
00:38:47,320 --> 00:38:49,920
Sie kommen hierher, vermasseln alles.
551
00:38:50,000 --> 00:38:53,120
Dann sagen Sie mir,
was ich alles falsch mache! - Da...
552
00:38:53,200 --> 00:38:56,720
Ich habe es satt,
dass ihr M�nner immer meint,
553
00:38:56,800 --> 00:38:59,120
alles besser zu k�nnen und zu wissen.
554
00:38:59,680 --> 00:39:02,720
Okay, vielleicht haben Sie
politisch gesehen auch recht,
555
00:39:02,800 --> 00:39:05,160
aber k�nnen wir jetzt bitte
einfach gehen?
556
00:39:05,240 --> 00:39:08,480
Nein. Zuerst wird die
Zitrone hier ausgepresst.
557
00:39:09,160 --> 00:39:11,160
Sie wollen was?
558
00:39:12,800 --> 00:39:13,800
Voil�.
559
00:39:13,880 --> 00:39:16,160
* Leise, spannungsvolle Musik *
560
00:39:17,280 --> 00:39:23,280
Sie sagen uns jetzt,
warum Sie Rafiki umgebracht haben.
561
00:39:25,480 --> 00:39:28,360
Ich habe was?
- Den Affen, im Zoo.
562
00:39:28,680 --> 00:39:30,680
Das war doch nicht ich.
563
00:39:30,960 --> 00:39:32,960
Und was ist mit den Bildern dort?
564
00:39:34,240 --> 00:39:36,680
- Das ist doch nur Kunst.
- Kunst!
565
00:39:36,760 --> 00:39:39,520
Ich bin K�nstler.
- Das musst du nicht mir sagen.
566
00:39:39,600 --> 00:39:41,400
Ein "K�nstler".
567
00:39:41,480 --> 00:39:44,240
Ich t�te keine Tiere.
Ich liebe Tiere.
568
00:39:47,160 --> 00:39:49,520
Er liebt Tierchen.
569
00:39:52,200 --> 00:39:55,240
Welche Tierchen?
- Was machst du da?
570
00:39:55,960 --> 00:39:57,960
Komm, du S�sser, komm.
571
00:39:58,640 --> 00:40:00,640
So.
572
00:40:05,200 --> 00:40:07,200
Solche Tierchen?
573
00:40:08,480 --> 00:40:12,880
Was machen Sie?
- Warum haben Sie Rafiki vergiftet?
574
00:40:14,600 --> 00:40:16,600
Nein, komm, nein.
575
00:40:17,600 --> 00:40:20,920
Ich habe ihn
in den Nachrichten gesehen.
576
00:40:23,360 --> 00:40:25,240
Falsche Antwort.
577
00:40:25,320 --> 00:40:27,520
* Noah schreit auf und wimmert. *
578
00:40:29,440 --> 00:40:33,320
Ich male nur tote Tiere
aus den Medien, ich schw�re.
579
00:40:33,600 --> 00:40:37,280
Als Metapher f�r die Opfer
unserer Konsumgesellschaft.
580
00:40:37,800 --> 00:40:40,400
Das ist Anton.
581
00:40:41,320 --> 00:40:42,320
S�ss.
582
00:40:43,720 --> 00:40:47,240
Hoffentlich hast du etwas mehr Gl�ck
als deine Geschwister.
583
00:40:47,320 --> 00:40:50,760
Ich war es nicht!
- Er ist zu leise.
584
00:40:51,640 --> 00:40:53,880
Ich verstehe ihn nicht. Schade.
585
00:40:56,040 --> 00:40:59,200
Oh Gott, h�ren Sie auf, bitte.
586
00:41:01,040 --> 00:41:02,560
Nein.
587
00:41:02,640 --> 00:41:04,640
* Rauschen *
588
00:41:05,280 --> 00:41:07,760
Letzte Gelegenheit,
alles zu bekennen.
589
00:41:08,080 --> 00:41:12,640
Ich schw�re, ich zeige Sie an.
Machen Sie das nicht, bitte. Nein.
590
00:41:13,360 --> 00:41:16,880
Fertig jetzt. Der Mann
ist ein fanatischer Tiersch�tzer.
591
00:41:16,960 --> 00:41:20,920
Ein Pandak�sser, ein Luchskrauler ...
- Ein K�ferfreund.
592
00:41:21,200 --> 00:41:23,200
Genau, danke.
- Bitte.
593
00:41:23,720 --> 00:41:26,680
WWF, Greenpeace, VIER PFOTEN ...
Verstehst du?
594
00:41:28,680 --> 00:41:32,720
Das ist nicht unser Affenm�rder.
Wir sollten jetzt wirklich gehen.
595
00:41:33,920 --> 00:41:35,920
- Ehrlich?
- Ehrlich.
596
00:41:38,960 --> 00:41:40,040
Entschuldigung.
597
00:41:40,640 --> 00:41:41,640
Ja, Pardon.
598
00:41:42,760 --> 00:41:43,760
Pardon.
599
00:41:44,040 --> 00:41:46,320
* Pochende Kl�nge *
600
00:41:51,720 --> 00:41:54,640
* Milan und Agotha atmen schwer. *
601
00:41:55,640 --> 00:41:57,640
* Tickende Kl�nge *
602
00:42:01,400 --> 00:42:03,520
Na? Na? Na?
603
00:42:05,000 --> 00:42:08,280
* Er gibt fragende,
dreckig lachende Laute von sich. *
604
00:42:09,480 --> 00:42:11,960
Bitte nicht, bitte nicht.
605
00:42:13,360 --> 00:42:16,320
* Anschwellende, anziehende Musik *
606
00:42:16,920 --> 00:42:19,920
Fang an, du Arsch!
- Sei still. Bitte nicht, nein.
607
00:42:20,000 --> 00:42:22,320
- * Milan fiept. *
- Sorry, Jungs.
608
00:42:22,400 --> 00:42:24,640
* Die Musik verklingt. *
609
00:42:25,400 --> 00:42:27,720
Ein Fass f�r jeden,
und FCZ forever.
610
00:42:29,840 --> 00:42:32,080
Du kennst die Typen?
- Er ist ein FCZler.
611
00:42:32,560 --> 00:42:36,800
- Wenigsten wissen wir, dass es nicht
- die Z�rcher waren.- Sei still.
612
00:42:37,520 --> 00:42:40,680
Bis wir zu Hause sind,
will ich von euch keinen Ton h�ren.
613
00:42:41,920 --> 00:42:44,800
Und dann ohne Abendessen ins Bett.
- Haut ab.
614
00:42:45,000 --> 00:42:47,200
- Z�rich!
- Allez!
615
00:42:54,400 --> 00:42:58,320
8'000 Fr.
- Ja, daf�r macht er keine Anzeige.
616
00:43:04,600 --> 00:43:06,600
Mein Mann betr�gt mich.
617
00:43:07,720 --> 00:43:10,400
Wahrscheinlich
will er nicht nur mit dieser Frau,
618
00:43:10,480 --> 00:43:13,000
sondern mit unserem
gesamten Verm�gen abhauen.
619
00:43:14,480 --> 00:43:16,480
Deshalb werde ich Detektivin.
620
00:43:19,040 --> 00:43:21,520
So, jetzt kennen Sie
auch mein Geheimnis.
621
00:43:26,000 --> 00:43:28,400
Warum waren Sie im Gef�ngnis?
622
00:43:29,080 --> 00:43:31,080
Oje, diese Geschichte.
623
00:43:31,160 --> 00:43:34,120
Ich half einer Freundin,
die angegriffen wurde.
624
00:43:34,200 --> 00:43:36,400
Ich haute ihm eine rein,
er war verletzt.
625
00:43:36,480 --> 00:43:38,480
Und ich hatte
einen schlechten Anwalt.
626
00:43:45,560 --> 00:43:47,560
* Reifenquietschen *
627
00:43:52,520 --> 00:43:54,520
Seid leise.
628
00:43:55,920 --> 00:43:57,920
* Spannungsvolle Kl�nge *
629
00:44:05,320 --> 00:44:07,320
- Was ist denn hier passiert?
- - Pst.
630
00:44:14,720 --> 00:44:16,720
Fran�ois?
631
00:44:28,280 --> 00:44:29,280
Scheisse.
632
00:44:30,000 --> 00:44:32,440
- Was?
- - Da wurde geschossen.
633
00:44:32,560 --> 00:44:33,560
Was?
634
00:44:33,920 --> 00:44:34,920
Wieso?
635
00:44:35,720 --> 00:44:37,280
Ein Einschussloch.
636
00:44:38,240 --> 00:44:40,880
Fuck.- Kommt,
wir nehmen den anderen Eingang.
637
00:44:53,280 --> 00:44:55,680
Ein Geheimgang.
Das ist ja wie im Film.
638
00:44:56,440 --> 00:44:58,640
* Die T�r geht quietschend auf. *
639
00:45:05,080 --> 00:45:07,080
* Leises Knattern *
640
00:45:20,600 --> 00:45:22,600
Hey, nicht schiessen.
Wir sind es.
641
00:45:24,280 --> 00:45:27,160
Was ist passiert?
- Sie haben mich gefunden.
642
00:45:28,080 --> 00:45:31,280
Sie kommen wieder.
Und sie werden mir nie glauben.
643
00:45:33,200 --> 00:45:35,200
Easy, Fran�ois.
644
00:45:35,280 --> 00:45:37,760
Keiner glaubt
einem Clochard wie mir.
645
00:45:38,160 --> 00:45:40,480
- * Sanfte, ruhige Kl�nge *
- Fran�ois.
646
00:45:43,680 --> 00:45:44,680
Fran�ois.
647
00:45:45,760 --> 00:45:48,000
Rafiki war 58 Jahre alt.
648
00:45:48,480 --> 00:45:50,480
Das ist uralt f�r einen Affen.
649
00:45:52,240 --> 00:45:54,240
Und er hatte nur noch drei Zehen.
650
00:45:55,240 --> 00:45:57,240
Und Rheuma.
- Gicht.
651
00:45:58,240 --> 00:46:00,760
- Er hatte Gicht.
- - Okay.
652
00:46:01,840 --> 00:46:04,280
Ich meine,
irgendwie war es auch seine Zeit.
653
00:46:05,080 --> 00:46:08,640
Weisst du, er ist jetzt
einfach ... eingeschlafen.
654
00:46:16,240 --> 00:46:20,480
Habe ich dir mal erz�hlt,
dass er einen Putzfimmel hatte?
655
00:46:23,280 --> 00:46:25,920
Er hat immer den Boden geputzt,
mit den Zweigen.
656
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
Das hat er sich bei mir abgeschaut.
657
00:46:28,080 --> 00:46:31,280
Wenn ich mit dem Besen kam,
haben wir zusammen geputzt.
658
00:46:32,280 --> 00:46:34,320
Ich beim Publikum und er im Gehege.
659
00:46:39,680 --> 00:46:41,960
Er war mein bester Freund.
660
00:46:47,120 --> 00:46:48,120
Merci.
661
00:46:49,320 --> 00:46:51,440
Ein Anwalt schuldet mir noch etwas.
662
00:46:51,520 --> 00:46:53,800
Der hilft dir,
falls du festgenommen wirst.
663
00:46:54,640 --> 00:46:56,640
* Handyvibrieren *
664
00:47:02,000 --> 00:47:03,000
Hasi?
665
00:47:04,880 --> 00:47:06,880
In einer Bar?
666
00:47:07,640 --> 00:47:10,000
Na dann, Prost. Sch�nen Abend.
667
00:47:12,520 --> 00:47:16,560
Hat heute eigentlich irgendjemand
von euch etwas Kluges gemacht?
668
00:47:16,640 --> 00:47:18,680
* Abwartende, tickende Kl�nge *
669
00:47:20,720 --> 00:47:23,560
Und wo ist Henning?
- Schn�uzchen?
670
00:47:24,720 --> 00:47:26,720
Er sagte, dass er mich liebt.
671
00:47:27,560 --> 00:47:29,960
Und dann
ging er mit meinem Kuchen hoch.
672
00:47:31,920 --> 00:47:33,920
* Tickende Kl�nge *
673
00:47:34,000 --> 00:47:36,000
* Leises Schnarchen *
674
00:47:40,400 --> 00:47:41,400
Henning?
675
00:47:44,520 --> 00:47:45,520
Henning!
676
00:47:46,440 --> 00:47:48,440
* Unverst�ndliche Laute *
677
00:47:50,040 --> 00:47:51,560
Hey, aufwachen.
678
00:47:52,560 --> 00:47:53,560
Aufwachen.
679
00:47:54,760 --> 00:47:57,600
Da ist man kurz weg,
und alles versinkt in Anarchie.
680
00:47:57,680 --> 00:47:59,400
* Raunen *
681
00:48:03,880 --> 00:48:04,880
Ich ...
682
00:48:05,960 --> 00:48:09,400
Ich habe das Rafiki-R�tsel gel�st.
683
00:48:10,200 --> 00:48:13,360
Keine Sorge,
ich erz�hle dir alles morgen.
684
00:48:13,440 --> 00:48:15,640
Was morgen? Jetzt.
685
00:48:17,560 --> 00:48:19,560
Das geht nur im ...
686
00:48:20,640 --> 00:48:23,080
Das geht nur am Tatort.
687
00:48:23,560 --> 00:48:28,080
Treffpunkt: Morgen, 0900 im Zoo.
Sine tempore.
688
00:48:31,040 --> 00:48:33,240
* Henning hustet und r�uspert sich. *
689
00:48:37,600 --> 00:48:41,360
Herzlich willkommen,
zur Live-Schaltung vom Zoo Basel.
690
00:48:41,440 --> 00:48:46,560
In K�rze werden wir erfahren,
was es mit Rafikis Tod auf sich hat.
691
00:48:46,640 --> 00:48:48,640
* Nerv�ses Blubbern *
692
00:48:50,960 --> 00:48:54,240
* Er r�uspert sich. *
Mesdames et Messieurs.
693
00:48:56,360 --> 00:49:00,200
Wir haben uns an diesem
wundersch�nen Morgen versammelt,
694
00:49:01,920 --> 00:49:04,840
um ein abscheuliches Verbrechen
aufzul�sen.
695
00:49:05,080 --> 00:49:07,080
* Schelmische Kl�nge *
696
00:49:10,360 --> 00:49:12,720
Den Mord an Rafiki.
697
00:49:14,920 --> 00:49:18,280
Also, zun�chst sprach alles daf�r,
698
00:49:18,840 --> 00:49:21,600
dass es nur einen m�glichen M�rder
geben k�nnte:
699
00:49:21,680 --> 00:49:24,240
seinen Pfleger, Fran�ois Zeyssolff.
700
00:49:24,320 --> 00:49:25,720
* Raunen *
701
00:49:25,800 --> 00:49:26,800
Er ...
702
00:49:29,200 --> 00:49:31,200
... ist ein Insider.
703
00:49:31,680 --> 00:49:34,600
Er weiss,
wo die Medikamente aufbewahrt werden.
704
00:49:34,760 --> 00:49:38,680
Er besitzt als Einziger
die Schl�sselgewalt im Affengehege.
705
00:49:38,760 --> 00:49:41,720
Und v.a.:
Er genoss Rafikis Vertrauen.
706
00:49:43,080 --> 00:49:45,440
Und auch, wenn sich Fran�ois
707
00:49:45,520 --> 00:49:48,800
nicht an die Vorg�nge
in der Mordnacht erinnern kann,
708
00:49:48,880 --> 00:49:51,880
und vordergr�ndig
kein nachvollziehbares Tatmotiv hat,
709
00:49:52,280 --> 00:49:55,840
so scheint er doch
der einzig m�gliche T�ter.
710
00:49:59,160 --> 00:50:01,160
Oder vielleicht auch nicht?
711
00:50:01,960 --> 00:50:03,960
Ist der immer so?
712
00:50:05,240 --> 00:50:07,640
Mesdames et Messieurs: Voil�!
713
00:50:08,320 --> 00:50:09,920
Frau Josi L�ubli.
714
00:50:11,440 --> 00:50:13,560
Die Vorg�ngerin von Fran�ois.
715
00:50:14,640 --> 00:50:17,360
Rafikis ehemalige Pflegerin.
716
00:50:17,440 --> 00:50:19,440
Auch sie ist eine Insiderin.
717
00:50:19,560 --> 00:50:23,800
Auch sie kannte sich aus
und genoss Rafikis Vertrauen.
718
00:50:24,720 --> 00:50:27,440
Aber:
Warum sollte sie den Affen ermorden?
719
00:50:28,280 --> 00:50:31,280
Ich meine, sie liebte ihn,
wie ihren eigenen Sohn.
720
00:50:33,280 --> 00:50:37,120
Und genau an dieser Stelle kommt
ein weiterer Spieler aufs Spielfeld,
721
00:50:37,200 --> 00:50:39,800
wenn mir dieses sportive Bonmot
erlaubt ist.
722
00:50:40,160 --> 00:50:42,280
Nicht wahr, Herr L�ubli?
723
00:50:42,360 --> 00:50:43,960
* Raunen *
724
00:50:44,040 --> 00:50:47,560
Als treuer,
t�glicher Begleiter Ihrer Gattin,
725
00:50:47,640 --> 00:50:50,440
kannten auch Sie den Zoo
wie Ihre Westentasche.
726
00:50:50,520 --> 00:50:54,160
Auch Sie wissen,
wo der Medikamentenschrank steht.
727
00:50:54,760 --> 00:50:58,480
Und auch Sie waren f�r Rafiki
alles andere als ein Fremder.
728
00:50:59,560 --> 00:51:00,920
Aber:
729
00:51:01,000 --> 00:51:04,880
Etwas ist anders bei Ihnen
als bei den anderen.
730
00:51:05,520 --> 00:51:07,880
Denn Sie hatten ein Motiv.
731
00:51:09,440 --> 00:51:10,440
Eifersucht.
732
00:51:11,360 --> 00:51:14,320
Oskar L�ubli,
Sie haben Rafiki ermordet.
733
00:51:14,400 --> 00:51:16,120
Was?
734
00:51:16,200 --> 00:51:18,200
Sie versteckten sich im Zoo.
735
00:51:18,600 --> 00:51:20,920
Sie warteten, bis es Abend wurde.
736
00:51:21,000 --> 00:51:23,680
Und dann schlichen Sie
im Schutz der Dunkelheit,
737
00:51:23,760 --> 00:51:26,680
bewaffnet mit der vergifteten Frucht,
zum Affenk�fig.
738
00:51:27,080 --> 00:51:29,080
Und wie h�tte ich wissen sollen,
739
00:51:29,160 --> 00:51:32,320
dass der Pfleger genau an dem Abend
im Suff einschl�ft?
740
00:51:32,520 --> 00:51:34,520
Ganz einfach.
741
00:51:37,240 --> 00:51:40,920
Was, mein Kuchen?
- Ja, Frau L�ubli.
742
00:51:41,160 --> 00:51:44,400
Oski vertraute nicht
auf den �blichen, t�glichen
743
00:51:44,480 --> 00:51:46,840
deliri�sen Schlaf
des trunkenen Pflegers.
744
00:51:47,360 --> 00:51:51,000
Nein, er forcierte ihn
mithilfe von Schlafmitteln.
745
00:51:52,640 --> 00:51:55,440
Kommissar B�ttich.
- B�ttig. - �h, B�ttich.
746
00:51:55,520 --> 00:51:57,640
Sie werden in diesem Beweisst�ck
747
00:51:57,720 --> 00:52:02,680
eine nicht unerhebliche Portion
Barbiturat feststellen k�nnen.
748
00:52:04,040 --> 00:52:07,680
Mein gestriger Selbstversuch
war nicht gerade angenehm, ...
749
00:52:09,640 --> 00:52:11,720
... aber daf�r �usserst erfolgreich.
750
00:52:13,240 --> 00:52:15,600
Mein Name ist Henning Eckberg.
751
00:52:27,320 --> 00:52:30,480
Oski, sag, dass das nicht wahr ist.
752
00:52:31,000 --> 00:52:33,600
Sag, dass das nicht wahr ist.
753
00:52:33,680 --> 00:52:35,680
Doch, doch.
754
00:52:35,800 --> 00:52:37,800
Rafiki hier, Rafiki da.
755
00:52:37,920 --> 00:52:41,280
Am liebsten h�ttest du ihn
zu uns nach Hause genommen.
756
00:52:41,360 --> 00:52:44,240
Die hatten eine Beziehung. Punkt.
757
00:52:44,560 --> 00:52:47,520
Ich will doch meine Frau
nicht mit einem Affen teilen.
758
00:52:47,600 --> 00:52:49,480
* Gel�chter *
759
00:52:49,560 --> 00:52:51,560
Prost, Sant�.
760
00:52:53,720 --> 00:52:56,560
Eines ist mir noch nicht klar.
Wer hat Rafiki so ...
761
00:52:57,200 --> 00:52:59,840
Entschuldigung.
... so hingelegt?
762
00:52:59,920 --> 00:53:02,840
Fran�ois kann das wohl
wesentlich besser erkl�ren.
763
00:53:02,920 --> 00:53:07,600
Das ist simpel: Die anderen Tiere
sp�rten, dass etwas nicht stimmt.
764
00:53:07,680 --> 00:53:11,520
Dann haben v.a. die M�nnchen
an ihm herumgezogen.
765
00:53:12,040 --> 00:53:15,960
Diese Info konnte ich bereits gestern
dem Zoopflegepersonal entlocken.
766
00:53:16,040 --> 00:53:17,040
Ach ja?
767
00:53:17,680 --> 00:53:21,080
Aber uns das mitzuteilen,
kommt dir nicht in den Sinn?
768
00:53:21,160 --> 00:53:23,160
Wir h�tten uns viel �rger erspart.
769
00:53:23,240 --> 00:53:25,440
Viel �rger und 8'000 Stutz.
- Psst.
770
00:53:25,520 --> 00:53:28,760
- Du bist kein Teamplayer, was?
- - Ein kleiner Voll-Ego.
771
00:53:28,840 --> 00:53:30,720
Einen bunten Haufen hast du da.
772
00:53:31,960 --> 00:53:33,960
Die sind ein Pain in the Ass.
773
00:53:37,040 --> 00:53:39,040
Du, Inci.
774
00:53:40,360 --> 00:53:42,360
Meinst du, sie hat Freude daran?
775
00:53:45,440 --> 00:53:49,320
Was ist das?- Ich m�chte ihr das
zur Matura schicken.
776
00:53:50,240 --> 00:53:53,160
- Ist das neu?
- - Das habe ich online gefunden.
777
00:53:53,240 --> 00:53:54,240
S�ss.
778
00:53:54,600 --> 00:53:57,400
K�nntest du es ihr schicken?
- Warum ich?
779
00:53:57,480 --> 00:54:00,240
Damit sie nicht sofort sieht,
dass es von mir ist.
780
00:54:01,960 --> 00:54:03,960
- Ja, klar.
- - Danke.
781
00:54:18,920 --> 00:54:22,160
Du hast das gestern
sehr gut gemacht, mit Fran�ois.
782
00:54:24,320 --> 00:54:26,320
Findest du?
783
00:54:29,560 --> 00:54:33,320
H�r zu, ich m�chte etwas
�ber deine Mutter herausfinden.
784
00:54:33,400 --> 00:54:35,400
Aber du musst mir helfen.
785
00:54:36,440 --> 00:54:38,440
Ja, voll.
786
00:54:38,520 --> 00:54:40,520
* Tickende Kl�nge *
787
00:54:41,560 --> 00:54:43,760
* Anschwellende,
spannungsvolle Kl�nge *
788
00:54:46,080 --> 00:54:48,600
- Hier wohnte sie?
- - Ja.
789
00:54:51,080 --> 00:54:52,080
Aha.
790
00:54:57,680 --> 00:55:01,600
Das ist die Tochter von Joyce.
Wir m�chten kurz in die Wohnung.
791
00:55:03,440 --> 00:55:05,400
Ich kann dich hochbringen.
792
00:55:06,560 --> 00:55:08,840
* Tickende Kl�nge *
793
00:55:12,920 --> 00:55:15,200
* Energische, pulsierende Kl�nge *
794
00:55:21,600 --> 00:55:23,600
* Die T�re quietscht. *
795
00:55:28,800 --> 00:55:30,800
Das war ihr Zimmer.
796
00:55:32,160 --> 00:55:34,160
* Ruhige, pochende Kl�nge *
797
00:55:45,080 --> 00:55:47,320
* Treibende, tickende Musik *
798
00:55:51,560 --> 00:55:53,560
Was ist das?
799
00:55:54,760 --> 00:55:55,760
Luminol.
800
00:55:58,240 --> 00:56:00,440
Das verwendet man,
um Spuren zu finden.
801
00:56:01,560 --> 00:56:04,040
- Was f�r Spuren?
- - Von altem Blut.
802
00:56:06,880 --> 00:56:08,880
Mach mal das Licht aus.
803
00:56:11,280 --> 00:56:13,760
* Vibrierende, spannungsvolle Musik *
804
00:56:20,680 --> 00:56:22,760
* Energische, treibende Musik *
805
00:56:27,520 --> 00:56:28,520
Mama.
806
00:56:29,600 --> 00:56:32,000
* Hallende, verklingende Kl�nge *
807
00:56:33,440 --> 00:56:37,760
Ich liebe es, Scheissfilme zu
verreissen. V.a. die von Jonas K�nig.
808
00:56:39,840 --> 00:56:44,360
Sein neuestes Geschenk. - So was
Sch�nes w�rde ich dir nie schenken.
809
00:56:49,560 --> 00:56:53,240
I'll make him an offer
he can't refuse. - Bist du heiser?
810
00:56:53,920 --> 00:56:55,920
* Bewegte Jazzmusik *
811
00:56:59,840 --> 00:57:03,480
Ich bin K�nstler. Ich zeige etwas
von mir. Ich bin verletzlich.
812
00:57:04,120 --> 00:57:06,120
Ich bin ein Reh.
813
00:57:06,560 --> 00:57:09,560
Genossenschaft traduko
Theresa Koim - 2022
61437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.