Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,090 --> 00:00:25,035
Un subtitulo de bpmircea - bpmircea@mail.com
2
00:00:29,100 --> 00:00:32,940
Ha sido más de 36 grados centígrados
las últimas cinco semanas.
3
00:00:33,100 --> 00:00:36,810
Es extremadamente inusual.
4
00:00:37,020 --> 00:00:43,770
Tememos que las peores predicciones
sobre el clima se están haciendo realidad.
5
00:00:43,980 --> 00:00:48,070
Para evitar un golpe de calor
necesitas recordar lo siguiente.
6
00:00:48,270 --> 00:00:54,730
Bebe mucha agua, evita el café
y alcohol ya que este es diurético.
7
00:00:56,440 --> 00:01:00,230
Estaremos alcanzando grados
de 38 centígrados.
8
00:01:00,440 --> 00:01:03,150
Hace mucho calor.
9
00:01:56,060 --> 00:01:58,740
¿Qué es esto?
10
00:02:02,100 --> 00:02:04,730
Toma esto.
11
00:02:19,730 --> 00:02:22,310
¿Qué ocurre?
12
00:02:29,100 --> 00:02:32,610
¿Cristian?
13
00:02:32,810 --> 00:02:35,610
¡Cristian!
14
00:02:38,690 --> 00:02:41,610
¡Cristian!
15
00:03:53,600 --> 00:03:58,600
Dannys dommedag
16
00:04:25,850 --> 00:04:27,940
Los peces se están muriendo.
17
00:04:32,350 --> 00:04:38,310
- ¿Tocaste algo?
- No he tocado nada.
18
00:04:43,100 --> 00:04:45,440
El calor lo está destruyendo todo.
19
00:04:45,640 --> 00:04:48,650
Te apuesto a que la energía se va de nuevo.
20
00:04:48,850 --> 00:04:52,690
Danny, copiaré tus respuestas.
21
00:04:52,890 --> 00:04:57,200
- Lukas, yo los traeré.
- ¿Qué es esto?
22
00:04:57,390 --> 00:05:02,640
¿Es Rie?
¿Estás enamorado de Rie?
23
00:05:03,690 --> 00:05:07,440
- Solo copia mis respuestas.
- Relajate.
24
00:05:07,640 --> 00:05:10,770
Los amigos primero, ¿verdad?
25
00:05:10,980 --> 00:05:15,690
- ¿Puedo verlo?
- Hablando del diablo... Vamos.
26
00:05:17,980 --> 00:05:21,320
Basta, Lucas.
Estoy tratando de mostrarle algo a Maia.
27
00:05:21,560 --> 00:05:25,730
- Es realmente bueno.
- Has estado haciendo ejercicio.
28
00:05:25,940 --> 00:05:30,320
- Déjalo ya.
- Bonito. Hasta luego, chicas.
29
00:05:33,600 --> 00:05:36,810
- De verdad es guapo.
- Sí.
30
00:05:37,020 --> 00:05:39,860
Rie
31
00:05:41,560 --> 00:05:44,740
- Vamos afuera.
- Sí.
32
00:06:02,350 --> 00:06:06,410
- ¡Oye, chico raro! ¡Devuelve la pelota!
- Buen golpe.
33
00:06:06,600 --> 00:06:10,190
¿Te dolió, rarito?
34
00:06:12,560 --> 00:06:17,400
Míralo.
¡Golpeala de una vez!
35
00:06:17,600 --> 00:06:19,770
Venga.
36
00:06:19,980 --> 00:06:24,070
¡Venga, maldita sea!
37
00:06:30,190 --> 00:06:31,900
¡Ve a por el!
38
00:06:34,640 --> 00:06:36,610
¡Estás muerto, William!
39
00:06:36,810 --> 00:06:41,070
Tu hermano pequeño está loco.
Nunca lo dejarán en paz.
40
00:06:42,350 --> 00:06:47,400
Estamos viviendo en medio
de un gran experimento -
41
00:06:47,600 --> 00:06:53,400
- que nadie es capaz
afrontar o controlar.
42
00:06:53,600 --> 00:06:58,980
Ciudades en crecimiento,
la deforestación y la contaminación global.
43
00:06:59,190 --> 00:07:01,980
Estamos alterando la naturaleza.
44
00:07:03,100 --> 00:07:08,650
Estos cambios climáticos afectan
toda la vida en la tierra.
45
00:07:08,850 --> 00:07:14,320
A medida que aumentan las temperaturas
el hábitat del animal cambia.
46
00:07:14,520 --> 00:07:21,030
Algunas especies se trasladan,
mientras que otras especies se extinguen.
47
00:07:22,850 --> 00:07:27,740
Tomaremos otro descanso.
Abre una ventana, por favor.
48
00:07:28,810 --> 00:07:33,200
Oye. Toma uno.
49
00:07:34,270 --> 00:07:36,730
Gracias.
50
00:07:41,190 --> 00:07:44,780
Las tareas de aritmética...
¿Puedes hacer las mías?
51
00:07:47,940 --> 00:07:51,860
Seguro.
¿Tienes algún tipo de fiesta o que?
52
00:07:53,350 --> 00:07:56,310
Nos zambullimos en
la piscina de la escuela.
53
00:07:56,520 --> 00:07:58,570
He copiado la llave de entrada.
54
00:08:00,350 --> 00:08:04,360
- Mola.
- Pero...
55
00:08:04,560 --> 00:08:10,820
...es una especie de fiesta cerrada.
Estoy intentando ligarme a una chica.
56
00:08:12,730 --> 00:08:18,070
Pero si sacamos una A en aritmética
57
00:08:18,270 --> 00:08:22,570
Entonces Rie es toda tuya
en mi próxima fiesta.
58
00:08:23,890 --> 00:08:29,490
Y tu hermano de mierda está en problemas.
Solo para que lo sepas.
59
00:08:29,690 --> 00:08:35,070
Y estamos de vuelta otra vez.
Por favor, cállate ahora.
60
00:08:35,310 --> 00:08:38,190
Aquí está la parte realmente interesante.
61
00:08:38,390 --> 00:08:42,730
Algunas especies se extinguen,
mientras otras se desarrollan -
62
00:08:42,940 --> 00:08:49,190
- como las altas temperaturas crean
nuevos gobernantes de la cadena alimentaria.
63
00:08:51,640 --> 00:08:55,320
Eh, tú.
¿Listo para una lección de natación?
64
00:08:55,520 --> 00:08:59,190
- ¿Conseguiste la llave?
- Sí. Tacones altos y bikinis.
65
00:08:59,390 --> 00:09:03,070
Si te atreves.
Si me desnudo, tú también tienes que hacerlo.
66
00:09:03,310 --> 00:09:07,320
- No, de eso nada.
- Me la voy a ligar.
67
00:09:10,810 --> 00:09:16,030
- Oye. ¿Otra vez en la lavanderia?
- Es mejor que lo creas.
68
00:09:16,230 --> 00:09:19,650
- Me debes una pelota de fútbol.
- ¡Déjame en paz!
69
00:09:19,850 --> 00:09:22,950
Este es tu escondite secreto.
No te muevas.
70
00:09:25,520 --> 00:09:28,610
- ¿Danny?
- Te patearé el trasero.
71
00:09:28,810 --> 00:09:31,390
- Hasta luego, Danny.
- ¡Ayúdame!
72
00:10:21,020 --> 00:10:23,980
¿Tú otra vez?
73
00:10:24,190 --> 00:10:27,280
Vuelve a tu casa, Rufus.
74
00:10:27,480 --> 00:10:30,440
Vete.
75
00:10:33,520 --> 00:10:36,780
Estoy rodeado de advertencias de ataques aéreos.
76
00:10:36,980 --> 00:10:42,690
Envíame a Groenlandia
donde es mucho más fresco.
77
00:10:44,480 --> 00:10:49,730
No no.
No es un bloqueo de escritor.
78
00:10:49,940 --> 00:10:54,020
Simplemente no puedo trabajar
bajo estas condiciones.
79
00:10:55,850 --> 00:10:58,530
No es seguro.
80
00:11:00,810 --> 00:11:04,570
Jueves. El plazo limite es el jueves.
81
00:11:04,770 --> 00:11:07,610
Gracias. ¿Rasmus...?
82
00:11:18,890 --> 00:11:24,060
"Incluso el agua hirviendo puede congelarse
sin su fuente de calor".
83
00:11:24,270 --> 00:11:30,030
"Y el calor de un corazón
convertirse en hielo sin el toque del amor".
84
00:11:31,350 --> 00:11:36,860
Es algo muy complicado,
tratando de describir los sentimientos.
85
00:11:37,940 --> 00:11:42,820
- Así fue como tu mamá se enamoró de mí.
- ¿Leyendo tus libros aburridos?
86
00:11:43,020 --> 00:11:47,940
No. Le dije elocuentemente
lo que sentía por ella.
87
00:11:48,100 --> 00:11:51,940
Siempre has sido bueno
en mostrar emociones.
88
00:11:52,100 --> 00:11:57,810
Se trata simplemente de ser valiente
para hacer algo.
89
00:11:58,020 --> 00:12:04,190
- ¿Para ligar con las chicas?
- Esto vale para todo en la vida.
90
00:12:04,390 --> 00:12:07,820
Tienes que aprender a no tener miedo.
91
00:12:18,890 --> 00:12:21,060
No no no.
92
00:12:21,270 --> 00:12:25,610
¿Qué está pasando con este mundo?
93
00:12:25,810 --> 00:12:29,350
Y las noticias locales.
94
00:12:29,560 --> 00:12:32,820
Un pescador de 23 años.
ha sido encontrado muerto -
95
00:12:33,020 --> 00:12:37,070
- y un turista de 50 años
ha desaparecido.
96
00:12:38,890 --> 00:12:41,740
Vete. Tu tienes tu propia comida.
97
00:12:55,060 --> 00:12:59,230
Si lo vuelven a hacer,
lo prometo, hablaré con ellos.
98
00:13:00,730 --> 00:13:03,060
¿Okay?
99
00:13:06,480 --> 00:13:10,860
¿Y tu por qué tocaste su pelota?
100
00:13:11,060 --> 00:13:17,570
Se encuentran en el tren.
Aparece el controlador.
101
00:13:17,770 --> 00:13:22,320
Pero ella no tiene boleto, o...
102
00:13:22,520 --> 00:13:27,400
Eso es ridículo.
¿Por qué no iba a tener un billete?
103
00:13:27,600 --> 00:13:31,310
No tengo historia. Nada.
104
00:13:32,690 --> 00:13:36,440
¿William?
¡William, la cena está lista!
105
00:13:47,020 --> 00:13:52,230
Mira, ¿no es ese Danny?
Vamos hasta allí.
106
00:14:00,230 --> 00:14:03,190
Hola, Danny.
107
00:14:03,390 --> 00:14:06,940
Hola. ¿Adónde van?
108
00:14:07,100 --> 00:14:10,230
A una fiesta secreta en la escuela.
¿Vienes?
109
00:14:12,480 --> 00:14:16,270
- No estoy invitado.
- Sólo ven de todos modos.
110
00:14:17,390 --> 00:14:20,490
- Podrás ver las tetas de Rie.
- Maia!!!
111
00:14:21,940 --> 00:14:26,070
- Estoy dibujando tu cereza.
- ¿Mi qué?
112
00:14:27,190 --> 00:14:30,810
Me refiero a tu collar de cerezas.
113
00:14:34,690 --> 00:14:38,820
Podría pasar por alli más tarde.
No sé...
114
00:14:39,020 --> 00:14:42,480
Danny, olvidaste tirar de la cadena
después de cagar!
115
00:14:42,690 --> 00:14:46,310
No tengo ni idea de lo que el...
116
00:14:49,690 --> 00:14:53,310
- Vamos. Los chicos están esperando.
- Sí.
117
00:15:01,770 --> 00:15:05,310
Nos vamos, pero pasate por alli mas tarde.
118
00:15:07,100 --> 00:15:09,320
Seguro.
119
00:15:09,520 --> 00:15:13,820
- Adiós.
- Nos vemos.
120
00:15:14,020 --> 00:15:17,610
- ¿Vienes?
- Sí.
121
00:15:19,850 --> 00:15:22,230
Idiota.
122
00:15:48,560 --> 00:15:51,770
¡Cállate, Rufus!
123
00:16:05,190 --> 00:16:07,570
LLAMADA PERDIDA DE RIE
124
00:16:09,640 --> 00:16:14,730
Tienes un mensaje nuevo.
Recibido hoy a las 00:13 PM.
125
00:16:14,940 --> 00:16:18,440
Hola Danny.
Por favor ven. Es realmente divertido.
126
00:16:18,640 --> 00:16:22,190
- ¿Con quién estás hablando?
- Vete, Lucas...
127
00:16:56,390 --> 00:17:00,020
¿Llenaste tu la bañera?
128
00:17:00,230 --> 00:17:03,320
¿Papa?
129
00:17:03,520 --> 00:17:07,060
- ¿Papa?
- ¿Qué?
130
00:17:07,270 --> 00:17:10,610
Sí, quiero bañarme.
131
00:17:10,810 --> 00:17:16,690
- ¿No has dormido nada?
- No con todos esos perros locos.
132
00:17:22,980 --> 00:17:28,940
- Escucha, no lo entendí.
- Buenos días.
133
00:17:29,100 --> 00:17:31,900
- ¿Qué pasa con todos los perros?
- No se, no puedo con ellos.
134
00:17:32,100 --> 00:17:36,190
¿Habéis visto Chubby?
135
00:17:36,390 --> 00:17:39,900
Es tu turno de lavar los platos.
136
00:17:43,100 --> 00:17:46,060
¿Qué está pasando con ustedes dos?
137
00:17:52,810 --> 00:17:55,820
- ¡Te tomaste la última leche, idiota!
- ¡Y que!
138
00:17:56,020 --> 00:17:58,820
- Lo está haciendo a propósito.
- ¡Para!
139
00:17:59,020 --> 00:18:05,740
Compraré algunos más.
Por favor, dejad de pelear todo el tiempo.
140
00:18:08,100 --> 00:18:11,810
Ve a buscar a Chubby
y discúlpate con tu hermano.
141
00:18:12,020 --> 00:18:15,530
- ¿Pedir disculpas?
- Sí, eres el mayor.
142
00:18:15,730 --> 00:18:20,860
- Yo no elegí serlo.
- No puedes elegir todo.
143
00:18:24,980 --> 00:18:27,690
¿Chubby?
144
00:18:30,480 --> 00:18:33,160
Gato estúpido.
145
00:18:43,100 --> 00:18:45,150
¿William?
146
00:18:46,690 --> 00:18:50,060
¡Oye!
El mundo ya es lo suficientemente ruidoso.
147
00:18:50,310 --> 00:18:54,400
No puedo escuchar nada
por los perros
148
00:18:56,520 --> 00:19:00,060
Me doy por vencido.
149
00:19:01,190 --> 00:19:04,730
- Pruebe el tapón para los oídos.
- ¿Tapones para los oídos?
150
00:20:13,940 --> 00:20:16,480
Papá, los perros están tranquilos ahora.
151
00:20:19,940 --> 00:20:22,820
¿Papa?
152
00:20:33,640 --> 00:20:37,070
¡Esto funciona muy bien!
153
00:20:37,310 --> 00:20:39,990
Papá, hay algo fuera de la ventana.
154
00:20:40,190 --> 00:20:42,400
¡Aléjate de ahí!
155
00:20:42,600 --> 00:20:44,820
- ¡La ventana! ¡Aléjate!
- ¿Qué?
156
00:20:45,020 --> 00:20:48,190
¡Papa! ¡Papa!
157
00:20:49,270 --> 00:20:53,570
- ¡William, corre!
- ¡Danny, ayúdanos!
158
00:20:57,560 --> 00:20:59,360
¿William?
159
00:21:01,520 --> 00:21:03,570
¿Papa?
160
00:21:11,190 --> 00:21:15,060
- Las ventanas.
- ¿William?
161
00:21:16,730 --> 00:21:19,650
- ¿Qué le pasó a papá?
- ¡Ayúdame!
162
00:21:21,600 --> 00:21:23,240
¡Empuja!
163
00:21:25,270 --> 00:21:27,020
¡Más clavos!
164
00:21:27,230 --> 00:21:29,610
William, ¿qué pasó con...?
165
00:21:33,390 --> 00:21:35,230
¡Vamos!
166
00:22:20,520 --> 00:22:24,310
¿Adónde vas?
Nos quedamos aquí abajo.
167
00:22:28,270 --> 00:22:31,310
Dame la llave.
Lo dejé ahí arriba.
168
00:22:31,520 --> 00:22:37,150
- ¡Dámelo, idiota!
- William. Para.
169
00:22:46,190 --> 00:22:49,730
Hola. Has llamado a Pemille.
No puedo contestar mi teléfono -
170
00:22:49,940 --> 00:22:53,810
- pero por favor deja un mensaje,
y te devolveré la llamada.
171
00:23:04,770 --> 00:23:07,650
Tal vez ella esté conduciendo.
172
00:23:07,850 --> 00:23:12,360
se supone que no debes hablar
en su teléfono mientras conduce.
173
00:23:13,850 --> 00:23:16,570
Llame al servicio de emergencia.
174
00:23:37,640 --> 00:23:39,730
Ven aquí.
175
00:23:49,940 --> 00:23:52,980
¿Qué está pasando, Danny?
176
00:23:55,230 --> 00:23:58,070
Se están comunicando.
177
00:24:07,520 --> 00:24:11,150
Tenemos que encontrar a mamá.
178
00:24:11,350 --> 00:24:13,820
¿De qué estás hablando?
179
00:24:14,020 --> 00:24:18,520
Mira afuera. No podemos salir por ahí.
180
00:24:21,190 --> 00:24:25,520
Quiero encontrar a mamá.
Ella iba al centro comercial.
181
00:24:26,980 --> 00:24:29,440
Sabemos dónde está.
182
00:24:29,640 --> 00:24:34,610
William
Tal vez ella no lo hizo todo el camino.
183
00:24:36,270 --> 00:24:39,150
¿Por qué ni siquiera te importa?
184
00:24:41,850 --> 00:24:44,650
No es que no me importe.
185
00:24:44,850 --> 00:24:48,060
Simplemente no soy un tonto.
186
00:24:52,270 --> 00:24:56,990
Sé que ella lo logró.
Cerraron las persianas de seguridad.
187
00:24:57,190 --> 00:25:01,820
- Es el lugar más seguro de la ciudad.
- Quizás, pero ya estamos aquí.
188
00:25:02,020 --> 00:25:07,150
- Alguien vendrá y nos ayudará.
- ¿Quién? ¿Cuándo?
189
00:25:07,350 --> 00:25:10,230
No tenemos electricidad. Nadie va a venir.
190
00:25:13,100 --> 00:25:16,860
Es solo cuestión de tiempo.
No sé...
191
00:25:17,060 --> 00:25:20,400
- ¿Un día?
- No sé. Tienes que mantener la calma.
192
00:25:20,600 --> 00:25:24,740
- ¿Un año?
- Cállate.
193
00:25:24,940 --> 00:25:27,860
No se nada mas que tu.
194
00:25:28,060 --> 00:25:35,190
¿Por qué tengo que decirte esto?
Viste lo que esas criaturas
195
00:25:36,270 --> 00:25:38,980
Lo que le hicieron a papá.
196
00:25:54,060 --> 00:25:57,320
- ¿Adónde vas?
- Hasta la nevera.
197
00:25:57,520 --> 00:26:01,360
- Te comerán vivo.
- Necesitamos algo de comida.
198
00:26:01,560 --> 00:26:04,860
Podemos vivir un mes entero
sin comida.
199
00:26:06,230 --> 00:26:09,820
¿Y sin agua?
200
00:26:12,440 --> 00:26:15,200
Ayúdame, maldita sea.
201
00:26:27,850 --> 00:26:31,440
¿Vas tu, o voy yo?
202
00:26:31,640 --> 00:26:34,060
Piedra Papel Tijeras.
203
00:26:36,690 --> 00:26:39,480
Mejor de tres.
204
00:26:39,690 --> 00:26:43,560
- Olvídalo.
- Okay.
205
00:26:43,770 --> 00:26:45,940
Lo haré.
206
00:26:59,810 --> 00:27:03,570
- Vamos.
- Cállate.
207
00:27:18,390 --> 00:27:21,520
No hay nadie.
208
00:27:24,560 --> 00:27:27,440
¿Qué estás haciendo? Vamos.
209
00:30:23,890 --> 00:30:25,360
¡Danny!
210
00:31:03,270 --> 00:31:05,980
¡William!
211
00:31:07,850 --> 00:31:09,820
¡Abre la puerta, William!
212
00:31:12,730 --> 00:31:14,560
¡Vamos!
213
00:31:23,020 --> 00:31:26,310
Golpealo, maldita sea!
214
00:31:45,770 --> 00:31:48,900
Nunca saldremos de aquí...
215
00:32:54,390 --> 00:32:57,650
William, mira esto.
216
00:32:58,770 --> 00:33:02,730
No lo recuerdo tener bigote.
217
00:33:02,940 --> 00:33:05,270
Oye, mira aquí.
218
00:33:12,640 --> 00:33:17,560
Mira eso.
Su bigote toca el pelo de su nariz.
219
00:33:18,940 --> 00:33:23,150
- Mamá deberia estar tan avergonzada.
- Es por eso que nunca hemos visto esto.
220
00:33:23,350 --> 00:33:26,860
Se pone peor. Mira esto.
221
00:33:27,060 --> 00:33:30,520
Esta arreglando el baño
vistiendo un mono rojo.
222
00:33:32,350 --> 00:33:35,900
¿Cómo se conocieron?
223
00:33:36,100 --> 00:33:41,940
Quiero decir, mamá estaba muy buena en ese entonces,
pero papá, solo era papá.
224
00:33:45,270 --> 00:33:48,070
Creo que fue porque...
225
00:33:48,270 --> 00:33:52,230
...papá le dijo a mamá
que la amaba mucho.
226
00:33:52,440 --> 00:33:56,440
Ella simplemente no pudo resistirse a él.
227
00:34:02,730 --> 00:34:05,770
- Carnaval.
- Yo estaba vestido como Batman.
228
00:34:07,310 --> 00:34:11,360
- ¿Y tú?
- Yo era Robin.
229
00:34:11,560 --> 00:34:15,780
Mamá quería que fuéramos un equipo.
230
00:34:17,390 --> 00:34:22,560
- ¿Lukas estaba vestido como el Joker?
- Sí.
231
00:34:23,640 --> 00:34:29,160
¿Por qué no hay fotos tuyas?
232
00:34:29,350 --> 00:34:35,230
Porque Batman se olvidó de eso.
Su ayudante estaba encerrado en el armario.
233
00:34:36,600 --> 00:34:40,030
Eso ya da igual...
234
00:35:22,270 --> 00:35:24,570
¿Hola?
235
00:35:29,190 --> 00:35:31,690
¿Puedes escucharme?
236
00:35:35,440 --> 00:35:38,530
- ¿Qué estás haciendo aquí?
- William.
237
00:35:38,730 --> 00:35:41,310
¿Qué?
238
00:35:41,520 --> 00:35:46,320
- Estoy buscando comida.
- No sabemos lo que quiere.
239
00:35:46,520 --> 00:35:50,900
- Puede que sea un caníbal.
- Las criaturas pronto despertarán.
240
00:35:51,100 --> 00:35:55,740
Necesito un lugar para dormir.
Por favor abre.
241
00:35:55,940 --> 00:35:58,730
- ¿Tienes agua?
- Sí.
242
00:36:00,060 --> 00:36:04,690
- Abriremos si nos das un poco.
- Claro, solo abre la puerta.
243
00:36:06,230 --> 00:36:09,490
- No.
- Necesitamos agua.
244
00:36:09,690 --> 00:36:12,780
Él podría tener algo de comida.
245
00:36:15,480 --> 00:36:18,030
Gracias.
246
00:36:33,100 --> 00:36:36,230
Muchas gracias chicos. Soy Adam.
247
00:36:36,440 --> 00:36:40,310
- Danny.
- William.
248
00:36:40,520 --> 00:36:43,200
- ¿Tienes agua?
- Sí.
249
00:36:46,940 --> 00:36:50,940
No es mi bolso. Yo solo...
250
00:36:53,100 --> 00:36:55,150
Ahí esta.
251
00:37:05,440 --> 00:37:07,940
Mucha sed, ¿eh?
252
00:37:09,600 --> 00:37:11,650
- ¿Estás solo?
- Sí.
253
00:37:14,690 --> 00:37:20,940
Estaba limpiando las canaletas...
254
00:37:21,100 --> 00:37:25,900
...y mi esposa estaba colgando la ropa
en el jardín.
255
00:37:26,100 --> 00:37:28,150
Sune, el era...
256
00:37:29,440 --> 00:37:31,490
Él era...
257
00:37:36,020 --> 00:37:38,900
No creo que sintiera nada.
258
00:37:40,100 --> 00:37:42,570
Todo sucedió tan rápido.
259
00:37:43,940 --> 00:37:47,060
No había nada que pudiera hacer.
260
00:37:47,270 --> 00:37:53,280
Uno de ellos se llevó a nuestro papá.
Nuestra mamá está en el centro comercial.
261
00:37:53,480 --> 00:37:56,160
- ¿Has hablado con ella?
- No.
262
00:37:56,350 --> 00:37:59,450
- Cómo lo sabeis ...?
- Solo lo sabemos.
263
00:38:03,890 --> 00:38:08,560
- ¿Has estado fuera?
- Estuve en el techo mucho tiempo.
264
00:38:08,770 --> 00:38:11,150
Vi a las criaturas.
265
00:38:16,310 --> 00:38:19,980
- Uno de ellos está allá arriba.
- Sabe que estamos aquí abajo.
266
00:38:20,190 --> 00:38:24,190
- No puede bajar aquí.
- ¿Está seguro?
267
00:38:35,940 --> 00:38:41,190
Estoy realmente feliz
ver a alguien más con vida.
268
00:38:41,390 --> 00:38:44,940
Sois los primeros.
269
00:38:51,890 --> 00:38:55,070
La gente puede sobrevivir aquí.
270
00:38:56,230 --> 00:39:00,070
Hola Danny.
Por favor venga. Es realmente divertido.
271
00:39:00,270 --> 00:39:03,730
- ¿Con quién estás hablando?
- Vete, Lucas.
272
00:39:21,480 --> 00:39:24,740
- Son los ruidos.
- ¿Danny?
273
00:39:28,770 --> 00:39:31,940
- ¿Qué estás haciendo?
- He encontrado su debilidad.
274
00:39:32,100 --> 00:39:37,650
Su visión es pobre.
Cazan por el sonido y el movimiento.
275
00:39:37,850 --> 00:39:41,610
Ve a buscar la cinta adhesiva.
276
00:39:48,310 --> 00:39:50,060
Atras.
277
00:40:11,940 --> 00:40:14,610
Los distraeremos.
278
00:40:14,810 --> 00:40:18,190
Así encontraremos a mamá.
279
00:40:23,390 --> 00:40:26,940
¿Qué son esas criaturas?
280
00:40:27,100 --> 00:40:30,060
Creo que vienen del océano.
281
00:40:32,770 --> 00:40:35,400
- ¿Por qué dices eso?
- Estuve arriba en la cocina antes.
282
00:40:35,600 --> 00:40:40,440
La criatura tenía estas cosas rojas.
283
00:40:40,640 --> 00:40:43,280
Parecían branquias.
284
00:40:45,390 --> 00:40:47,530
No sé.
285
00:40:47,730 --> 00:40:50,820
¿De verdad quieres salir ahí?
Los has visto.
286
00:40:52,440 --> 00:40:57,650
Es un mundo diferente ahí fuera.
No sabes cómo moverte.
287
00:40:58,810 --> 00:41:01,990
Pero lo hace. Por favor, ven con nosotros.
288
00:41:06,270 --> 00:41:12,060
- Esta es una distancia muy larga.
- Entonces muéstranos la mejor ruta.
289
00:41:14,060 --> 00:41:16,030
Adam, te lo ruego.
290
00:41:18,190 --> 00:41:24,190
¿De verdad quieres ir allí?
Puede que no la encuentres.
291
00:41:29,810 --> 00:41:31,320
Bueno.
292
00:41:35,980 --> 00:41:41,990
En primer lugar, William,
no hay ruta fácil.
293
00:41:42,190 --> 00:41:45,360
- Tenemos que pasar por los jardines.
- ¿Nosotros?
294
00:41:45,560 --> 00:41:48,240
Si. Nosotros.
295
00:41:48,440 --> 00:41:51,690
Tenemos que distraer a las criaturas.
296
00:41:51,890 --> 00:41:56,360
Viste lo que le pasó al
oso de peluche. Podemos distraerlos.
297
00:41:56,560 --> 00:42:01,310
Bueno.
Encontremos cualquier cosa que haga ruido.
298
00:42:06,480 --> 00:42:11,400
- No es suficiente.
- Comenzaremos aquí y bajaremos.
299
00:42:11,600 --> 00:42:13,940
De esta manera.
300
00:42:14,100 --> 00:42:18,030
Tenemos que buscar escondites.
301
00:42:18,230 --> 00:42:22,150
Como letrinas y cobertizos
donde las criaturas no pueden entrar.
302
00:42:25,890 --> 00:42:28,190
Presionaremos el botón.
303
00:42:29,560 --> 00:42:33,350
- Uno no es suficiente.
- Hay más arriba.
304
00:42:36,390 --> 00:42:38,780
Esta es la manera de hacerlo.
305
00:42:38,980 --> 00:42:42,850
Encontremos todos los detectores de humo
de la casa.
306
00:42:43,810 --> 00:42:46,440
Tenemos comunicación.
307
00:42:46,640 --> 00:42:50,150
Te quedarás aquí
y distraer a la criatura.
308
00:42:51,480 --> 00:42:57,070
Asegúrate de que se mantenga alejado de ti
y de nosotros. ¿Tú entiendes?
309
00:42:57,270 --> 00:43:01,440
Volveremos por ti
y luego nos vamos.
310
00:43:02,520 --> 00:43:04,240
Bueno.
311
00:43:12,100 --> 00:43:15,310
Quédate tres pasos detrás de mí.
312
00:44:09,060 --> 00:44:12,150
- ¿Qué es esto?
- ¿Qué?
313
00:44:36,440 --> 00:44:39,360
Tenemos suficiente agua
durante un mes entero.
314
00:44:39,560 --> 00:44:41,150
¿Qué?
315
00:44:59,690 --> 00:45:02,480
- William, ahora.
- Mierda.
316
00:45:03,520 --> 00:45:04,990
Ahora, William.
317
00:45:33,600 --> 00:45:38,070
¿William? William, ya viene.
318
00:45:38,270 --> 00:45:42,320
William. ¡Respóndeme!
319
00:45:42,520 --> 00:45:44,650
BATERIAS USADAS
320
00:45:44,890 --> 00:45:47,310
¿Qué vamos a hacer?
321
00:45:48,980 --> 00:45:51,560
¿Qué vamos a hacer?
322
00:47:52,940 --> 00:47:54,440
¿Adam?
323
00:48:04,060 --> 00:48:08,150
- No es bueno.
- ¿Qué no es bueno?
324
00:48:11,020 --> 00:48:14,030
No vamos a ninguna parte.
325
00:48:15,730 --> 00:48:19,600
Haz lo que quieras, pero nos vamos.
326
00:48:20,690 --> 00:48:23,700
Eres mi responsabilidad ahora.
327
00:48:30,480 --> 00:48:33,030
Vi la sangre de mi esposa en la ropa sucia.
328
00:48:37,690 --> 00:48:41,060
- No puedo perder a mi familia.
- No somos tu familia.
329
00:48:45,690 --> 00:48:48,730
No tu no eres.
330
00:48:50,230 --> 00:48:54,940
- Pero somos todo lo que queda.
- ¡Nuestra mamá está ahí afuera!
331
00:49:01,100 --> 00:49:03,650
William
332
00:49:04,730 --> 00:49:07,310
Ella esta muerta.
333
00:49:09,390 --> 00:49:11,860
Ella no está muerta.
334
00:49:12,060 --> 00:49:16,070
Danny... Mírame.
335
00:49:16,270 --> 00:49:20,360
- Estamos a salvo aquí abajo.
- Hicimos un trato.
336
00:49:20,560 --> 00:49:25,030
- Nos comerán, si nos quedamos.
- Cállate, William.
337
00:49:27,730 --> 00:49:31,070
No hay lugar adonde ir.
338
00:49:34,390 --> 00:49:36,690
Muevete.
339
00:49:36,890 --> 00:49:40,320
¡Estoy cansado de ti, mocoso!
340
00:49:41,390 --> 00:49:44,490
¡Venga!
No me dices qué hacer.
341
00:49:46,770 --> 00:49:51,570
Sí.
Tienes que escucharme.
342
00:49:51,770 --> 00:49:55,310
Eres maleducado y cansado.
¡Ahora ve a tu habitación!
343
00:49:55,520 --> 00:49:58,480
- ¡Tenemos que salir de aquí!
- Ven aquí.
344
00:49:58,690 --> 00:50:01,610
- ¡Ven aquí, mocoso!
- ¡Danny!
345
00:50:04,600 --> 00:50:07,280
¡Déjame salir!
346
00:50:09,230 --> 00:50:12,320
¡Ayúdame, Dani!
347
00:50:12,520 --> 00:50:16,310
Solo necesita calmarse.
348
00:50:18,100 --> 00:50:21,230
Aquí. Confío en ti.
349
00:50:24,310 --> 00:50:30,240
Haz que se calme.
Limpiaré el sótano.
350
00:50:34,310 --> 00:50:36,780
¡Abre la puerta!
351
00:50:58,270 --> 00:51:00,980
¿William?
352
00:51:03,190 --> 00:51:06,440
- No.
- ¡Así me gusta más!
353
00:51:06,640 --> 00:51:10,350
- El se fue.
- ¡Podemos cocinar y ver la televisión ahora!
354
00:51:10,560 --> 00:51:13,770
- William se ha ido.
- ¿Qué?
355
00:51:13,980 --> 00:51:18,860
William se ha ido.
Escapó por la ventana.
356
00:51:19,060 --> 00:51:23,280
Oh no. ¿Que esta pasando?
357
00:51:23,480 --> 00:51:29,190
Tengo que ir a buscarlo.
Soy su hermano mayor, maldita sea.
358
00:51:29,390 --> 00:51:30,900
¡Oye!
359
00:51:35,640 --> 00:51:41,440
- Adam, eres...
- Yo me ocuparé de ti.
360
00:51:41,640 --> 00:51:46,060
Tienes que quedarte aquí.
Quédate aquí.
361
00:51:47,350 --> 00:51:51,860
Superaremos esto.
No te perderé de nuevo.
362
00:51:52,060 --> 00:51:54,560
Te he echado mucho de menos, Sune.
363
00:51:55,640 --> 00:51:57,690
Quédate conmigo.
364
00:52:55,520 --> 00:52:57,980
¿Dónde estás, William?
365
00:53:00,810 --> 00:53:03,530
William, ¿puedes oírme?
366
00:53:19,810 --> 00:53:24,730
¡Oye! ¡Estoy aquí abajo! ¡Mira abajo!
367
00:56:17,440 --> 00:56:20,980
Siempre has sido bueno
en mostrar emociones.
368
00:56:21,190 --> 00:56:27,480
Se trata de tener las agallas
simplemente hacer algo.
369
00:56:27,690 --> 00:56:32,070
Tienes que aprender a no tener miedo.
370
00:56:50,600 --> 00:56:53,280
Papa
371
00:56:55,310 --> 00:56:58,190
Fallé.
372
00:57:01,770 --> 00:57:04,980
Solo lo dejé irse.
373
00:57:08,350 --> 00:57:11,530
Como siempre lo he hecho.
374
00:57:23,600 --> 00:57:26,450
Yo sé lo que quieres decir.
375
00:57:31,100 --> 00:57:33,950
Sé lo que tengo que hacer.
376
00:57:37,100 --> 00:57:40,530
Te prometo que lo encontraré.
377
00:58:11,520 --> 00:58:13,650
¿William?
378
01:00:33,390 --> 01:00:38,530
Danny. Sueltalo.
379
01:00:40,850 --> 01:00:44,190
Maldita sea.
380
01:00:45,690 --> 01:00:48,020
¿Que esta pasando?
381
01:00:50,980 --> 01:00:53,530
¿Danny?
382
01:00:54,600 --> 01:00:58,560
- ¿Estás bien?
- Sí.
383
01:00:58,770 --> 01:01:04,400
- Estoy bien. ¿Y ustedes chicos?
- Estaban aquí.
384
01:01:06,560 --> 01:01:10,570
Pensé que estarías muerto.
385
01:01:10,770 --> 01:01:15,150
Entraron por las ventanas.
Logramos escapar.
386
01:01:15,350 --> 01:01:19,520
- Casi todos nosotros.
- Los de la piscina
387
01:01:19,730 --> 01:01:23,350
Tuvimos que dejarlos atrás.
388
01:01:25,690 --> 01:01:29,060
- ¿Tú que tal?
- Estoy buscando a mi hermano.
389
01:01:30,520 --> 01:01:35,270
Íbamos de camino al centro comercial,
buscando a nuestra madre.
390
01:01:35,480 --> 01:01:38,060
Él no está aquí. lo hubiésemos visto.
391
01:01:38,310 --> 01:01:41,440
a menos que tenga
una especie de escondite extraño.
392
01:01:47,310 --> 01:01:48,820
¿Qué?
393
01:02:04,560 --> 01:02:06,980
¡Soy yo!
394
01:02:07,190 --> 01:02:08,690
¿Danny?
395
01:02:17,600 --> 01:02:20,610
Entiendo si me odias ahora mismo.
396
01:02:20,810 --> 01:02:24,730
Nunca he estado ahí para ti.
397
01:02:30,770 --> 01:02:32,740
Nunca te dejaré de nuevo.
398
01:02:51,640 --> 01:02:55,070
Te quiero mucho, William.
399
01:02:56,350 --> 01:03:00,490
Siempre te he querido, ¿de acuerdo?
400
01:03:07,270 --> 01:03:11,140
Si alguna vez me dejas de nuevo
401
01:03:13,770 --> 01:03:17,060
Te patearé el trasero.
402
01:03:17,310 --> 01:03:19,810
¿Lo entendiste?
403
01:03:24,770 --> 01:03:26,990
Voy a ser condenado.
404
01:03:28,020 --> 01:03:32,980
El chico mutante está aquí.
La familia está unida.
405
01:03:33,190 --> 01:03:37,360
- ¿Y vienen del océano?
- Es sólo una teoría.
406
01:03:38,440 --> 01:03:40,980
Simplemente no entiendo.
407
01:03:42,810 --> 01:03:45,770
¿Estás seguro de que no puedes quedarte aquí?
408
01:03:47,890 --> 01:03:53,520
Si. Tenemos que irnos
mientras todavía hay luz afuera.
409
01:03:53,730 --> 01:03:58,530
¿De verdad viste un helicóptero?
¿Un helicóptero del ejército?
410
01:03:58,730 --> 01:04:02,070
En ese caso, habrían estallado.
todas esas criaturas.
411
01:04:02,270 --> 01:04:06,570
Sigues diciendo
vienen del océano.
412
01:04:06,810 --> 01:04:11,560
- Ya se han hecho cargo.
- Tiene que ser el ejército.
413
01:04:11,770 --> 01:04:14,400
No importa si no vienen.
414
01:04:14,600 --> 01:04:18,990
- Ha vuelto la electricidad.
- Bravo, genio.
415
01:04:19,190 --> 01:04:24,440
Te traeré un poco de agua.
Hay algo en Biología.
416
01:04:25,770 --> 01:04:28,940
- Venir.
- Estarán muertos en cinco minutos.
417
01:04:29,100 --> 01:04:31,980
Ellos traerán mi agua.
418
01:04:59,100 --> 01:05:01,150
Yo estaré de guardia.
419
01:05:41,850 --> 01:05:43,900
Encontré esto, por cierto.
420
01:05:48,520 --> 01:05:51,360
Gracias.
421
01:05:53,270 --> 01:05:58,150
no vas
para dibujarlo más?
422
01:06:11,850 --> 01:06:14,400
¿Usted y Lukas...?
423
01:06:15,730 --> 01:06:17,780
¿Qué?
424
01:06:19,520 --> 01:06:24,600
Has estado aquí por un tiempo.
Quizás tú
425
01:06:26,600 --> 01:06:28,940
Nada. Solo olvídalo.
426
01:06:30,020 --> 01:06:32,070
Eres tan patético.
427
01:06:33,980 --> 01:06:36,030
¿Soy patético?
428
01:06:37,310 --> 01:06:42,990
¿Sabes qué es patético?
Durante diez años te he estado observando.
429
01:06:43,190 --> 01:06:47,030
He fantaseado contigo
siendo mi novia.
430
01:06:47,230 --> 01:06:51,070
Es patético que he pintado
más de 50 fotos tuyas.
431
01:06:51,310 --> 01:06:56,530
Y que siempre he querido
bailar contigo en las fiestas.
432
01:06:56,730 --> 01:07:01,030
Y ahora que el fin del mundo esta cerca,
ni siquiera puedo
433
01:07:35,190 --> 01:07:36,660
Ven!
434
01:07:41,310 --> 01:07:45,320
- ¿Que esta pasando?
- Escucha.
435
01:07:51,640 --> 01:07:56,060
- ¿Qué estás haciendo?
- Tenemos que conseguir que nos vean.
436
01:07:59,060 --> 01:08:01,310
¡Ayudame!
437
01:08:07,480 --> 01:08:09,530
¡Apresúrate!
438
01:09:00,310 --> 01:09:03,440
¿Qué es esto?
439
01:09:03,640 --> 01:09:07,070
¿Qué dice?
440
01:09:07,270 --> 01:09:12,480
- ¿Nos van a gasear?
- No, las criaturas.
441
01:09:15,190 --> 01:09:17,980
Pero solo hay tres máscaras.
442
01:09:23,520 --> 01:09:26,400
Esta es mia.
¡Vete a la mierda, Thomas!
443
01:09:27,440 --> 01:09:30,690
no puedes simplemente
444
01:09:32,230 --> 01:09:34,280
maldita sea
445
01:09:37,940 --> 01:09:40,820
Ayúdame.
446
01:09:42,390 --> 01:09:46,070
- Aquí, tomaló.
- Gracias.
447
01:09:47,100 --> 01:09:49,780
Tiene que haber algo más.
448
01:09:51,640 --> 01:09:53,780
Esperar. Oigo otro helicóptero.
449
01:09:58,810 --> 01:10:01,310
¿Dónde está aterrizando?
450
01:10:01,520 --> 01:10:04,530
- En la piscina.
- Tenemos que ir a buscarlo.
451
01:10:04,730 --> 01:10:08,900
- ¿Algun voluntario?
- Hagamos un sorteo.
452
01:10:55,190 --> 01:11:00,440
No lo haré.
No voy a ir en su lugar.
453
01:11:02,600 --> 01:11:05,070
- Consigue la caja.
- No.
454
01:11:10,060 --> 01:11:12,560
Ve a buscar la maldita caja.
455
01:11:14,850 --> 01:11:16,900
- ¡Di que lo sientes!
- ¿Qué?
456
01:11:17,100 --> 01:11:19,650
¡Hazlo!
457
01:11:23,890 --> 01:11:26,530
Lucas
458
01:11:26,730 --> 01:11:31,780
Lo siento, William. Lo siento.
459
01:11:31,980 --> 01:11:35,020
Estás recibiendo la caja.
460
01:11:37,350 --> 01:11:41,410
No puedo hacerlo Dany, no puedo.
461
01:11:44,980 --> 01:11:47,190
No puedo hacerlo
462
01:11:51,940 --> 01:11:54,900
- Lo haré.
- ¿Qué estás diciendo?
463
01:11:55,100 --> 01:11:57,320
Iré contigo.
464
01:12:01,350 --> 01:12:02,990
Bueno.
465
01:12:04,310 --> 01:12:06,310
Nos daremos prisa en volver.
466
01:12:34,230 --> 01:12:36,310
Estaban allí.
467
01:12:39,310 --> 01:12:42,030
- ¿Lo ves?
- Intentaremos alcanzarlo.
468
01:13:01,520 --> 01:13:04,360
Apresúrate. Vamos.
469
01:13:21,730 --> 01:13:24,610
No. ¡Se están moviendo! ¡No puedo!
470
01:13:25,810 --> 01:13:29,600
¡Ayúdame! Están ahí abajo.
471
01:13:51,440 --> 01:13:53,650
Ellos vienen. ¡Apurarse!
472
01:14:17,690 --> 01:14:19,160
Vuelve.
473
01:14:20,350 --> 01:14:22,650
¿Danny? ¿Que esta pasando?
474
01:14:22,850 --> 01:14:25,610
Dany, ¿estás ahí?
475
01:14:33,640 --> 01:14:38,190
- William. William.
- ¡Abre la puerta!
476
01:14:41,810 --> 01:14:45,690
¡Vamos! ¡Ven a por mi!
477
01:15:01,560 --> 01:15:04,360
¡Ahora, Dani!
478
01:15:20,600 --> 01:15:24,440
Detente, Danny. Me caí.
479
01:15:26,020 --> 01:15:28,820
Hay que mantenerse en movimiento. Venid.
480
01:15:29,020 --> 01:15:31,480
¿Danny? ¿Que esta pasando?
481
01:15:32,560 --> 01:15:38,740
- Estamos en camino con las máscaras.
- Apresúrate. Tienes tres minutos.
482
01:15:45,020 --> 01:15:46,650
¿Qué fue eso?
483
01:15:56,100 --> 01:15:59,980
Estamos rodeados.
Están a ambos lados de nosotros.
484
01:16:04,690 --> 01:16:08,150
Quedarse quieto. Ambos tienen máscaras.
485
01:16:08,350 --> 01:16:11,940
Pero no lo haces. Estábamos viniendo.
486
01:16:57,940 --> 01:17:00,610
Es demasiado doloroso.
487
01:17:03,310 --> 01:17:06,850
Ya no puedo caminar
488
01:17:07,060 --> 01:17:10,320
Solo vete, Danny.
489
01:17:17,730 --> 01:17:20,520
William, quédate aquí.
490
01:17:51,640 --> 01:17:54,190
Siempre has
491
01:18:44,390 --> 01:18:47,070
Dany, ¿dónde estás?
492
01:18:48,480 --> 01:18:50,150
Rie?
493
01:19:00,310 --> 01:19:02,280
Abre la puerta.
494
01:19:03,690 --> 01:19:06,020
¡Abre la puerta!
495
01:19:06,230 --> 01:19:08,440
¡Cierre la puerta!
496
01:19:16,730 --> 01:19:19,990
- Gracias.
- William, pontelo.
497
01:19:22,940 --> 01:19:28,190
- ¿Qué vamos a hacer?
- ¡No quiero morir!
498
01:19:30,230 --> 01:19:32,560
Nadie va a morir.
499
01:19:35,100 --> 01:19:40,320
Métete en los armarios. ¡Ahora!
¡Saca los cajones!
500
01:19:44,060 --> 01:19:47,070
¡Lucas, ahora! Cierre la puerta.
501
01:19:49,890 --> 01:19:54,940
¿Qué estás haciendo?
¡Ponte la máscara, maldita sea!
502
01:19:55,100 --> 01:19:57,240
¡Vamos!
503
01:20:44,480 --> 01:20:48,700
Hola. Has llamado a Pernille.
Por favor, deje un mensaje.
504
01:20:57,850 --> 01:21:01,530
Rie? ¿Vienes?
505
01:21:05,850 --> 01:21:08,480
Te veré
506
01:21:13,730 --> 01:21:16,990
Si encontramos a alguien
nos aseguraremos de que obtenga ayuda.
507
01:21:17,190 --> 01:21:20,150
- ¿Okay?
- Aquí igual.
508
01:21:25,190 --> 01:21:27,730
Recibido.
509
01:21:27,940 --> 01:21:32,520
- Eres un inútil. Admitelo.
- Y tienes un pequeño pito.
510
01:21:34,100 --> 01:21:36,150
- ¿Tengo un pequeño pito?
- Sí.
511
01:21:51,440 --> 01:21:53,980
¿Mamá?
512
01:22:14,690 --> 01:22:17,020
¿Es su teléfono?
513
01:22:18,560 --> 01:22:20,030
Si.
514
01:22:23,730 --> 01:22:26,490
Pensé que estaría aquí.
515
01:23:07,600 --> 01:23:12,400
No puedes quedarte aquí.
Sube al camión. Nos vamos pronto.
516
01:23:46,640 --> 01:23:49,990
¿Mamá? ¡Mamá!
517
01:24:11,980 --> 01:24:14,660
- ¿Estás bien?
- Sí.
518
01:24:14,850 --> 01:24:17,230
¿Dónde está Danny?
519
01:24:22,270 --> 01:24:24,980
Ven aquí.
520
01:24:42,270 --> 01:27:24,980
Un subtitulo de bpmircea - bpmircea@mail.com
35907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.