All language subtitles for Dae.Jang-geum.2003.E53.WEB-DL.1080p.H265.AAC.2Audio-Xiaomi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:02,280
任何人都不能教我放棄
2
00:00:02,320 --> 00:00:03,120
我不會放棄
3
00:01:11,800 --> 00:01:14,040
徐內人,我回來了 好
4
00:01:19,680 --> 00:01:23,200
但這些都不是治療疫病的藥材
5
00:01:24,600 --> 00:01:26,560
我也知道這些應該不是
6
00:01:28,200 --> 00:01:31,040
對了,你帶來的藥丸究竟有多少
7
00:01:31,080 --> 00:01:34,400
那些只夠幫助一些危急的病人
8
00:01:34,520 --> 00:01:35,720
這樣…
9
00:01:46,160 --> 00:01:49,040
我要吃藥…為何不給我吃藥?
10
00:01:51,520 --> 00:01:55,320
我也是…我要…吃藥
11
00:01:55,560 --> 00:02:02,640
給我吃藥… 很難受…
12
00:02:03,480 --> 00:02:04,680
你幹甚麼
13
00:02:06,960 --> 00:02:08,240
只有這麼少?
14
00:02:08,280 --> 00:02:10,440
快還給我,是用來治危急病人的
15
00:02:10,560 --> 00:02:13,840
只有這麼少?還有沒有…
16
00:02:13,920 --> 00:02:17,960
沒有了,只有這些,你快還給我
17
00:02:22,840 --> 00:02:26,720
打死他…
18
00:02:26,800 --> 00:02:27,840
你們在幹甚麼
19
00:02:27,920 --> 00:02:30,160
快住手,住手
20
00:02:31,200 --> 00:02:33,120
這個人欺騙我們
21
00:02:33,200 --> 00:02:34,160
我們不會再相信他
22
00:02:34,240 --> 00:02:35,760
不是的,聽我說
23
00:02:35,800 --> 00:02:38,080
這位大人並非你們所說的那種人
24
00:02:38,200 --> 00:02:40,280
所有的兩班貴族都是一樣的
25
00:02:40,320 --> 00:02:43,000
他們不把百姓當人,還欺騙我們
26
00:02:43,080 --> 00:02:44,960
給我們藥丸…
27
00:02:45,080 --> 00:02:46,240
我們不能相信這個人
28
00:02:46,320 --> 00:02:48,120
明明說有材料、藥丸給我們
29
00:02:48,200 --> 00:02:49,600
其實他在說謊
30
00:02:49,640 --> 00:02:51,600
想哄我們在這裡乖乖地等死
31
00:02:51,760 --> 00:02:55,800
夠了,為了藥材不足而互相殘殺
32
00:02:55,840 --> 00:02:58,880
這樣死的話你們甘心嗎,是嗎?
33
00:03:00,040 --> 00:03:02,800
你們一定要相信我和這位大人
34
00:03:02,880 --> 00:03:04,240
這樣才能保住性命
35
00:03:04,320 --> 00:03:05,080
我們不會相信
36
00:03:05,160 --> 00:03:06,720
相信你們? 你們都靠不住
37
00:03:06,840 --> 00:03:08,240
他說過會有藥材
38
00:03:08,280 --> 00:03:09,360
但現在甚麼都沒有
39
00:03:09,400 --> 00:03:11,000
我們怎能相信他?
40
00:03:11,080 --> 00:03:13,120
要不然馬上給我們,快給我們
41
00:03:13,160 --> 00:03:17,160
對,快給我們藥…
42
00:03:17,200 --> 00:03:18,840
請大家冷靜一點
43
00:03:20,600 --> 00:03:23,120
如果再這樣我不會分藥丸給你們
44
00:03:23,200 --> 00:03:25,240
甚麼…
45
00:03:25,280 --> 00:03:27,160
現在我手上剩下的藥材
46
00:03:27,200 --> 00:03:28,520
只不過是幾顆藥丸
47
00:03:28,600 --> 00:03:30,760
而且我們已經沒有糧食了
48
00:03:35,360 --> 00:03:36,240
如果大家不想死
49
00:03:36,320 --> 00:03:38,400
就要靠這位大人幫我們去找藥材
50
00:03:38,480 --> 00:03:40,200
這樣大家才能生存下去
51
00:03:40,280 --> 00:03:41,960
只有這樣才有希望
52
00:03:42,520 --> 00:03:44,000
請大家好好想清楚
53
00:03:44,040 --> 00:03:47,560
現在還有誰能很快地為我們找藥材
54
00:03:47,760 --> 00:03:49,000
請問還有誰?
55
00:03:49,960 --> 00:03:53,040
現在我們只能指望這位大人
56
00:03:54,120 --> 00:03:56,840
難道各位真的寧願自相殘殺
57
00:03:56,880 --> 00:03:58,800
而枉送你們的寶貴性命嗎
58
00:03:59,120 --> 00:04:00,360
還是要把我們的希望
59
00:04:00,400 --> 00:04:01,960
放在這位大人身上?
60
00:04:02,040 --> 00:04:05,240
好,一天,給他一天時間
61
00:04:05,280 --> 00:04:06,800
明天之前不能把藥材帶回來
62
00:04:06,840 --> 00:04:12,400
我們就會殺了這位醫女,你快起程
63
00:04:23,360 --> 00:04:24,680
我很快就會回來
64
00:04:28,160 --> 00:04:31,560
你過了先月谷之後,就到了龍地村
65
00:04:33,120 --> 00:04:34,960
那個市集有一間很大的藥店
66
00:04:35,000 --> 00:04:36,320
能找到藥材
67
00:04:36,840 --> 00:04:39,760
到處這麼亂還怎麼會有藥材賣?
68
00:04:39,880 --> 00:04:42,920
因為我前兩天過去,所以我知道有
69
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
他們跟我說很快會有藥材運到
70
00:04:46,360 --> 00:04:48,600
我知道了,那好吧
71
00:04:48,720 --> 00:04:50,240
大人
72
00:04:51,200 --> 00:04:54,320
是,還有甚麼需要嗎
73
00:04:57,560 --> 00:05:00,880
沒甚麼,你慢走
74
00:05:02,280 --> 00:05:04,280
是,我知道
75
00:05:39,200 --> 00:05:42,120
對不起,不過你們很快會醒來
76
00:06:07,120 --> 00:06:09,080
大人,你要保重
77
00:06:10,320 --> 00:06:11,960
你回來村裡找我
78
00:06:12,080 --> 00:06:14,240
我已經覺得很感激了
79
00:06:15,120 --> 00:06:19,160
有你這份心意,我已經很滿足
80
00:06:24,600 --> 00:06:27,520
那位大人真的會回來嗎
81
00:06:31,480 --> 00:06:33,400
當然會
82
00:06:33,600 --> 00:06:37,000
總之,如果他不買藥材回來
83
00:06:37,040 --> 00:06:38,520
你也會沒命
84
00:06:39,560 --> 00:06:41,400
你別擔心這些了
85
00:06:41,520 --> 00:06:43,560
請你找幾位健壯的人
86
00:06:43,600 --> 00:06:45,680
去多摘些蘚苔回來
87
00:06:45,760 --> 00:06:48,400
要蘚苔來幹甚麼
88
00:06:50,160 --> 00:06:52,440
蘚苔可以退高燒
89
00:06:52,600 --> 00:06:55,240
還有,你再幫我出去
90
00:06:55,280 --> 00:06:57,240
叫每一戶人家先燒好開水
91
00:06:57,280 --> 00:07:00,680
然後用開水把所有食器洗乾淨
92
00:07:03,480 --> 00:07:07,040
我們暫時先做這些吧,好不好
93
00:07:07,440 --> 00:07:09,080
我知道了
94
00:08:07,680 --> 00:08:10,280
醫女,你過來看看我吧
95
00:08:10,360 --> 00:08:15,200
請你看看我,我好像快要死了
96
00:08:21,840 --> 00:08:24,760
醫女…那位大人…
97
00:08:24,840 --> 00:08:27,240
真的會帶藥材回來嗎?
98
00:08:27,320 --> 00:08:28,600
真的
99
00:08:28,720 --> 00:08:31,080
他不會回來,對嗎?
100
00:08:31,120 --> 00:08:32,680
不,他會回來的
101
00:08:33,000 --> 00:08:35,960
我擔心大人留下的話
102
00:08:36,080 --> 00:08:39,360
會多死一個人,所以贊成他走
103
00:08:39,480 --> 00:08:41,160
他真的會回來?
104
00:08:41,240 --> 00:08:42,920
會,他會回來的
105
00:08:43,040 --> 00:08:44,200
換了是我
106
00:08:44,320 --> 00:08:48,600
好不容易才離開了這條有疫病的村
107
00:08:48,640 --> 00:08:51,000
又怎麼會再回來
108
00:08:51,040 --> 00:08:56,480
更何況是兩班貴族,這是人之常情
109
00:08:56,720 --> 00:09:01,240
我知道我們所有人都會死
110
00:09:01,640 --> 00:09:04,000
大家都會死
111
00:09:33,360 --> 00:09:37,240
請問…為何藥店裡沒有人?
112
00:09:37,320 --> 00:09:39,760
我問你藥店為甚麼沒有人
113
00:09:39,840 --> 00:09:43,560
這裡有疫病,人早就走光了
114
00:10:05,840 --> 00:10:08,520
你過了先月谷之後,就會到龍地村
115
00:10:09,840 --> 00:10:11,720
那裡的市集有間很大的藥店
116
00:10:11,760 --> 00:10:13,040
可以找到藥材
117
00:10:13,520 --> 00:10:16,200
到處亂糟糟還怎麼可能有藥材賣?
118
00:10:16,280 --> 00:10:19,400
因為我前兩天過去,所以我知道有
119
00:10:19,640 --> 00:10:22,880
他們跟我說很快就有藥材運來
120
00:10:22,920 --> 00:10:25,600
好,一天,給你一天時間
121
00:10:25,720 --> 00:10:27,240
明天之前沒有帶藥材回來
122
00:10:27,280 --> 00:10:30,040
我們就會殺了這個醫女
123
00:10:54,760 --> 00:10:56,920
你是監賑御史竟然說不知道
124
00:10:56,960 --> 00:10:58,400
到底是怎麼回事?
125
00:10:58,480 --> 00:10:59,920
小人很抱歉
126
00:11:00,000 --> 00:11:01,880
副御史閔政浩失蹤之後
127
00:11:01,920 --> 00:11:03,200
我們就再也找不到他
128
00:11:03,280 --> 00:11:04,520
你說找不到他?
129
00:11:04,800 --> 00:11:06,440
我們分三批人離開
130
00:11:06,520 --> 00:11:09,040
同時又接到命令要立即回宮
131
00:11:09,080 --> 00:11:10,880
當時已經失去他的蹤影
132
00:11:10,960 --> 00:11:14,160
難道副御史是因為懼怕疫病
133
00:11:14,200 --> 00:11:15,480
所以逃走了?
134
00:11:15,560 --> 00:11:18,400
閔政浩絕對不是這種人
135
00:11:18,440 --> 00:11:20,480
那他為何還沒回來?
136
00:11:23,240 --> 00:11:24,600
一個接受王令的人
137
00:11:24,640 --> 00:11:26,200
竟然棄百姓於不顧
138
00:11:26,240 --> 00:11:28,600
他怎能不負責任就此消失?
139
00:11:28,680 --> 00:11:30,480
相信他一定是身不由己
140
00:11:30,520 --> 00:11:31,880
他一定會回來的
141
00:11:31,920 --> 00:11:33,840
就算他回來也要處罰他
142
00:11:33,880 --> 00:11:36,040
但希望大人可以聽他解釋
143
00:11:36,160 --> 00:11:38,800
可以解釋的話他早就解釋了
144
00:11:38,840 --> 00:11:40,240
為甚麼要逃走?
145
00:11:42,800 --> 00:11:45,560
甚麼?長今到現在還沒回來?
146
00:11:45,760 --> 00:11:47,600
她自恃王后娘娘寵愛她
147
00:11:47,680 --> 00:11:49,720
竟然漠視我們內醫院的規矩
148
00:11:49,880 --> 00:11:52,360
她一定是懼怕疫病,私下逃離疫區
149
00:11:54,640 --> 00:11:57,240
以前也有被派遣到疫區的醫女
150
00:11:57,360 --> 00:11:59,400
因為懼怕疫病私自逃走
151
00:11:59,520 --> 00:12:00,960
長今不會這樣做
152
00:12:01,040 --> 00:12:03,960
但其他醫女都幫忙照顧病人
153
00:12:04,000 --> 00:12:06,680
她為何會突然無影無蹤?
154
00:12:08,240 --> 00:12:09,560
會不會是被老虎襲擊?
155
00:12:09,680 --> 00:12:11,840
老虎?哪兒來的老虎去襲擊她?
156
00:12:19,880 --> 00:12:21,320
你說甚麼?
157
00:12:21,360 --> 00:12:22,800
大家在規定的時間集合
158
00:12:22,840 --> 00:12:25,320
只有長今沒有在指定時間地點出現
159
00:12:25,440 --> 00:12:28,280
你們有沒有告訴她時間和地點?
160
00:12:28,680 --> 00:12:31,800
有,我們還在路上遇見她
161
00:12:31,960 --> 00:12:34,120
對,我們一起見到她
162
00:12:34,240 --> 00:12:35,360
怎麼會這樣
163
00:12:35,400 --> 00:12:37,120
長今一定是遇到甚麼事
164
00:12:37,200 --> 00:12:38,520
長今會遇到甚麼事?
165
00:12:38,600 --> 00:12:40,320
我們都已經回來好幾天了
166
00:12:41,360 --> 00:12:44,880
就是嘛,總之她在宮中做事
167
00:12:44,920 --> 00:12:46,280
已經常常不按規矩
168
00:12:46,320 --> 00:12:48,320
現在一出宮就出事了
169
00:12:52,640 --> 00:12:53,920
老師
170
00:12:56,440 --> 00:12:59,520
我認為此事很可疑
171
00:12:59,920 --> 00:13:02,000
其實長今比任何人都希望
172
00:13:02,040 --> 00:13:03,520
可以留在內醫院
173
00:13:03,800 --> 00:13:05,920
這一點我很清楚
174
00:13:05,960 --> 00:13:07,720
那她又怎麼會逃走呢?
175
00:13:07,920 --> 00:13:09,600
根本不可能
176
00:13:09,640 --> 00:13:11,640
一定是有不為人知的事
177
00:13:12,400 --> 00:13:15,680
若像你所說的那樣,她應該會回來
178
00:13:15,920 --> 00:13:19,480
大家不要擔心,做好自己的事吧
179
00:13:23,880 --> 00:13:26,760
你能肯定嗎 是
180
00:13:26,960 --> 00:13:30,880
那好,你的要求究竟是甚麼?
181
00:13:33,040 --> 00:13:35,080
儘管說出來
182
00:13:38,040 --> 00:13:40,200
是不是想當御醫女?
183
00:13:41,000 --> 00:13:42,360
不是,娘娘
184
00:13:42,400 --> 00:13:43,760
要成為御醫女
185
00:13:43,800 --> 00:13:46,160
靠我的實力已經綽綽有餘
186
00:13:49,560 --> 00:13:51,560
希望娘娘幫小人
187
00:13:51,600 --> 00:13:54,160
成為崔判述商團藥材廛廛主
188
00:13:56,280 --> 00:13:59,520
對娘娘或提調尚宮娘娘來說
189
00:13:59,600 --> 00:14:01,280
我奉獻長今給你們
190
00:14:01,360 --> 00:14:03,000
絕對值這個報酬
191
00:14:04,800 --> 00:14:06,800
你胃口真不小
192
00:14:10,160 --> 00:14:13,920
不過,我要肯定她不能翻身
193
00:14:14,000 --> 00:14:15,920
絕對不會有任何差錯
194
00:14:19,840 --> 00:14:22,240
在監賑御史回到宮廷之前
195
00:14:22,280 --> 00:14:23,680
已經向大家下令
196
00:14:23,720 --> 00:14:26,600
就算她回來也要重重懲罰她
197
00:14:45,840 --> 00:14:49,280
看,現在連她自己也得了疫病
198
00:14:49,320 --> 00:14:50,880
竟然還想騙我們?
199
00:14:50,920 --> 00:14:52,920
你是甚麼時候患病的?甚麼時候?
200
00:14:53,080 --> 00:14:54,920
她叫我們回來病舍時就有問題了
201
00:14:55,000 --> 00:14:56,520
她早就患上疫病了
202
00:14:56,600 --> 00:14:58,960
不是這樣,我真的沒有
203
00:14:59,000 --> 00:15:00,200
你還睜眼說瞎話
204
00:15:00,240 --> 00:15:02,240
你看,已經過了一天的時限了
205
00:15:02,320 --> 00:15:05,160
也就是去找藥材的那位官員大人…
206
00:15:05,200 --> 00:15:06,280
你現在還叫他大人?
207
00:15:06,320 --> 00:15:07,640
他想找藉口逃走
208
00:15:07,680 --> 00:15:09,320
我早就知道他是騙我們的
209
00:15:10,760 --> 00:15:13,560
那就是說我們全都會死
210
00:15:13,640 --> 00:15:15,200
我們都會死
211
00:15:15,320 --> 00:15:17,120
我們把她拖走,關在倉庫裡
212
00:15:17,160 --> 00:15:19,640
沒錯,那個人不回來就別放她出來
213
00:15:19,960 --> 00:15:21,040
快過來,來…
214
00:15:21,080 --> 00:15:23,160
不要,你們不要這樣
215
00:15:32,080 --> 00:15:34,280
達石快不行了
216
00:15:34,360 --> 00:15:36,520
達石爹,達石他呼吸困難
217
00:15:36,600 --> 00:15:37,920
達石他已經…
218
00:15:39,360 --> 00:15:41,920
一定要殺了她,才能洩我心頭之恨
219
00:15:43,720 --> 00:15:48,040
著火了…
220
00:15:48,160 --> 00:15:50,440
一定是他,他離開了這裡
221
00:15:50,480 --> 00:15:52,240
就回去下令燒了我們的村子
222
00:15:52,280 --> 00:15:53,720
豈有此理
223
00:15:53,800 --> 00:15:56,000
要把病人帶走,否則他們會死
224
00:15:56,080 --> 00:15:57,600
快去病舍救他們,快
225
00:15:57,640 --> 00:15:59,280
我要先殺了她
226
00:16:00,400 --> 00:16:02,680
達石爹,你快來…
227
00:16:02,720 --> 00:16:03,680
我們先別管她了
228
00:16:11,280 --> 00:16:13,880
救命…救救我…
229
00:16:30,560 --> 00:16:31,760
救救我
230
00:16:35,040 --> 00:16:40,840
救救我…救命…救救我…
231
00:16:49,720 --> 00:16:51,960
救我出去
232
00:17:34,840 --> 00:17:38,560
娘,你別說話了,吃吧
233
00:17:38,680 --> 00:17:42,200
因為你沒吃東西,才會這麼辛苦
234
00:17:53,200 --> 00:17:55,400
很好吃
235
00:18:06,800 --> 00:18:08,440
你是不是咬不動
236
00:18:08,480 --> 00:18:11,040
那我咬碎了再給你吃
237
00:18:11,200 --> 00:18:14,440
我記得我生病時娘也是這樣做的
238
00:18:19,920 --> 00:18:22,120
娘,你吃吧
239
00:18:22,160 --> 00:18:24,640
你吃了才會有力氣
240
00:18:58,080 --> 00:19:01,000
娘娘你現在千萬不能睡著
241
00:19:02,960 --> 00:19:05,880
娘娘,你睜開眼睛
242
00:19:06,720 --> 00:19:08,600
長今…
243
00:19:08,640 --> 00:19:10,640
我不要娘娘這樣叫我
244
00:19:10,840 --> 00:19:13,960
我娘去世之前也是這樣叫我的
245
00:19:16,400 --> 00:19:20,840
娘娘…
246
00:19:21,840 --> 00:19:27,600
我…要先回宮廷了
247
00:19:29,920 --> 00:19:36,960
等你回到宮廷,我再跟你說對不起
248
00:19:39,080 --> 00:19:41,960
長今…
249
00:19:42,320 --> 00:19:46,800
娘娘,你不能睡著
250
00:19:49,080 --> 00:19:51,040
很快就到了
251
00:20:01,240 --> 00:20:03,200
你是不是裝睡?
252
00:20:06,240 --> 00:20:08,520
你不能這樣對我
253
00:20:09,560 --> 00:20:12,080
大家為甚麼要這樣對我
254
00:20:12,760 --> 00:20:16,640
我做錯了甚麼…
255
00:20:16,840 --> 00:20:20,960
我該怎麼辦,我現在該怎麼辦
256
00:20:21,320 --> 00:20:26,280
我不要重新開始,這次我也要休息
257
00:20:36,320 --> 00:20:41,080
徐內人…
258
00:20:45,160 --> 00:20:47,200
徐內人…
259
00:21:12,680 --> 00:21:15,280
徐內人…
260
00:21:21,200 --> 00:21:22,160
徐內人
261
00:21:26,760 --> 00:21:29,520
徐內人…
262
00:21:34,600 --> 00:21:38,520
徐內人…
263
00:22:01,480 --> 00:22:06,200
徐內人…你快醒醒…徐內人…
264
00:22:08,680 --> 00:22:11,840
徐內人,你不能就這樣走的
265
00:22:12,040 --> 00:22:14,840
你醒醒,徐內人…
266
00:22:14,880 --> 00:22:18,720
快醒醒…徐內人…
267
00:22:20,920 --> 00:22:22,200
徐內人
268
00:22:24,640 --> 00:22:27,640
徐內人,你終於醒了
269
00:22:28,120 --> 00:22:31,440
徐內人…你醒了
270
00:22:33,080 --> 00:22:34,480
徐內人
271
00:22:47,800 --> 00:22:50,000
我以為你不會回來了
272
00:22:50,240 --> 00:22:52,880
我怕你以後都不回來
273
00:23:03,760 --> 00:23:08,960
怎麼會呢?我怎麼可能不回來?
274
00:23:11,040 --> 00:23:15,000
我很清楚,徐內人是多麼痛惜我
275
00:23:16,840 --> 00:23:19,400
每次在我最危險的時候
276
00:23:19,480 --> 00:23:21,520
你都會幫我脫離險境
277
00:23:22,480 --> 00:23:25,280
我又怎麼會不回來救你呢
278
00:23:26,160 --> 00:23:31,280
謝謝你,再回到我身邊
279
00:23:33,840 --> 00:23:39,520
謝謝你再回來我身邊,大人
280
00:23:44,880 --> 00:23:46,720
大人
281
00:24:26,000 --> 00:24:32,520
爹,你怎麼能這麼狠心地走了
282
00:24:32,600 --> 00:24:37,000
孩兒還沒有機會侍候你吃一碗熱飯
283
00:24:37,600 --> 00:24:40,760
爹,你要原諒孩兒呀
284
00:24:42,760 --> 00:24:45,440
蓋上吧
285
00:24:50,080 --> 00:24:53,200
爹…
286
00:24:55,640 --> 00:24:58,360
老公,再這樣下去可不行
287
00:24:58,400 --> 00:25:00,520
孩子們的病情沒那麼嚴重
288
00:25:00,560 --> 00:25:02,200
一定要把他們送走
289
00:25:02,360 --> 00:25:05,640
至少不要讓孩子們死
290
00:25:06,680 --> 00:25:08,440
只要還有一線希望
291
00:25:08,520 --> 00:25:10,440
都要保住他們的性命
292
00:25:10,520 --> 00:25:13,680
我不要走,我要跟你們留在這裡
293
00:25:13,760 --> 00:25:15,360
不能留在這裡
294
00:25:15,400 --> 00:25:18,240
你們硬要留下來就只有等死
295
00:25:21,600 --> 00:25:24,600
老公,不能留在這裡,我們快走吧
296
00:25:24,640 --> 00:25:26,080
不行 我們留下來會死的
297
00:25:26,160 --> 00:25:28,400
那個官員到現在還沒回來
298
00:25:28,440 --> 00:25:30,280
那醫女又… 再等一等吧
299
00:25:30,320 --> 00:25:31,640
我們再耐心看看怎樣吧
300
00:25:31,680 --> 00:25:34,280
有人來了,是他們
301
00:25:34,320 --> 00:25:36,280
是那醫女和官員,他們來了
302
00:25:38,320 --> 00:25:43,240
這下好了…
303
00:25:43,280 --> 00:25:44,440
請問到底怎麼樣
304
00:25:44,720 --> 00:25:49,400
各位,我說過大人一定會回來
305
00:25:49,600 --> 00:25:51,320
我帶了藥材回來
306
00:25:52,000 --> 00:25:53,880
而且還請來了一位大夫
307
00:25:53,920 --> 00:25:55,960
所以你們不要放棄
308
00:25:56,080 --> 00:25:59,160
你帶了大夫來?誰願意來這裡?
309
00:25:59,320 --> 00:26:00,440
是我
310
00:26:02,400 --> 00:26:05,360
是首醫女,你是怎麼進來的?
311
00:26:05,480 --> 00:26:06,720
要進來有何難?
312
00:26:06,760 --> 00:26:09,480
我說我有疫病,士兵就讓我進來了
313
00:26:09,680 --> 00:26:10,920
但是這裡…
314
00:26:11,040 --> 00:26:13,040
當大夫怎麼能顧慮這麼多
315
00:26:13,080 --> 00:26:14,520
我是這樣教你的嗎
316
00:26:16,360 --> 00:26:17,600
別再浪費時間
317
00:26:17,640 --> 00:26:20,080
去找幾間還可以用的民宅來當病舍
318
00:26:20,160 --> 00:26:21,080
是
319
00:26:22,560 --> 00:26:24,560
各位,沒病的人
320
00:26:24,640 --> 00:26:27,320
請幫忙扶病人離開這裡
321
00:26:28,840 --> 00:26:31,400
來,我扶你 小心
322
00:26:35,440 --> 00:26:36,720
小心點
323
00:26:59,720 --> 00:27:01,360
你先幫我看看寶寶吧
324
00:27:01,440 --> 00:27:04,160
大家都要排隊,你不能這樣
325
00:27:04,240 --> 00:27:05,560
你讓讓我的孩子吧
326
00:27:05,680 --> 00:27:07,560
這裡每個人都有病
327
00:27:07,640 --> 00:27:10,680
我得病後曾給我的寶寶餵奶
328
00:27:11,480 --> 00:27:13,880
你有疫病還餵孩子喝你的奶?
329
00:27:14,000 --> 00:27:15,960
我以為遲早都要死
330
00:27:16,000 --> 00:27:19,200
至少餵飽了我的寶寶才走
331
00:27:19,600 --> 00:27:20,920
你是甚麼時候餵他的
332
00:27:21,040 --> 00:27:23,520
其實大家都已沒有食物了
333
00:27:23,560 --> 00:27:25,640
我已經餵了他五天
334
00:27:44,840 --> 00:27:46,640
她怎麼樣?
335
00:27:47,680 --> 00:27:49,520
暫時還不知道
336
00:27:49,560 --> 00:27:52,240
別管我,比我嚴重的病人還有很多
337
00:27:52,880 --> 00:27:54,960
我覺得有點奇怪
338
00:27:55,120 --> 00:27:56,720
甚麼奇怪?
339
00:27:57,040 --> 00:28:00,040
我在濟州島也見過不少疫病
340
00:28:01,400 --> 00:28:02,920
但這次的與其他的不同
341
00:28:02,960 --> 00:28:04,360
它沒有傳播開來
342
00:28:04,800 --> 00:28:06,880
你是說疫病不會散播?
343
00:28:07,120 --> 00:28:09,320
你想想剛才那女人的孩子
344
00:28:09,360 --> 00:28:10,400
喝了他娘的奶
345
00:28:10,560 --> 00:28:12,640
那他也應該會染上疫病
346
00:28:12,800 --> 00:28:15,040
但卻沒有任何症狀
347
00:28:15,200 --> 00:28:17,720
話雖這樣說,但如果是這樣的話
348
00:28:17,800 --> 00:28:20,320
為何這條村會有這麼多人一起患病
349
00:28:20,560 --> 00:28:22,360
現在連徐內人也病了
350
00:28:22,480 --> 00:28:23,840
所以我才不明白
351
00:28:23,920 --> 00:28:26,920
其實,有件事我也覺得很奇怪
352
00:28:27,080 --> 00:28:29,920
你覺得有甚麼奇怪?
353
00:28:30,000 --> 00:28:33,840
通常一般疫病會全家人一起患病
354
00:28:33,920 --> 00:28:35,520
然後全部死亡
355
00:28:35,560 --> 00:28:38,240
但這裡的疫病卻不是這樣
356
00:28:38,360 --> 00:28:41,760
再說,雖然村裡到處都有人病
357
00:28:41,800 --> 00:28:45,080
但卻沒有一戶人家是全家一起病的
358
00:28:45,320 --> 00:28:47,160
而且照顧病人的百姓
359
00:28:47,240 --> 00:28:49,760
也沒有因此而染上疫病
360
00:28:50,040 --> 00:28:52,920
你說得對,為甚麼會這樣呢
361
00:28:53,880 --> 00:28:56,680
大人,麻煩你去查訪一下
362
00:28:56,720 --> 00:28:58,360
村民是何時開始患病的
363
00:28:58,440 --> 00:28:59,720
再去打聽清楚
364
00:28:59,800 --> 00:29:02,680
是否病人的家人也全都染病?
365
00:29:02,760 --> 00:29:05,560
拜託你了 好
366
00:29:05,600 --> 00:29:09,200
我打算到村子裡到處看看
367
00:29:09,360 --> 00:29:11,760
但是,你身體不適…
368
00:29:12,800 --> 00:29:16,240
一定要找出原因才能治好
369
00:29:16,280 --> 00:29:18,320
我還要救其他人
370
00:30:14,640 --> 00:30:16,120
你把詳細情況告訴我
371
00:30:16,200 --> 00:30:17,680
到底那裡發生了甚麼事
372
00:30:17,760 --> 00:30:19,720
為何長今到現在還沒有消息?
373
00:30:19,800 --> 00:30:22,040
小人留在宮廷裡不知道消息
374
00:30:22,120 --> 00:30:25,120
只知道長今沒按時在集合地點出現
375
00:30:25,200 --> 00:30:27,400
內醫院還認為長今失職
376
00:30:27,440 --> 00:30:28,880
擅離職守,畏病潛逃
377
00:30:28,920 --> 00:30:30,040
絕對不可能
378
00:30:30,080 --> 00:30:32,120
長今好不容易才回到宮廷
379
00:30:32,200 --> 00:30:35,520
她一定不會這樣做,到底怎麼回事
380
00:30:36,600 --> 00:30:38,200
已經過了半個月
381
00:30:38,280 --> 00:30:42,080
如果她在外面死了的話還說得通
382
00:30:42,200 --> 00:30:45,160
否則她到現在還沒回來
383
00:30:45,200 --> 00:30:47,080
就絕對不能原諒
384
00:30:47,160 --> 00:30:48,280
你說得沒錯
385
00:30:48,480 --> 00:30:51,200
這件事真是越想越不明白
386
00:30:51,360 --> 00:30:53,760
王后娘娘這麼寵愛長今
387
00:30:53,840 --> 00:30:56,600
她應該比其他人更急於回宮才對
388
00:30:56,680 --> 00:30:57,680
為甚麼還沒回來?
389
00:30:57,720 --> 00:30:59,480
是時候去請內醫政大人
390
00:30:59,520 --> 00:31:00,720
決定要怎麼做
391
00:31:00,800 --> 00:31:02,760
御醫女,請你再多等幾天吧
392
00:31:02,840 --> 00:31:04,160
她一定會回來的
393
00:31:08,840 --> 00:31:12,040
娘娘不用擔心,所有事已成定局
394
00:31:12,080 --> 00:31:16,680
就算她能回來也不能留在宮廷
395
00:31:32,000 --> 00:31:33,800
娘娘,就是她
396
00:31:34,080 --> 00:31:37,520
小人叫阿烈 是嗎
397
00:31:40,040 --> 00:31:41,920
你所提出的要求
398
00:31:41,960 --> 00:31:45,400
在長今被罷免職位時就可以得到
399
00:32:10,960 --> 00:32:13,000
長今的問題你要怎樣處理?
400
00:32:13,040 --> 00:32:15,120
我也是為這件事來的
401
00:32:15,200 --> 00:32:17,200
我們已經不能再等下去
402
00:32:17,320 --> 00:32:19,480
我相信她一定不會再回來
403
00:32:19,600 --> 00:32:21,000
她擅自逃走了
404
00:32:24,160 --> 00:32:27,080
我想上頭很快就會宣佈罷免她
405
00:32:27,160 --> 00:32:28,400
是
406
00:32:30,120 --> 00:32:32,840
長今一定是遇到甚麼事了
407
00:32:32,880 --> 00:32:33,840
她怎麼會有甚麼事?
408
00:32:33,920 --> 00:32:35,200
超過半個月沒有任何消息
409
00:32:35,240 --> 00:32:36,200
又不回來
410
00:32:39,200 --> 00:32:41,880
你們兩位不要插手干預此事
411
00:32:41,920 --> 00:32:44,000
你們要準備去開城和殷城
412
00:32:45,120 --> 00:32:47,240
為甚麼要去那裡?
413
00:32:47,360 --> 00:32:49,440
這兩個地方都有奏書上來說
414
00:32:49,480 --> 00:32:51,760
開始出現類似疫病的情況
415
00:32:53,600 --> 00:32:55,840
那裡離疫病爆發地區很遠
416
00:32:55,880 --> 00:32:57,480
除了開城、殷城
417
00:32:57,600 --> 00:33:00,640
此外還有幾個地方有奏書上來
418
00:33:01,560 --> 00:33:04,160
如果是疫病不會在各地零星爆發
419
00:33:04,200 --> 00:33:06,280
所以才要你們去視察一下
420
00:33:06,440 --> 00:33:09,080
可能只是一些無謂的謠言
421
00:33:09,120 --> 00:33:11,400
但王上對這次的事很擔憂
422
00:33:19,360 --> 00:33:20,760
請問…
423
00:33:20,920 --> 00:33:22,640
你不舒服還來菜園幹甚麼
424
00:33:22,680 --> 00:33:23,760
這裡為甚麼會這樣
425
00:33:23,840 --> 00:33:26,040
本來是菜園,但已經燒光了
426
00:33:26,120 --> 00:33:27,800
我已記不起從何時開始
427
00:33:27,840 --> 00:33:29,120
這裡種的菜總是爛掉
428
00:33:29,280 --> 00:33:31,600
而且還令其他蔬菜也都這樣
429
00:33:31,640 --> 00:33:33,600
我們擔心其他菜園會出事
430
00:33:33,640 --> 00:33:34,760
所以就把這裡燒了
431
00:33:35,600 --> 00:33:37,720
那燒了以後是否就沒事了
432
00:33:37,760 --> 00:33:39,800
當然不是,後來我才知道
433
00:33:39,840 --> 00:33:41,080
不但這個菜園是這樣
434
00:33:41,160 --> 00:33:42,360
很多菜園也一樣
435
00:33:42,440 --> 00:33:44,360
連山上的野菜也全爛掉了
436
00:33:46,440 --> 00:33:49,160
可能所有的菜都有病
437
00:33:49,800 --> 00:33:52,240
總之,今年的菜園都失收了
438
00:33:52,720 --> 00:33:54,440
那些菜扔掉了嗎
439
00:33:54,480 --> 00:33:57,880
怎麼會扔掉,扔掉的話我們吃甚麼
440
00:33:58,320 --> 00:33:59,560
這麼說…
441
00:33:59,680 --> 00:34:01,560
看起來沒甚麼的就拿去賣
442
00:34:01,600 --> 00:34:03,520
剩下的就自己吃
443
00:34:03,600 --> 00:34:05,800
甚麼?菜有問題你們還照吃?
444
00:34:05,920 --> 00:34:07,640
我們也管不了這麼多了
445
00:34:07,680 --> 00:34:09,760
我們也要生活
446
00:34:09,920 --> 00:34:12,000
窮苦老百姓就是這樣
447
00:34:18,280 --> 00:34:20,120
嬰兒吃了娘的奶沒事
448
00:34:20,160 --> 00:34:22,760
就算夫妻同眠也不會互相傳染
449
00:34:23,360 --> 00:34:24,560
這是怎麼回事
450
00:34:24,640 --> 00:34:26,640
首醫女,我覺得這次
451
00:34:26,760 --> 00:34:28,320
很可能是植物的疫病
452
00:34:28,680 --> 00:34:30,040
植物的疫病?
453
00:34:30,240 --> 00:34:32,680
這裡的野生蔬菜和種植蔬菜
454
00:34:32,760 --> 00:34:34,040
全都病了
455
00:34:34,440 --> 00:34:37,400
但我們人不會染上植物的病
456
00:34:37,440 --> 00:34:39,920
對,首醫女你說得對
457
00:34:39,960 --> 00:34:42,080
但人吃了它們情況就不同
458
00:34:45,400 --> 00:34:48,200
正常蔬菜當然不會有問題
459
00:34:48,280 --> 00:34:49,400
但蔬菜病了
460
00:34:49,440 --> 00:34:51,920
它的長芽部位就可能有毒
461
00:34:52,440 --> 00:34:54,880
如果吃了就會引起食物中毒
462
00:34:55,360 --> 00:34:56,840
在這條村子裡
463
00:34:56,920 --> 00:34:59,720
是否所有的蔬菜都已經染病
464
00:34:59,840 --> 00:35:02,440
對,應該是黑霉病
465
00:35:02,880 --> 00:35:05,400
那就等於百姓吃了毒草?
466
00:35:09,600 --> 00:35:12,760
如果這次是因為植物的疫病…
467
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
植物之間也會有疫病
468
00:35:15,040 --> 00:35:16,400
一個地方的植物病了
469
00:35:16,480 --> 00:35:18,200
鄰近的植物也會跟著病
470
00:35:18,280 --> 00:35:20,840
如果人吃了這些植物也會有問題
471
00:35:20,880 --> 00:35:22,360
但不會傳染給其他人
472
00:35:22,400 --> 00:35:23,720
有這麼多人同時病
473
00:35:23,800 --> 00:35:25,960
是因為大家都吃了同樣的植物
474
00:35:26,000 --> 00:35:28,760
所以各地才會有同樣的病症出現
475
00:35:28,800 --> 00:35:31,760
沒錯,一定是跟植物有關
476
00:35:31,840 --> 00:35:34,360
這次不是疫病而是食物中毒
477
00:35:36,680 --> 00:35:38,960
但大家卻不知道是這個原因
478
00:35:39,040 --> 00:35:41,040
病了以後還繼續吃
479
00:35:41,080 --> 00:35:43,160
所以就病得越來越嚴重
480
00:35:43,280 --> 00:35:46,120
尤其是這裡因為去年發生過水災
481
00:35:46,160 --> 00:35:47,600
令穀物嚴重失收
482
00:35:47,640 --> 00:35:50,200
大部份人都靠吃蔬菜度日
483
00:35:52,240 --> 00:35:54,680
我來這裡以後也吃過蘿蔔
484
00:35:55,400 --> 00:35:57,360
終於知道原因了
485
00:35:57,480 --> 00:35:59,400
我現在馬上去換處方
486
00:35:59,640 --> 00:36:01,640
我就去煮些生薑水
487
00:36:01,680 --> 00:36:04,640
和摘野葛的根藤回來煮水給村民喝
488
00:36:04,800 --> 00:36:07,560
大人麻煩你去告訴他們… 沒錯
489
00:36:07,680 --> 00:36:10,360
生薑可以去除腸胃裡的毒
490
00:36:28,600 --> 00:36:30,000
我來吧,我來做吧
491
00:36:30,320 --> 00:36:33,400
不用了,大人,你幫我告訴村民
492
00:36:33,480 --> 00:36:34,600
是怎麼回事就行了
493
00:36:34,720 --> 00:36:37,280
不要緊,總之無論甚麼事
494
00:36:37,320 --> 00:36:38,680
我都要親力親為
495
00:36:38,760 --> 00:36:40,280
你乖乖地休息吧
496
00:36:40,960 --> 00:36:44,360
不用了 我來吧
497
00:36:49,600 --> 00:36:50,920
這些水是用生薑煮的
498
00:36:51,200 --> 00:36:54,120
你慢慢喝吧 有勞了
499
00:36:55,240 --> 00:36:58,440
慢慢喝,別急,慢慢喝
500
00:37:02,000 --> 00:37:03,440
慢慢喝
501
00:37:08,240 --> 00:37:11,560
你也喝吧,你自己不喝一點怎麼行
502
00:37:17,440 --> 00:37:19,640
好,我已經換了新的處方
503
00:37:24,920 --> 00:37:26,400
用這些藥丸吧
504
00:37:29,640 --> 00:37:31,880
來,別急,慢慢喝
505
00:37:37,360 --> 00:37:40,640
村民們已經好多了 那你呢
506
00:37:40,760 --> 00:37:42,480
我也覺得好多了
507
00:37:43,120 --> 00:37:44,720
大家的病情都有好轉
508
00:37:46,920 --> 00:37:49,120
所有病人已經沒有腹瀉的症狀
509
00:37:49,160 --> 00:37:52,000
而且原來發高燒的人已經在退燒了
510
00:37:52,080 --> 00:37:54,040
我肯定這次是食物中毒
511
00:37:54,160 --> 00:37:56,200
對,應該是食物中毒
512
00:37:56,320 --> 00:37:59,320
差點因此而令健康的人也有危險
513
00:37:59,920 --> 00:38:02,080
我要再去詳細打聽一下
514
00:38:02,160 --> 00:38:04,440
植物的疫病不僅發生在這裡
515
00:38:04,520 --> 00:38:07,000
還有其他地區也有類似的情況
516
00:38:07,120 --> 00:38:09,200
那就要趕快回宮廷
517
00:38:09,240 --> 00:38:11,520
把這個消息告訴全國百姓
518
00:38:11,680 --> 00:38:14,680
你說得對,這裡就交給我
519
00:38:14,760 --> 00:38:16,960
你快去打聽清楚吧 好
520
00:38:21,960 --> 00:38:24,440
這裡的蔬菜也有問題
521
00:38:33,360 --> 00:38:37,080
請問,這裡是否也有疫病肆虐?
522
00:38:37,120 --> 00:38:38,960
對,你怎麼知道?
523
00:38:39,080 --> 00:38:42,080
現在大家都避難,想離開這條村
524
00:38:42,120 --> 00:38:43,600
但卻不知道能去哪裡?
525
00:38:44,200 --> 00:38:45,800
聽說很多地方都有疫病
526
00:38:45,880 --> 00:38:48,080
現在真是人心惶惶,大人
527
00:38:48,160 --> 00:38:50,400
我看我們快要亡國了
528
00:39:03,240 --> 00:39:05,280
大人,這次糟了
529
00:39:08,160 --> 00:39:09,680
我們要趕快回宮
530
00:39:09,920 --> 00:39:12,360
這裡的蔬菜是要送進宮廷的
531
00:39:21,920 --> 00:39:23,120
這裡寫得很清楚
532
00:39:23,160 --> 00:39:25,680
把我大哥的藥材廛交給你
533
00:39:32,120 --> 00:39:34,920
我按約定給了你報酬
534
00:39:35,640 --> 00:39:37,160
謝謝娘娘
535
00:39:38,600 --> 00:39:41,560
娘娘 甚麼事?
536
00:39:43,840 --> 00:39:47,160
長今回到宮廷了 甚麼?
537
00:39:58,160 --> 00:40:00,320
你是監賑副御史,身負重任
538
00:40:00,400 --> 00:40:02,760
你究竟去了哪裡,現在才回來?
539
00:40:03,600 --> 00:40:06,640
你也一樣,竟然不顧職責擅自逃離
540
00:40:07,400 --> 00:40:08,840
你已經被罷職了
541
00:40:09,400 --> 00:40:11,400
醫女長今也已被罷免職務
542
00:40:11,520 --> 00:40:14,040
你要回到濟州繼續當官婢
543
00:40:21,640 --> 00:40:23,640
大人,對於失職一事
544
00:40:23,720 --> 00:40:24,880
我願意接受處罰
545
00:40:24,920 --> 00:40:27,280
但是,目前有更重要的事
546
00:40:28,920 --> 00:40:31,000
我們已經知道疫病的源頭了
547
00:40:31,680 --> 00:40:32,840
沒錯,大人
548
00:40:36,360 --> 00:40:38,640
疫病的源頭是甚麼?
549
00:40:38,680 --> 00:40:41,480
大人,這次並非人的疫病
550
00:40:41,600 --> 00:40:43,760
你說…不是人的疫病?
551
00:40:43,800 --> 00:40:45,360
你說已經知道疫病的源頭
552
00:40:45,440 --> 00:40:46,480
又不是人的疫病?
553
00:40:46,560 --> 00:40:49,240
對,這次是食物中毒
554
00:40:49,840 --> 00:40:52,400
患者會發燒、反胃嘔吐、腹痛腹瀉
555
00:40:52,440 --> 00:40:54,560
症狀跟染上疫病很相似
556
00:40:58,200 --> 00:41:00,360
但其實是植物的疫病引起的
557
00:41:00,440 --> 00:41:03,040
你的意思是植物有病令人患病?
558
00:41:03,080 --> 00:41:05,120
但這麼多人一起病… 對
559
00:41:05,240 --> 00:41:06,480
怎麼可能?
560
00:41:06,520 --> 00:41:07,960
疫區的蔬菜染上黑霉病
561
00:41:08,000 --> 00:41:11,040
吃了很多蔬菜的人才有明顯的症狀
562
00:41:11,120 --> 00:41:13,440
而人與人之間則不會互相傳染
563
00:41:13,520 --> 00:41:15,160
也不會每個地方都有
564
00:41:16,640 --> 00:41:18,600
飢餓的百姓為了糊口度日
565
00:41:18,640 --> 00:41:21,600
所以不管蔬菜腐爛也照吃才會得病
566
00:41:21,720 --> 00:41:23,720
情況緊急,回宮路上我們看到…
567
00:41:23,840 --> 00:41:25,080
很多地方都是這樣
568
00:41:25,160 --> 00:41:27,160
供應蔬菜給宮廷的菜園也一樣
569
00:41:27,200 --> 00:41:27,960
要昭告百姓
570
00:41:28,040 --> 00:41:29,720
避免百姓不知情而枉死
571
00:41:29,760 --> 00:41:31,200
而且最近運進宮廷的蔬菜
572
00:41:31,280 --> 00:41:32,640
也要仔細查驗
573
00:41:33,240 --> 00:41:37,560
大人,如果是這樣就糟了
574
00:41:37,600 --> 00:41:39,400
王上下令,要我們內醫院
575
00:41:39,440 --> 00:41:40,920
查明這次疫病的原因
576
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
沒想到是這樣 對
577
00:42:01,120 --> 00:42:02,680
會這樣嗎?
578
00:42:03,640 --> 00:42:04,920
我不知道
579
00:42:09,400 --> 00:42:11,560
甚麼?植物疫病?
580
00:42:11,640 --> 00:42:15,320
對,是蔬菜有問題才令人生病
581
00:42:15,400 --> 00:42:17,440
吃了有問題的蔬菜就會食物中毒
582
00:42:17,520 --> 00:42:18,840
怎麼可能這樣?
583
00:42:18,920 --> 00:42:21,600
從來沒有人因為吃了蔬菜而生病
584
00:42:21,680 --> 00:42:23,560
我在御膳廚房幹了這麼多年
585
00:42:23,600 --> 00:42:26,040
這麼多人吃了蔬菜都從沒病過
586
00:42:26,200 --> 00:42:28,080
她還說運進宮廷的蔬菜
587
00:42:28,160 --> 00:42:29,680
可能也染了病
588
00:42:31,120 --> 00:42:34,160
真是的,她這次跟閔政浩執義大人
589
00:42:34,240 --> 00:42:35,720
一起回到宮廷
590
00:42:37,680 --> 00:42:40,680
也不知道他們在宮外做過甚麼
591
00:42:41,840 --> 00:42:45,240
不行,我這次一定要親自出面
38245