All language subtitles for Dannys.dommedag.2014.720p.BluRay.AC3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,090 --> 00:00:25,035 Un subtitulo de bpmircea - bpmircea@mail.com 2 00:00:29,100 --> 00:00:32,940 Ha sido más de 36 grados centígrados las últimas cinco semanas. 3 00:00:33,100 --> 00:00:36,810 Es extremadamente inusual. 4 00:00:37,020 --> 00:00:43,770 Tememos que las peores predicciones sobre el clima se están haciendo realidad. 5 00:00:43,980 --> 00:00:48,070 Para evitar un golpe de calor necesitas recordar lo siguiente. 6 00:00:48,270 --> 00:00:54,730 Bebe mucha agua, evita el café y alcohol ya que este es diurético. 7 00:00:56,440 --> 00:01:00,230 Estaremos alcanzando grados de 38 centígrados. 8 00:01:00,440 --> 00:01:03,150 Hace mucho calor. 9 00:01:56,060 --> 00:01:58,740 ¿Qué es esto? 10 00:02:02,100 --> 00:02:04,730 Toma esto. 11 00:02:19,730 --> 00:02:22,310 ¿Qué ocurre? 12 00:02:29,100 --> 00:02:32,610 ¿Cristian? 13 00:02:32,810 --> 00:02:35,610 ¡Cristian! 14 00:02:38,690 --> 00:02:41,610 ¡Cristian! 15 00:03:53,600 --> 00:03:58,600 Dannys dommedag 16 00:04:25,850 --> 00:04:27,940 Los peces se están muriendo. 17 00:04:32,350 --> 00:04:38,310 - ¿Tocaste algo? - No he tocado nada. 18 00:04:43,100 --> 00:04:45,440 El calor lo está destruyendo todo. 19 00:04:45,640 --> 00:04:48,650 Te apuesto a que la energía se va de nuevo. 20 00:04:48,850 --> 00:04:52,690 Danny, copiaré tus respuestas. 21 00:04:52,890 --> 00:04:57,200 - Lukas, yo los traeré. - ¿Qué es esto? 22 00:04:57,390 --> 00:05:02,640 ¿Es Rie? ¿Estás enamorado de Rie? 23 00:05:03,690 --> 00:05:07,440 - Solo copia mis respuestas. - Relajate. 24 00:05:07,640 --> 00:05:10,770 Los amigos primero, ¿verdad? 25 00:05:10,980 --> 00:05:15,690 - ¿Puedo verlo? - Hablando del diablo... Vamos. 26 00:05:17,980 --> 00:05:21,320 Basta, Lucas. Estoy tratando de mostrarle algo a Maia. 27 00:05:21,560 --> 00:05:25,730 - Es realmente bueno. - Has estado haciendo ejercicio. 28 00:05:25,940 --> 00:05:30,320 - Déjalo ya. - Bonito. Hasta luego, chicas. 29 00:05:33,600 --> 00:05:36,810 - De verdad es guapo. - Sí. 30 00:05:37,020 --> 00:05:39,860 Rie 31 00:05:41,560 --> 00:05:44,740 - Vamos afuera. - Sí. 32 00:06:02,350 --> 00:06:06,410 - ¡Oye, chico raro! ¡Devuelve la pelota! - Buen golpe. 33 00:06:06,600 --> 00:06:10,190 ¿Te dolió, rarito? 34 00:06:12,560 --> 00:06:17,400 Míralo. ¡Golpeala de una vez! 35 00:06:17,600 --> 00:06:19,770 Venga. 36 00:06:19,980 --> 00:06:24,070 ¡Venga, maldita sea! 37 00:06:30,190 --> 00:06:31,900 ¡Ve a por el! 38 00:06:34,640 --> 00:06:36,610 ¡Estás muerto, William! 39 00:06:36,810 --> 00:06:41,070 Tu hermano pequeño está loco. Nunca lo dejarán en paz. 40 00:06:42,350 --> 00:06:47,400 Estamos viviendo en medio de un gran experimento - 41 00:06:47,600 --> 00:06:53,400 - que nadie es capaz afrontar o controlar. 42 00:06:53,600 --> 00:06:58,980 Ciudades en crecimiento, la deforestación y la contaminación global. 43 00:06:59,190 --> 00:07:01,980 Estamos alterando la naturaleza. 44 00:07:03,100 --> 00:07:08,650 Estos cambios climáticos afectan toda la vida en la tierra. 45 00:07:08,850 --> 00:07:14,320 A medida que aumentan las temperaturas el hábitat del animal cambia. 46 00:07:14,520 --> 00:07:21,030 Algunas especies se trasladan, mientras que otras especies se extinguen. 47 00:07:22,850 --> 00:07:27,740 Tomaremos otro descanso. Abre una ventana, por favor. 48 00:07:28,810 --> 00:07:33,200 Oye. Toma uno. 49 00:07:34,270 --> 00:07:36,730 Gracias. 50 00:07:41,190 --> 00:07:44,780 Las tareas de aritmética... ¿Puedes hacer las mías? 51 00:07:47,940 --> 00:07:51,860 Seguro. ¿Tienes algún tipo de fiesta o que? 52 00:07:53,350 --> 00:07:56,310 Nos zambullimos en la piscina de la escuela. 53 00:07:56,520 --> 00:07:58,570 He copiado la llave de entrada. 54 00:08:00,350 --> 00:08:04,360 - Mola. - Pero... 55 00:08:04,560 --> 00:08:10,820 ...es una especie de fiesta cerrada. Estoy intentando ligarme a una chica. 56 00:08:12,730 --> 00:08:18,070 Pero si sacamos una A en aritmética 57 00:08:18,270 --> 00:08:22,570 Entonces Rie es toda tuya en mi próxima fiesta. 58 00:08:23,890 --> 00:08:29,490 Y tu hermano de mierda está en problemas. Solo para que lo sepas. 59 00:08:29,690 --> 00:08:35,070 Y estamos de vuelta otra vez. Por favor, cállate ahora. 60 00:08:35,310 --> 00:08:38,190 Aquí está la parte realmente interesante. 61 00:08:38,390 --> 00:08:42,730 Algunas especies se extinguen, mientras otras se desarrollan - 62 00:08:42,940 --> 00:08:49,190 - como las altas temperaturas crean nuevos gobernantes de la cadena alimentaria. 63 00:08:51,640 --> 00:08:55,320 Eh, tú. ¿Listo para una lección de natación? 64 00:08:55,520 --> 00:08:59,190 - ¿Conseguiste la llave? - Sí. Tacones altos y bikinis. 65 00:08:59,390 --> 00:09:03,070 Si te atreves. Si me desnudo, tú también tienes que hacerlo. 66 00:09:03,310 --> 00:09:07,320 - No, de eso nada. - Me la voy a ligar. 67 00:09:10,810 --> 00:09:16,030 - Oye. ¿Otra vez en la lavanderia? - Es mejor que lo creas. 68 00:09:16,230 --> 00:09:19,650 - Me debes una pelota de fútbol. - ¡Déjame en paz! 69 00:09:19,850 --> 00:09:22,950 Este es tu escondite secreto. No te muevas. 70 00:09:25,520 --> 00:09:28,610 - ¿Danny? - Te patearé el trasero. 71 00:09:28,810 --> 00:09:31,390 - Hasta luego, Danny. - ¡Ayúdame! 72 00:10:21,020 --> 00:10:23,980 ¿Tú otra vez? 73 00:10:24,190 --> 00:10:27,280 Vuelve a tu casa, Rufus. 74 00:10:27,480 --> 00:10:30,440 Vete. 75 00:10:33,520 --> 00:10:36,780 Estoy rodeado de advertencias de ataques aéreos. 76 00:10:36,980 --> 00:10:42,690 Envíame a Groenlandia donde es mucho más fresco. 77 00:10:44,480 --> 00:10:49,730 No no. No es un bloqueo de escritor. 78 00:10:49,940 --> 00:10:54,020 Simplemente no puedo trabajar bajo estas condiciones. 79 00:10:55,850 --> 00:10:58,530 No es seguro. 80 00:11:00,810 --> 00:11:04,570 Jueves. El plazo limite es el jueves. 81 00:11:04,770 --> 00:11:07,610 Gracias. ¿Rasmus...? 82 00:11:18,890 --> 00:11:24,060 "Incluso el agua hirviendo puede congelarse sin su fuente de calor". 83 00:11:24,270 --> 00:11:30,030 "Y el calor de un corazón convertirse en hielo sin el toque del amor". 84 00:11:31,350 --> 00:11:36,860 Es algo muy complicado, tratando de describir los sentimientos. 85 00:11:37,940 --> 00:11:42,820 - Así fue como tu mamá se enamoró de mí. - ¿Leyendo tus libros aburridos? 86 00:11:43,020 --> 00:11:47,940 No. Le dije elocuentemente lo que sentía por ella. 87 00:11:48,100 --> 00:11:51,940 Siempre has sido bueno en mostrar emociones. 88 00:11:52,100 --> 00:11:57,810 Se trata simplemente de ser valiente para hacer algo. 89 00:11:58,020 --> 00:12:04,190 - ¿Para ligar con las chicas? - Esto vale para todo en la vida. 90 00:12:04,390 --> 00:12:07,820 Tienes que aprender a no tener miedo. 91 00:12:18,890 --> 00:12:21,060 No no no. 92 00:12:21,270 --> 00:12:25,610 ¿Qué está pasando con este mundo? 93 00:12:25,810 --> 00:12:29,350 Y las noticias locales. 94 00:12:29,560 --> 00:12:32,820 Un pescador de 23 años. ha sido encontrado muerto - 95 00:12:33,020 --> 00:12:37,070 - y un turista de 50 años ha desaparecido. 96 00:12:38,890 --> 00:12:41,740 Vete. Tu tienes tu propia comida. 97 00:12:55,060 --> 00:12:59,230 Si lo vuelven a hacer, lo prometo, hablaré con ellos. 98 00:13:00,730 --> 00:13:03,060 ¿Okay? 99 00:13:06,480 --> 00:13:10,860 ¿Y tu por qué tocaste su pelota? 100 00:13:11,060 --> 00:13:17,570 Se encuentran en el tren. Aparece el controlador. 101 00:13:17,770 --> 00:13:22,320 Pero ella no tiene boleto, o... 102 00:13:22,520 --> 00:13:27,400 Eso es ridículo. ¿Por qué no iba a tener un billete? 103 00:13:27,600 --> 00:13:31,310 No tengo historia. Nada. 104 00:13:32,690 --> 00:13:36,440 ¿William? ¡William, la cena está lista! 105 00:13:47,020 --> 00:13:52,230 Mira, ¿no es ese Danny? Vamos hasta allí. 106 00:14:00,230 --> 00:14:03,190 Hola, Danny. 107 00:14:03,390 --> 00:14:06,940 Hola. ¿Adónde van? 108 00:14:07,100 --> 00:14:10,230 A una fiesta secreta en la escuela. ¿Vienes? 109 00:14:12,480 --> 00:14:16,270 - No estoy invitado. - Sólo ven de todos modos. 110 00:14:17,390 --> 00:14:20,490 - Podrás ver las tetas de Rie. - Maia!!! 111 00:14:21,940 --> 00:14:26,070 - Estoy dibujando tu cereza. - ¿Mi qué? 112 00:14:27,190 --> 00:14:30,810 Me refiero a tu collar de cerezas. 113 00:14:34,690 --> 00:14:38,820 Podría pasar por alli más tarde. No sé... 114 00:14:39,020 --> 00:14:42,480 Danny, olvidaste tirar de la cadena después de cagar! 115 00:14:42,690 --> 00:14:46,310 No tengo ni idea de lo que el... 116 00:14:49,690 --> 00:14:53,310 - Vamos. Los chicos están esperando. - Sí. 117 00:15:01,770 --> 00:15:05,310 Nos vamos, pero pasate por alli mas tarde. 118 00:15:07,100 --> 00:15:09,320 Seguro. 119 00:15:09,520 --> 00:15:13,820 - Adiós. - Nos vemos. 120 00:15:14,020 --> 00:15:17,610 - ¿Vienes? - Sí. 121 00:15:19,850 --> 00:15:22,230 Idiota. 122 00:15:48,560 --> 00:15:51,770 ¡Cállate, Rufus! 123 00:16:05,190 --> 00:16:07,570 LLAMADA PERDIDA DE RIE 124 00:16:09,640 --> 00:16:14,730 Tienes un mensaje nuevo. Recibido hoy a las 00:13 PM. 125 00:16:14,940 --> 00:16:18,440 Hola Danny. Por favor ven. Es realmente divertido. 126 00:16:18,640 --> 00:16:22,190 - ¿Con quién estás hablando? - Vete, Lucas... 127 00:16:56,390 --> 00:17:00,020 ¿Llenaste tu la bañera? 128 00:17:00,230 --> 00:17:03,320 ¿Papa? 129 00:17:03,520 --> 00:17:07,060 - ¿Papa? - ¿Qué? 130 00:17:07,270 --> 00:17:10,610 Sí, quiero bañarme. 131 00:17:10,810 --> 00:17:16,690 - ¿No has dormido nada? - No con todos esos perros locos. 132 00:17:22,980 --> 00:17:28,940 - Escucha, no lo entendí. - Buenos días. 133 00:17:29,100 --> 00:17:31,900 - ¿Qué pasa con todos los perros? - No se, no puedo con ellos. 134 00:17:32,100 --> 00:17:36,190 ¿Habéis visto Chubby? 135 00:17:36,390 --> 00:17:39,900 Es tu turno de lavar los platos. 136 00:17:43,100 --> 00:17:46,060 ¿Qué está pasando con ustedes dos? 137 00:17:52,810 --> 00:17:55,820 - ¡Te tomaste la última leche, idiota! - ¡Y que! 138 00:17:56,020 --> 00:17:58,820 - Lo está haciendo a propósito. - ¡Para! 139 00:17:59,020 --> 00:18:05,740 Compraré algunos más. Por favor, dejad de pelear todo el tiempo. 140 00:18:08,100 --> 00:18:11,810 Ve a buscar a Chubby y discúlpate con tu hermano. 141 00:18:12,020 --> 00:18:15,530 - ¿Pedir disculpas? - Sí, eres el mayor. 142 00:18:15,730 --> 00:18:20,860 - Yo no elegí serlo. - No puedes elegir todo. 143 00:18:24,980 --> 00:18:27,690 ¿Chubby? 144 00:18:30,480 --> 00:18:33,160 Gato estúpido. 145 00:18:43,100 --> 00:18:45,150 ¿William? 146 00:18:46,690 --> 00:18:50,060 ¡Oye! El mundo ya es lo suficientemente ruidoso. 147 00:18:50,310 --> 00:18:54,400 No puedo escuchar nada por los perros 148 00:18:56,520 --> 00:19:00,060 Me doy por vencido. 149 00:19:01,190 --> 00:19:04,730 - Pruebe el tapón para los oídos. - ¿Tapones para los oídos? 150 00:20:13,940 --> 00:20:16,480 Papá, los perros están tranquilos ahora. 151 00:20:19,940 --> 00:20:22,820 ¿Papa? 152 00:20:33,640 --> 00:20:37,070 ¡Esto funciona muy bien! 153 00:20:37,310 --> 00:20:39,990 Papá, hay algo fuera de la ventana. 154 00:20:40,190 --> 00:20:42,400 ¡Aléjate de ahí! 155 00:20:42,600 --> 00:20:44,820 - ¡La ventana! ¡Aléjate! - ¿Qué? 156 00:20:45,020 --> 00:20:48,190 ¡Papa! ¡Papa! 157 00:20:49,270 --> 00:20:53,570 - ¡William, corre! - ¡Danny, ayúdanos! 158 00:20:57,560 --> 00:20:59,360 ¿William? 159 00:21:01,520 --> 00:21:03,570 ¿Papa? 160 00:21:11,190 --> 00:21:15,060 - Las ventanas. - ¿William? 161 00:21:16,730 --> 00:21:19,650 - ¿Qué le pasó a papá? - ¡Ayúdame! 162 00:21:21,600 --> 00:21:23,240 ¡Empuja! 163 00:21:25,270 --> 00:21:27,020 ¡Más clavos! 164 00:21:27,230 --> 00:21:29,610 William, ¿qué pasó con...? 165 00:21:33,390 --> 00:21:35,230 ¡Vamos! 166 00:22:20,520 --> 00:22:24,310 ¿Adónde vas? Nos quedamos aquí abajo. 167 00:22:28,270 --> 00:22:31,310 Dame la llave. Lo dejé ahí arriba. 168 00:22:31,520 --> 00:22:37,150 - ¡Dámelo, idiota! - William. Para. 169 00:22:46,190 --> 00:22:49,730 Hola. Has llamado a Pemille. No puedo contestar mi teléfono - 170 00:22:49,940 --> 00:22:53,810 - pero por favor deja un mensaje, y te devolveré la llamada. 171 00:23:04,770 --> 00:23:07,650 Tal vez ella esté conduciendo. 172 00:23:07,850 --> 00:23:12,360 se supone que no debes hablar en su teléfono mientras conduce. 173 00:23:13,850 --> 00:23:16,570 Llame al servicio de emergencia. 174 00:23:37,640 --> 00:23:39,730 Ven aquí. 175 00:23:49,940 --> 00:23:52,980 ¿Qué está pasando, Danny? 176 00:23:55,230 --> 00:23:58,070 Se están comunicando. 177 00:24:07,520 --> 00:24:11,150 Tenemos que encontrar a mamá. 178 00:24:11,350 --> 00:24:13,820 ¿De qué estás hablando? 179 00:24:14,020 --> 00:24:18,520 Mira afuera. No podemos salir por ahí. 180 00:24:21,190 --> 00:24:25,520 Quiero encontrar a mamá. Ella iba al centro comercial. 181 00:24:26,980 --> 00:24:29,440 Sabemos dónde está. 182 00:24:29,640 --> 00:24:34,610 William Tal vez ella no lo hizo todo el camino. 183 00:24:36,270 --> 00:24:39,150 ¿Por qué ni siquiera te importa? 184 00:24:41,850 --> 00:24:44,650 No es que no me importe. 185 00:24:44,850 --> 00:24:48,060 Simplemente no soy un tonto. 186 00:24:52,270 --> 00:24:56,990 Sé que ella lo logró. Cerraron las persianas de seguridad. 187 00:24:57,190 --> 00:25:01,820 - Es el lugar más seguro de la ciudad. - Quizás, pero ya estamos aquí. 188 00:25:02,020 --> 00:25:07,150 - Alguien vendrá y nos ayudará. - ¿Quién? ¿Cuándo? 189 00:25:07,350 --> 00:25:10,230 No tenemos electricidad. Nadie va a venir. 190 00:25:13,100 --> 00:25:16,860 Es solo cuestión de tiempo. No sé... 191 00:25:17,060 --> 00:25:20,400 - ¿Un día? - No sé. Tienes que mantener la calma. 192 00:25:20,600 --> 00:25:24,740 - ¿Un año? - Cállate. 193 00:25:24,940 --> 00:25:27,860 No se nada mas que tu. 194 00:25:28,060 --> 00:25:35,190 ¿Por qué tengo que decirte esto? Viste lo que esas criaturas 195 00:25:36,270 --> 00:25:38,980 Lo que le hicieron a papá. 196 00:25:54,060 --> 00:25:57,320 - ¿Adónde vas? - Hasta la nevera. 197 00:25:57,520 --> 00:26:01,360 - Te comerán vivo. - Necesitamos algo de comida. 198 00:26:01,560 --> 00:26:04,860 Podemos vivir un mes entero sin comida. 199 00:26:06,230 --> 00:26:09,820 ¿Y sin agua? 200 00:26:12,440 --> 00:26:15,200 Ayúdame, maldita sea. 201 00:26:27,850 --> 00:26:31,440 ¿Vas tu, o voy yo? 202 00:26:31,640 --> 00:26:34,060 Piedra Papel Tijeras. 203 00:26:36,690 --> 00:26:39,480 Mejor de tres. 204 00:26:39,690 --> 00:26:43,560 - Olvídalo. - Okay. 205 00:26:43,770 --> 00:26:45,940 Lo haré. 206 00:26:59,810 --> 00:27:03,570 - Vamos. - Cállate. 207 00:27:18,390 --> 00:27:21,520 No hay nadie. 208 00:27:24,560 --> 00:27:27,440 ¿Qué estás haciendo? Vamos. 209 00:30:23,890 --> 00:30:25,360 ¡Danny! 210 00:31:03,270 --> 00:31:05,980 ¡William! 211 00:31:07,850 --> 00:31:09,820 ¡Abre la puerta, William! 212 00:31:12,730 --> 00:31:14,560 ¡Vamos! 213 00:31:23,020 --> 00:31:26,310 Golpealo, maldita sea! 214 00:31:45,770 --> 00:31:48,900 Nunca saldremos de aquí... 215 00:32:54,390 --> 00:32:57,650 William, mira esto. 216 00:32:58,770 --> 00:33:02,730 No lo recuerdo tener bigote. 217 00:33:02,940 --> 00:33:05,270 Oye, mira aquí. 218 00:33:12,640 --> 00:33:17,560 Mira eso. Su bigote toca el pelo de su nariz. 219 00:33:18,940 --> 00:33:23,150 - Mamá deberia estar tan avergonzada. - Es por eso que nunca hemos visto esto. 220 00:33:23,350 --> 00:33:26,860 Se pone peor. Mira esto. 221 00:33:27,060 --> 00:33:30,520 Esta arreglando el baño vistiendo un mono rojo. 222 00:33:32,350 --> 00:33:35,900 ¿Cómo se conocieron? 223 00:33:36,100 --> 00:33:41,940 Quiero decir, mamá estaba muy buena en ese entonces, pero papá, solo era papá. 224 00:33:45,270 --> 00:33:48,070 Creo que fue porque... 225 00:33:48,270 --> 00:33:52,230 ...papá le dijo a mamá que la amaba mucho. 226 00:33:52,440 --> 00:33:56,440 Ella simplemente no pudo resistirse a él. 227 00:34:02,730 --> 00:34:05,770 - Carnaval. - Yo estaba vestido como Batman. 228 00:34:07,310 --> 00:34:11,360 - ¿Y tú? - Yo era Robin. 229 00:34:11,560 --> 00:34:15,780 Mamá quería que fuéramos un equipo. 230 00:34:17,390 --> 00:34:22,560 - ¿Lukas estaba vestido como el Joker? - Sí. 231 00:34:23,640 --> 00:34:29,160 ¿Por qué no hay fotos tuyas? 232 00:34:29,350 --> 00:34:35,230 Porque Batman se olvidó de eso. Su ayudante estaba encerrado en el armario. 233 00:34:36,600 --> 00:34:40,030 Eso ya da igual... 234 00:35:22,270 --> 00:35:24,570 ¿Hola? 235 00:35:29,190 --> 00:35:31,690 ¿Puedes escucharme? 236 00:35:35,440 --> 00:35:38,530 - ¿Qué estás haciendo aquí? - William. 237 00:35:38,730 --> 00:35:41,310 ¿Qué? 238 00:35:41,520 --> 00:35:46,320 - Estoy buscando comida. - No sabemos lo que quiere. 239 00:35:46,520 --> 00:35:50,900 - Puede que sea un caníbal. - Las criaturas pronto despertarán. 240 00:35:51,100 --> 00:35:55,740 Necesito un lugar para dormir. Por favor abre. 241 00:35:55,940 --> 00:35:58,730 - ¿Tienes agua? - Sí. 242 00:36:00,060 --> 00:36:04,690 - Abriremos si nos das un poco. - Claro, solo abre la puerta. 243 00:36:06,230 --> 00:36:09,490 - No. - Necesitamos agua. 244 00:36:09,690 --> 00:36:12,780 Él podría tener algo de comida. 245 00:36:15,480 --> 00:36:18,030 Gracias. 246 00:36:33,100 --> 00:36:36,230 Muchas gracias chicos. Soy Adam. 247 00:36:36,440 --> 00:36:40,310 - Danny. - William. 248 00:36:40,520 --> 00:36:43,200 - ¿Tienes agua? - Sí. 249 00:36:46,940 --> 00:36:50,940 No es mi bolso. Yo solo... 250 00:36:53,100 --> 00:36:55,150 Ahí esta. 251 00:37:05,440 --> 00:37:07,940 Mucha sed, ¿eh? 252 00:37:09,600 --> 00:37:11,650 - ¿Estás solo? - Sí. 253 00:37:14,690 --> 00:37:20,940 Estaba limpiando las canaletas... 254 00:37:21,100 --> 00:37:25,900 ...y mi esposa estaba colgando la ropa en el jardín. 255 00:37:26,100 --> 00:37:28,150 Sune, el era... 256 00:37:29,440 --> 00:37:31,490 Él era... 257 00:37:36,020 --> 00:37:38,900 No creo que sintiera nada. 258 00:37:40,100 --> 00:37:42,570 Todo sucedió tan rápido. 259 00:37:43,940 --> 00:37:47,060 No había nada que pudiera hacer. 260 00:37:47,270 --> 00:37:53,280 Uno de ellos se llevó a nuestro papá. Nuestra mamá está en el centro comercial. 261 00:37:53,480 --> 00:37:56,160 - ¿Has hablado con ella? - No. 262 00:37:56,350 --> 00:37:59,450 - Cómo lo sabeis ...? - Solo lo sabemos. 263 00:38:03,890 --> 00:38:08,560 - ¿Has estado fuera? - Estuve en el techo mucho tiempo. 264 00:38:08,770 --> 00:38:11,150 Vi a las criaturas. 265 00:38:16,310 --> 00:38:19,980 - Uno de ellos está allá arriba. - Sabe que estamos aquí abajo. 266 00:38:20,190 --> 00:38:24,190 - No puede bajar aquí. - ¿Está seguro? 267 00:38:35,940 --> 00:38:41,190 Estoy realmente feliz ver a alguien más con vida. 268 00:38:41,390 --> 00:38:44,940 Sois los primeros. 269 00:38:51,890 --> 00:38:55,070 La gente puede sobrevivir aquí. 270 00:38:56,230 --> 00:39:00,070 Hola Danny. Por favor venga. Es realmente divertido. 271 00:39:00,270 --> 00:39:03,730 - ¿Con quién estás hablando? - Vete, Lucas. 272 00:39:21,480 --> 00:39:24,740 - Son los ruidos. - ¿Danny? 273 00:39:28,770 --> 00:39:31,940 - ¿Qué estás haciendo? - He encontrado su debilidad. 274 00:39:32,100 --> 00:39:37,650 Su visión es pobre. Cazan por el sonido y el movimiento. 275 00:39:37,850 --> 00:39:41,610 Ve a buscar la cinta adhesiva. 276 00:39:48,310 --> 00:39:50,060 Atras. 277 00:40:11,940 --> 00:40:14,610 Los distraeremos. 278 00:40:14,810 --> 00:40:18,190 Así encontraremos a mamá. 279 00:40:23,390 --> 00:40:26,940 ¿Qué son esas criaturas? 280 00:40:27,100 --> 00:40:30,060 Creo que vienen del océano. 281 00:40:32,770 --> 00:40:35,400 - ¿Por qué dices eso? - Estuve arriba en la cocina antes. 282 00:40:35,600 --> 00:40:40,440 La criatura tenía estas cosas rojas. 283 00:40:40,640 --> 00:40:43,280 Parecían branquias. 284 00:40:45,390 --> 00:40:47,530 No sé. 285 00:40:47,730 --> 00:40:50,820 ¿De verdad quieres salir ahí? Los has visto. 286 00:40:52,440 --> 00:40:57,650 Es un mundo diferente ahí fuera. No sabes cómo moverte. 287 00:40:58,810 --> 00:41:01,990 Pero lo hace. Por favor, ven con nosotros. 288 00:41:06,270 --> 00:41:12,060 - Esta es una distancia muy larga. - Entonces muéstranos la mejor ruta. 289 00:41:14,060 --> 00:41:16,030 Adam, te lo ruego. 290 00:41:18,190 --> 00:41:24,190 ¿De verdad quieres ir allí? Puede que no la encuentres. 291 00:41:29,810 --> 00:41:31,320 Bueno. 292 00:41:35,980 --> 00:41:41,990 En primer lugar, William, no hay ruta fácil. 293 00:41:42,190 --> 00:41:45,360 - Tenemos que pasar por los jardines. - ¿Nosotros? 294 00:41:45,560 --> 00:41:48,240 Si. Nosotros. 295 00:41:48,440 --> 00:41:51,690 Tenemos que distraer a las criaturas. 296 00:41:51,890 --> 00:41:56,360 Viste lo que le pasó al oso de peluche. Podemos distraerlos. 297 00:41:56,560 --> 00:42:01,310 Bueno. Encontremos cualquier cosa que haga ruido. 298 00:42:06,480 --> 00:42:11,400 - No es suficiente. - Comenzaremos aquí y bajaremos. 299 00:42:11,600 --> 00:42:13,940 De esta manera. 300 00:42:14,100 --> 00:42:18,030 Tenemos que buscar escondites. 301 00:42:18,230 --> 00:42:22,150 Como letrinas y cobertizos donde las criaturas no pueden entrar. 302 00:42:25,890 --> 00:42:28,190 Presionaremos el botón. 303 00:42:29,560 --> 00:42:33,350 - Uno no es suficiente. - Hay más arriba. 304 00:42:36,390 --> 00:42:38,780 Esta es la manera de hacerlo. 305 00:42:38,980 --> 00:42:42,850 Encontremos todos los detectores de humo de la casa. 306 00:42:43,810 --> 00:42:46,440 Tenemos comunicación. 307 00:42:46,640 --> 00:42:50,150 Te quedarás aquí y distraer a la criatura. 308 00:42:51,480 --> 00:42:57,070 Asegúrate de que se mantenga alejado de ti y de nosotros. ¿Tú entiendes? 309 00:42:57,270 --> 00:43:01,440 Volveremos por ti y luego nos vamos. 310 00:43:02,520 --> 00:43:04,240 Bueno. 311 00:43:12,100 --> 00:43:15,310 Quédate tres pasos detrás de mí. 312 00:44:09,060 --> 00:44:12,150 - ¿Qué es esto? - ¿Qué? 313 00:44:36,440 --> 00:44:39,360 Tenemos suficiente agua durante un mes entero. 314 00:44:39,560 --> 00:44:41,150 ¿Qué? 315 00:44:59,690 --> 00:45:02,480 - William, ahora. - Mierda. 316 00:45:03,520 --> 00:45:04,990 Ahora, William. 317 00:45:33,600 --> 00:45:38,070 ¿William? William, ya viene. 318 00:45:38,270 --> 00:45:42,320 William. ¡Respóndeme! 319 00:45:42,520 --> 00:45:44,650 BATERIAS USADAS 320 00:45:44,890 --> 00:45:47,310 ¿Qué vamos a hacer? 321 00:45:48,980 --> 00:45:51,560 ¿Qué vamos a hacer? 322 00:47:52,940 --> 00:47:54,440 ¿Adam? 323 00:48:04,060 --> 00:48:08,150 - No es bueno. - ¿Qué no es bueno? 324 00:48:11,020 --> 00:48:14,030 No vamos a ninguna parte. 325 00:48:15,730 --> 00:48:19,600 Haz lo que quieras, pero nos vamos. 326 00:48:20,690 --> 00:48:23,700 Eres mi responsabilidad ahora. 327 00:48:30,480 --> 00:48:33,030 Vi la sangre de mi esposa en la ropa sucia. 328 00:48:37,690 --> 00:48:41,060 - No puedo perder a mi familia. - No somos tu familia. 329 00:48:45,690 --> 00:48:48,730 No tu no eres. 330 00:48:50,230 --> 00:48:54,940 - Pero somos todo lo que queda. - ¡Nuestra mamá está ahí afuera! 331 00:49:01,100 --> 00:49:03,650 William 332 00:49:04,730 --> 00:49:07,310 Ella esta muerta. 333 00:49:09,390 --> 00:49:11,860 Ella no está muerta. 334 00:49:12,060 --> 00:49:16,070 Danny... Mírame. 335 00:49:16,270 --> 00:49:20,360 - Estamos a salvo aquí abajo. - Hicimos un trato. 336 00:49:20,560 --> 00:49:25,030 - Nos comerán, si nos quedamos. - Cállate, William. 337 00:49:27,730 --> 00:49:31,070 No hay lugar adonde ir. 338 00:49:34,390 --> 00:49:36,690 Muevete. 339 00:49:36,890 --> 00:49:40,320 ¡Estoy cansado de ti, mocoso! 340 00:49:41,390 --> 00:49:44,490 ¡Venga! No me dices qué hacer. 341 00:49:46,770 --> 00:49:51,570 Sí. Tienes que escucharme. 342 00:49:51,770 --> 00:49:55,310 Eres maleducado y cansado. ¡Ahora ve a tu habitación! 343 00:49:55,520 --> 00:49:58,480 - ¡Tenemos que salir de aquí! - Ven aquí. 344 00:49:58,690 --> 00:50:01,610 - ¡Ven aquí, mocoso! - ¡Danny! 345 00:50:04,600 --> 00:50:07,280 ¡Déjame salir! 346 00:50:09,230 --> 00:50:12,320 ¡Ayúdame, Dani! 347 00:50:12,520 --> 00:50:16,310 Solo necesita calmarse. 348 00:50:18,100 --> 00:50:21,230 Aquí. Confío en ti. 349 00:50:24,310 --> 00:50:30,240 Haz que se calme. Limpiaré el sótano. 350 00:50:34,310 --> 00:50:36,780 ¡Abre la puerta! 351 00:50:58,270 --> 00:51:00,980 ¿William? 352 00:51:03,190 --> 00:51:06,440 - No. - ¡Así me gusta más! 353 00:51:06,640 --> 00:51:10,350 - El se fue. - ¡Podemos cocinar y ver la televisión ahora! 354 00:51:10,560 --> 00:51:13,770 - William se ha ido. - ¿Qué? 355 00:51:13,980 --> 00:51:18,860 William se ha ido. Escapó por la ventana. 356 00:51:19,060 --> 00:51:23,280 Oh no. ¿Que esta pasando? 357 00:51:23,480 --> 00:51:29,190 Tengo que ir a buscarlo. Soy su hermano mayor, maldita sea. 358 00:51:29,390 --> 00:51:30,900 ¡Oye! 359 00:51:35,640 --> 00:51:41,440 - Adam, eres... - Yo me ocuparé de ti. 360 00:51:41,640 --> 00:51:46,060 Tienes que quedarte aquí. Quédate aquí. 361 00:51:47,350 --> 00:51:51,860 Superaremos esto. No te perderé de nuevo. 362 00:51:52,060 --> 00:51:54,560 Te he echado mucho de menos, Sune. 363 00:51:55,640 --> 00:51:57,690 Quédate conmigo. 364 00:52:55,520 --> 00:52:57,980 ¿Dónde estás, William? 365 00:53:00,810 --> 00:53:03,530 William, ¿puedes oírme? 366 00:53:19,810 --> 00:53:24,730 ¡Oye! ¡Estoy aquí abajo! ¡Mira abajo! 367 00:56:17,440 --> 00:56:20,980 Siempre has sido bueno en mostrar emociones. 368 00:56:21,190 --> 00:56:27,480 Se trata de tener las agallas simplemente hacer algo. 369 00:56:27,690 --> 00:56:32,070 Tienes que aprender a no tener miedo. 370 00:56:50,600 --> 00:56:53,280 Papa 371 00:56:55,310 --> 00:56:58,190 Fallé. 372 00:57:01,770 --> 00:57:04,980 Solo lo dejé irse. 373 00:57:08,350 --> 00:57:11,530 Como siempre lo he hecho. 374 00:57:23,600 --> 00:57:26,450 Yo sé lo que quieres decir. 375 00:57:31,100 --> 00:57:33,950 Sé lo que tengo que hacer. 376 00:57:37,100 --> 00:57:40,530 Te prometo que lo encontraré. 377 00:58:11,520 --> 00:58:13,650 ¿William? 378 01:00:33,390 --> 01:00:38,530 Danny. Sueltalo. 379 01:00:40,850 --> 01:00:44,190 Maldita sea. 380 01:00:45,690 --> 01:00:48,020 ¿Que esta pasando? 381 01:00:50,980 --> 01:00:53,530 ¿Danny? 382 01:00:54,600 --> 01:00:58,560 - ¿Estás bien? - Sí. 383 01:00:58,770 --> 01:01:04,400 - Estoy bien. ¿Y ustedes chicos? - Estaban aquí. 384 01:01:06,560 --> 01:01:10,570 Pensé que estarías muerto. 385 01:01:10,770 --> 01:01:15,150 Entraron por las ventanas. Logramos escapar. 386 01:01:15,350 --> 01:01:19,520 - Casi todos nosotros. - Los de la piscina 387 01:01:19,730 --> 01:01:23,350 Tuvimos que dejarlos atrás. 388 01:01:25,690 --> 01:01:29,060 - ¿Tú que tal? - Estoy buscando a mi hermano. 389 01:01:30,520 --> 01:01:35,270 Íbamos de camino al centro comercial, buscando a nuestra madre. 390 01:01:35,480 --> 01:01:38,060 Él no está aquí. lo hubiésemos visto. 391 01:01:38,310 --> 01:01:41,440 a menos que tenga una especie de escondite extraño. 392 01:01:47,310 --> 01:01:48,820 ¿Qué? 393 01:02:04,560 --> 01:02:06,980 ¡Soy yo! 394 01:02:07,190 --> 01:02:08,690 ¿Danny? 395 01:02:17,600 --> 01:02:20,610 Entiendo si me odias ahora mismo. 396 01:02:20,810 --> 01:02:24,730 Nunca he estado ahí para ti. 397 01:02:30,770 --> 01:02:32,740 Nunca te dejaré de nuevo. 398 01:02:51,640 --> 01:02:55,070 Te quiero mucho, William. 399 01:02:56,350 --> 01:03:00,490 Siempre te he querido, ¿de acuerdo? 400 01:03:07,270 --> 01:03:11,140 Si alguna vez me dejas de nuevo 401 01:03:13,770 --> 01:03:17,060 Te patearé el trasero. 402 01:03:17,310 --> 01:03:19,810 ¿Lo entendiste? 403 01:03:24,770 --> 01:03:26,990 Voy a ser condenado. 404 01:03:28,020 --> 01:03:32,980 El chico mutante está aquí. La familia está unida. 405 01:03:33,190 --> 01:03:37,360 - ¿Y vienen del océano? - Es sólo una teoría. 406 01:03:38,440 --> 01:03:40,980 Simplemente no entiendo. 407 01:03:42,810 --> 01:03:45,770 ¿Estás seguro de que no puedes quedarte aquí? 408 01:03:47,890 --> 01:03:53,520 Si. Tenemos que irnos mientras todavía hay luz afuera. 409 01:03:53,730 --> 01:03:58,530 ¿De verdad viste un helicóptero? ¿Un helicóptero del ejército? 410 01:03:58,730 --> 01:04:02,070 En ese caso, habrían estallado. todas esas criaturas. 411 01:04:02,270 --> 01:04:06,570 Sigues diciendo vienen del océano. 412 01:04:06,810 --> 01:04:11,560 - Ya se han hecho cargo. - Tiene que ser el ejército. 413 01:04:11,770 --> 01:04:14,400 No importa si no vienen. 414 01:04:14,600 --> 01:04:18,990 - Ha vuelto la electricidad. - Bravo, genio. 415 01:04:19,190 --> 01:04:24,440 Te traeré un poco de agua. Hay algo en Biología. 416 01:04:25,770 --> 01:04:28,940 - Venir. - Estarán muertos en cinco minutos. 417 01:04:29,100 --> 01:04:31,980 Ellos traerán mi agua. 418 01:04:59,100 --> 01:05:01,150 Yo estaré de guardia. 419 01:05:41,850 --> 01:05:43,900 Encontré esto, por cierto. 420 01:05:48,520 --> 01:05:51,360 Gracias. 421 01:05:53,270 --> 01:05:58,150 no vas para dibujarlo más? 422 01:06:11,850 --> 01:06:14,400 ¿Usted y Lukas...? 423 01:06:15,730 --> 01:06:17,780 ¿Qué? 424 01:06:19,520 --> 01:06:24,600 Has estado aquí por un tiempo. Quizás tú 425 01:06:26,600 --> 01:06:28,940 Nada. Solo olvídalo. 426 01:06:30,020 --> 01:06:32,070 Eres tan patético. 427 01:06:33,980 --> 01:06:36,030 ¿Soy patético? 428 01:06:37,310 --> 01:06:42,990 ¿Sabes qué es patético? Durante diez años te he estado observando. 429 01:06:43,190 --> 01:06:47,030 He fantaseado contigo siendo mi novia. 430 01:06:47,230 --> 01:06:51,070 Es patético que he pintado más de 50 fotos tuyas. 431 01:06:51,310 --> 01:06:56,530 Y que siempre he querido bailar contigo en las fiestas. 432 01:06:56,730 --> 01:07:01,030 Y ahora que el fin del mundo esta cerca, ni siquiera puedo 433 01:07:35,190 --> 01:07:36,660 Ven! 434 01:07:41,310 --> 01:07:45,320 - ¿Que esta pasando? - Escucha. 435 01:07:51,640 --> 01:07:56,060 - ¿Qué estás haciendo? - Tenemos que conseguir que nos vean. 436 01:07:59,060 --> 01:08:01,310 ¡Ayudame! 437 01:08:07,480 --> 01:08:09,530 ¡Apresúrate! 438 01:09:00,310 --> 01:09:03,440 ¿Qué es esto? 439 01:09:03,640 --> 01:09:07,070 ¿Qué dice? 440 01:09:07,270 --> 01:09:12,480 - ¿Nos van a gasear? - No, las criaturas. 441 01:09:15,190 --> 01:09:17,980 Pero solo hay tres máscaras. 442 01:09:23,520 --> 01:09:26,400 Esta es mia. ¡Vete a la mierda, Thomas! 443 01:09:27,440 --> 01:09:30,690 no puedes simplemente 444 01:09:32,230 --> 01:09:34,280 maldita sea 445 01:09:37,940 --> 01:09:40,820 Ayúdame. 446 01:09:42,390 --> 01:09:46,070 - Aquí, tomaló. - Gracias. 447 01:09:47,100 --> 01:09:49,780 Tiene que haber algo más. 448 01:09:51,640 --> 01:09:53,780 Esperar. Oigo otro helicóptero. 449 01:09:58,810 --> 01:10:01,310 ¿Dónde está aterrizando? 450 01:10:01,520 --> 01:10:04,530 - En la piscina. - Tenemos que ir a buscarlo. 451 01:10:04,730 --> 01:10:08,900 - ¿Algun voluntario? - Hagamos un sorteo. 452 01:10:55,190 --> 01:11:00,440 No lo haré. No voy a ir en su lugar. 453 01:11:02,600 --> 01:11:05,070 - Consigue la caja. - No. 454 01:11:10,060 --> 01:11:12,560 Ve a buscar la maldita caja. 455 01:11:14,850 --> 01:11:16,900 - ¡Di que lo sientes! - ¿Qué? 456 01:11:17,100 --> 01:11:19,650 ¡Hazlo! 457 01:11:23,890 --> 01:11:26,530 Lucas 458 01:11:26,730 --> 01:11:31,780 Lo siento, William. Lo siento. 459 01:11:31,980 --> 01:11:35,020 Estás recibiendo la caja. 460 01:11:37,350 --> 01:11:41,410 No puedo hacerlo Dany, no puedo. 461 01:11:44,980 --> 01:11:47,190 No puedo hacerlo 462 01:11:51,940 --> 01:11:54,900 - Lo haré. - ¿Qué estás diciendo? 463 01:11:55,100 --> 01:11:57,320 Iré contigo. 464 01:12:01,350 --> 01:12:02,990 Bueno. 465 01:12:04,310 --> 01:12:06,310 Nos daremos prisa en volver. 466 01:12:34,230 --> 01:12:36,310 Estaban allí. 467 01:12:39,310 --> 01:12:42,030 - ¿Lo ves? - Intentaremos alcanzarlo. 468 01:13:01,520 --> 01:13:04,360 Apresúrate. Vamos. 469 01:13:21,730 --> 01:13:24,610 No. ¡Se están moviendo! ¡No puedo! 470 01:13:25,810 --> 01:13:29,600 ¡Ayúdame! Están ahí abajo. 471 01:13:51,440 --> 01:13:53,650 Ellos vienen. ¡Apurarse! 472 01:14:17,690 --> 01:14:19,160 Vuelve. 473 01:14:20,350 --> 01:14:22,650 ¿Danny? ¿Que esta pasando? 474 01:14:22,850 --> 01:14:25,610 Dany, ¿estás ahí? 475 01:14:33,640 --> 01:14:38,190 - William. William. - ¡Abre la puerta! 476 01:14:41,810 --> 01:14:45,690 ¡Vamos! ¡Ven a por mi! 477 01:15:01,560 --> 01:15:04,360 ¡Ahora, Dani! 478 01:15:20,600 --> 01:15:24,440 Detente, Danny. Me caí. 479 01:15:26,020 --> 01:15:28,820 Hay que mantenerse en movimiento. Venid. 480 01:15:29,020 --> 01:15:31,480 ¿Danny? ¿Que esta pasando? 481 01:15:32,560 --> 01:15:38,740 - Estamos en camino con las máscaras. - Apresúrate. Tienes tres minutos. 482 01:15:45,020 --> 01:15:46,650 ¿Qué fue eso? 483 01:15:56,100 --> 01:15:59,980 Estamos rodeados. Están a ambos lados de nosotros. 484 01:16:04,690 --> 01:16:08,150 Quedarse quieto. Ambos tienen máscaras. 485 01:16:08,350 --> 01:16:11,940 Pero no lo haces. Estábamos viniendo. 486 01:16:57,940 --> 01:17:00,610 Es demasiado doloroso. 487 01:17:03,310 --> 01:17:06,850 Ya no puedo caminar 488 01:17:07,060 --> 01:17:10,320 Solo vete, Danny. 489 01:17:17,730 --> 01:17:20,520 William, quédate aquí. 490 01:17:51,640 --> 01:17:54,190 Siempre has 491 01:18:44,390 --> 01:18:47,070 Dany, ¿dónde estás? 492 01:18:48,480 --> 01:18:50,150 Rie? 493 01:19:00,310 --> 01:19:02,280 Abre la puerta. 494 01:19:03,690 --> 01:19:06,020 ¡Abre la puerta! 495 01:19:06,230 --> 01:19:08,440 ¡Cierre la puerta! 496 01:19:16,730 --> 01:19:19,990 - Gracias. - William, pontelo. 497 01:19:22,940 --> 01:19:28,190 - ¿Qué vamos a hacer? - ¡No quiero morir! 498 01:19:30,230 --> 01:19:32,560 Nadie va a morir. 499 01:19:35,100 --> 01:19:40,320 Métete en los armarios. ¡Ahora! ¡Saca los cajones! 500 01:19:44,060 --> 01:19:47,070 ¡Lucas, ahora! Cierre la puerta. 501 01:19:49,890 --> 01:19:54,940 ¿Qué estás haciendo? ¡Ponte la máscara, maldita sea! 502 01:19:55,100 --> 01:19:57,240 ¡Vamos! 503 01:20:44,480 --> 01:20:48,700 Hola. Has llamado a Pernille. Por favor, deje un mensaje. 504 01:20:57,850 --> 01:21:01,530 Rie? ¿Vienes? 505 01:21:05,850 --> 01:21:08,480 Te veré 506 01:21:13,730 --> 01:21:16,990 Si encontramos a alguien nos aseguraremos de que obtenga ayuda. 507 01:21:17,190 --> 01:21:20,150 - ¿Okay? - Aquí igual. 508 01:21:25,190 --> 01:21:27,730 Recibido. 509 01:21:27,940 --> 01:21:32,520 - Eres un inútil. Admitelo. - Y tienes un pequeño pito. 510 01:21:34,100 --> 01:21:36,150 - ¿Tengo un pequeño pito? - Sí. 511 01:21:51,440 --> 01:21:53,980 ¿Mamá? 512 01:22:14,690 --> 01:22:17,020 ¿Es su teléfono? 513 01:22:18,560 --> 01:22:20,030 Si. 514 01:22:23,730 --> 01:22:26,490 Pensé que estaría aquí. 515 01:23:07,600 --> 01:23:12,400 No puedes quedarte aquí. Sube al camión. Nos vamos pronto. 516 01:23:46,640 --> 01:23:49,990 ¿Mamá? ¡Mamá! 517 01:24:11,980 --> 01:24:14,660 - ¿Estás bien? - Sí. 518 01:24:14,850 --> 01:24:17,230 ¿Dónde está Danny? 519 01:24:22,270 --> 01:24:24,980 Ven aquí. 520 01:24:42,270 --> 01:27:24,980 Un subtitulo de bpmircea - bpmircea@mail.com 35907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.