All language subtitles for Dae.Jang-geum.2003.E39.WEB-DL.1080p.H265.AAC.2Audio-Xiaomi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,200 --> 00:00:56,080
2
00:01:23,600 --> 00:01:25,320
在這裡, 馬碩
3
00:02:02,120 --> 00:02:03,920
你幫他施針後, 他會好兩天
4
00:02:04,000 --> 00:02:06,720
但是過幾天, 就又再發燒
5
00:02:06,800 --> 00:02:09,840
你開幾服藥給我吧, 求求你
6
00:02:11,520 --> 00:02:13,360
你的日子已經過得很清苦
7
00:02:13,480 --> 00:02:15,520
哪裡還有錢幫兒子抓藥
8
00:02:16,040 --> 00:02:17,560
但是馬碩這麼辛苦
9
00:02:17,920 --> 00:02:19,760
我真不忍心看他這樣子
10
00:02:20,000 --> 00:02:22,920
我也沒辦法, 我們走吧
11
00:02:23,240 --> 00:02:25,760
你這樣做會不會太過分了
12
00:02:26,000 --> 00:02:27,360
不是張醫女過分
13
00:02:27,560 --> 00:02:29,880
都是因為我們沒錢
14
00:02:30,400 --> 00:02:33,040
如果今天是貴族士大夫請你看病
15
00:02:33,200 --> 00:02:34,400
你也會這樣對他們嗎
16
00:02:34,760 --> 00:02:36,280
我當然不會
17
00:02:36,440 --> 00:02:38,880
我會收他們很多錢, 再幫他們煎藥
18
00:02:38,960 --> 00:02:41,040
身為醫女, 一定要行醫救人
19
00:02:41,120 --> 00:02:43,520
你怎麼可以用錢衡量一個人的性命
20
00:02:44,680 --> 00:02:47,160
我不可能幫每個病人墊煎藥的錢
21
00:02:47,280 --> 00:02:48,760
這個人沒錢
22
00:02:49,000 --> 00:02:52,120
就算這次我送給他, 我還能送幾次
23
00:02:52,400 --> 00:02:54,000
你明明有錢, 應該幫助他
24
00:02:54,080 --> 00:02:56,120
你先幫他墊著, 他有錢就會還給你
25
00:02:56,240 --> 00:02:57,680
那我要幫多少人
26
00:02:57,800 --> 00:02:59,320
能幫多少就幫多少
27
00:03:00,120 --> 00:03:01,360
你的口氣挺大的
28
00:03:01,840 --> 00:03:03,040
請你把藥方給我
29
00:03:03,480 --> 00:03:05,080
你是官婢, 能幫多少
30
00:03:05,240 --> 00:03:07,240
馬上把藥方給我
31
00:03:37,360 --> 00:03:40,000
大人, 長今好像來找你了
32
00:03:41,600 --> 00:03:46,120
你們在漢陽認識的吧, 我聽人說的
33
00:03:54,720 --> 00:03:55,440
請問有什麼事
34
00:03:55,640 --> 00:03:59,160
是這樣的, 想請你幫我一個忙
35
00:03:59,640 --> 00:04:01,440
進去說吧
36
00:04:05,520 --> 00:04:06,480
請坐
37
00:04:10,320 --> 00:04:13,680
真不好意思, 其實我…
38
00:04:13,920 --> 00:04:16,880
可以向你借一點錢嗎
39
00:04:17,720 --> 00:04:19,840
借錢? 是的
40
00:04:20,160 --> 00:04:22,800
因為我想去買藥材但是又沒錢
41
00:04:22,920 --> 00:04:24,920
什麼事, 你是不是有病
42
00:04:25,200 --> 00:04:27,080
不是, 不是我生病
43
00:04:40,480 --> 00:04:41,880
非常謝謝你
44
00:04:42,200 --> 00:04:45,200
我一領到俸祿後, 會馬上還給你
45
00:04:45,960 --> 00:04:47,520
你三個月才領一次俸祿
46
00:04:47,600 --> 00:04:49,680
這裡有你九個月的俸祿
47
00:04:49,960 --> 00:04:52,520
那麼九個月後我會還清給你
48
00:04:54,200 --> 00:04:55,440
和你開玩笑的
49
00:04:55,560 --> 00:04:58,200
不是, 我一定會還給你
50
00:05:00,440 --> 00:05:04,680
對了, 剛才在外面的將校大人是…
51
00:05:05,480 --> 00:05:07,040
你是說朴九萬將校嗎
52
00:05:07,240 --> 00:05:09,400
是, 請問大人知不知道
53
00:05:09,520 --> 00:05:10,480
這位將校是不是
54
00:05:10,560 --> 00:05:13,360
帶著士兵和國家材料, 私下建房子
55
00:05:14,400 --> 00:05:15,240
我不清楚
56
00:05:15,440 --> 00:05:17,160
我只知道他在士兵的心目中
57
00:05:17,280 --> 00:05:18,680
威望一直都很高
58
00:05:20,000 --> 00:05:21,120
你多留意一下他
59
00:05:21,200 --> 00:05:24,400
他和濟州醫女好像在建什麼房子
60
00:05:24,840 --> 00:05:25,840
有這種事?
61
00:05:26,680 --> 00:05:28,560
我回去了
62
00:05:41,040 --> 00:05:43,360
朴將校帶士兵去哪兒
63
00:05:44,880 --> 00:05:45,680
小人不知道
64
00:05:45,760 --> 00:05:48,680
每次訓練後, 他就會帶士兵離開
65
00:05:54,680 --> 00:05:55,960
老闆, 麻煩你
66
00:05:56,960 --> 00:05:57,800
這裡 怎麼樣
67
00:05:58,040 --> 00:05:59,480
麻煩幫我抓這些藥
68
00:05:59,920 --> 00:06:02,360
讓我看看, 你等一等
69
00:06:04,440 --> 00:06:06,640
大叔, 我已經抓好藥了
70
00:06:07,160 --> 00:06:08,280
真的謝謝你
71
00:06:08,800 --> 00:06:10,240
我現在去煎藥, 很快就行了
72
00:06:10,280 --> 00:06:12,120
你等一等吧 好
73
00:06:36,920 --> 00:06:39,120
大叔, 這裡的水有一點鹹
74
00:06:39,160 --> 00:06:40,400
你有沒有其他水
75
00:06:40,520 --> 00:06:42,720
濟州的水很珍貴
76
00:06:42,800 --> 00:06:45,440
海邊幾個地方, 有乾淨的湧泉水
77
00:06:45,640 --> 00:06:47,920
只有貴族和中人以上才能用
78
00:06:47,960 --> 00:06:50,000
賤民和白丁不能用
79
00:06:52,800 --> 00:06:54,680
用來煮食的水不能隨便
80
00:06:54,840 --> 00:06:57,600
鹹水更不能用來煎藥
81
00:06:57,960 --> 00:06:59,720
我也知道, 但是沒辦法
82
00:06:59,840 --> 00:07:00,840
你就用這些水吧
83
00:07:00,920 --> 00:07:02,360
這樣不行
84
00:07:02,560 --> 00:07:04,560
我不清楚你兒子患的是哪種腫氣
85
00:07:04,640 --> 00:07:06,000
腫氣就是瘡症
86
00:07:06,080 --> 00:07:08,600
吃鹹的東西對瘡症有害無益
87
00:07:08,720 --> 00:07:11,640
我們不能用鹹水來煎藥
88
00:07:11,720 --> 00:07:14,280
張醫女也曾經這樣對小人說過
89
00:07:14,360 --> 00:07:16,320
那些湧泉水在哪兒
90
00:07:16,640 --> 00:07:18,320
我現在立刻去打水
91
00:07:18,400 --> 00:07:21,080
不行, 士兵不會讓賤民去打水
92
00:07:21,160 --> 00:07:22,480
但是現在有人生病了
93
00:07:22,600 --> 00:07:24,720
去找他們要一點, 應該沒問題
94
00:07:24,800 --> 00:07:27,080
你去了也可能是挨罵而已
95
00:07:27,160 --> 00:07:29,440
不要緊, 你告訴我吧
96
00:07:47,760 --> 00:07:49,600
勞駕, 因為家裡有孩子生病了
97
00:07:49,720 --> 00:07:51,520
麻煩你讓我打一點水回去
98
00:07:52,080 --> 00:07:53,560
你應該不是官衙派來的
99
00:07:53,640 --> 00:07:55,120
也不像是貴族大宅的奴婢
100
00:07:55,160 --> 00:07:56,400
我以前沒見過你
101
00:07:56,560 --> 00:07:59,120
是的, 我是在官衙做事的官婢
102
00:07:59,240 --> 00:08:01,120
有孩子生病了要煎藥, 所以…
103
00:08:01,320 --> 00:08:03,160
孩子, 哪間大宅
104
00:08:03,320 --> 00:08:05,520
不是, 只是一個民家的孩子
105
00:08:05,600 --> 00:08:06,920
不是什麼大宅
106
00:08:06,960 --> 00:08:08,920
你竟然來打水, 你是不是有問題
107
00:08:09,000 --> 00:08:10,720
還說不是中人, 只是民家
108
00:08:10,760 --> 00:08:12,360
真是荒天下之大謬
109
00:08:12,440 --> 00:08:13,640
你是不是在做夢
110
00:08:13,760 --> 00:08:16,360
情況真的很緊急, 因為有人生病了
111
00:08:16,520 --> 00:08:18,040
你是不是剛到這裡不久
112
00:08:18,800 --> 00:08:21,000
來這裡多久和打水有什麼關係
113
00:08:21,080 --> 00:08:23,520
在我們濟州, 清水比金子還珍貴
114
00:08:23,640 --> 00:08:24,800
賤民就算生病
115
00:08:24,880 --> 00:08:27,400
也不能來這兒打湧泉水, 你走吧
116
00:08:27,480 --> 00:08:29,600
真的有人生病了, 官差大哥
117
00:08:31,960 --> 00:08:33,320
你這個官婢好大的膽子
118
00:08:33,480 --> 00:08:34,840
竟然敢和我頂嘴
119
00:08:35,080 --> 00:08:37,760
你快走, 找死
120
00:08:42,600 --> 00:08:44,480
請問這裡除了湧泉水外
121
00:08:44,600 --> 00:08:46,200
哪裡還有乾淨的水
122
00:08:47,120 --> 00:08:49,840
漢拏山的山腰上會有泉水
123
00:08:50,040 --> 00:08:51,240
漢拏山的山腰
124
00:09:42,080 --> 00:09:44,840
小心點, 別弄傷了
125
00:09:47,560 --> 00:09:48,880
對, 就放在那裡
126
00:09:49,160 --> 00:09:50,440
要小心
127
00:09:51,080 --> 00:09:52,520
對, 慢慢堆起來
128
00:09:52,760 --> 00:09:55,280
對了…大家快一點
129
00:09:57,040 --> 00:09:58,120
小心
130
00:10:00,560 --> 00:10:03,080
摔倒就會受傷, 大家要小心
131
00:10:03,480 --> 00:10:04,360
這邊
132
00:10:05,680 --> 00:10:08,120
對, 這邊…
133
00:10:08,600 --> 00:10:09,400
小心
134
00:10:11,240 --> 00:10:12,240
大人
135
00:10:13,040 --> 00:10:13,680
徐內人
136
00:10:15,240 --> 00:10:17,040
你在這兒幹什麼
137
00:10:17,360 --> 00:10:19,880
你之前不是和我說過朴將校的事嗎
138
00:10:19,960 --> 00:10:20,880
是的
139
00:10:21,360 --> 00:10:23,800
他帶士兵離開以後, 我跟著他們
140
00:10:23,880 --> 00:10:24,760
原來在這裡
141
00:10:26,400 --> 00:10:30,160
他們看起來不像在建自己的房子
142
00:10:30,800 --> 00:10:32,400
好像在挖池塘之類的
143
00:10:35,040 --> 00:10:36,840
我們去看看
144
00:10:45,880 --> 00:10:46,600
大人
145
00:11:08,840 --> 00:11:09,920
為什麼訓練結束後
146
00:11:10,080 --> 00:11:11,320
你就把士兵帶到那裡去
147
00:11:11,440 --> 00:11:12,920
大人你為什麼突然去那兒
148
00:11:13,000 --> 00:11:14,120
我問你去那兒幹什麼
149
00:11:14,280 --> 00:11:15,840
因為我們要做奉天水
150
00:11:15,960 --> 00:11:17,920
所以就找不用值班的士兵
151
00:11:18,000 --> 00:11:19,200
去那兒幫忙
152
00:11:19,320 --> 00:11:20,320
什麼奉天水
153
00:11:20,480 --> 00:11:22,240
在濟州, 清水非常珍貴
154
00:11:22,320 --> 00:11:23,760
山上流下來的湧泉水
155
00:11:23,840 --> 00:11:25,840
一般百姓根本不能喝
156
00:11:25,920 --> 00:11:27,680
就算鑿井湧出來的水
157
00:11:27,760 --> 00:11:28,800
也是鹹的海水
158
00:11:28,920 --> 00:11:31,520
百姓喝的都是鹹水
159
00:11:31,600 --> 00:11:34,640
再這樣下去, 這裡的大人和小孩
160
00:11:34,720 --> 00:11:36,080
都會很容易生病
161
00:11:37,200 --> 00:11:38,800
黃帝內經有記載
162
00:11:40,760 --> 00:11:44,280
萬戶大人, 我們朝鮮三面臨海
163
00:11:44,360 --> 00:11:46,160
尤其是濟州, 是一個海島
164
00:11:46,360 --> 00:11:47,920
居民以海魚為主食
165
00:11:47,960 --> 00:11:49,440
經常吃過鹹的食物
166
00:11:49,800 --> 00:11:52,680
但是, 海魚會令體內的熱氣上升
167
00:11:52,880 --> 00:11:54,880
鹽鹹味令血液渾濁
168
00:11:55,120 --> 00:11:57,160
所以容易有瘡症, 出現腫氣
169
00:11:58,000 --> 00:12:00,400
那麼, 奉天水又是什麼
170
00:12:00,480 --> 00:12:03,200
就是接雨水, 淨化以後就能喝
171
00:12:03,480 --> 00:12:06,640
所以我未經允許, 就叫士兵來幫忙
172
00:12:06,920 --> 00:12:08,920
士兵要守衛國土
173
00:12:09,200 --> 00:12:11,400
但是守衛百姓, 也是士兵的責任
174
00:12:12,520 --> 00:12:13,200
大人認為可以嗎
175
00:12:13,320 --> 00:12:15,640
上任萬戶大人知道醫女這麼做
176
00:12:15,680 --> 00:12:17,480
大人斥責一番後勒令停工
177
00:12:17,520 --> 00:12:18,560
所以我們靜靜…
178
00:12:19,200 --> 00:12:20,920
即是百姓會不會生病
179
00:12:21,000 --> 00:12:22,440
和食水有很大關係
180
00:12:22,600 --> 00:12:25,200
所以你自資, 要大家建造奉天水
181
00:12:25,400 --> 00:12:28,160
大人, 千萬別把我說得那麼偉大
182
00:12:29,440 --> 00:12:32,680
對了, 你為了這缸水到山腰上
183
00:12:33,960 --> 00:12:36,760
因為你知道不能用鹹水煎藥?
184
00:12:38,360 --> 00:12:40,120
真是可造之材
185
00:12:40,400 --> 00:12:43,280
其他人要好幾年才懂得這些道理
186
00:12:43,400 --> 00:12:45,200
你怎麼會知道水那麼重要
187
00:12:45,280 --> 00:12:47,280
還寧願上山腰打水呢
188
00:12:48,200 --> 00:12:51,560
你應該早點把這些事情告訴我
189
00:12:52,320 --> 00:12:54,720
我叫人把你交給我, 我就會慢慢教
190
00:12:54,880 --> 00:12:56,080
剛才看你的眼神
191
00:12:56,640 --> 00:12:58,360
似乎肯讓我來教你
192
00:13:01,240 --> 00:13:02,440
我很不開心
193
00:13:02,720 --> 00:13:03,600
你怎麼不開心
194
00:13:03,640 --> 00:13:06,160
你懷疑小人, 所以跟蹤小人對嗎
195
00:13:06,280 --> 00:13:07,720
我和這位醫女不同
196
00:13:07,800 --> 00:13:09,800
只要你問, 小人就會回答你
197
00:13:12,520 --> 00:13:14,280
明天幫我找些蛤蜊殼回來
198
00:13:15,040 --> 00:13:16,240
你要蛤蜊殼做什麼
199
00:13:16,600 --> 00:13:19,880
接到雨水後, 用來淨化雨水的
200
00:13:21,160 --> 00:13:22,800
用木炭應該會更好
201
00:13:23,560 --> 00:13:24,440
木炭?
202
00:13:24,640 --> 00:13:27,120
用木炭來淨化味道最好
203
00:13:27,720 --> 00:13:28,720
用木炭吧
204
00:13:29,280 --> 00:13:30,480
雖然奉天水很好
205
00:13:30,640 --> 00:13:32,560
但是冬天用臘雪水就更好
206
00:13:32,840 --> 00:13:34,760
臘雪水, 又是什麼東西
207
00:13:35,040 --> 00:13:36,400
是宮中常用的水
208
00:13:36,480 --> 00:13:38,400
接臘月時下的雪水來洗眼睛
209
00:13:38,440 --> 00:13:40,000
如果眼睛有病就能痊癒
210
00:13:40,040 --> 00:13:42,480
如果塗在衣服或書上就能防蟲
211
00:13:42,560 --> 00:13:44,400
煎藥, 醃醬菜, 釀酒
212
00:13:44,440 --> 00:13:45,840
醃蝦醬都會用它
213
00:13:45,880 --> 00:13:46,800
要讓百姓知道
214
00:13:46,880 --> 00:13:49,840
臘雪水的用途比雨水更廣泛
215
00:13:50,160 --> 00:13:52,360
聽到嗎, 告訴百姓
216
00:13:54,400 --> 00:13:55,200
你要到哪兒去
217
00:13:56,240 --> 00:13:57,160
回官衙去
218
00:13:57,840 --> 00:14:00,560
你花了九牛二虎之力到山腰打水
219
00:14:00,800 --> 00:14:01,920
應該去幫人煎藥
220
00:14:10,000 --> 00:14:12,200
她是你的意中人吧
221
00:14:15,360 --> 00:14:17,600
我一定會幫你保護她
222
00:14:18,440 --> 00:14:19,520
奉天水也很重要
223
00:14:19,600 --> 00:14:23,040
一定要和防牆一起建好 是
224
00:15:08,120 --> 00:15:10,680
你在家裡, 你娘拿水給你的時候
225
00:15:10,800 --> 00:15:12,080
也會問你這些事嗎
226
00:15:12,560 --> 00:15:15,720
是的, 娘會問是不是冷壞肚子了
227
00:15:15,840 --> 00:15:17,240
喉嚨是不是很痛
228
00:15:17,320 --> 00:15:18,600
仔細問清楚以後
229
00:15:18,720 --> 00:15:22,000
有時會拿冷水給我, 有時會拿熱水
230
00:15:22,040 --> 00:15:23,960
有時則會拿糖水給我
231
00:15:24,320 --> 00:15:27,280
不錯, 就是要仔細問清楚
232
00:15:28,280 --> 00:15:30,760
這就是我要你拿水給我的原意
233
00:15:33,000 --> 00:15:34,120
煮食物前
234
00:15:34,240 --> 00:15:37,960
先要清楚吃的人的身體狀況和喜好
235
00:15:38,120 --> 00:15:39,200
你弄清楚之後
236
00:15:39,280 --> 00:15:42,040
才決定要煮什麼和怎麼煮
237
00:15:42,440 --> 00:15:45,640
這就是我想說的煮食物的人的心意
238
00:15:46,640 --> 00:15:48,840
不過你透過你娘
239
00:15:48,880 --> 00:15:50,840
早就清楚這些道理了
240
00:15:51,320 --> 00:15:54,080
想不到你娘真是個出色的人
241
00:15:55,880 --> 00:15:58,520
你娘清楚地知道, 水裝在碗裡
242
00:15:58,600 --> 00:16:00,560
也是一碗食物的道理
243
00:16:01,440 --> 00:16:03,400
在水也是一種食物的前提下
244
00:16:03,720 --> 00:16:06,080
對要喝這碗水的人誠心禮遇
245
00:16:06,600 --> 00:16:08,760
食物就是對待人的情誼
246
00:16:08,960 --> 00:16:10,440
你娘也很明白
247
00:16:13,320 --> 00:16:14,800
我們朝鮮三面臨海
248
00:16:14,960 --> 00:16:16,800
尤其是濟州, 是一個海島
249
00:16:17,080 --> 00:16:18,360
居民以海魚為主食
250
00:16:18,520 --> 00:16:19,720
經常吃過鹹的食物
251
00:16:20,040 --> 00:16:22,800
但是, 海魚會令身體熱氣上升
252
00:16:22,920 --> 00:16:25,160
鹽的鹹味令血液渾濁
253
00:16:25,320 --> 00:16:27,600
所以容易有瘡症, 出現腫氣
254
00:16:27,920 --> 00:16:29,880
那麼, 奉天水又是什麼
255
00:16:30,160 --> 00:16:33,080
就是接雨水, 淨化以後就能喝
256
00:16:33,440 --> 00:16:36,640
所以我未經允許, 就叫士兵來幫忙
257
00:16:36,840 --> 00:16:38,520
士兵要守衛國土
258
00:16:38,760 --> 00:16:41,520
但是守護百姓, 也是士兵的責任
259
00:16:43,400 --> 00:16:44,320
不行
260
00:16:44,480 --> 00:16:47,240
不可以用娘和韓尚宮娘娘和她比較
261
00:17:59,400 --> 00:18:00,920
就算我有很多錢
262
00:18:01,080 --> 00:18:03,400
也不可以幫所有人代墊湯藥費
263
00:18:04,960 --> 00:18:07,080
所以對窮人來說, 最好的大夫
264
00:18:07,400 --> 00:18:09,720
就是保持身體健康
265
00:18:10,400 --> 00:18:12,520
這個就是我幫人看病, 收那麼多錢
266
00:18:12,600 --> 00:18:14,160
建奉天水的原因
267
00:18:17,400 --> 00:18:18,680
如果我說得沒錯
268
00:18:19,000 --> 00:18:21,400
你就別那麼固執, 跟我學醫吧
269
00:18:22,120 --> 00:18:24,320
雖然你把錢用在有用的地方
270
00:18:24,520 --> 00:18:25,600
但是我始終不明白
271
00:18:25,680 --> 00:18:27,560
為什麼你要將普通的穀食粉末
272
00:18:27,600 --> 00:18:29,000
當成藥材賣給他們
273
00:18:30,040 --> 00:18:31,400
那些人根本沒有病
274
00:18:31,440 --> 00:18:33,120
他們患的只是心病
275
00:18:33,680 --> 00:18:35,360
讓他們吃藥有什麼用
276
00:18:36,480 --> 00:18:37,880
就算身體真的有病
277
00:18:38,280 --> 00:18:39,480
在讓他們吃藥之前
278
00:18:39,600 --> 00:18:40,880
也應該慢慢用食療
279
00:18:41,000 --> 00:18:42,480
這些書籍也有記載
280
00:18:57,280 --> 00:18:58,000
你怎麼又來了
281
00:18:58,080 --> 00:18:59,520
你還有沒有第二句話
282
00:18:59,920 --> 00:19:02,520
罪犯在流配地, 不准看病的
283
00:19:05,080 --> 00:19:06,960
真是, 我又不能不報
284
00:19:08,520 --> 00:19:09,800
不能進去的
285
00:19:17,000 --> 00:19:19,800
張醫女, 謝謝你
286
00:20:07,400 --> 00:20:09,280
你為什麼又到那兒去
287
00:20:09,520 --> 00:20:12,280
你們每個人都說一樣的話, 煩不煩
288
00:20:12,600 --> 00:20:13,840
進去吧
289
00:20:17,480 --> 00:20:18,600
沒你的辦法
290
00:20:19,240 --> 00:20:22,440
將校, 上次我和她被困在裡面
291
00:20:22,520 --> 00:20:24,720
她也是因為幫流配者診脈嗎
292
00:20:24,840 --> 00:20:27,040
是的, 她那股牛脾氣
293
00:20:27,120 --> 00:20:28,720
沒人勸得了她
294
00:20:30,600 --> 00:20:31,760
本來流配到濟州的人
295
00:20:31,840 --> 00:20:33,720
有病不能看病或治療
296
00:20:33,920 --> 00:20:36,200
可她說身為大夫不能任人生病不理
297
00:20:36,240 --> 00:20:38,600
所以會按時幫罪犯診脈
298
00:20:38,760 --> 00:20:40,160
牧使大人也沒辦法
299
00:20:40,200 --> 00:20:42,000
所以只好每次把她困幾天
300
00:20:42,080 --> 00:20:44,240
還下令不讓我們給她吃東西
301
00:20:44,280 --> 00:20:45,760
我也不知道怎麼幫助她
302
00:20:45,840 --> 00:20:48,120
她這麼做, 不會被嚴厲處分嗎
303
00:20:48,200 --> 00:20:49,520
當然不會
304
00:20:49,600 --> 00:20:52,840
總之張德是我們濟州最有名的大夫
305
00:21:26,960 --> 00:21:28,520
就算我有很多錢
306
00:21:28,720 --> 00:21:31,000
也不可以幫所有人代墊湯藥費
307
00:21:32,160 --> 00:21:36,160
所以對窮人來說, 最好的大夫
308
00:21:36,440 --> 00:21:38,760
就是保持身體健康
309
00:21:39,920 --> 00:21:41,800
這個就是我幫人看病, 收那麼多錢
310
00:21:42,000 --> 00:21:43,760
建奉天水的原因
311
00:21:46,000 --> 00:21:47,240
如果我說得沒錯
312
00:21:47,400 --> 00:21:50,600
你就別那麼固執, 跟我學醫吧
313
00:22:30,800 --> 00:22:31,560
叫你快一點
314
00:22:32,160 --> 00:22:32,960
這次又是什麼事
315
00:22:33,440 --> 00:22:34,400
哪個貴族大人生病了
316
00:22:34,600 --> 00:22:36,480
好像沒人生病 那幹什麼
317
00:22:36,920 --> 00:22:38,920
不知道, 快點去官衙吧
318
00:22:52,440 --> 00:22:54,600
張德你聽著 是
319
00:22:54,760 --> 00:22:57,480
典醫監又下了一道教旨
320
00:22:58,560 --> 00:23:01,320
這次不是要你去做惠民署的醫女
321
00:23:01,360 --> 00:23:03,680
而是要你進宮當內醫院的內醫女
322
00:23:03,840 --> 00:23:06,000
宮廷也好, 哪兒都好, 我也不會去
323
00:23:06,400 --> 00:23:08,080
我當然希望醫術高明的你
324
00:23:08,120 --> 00:23:09,520
留在我的官衙內做事
325
00:23:09,600 --> 00:23:11,840
但是這次我用什麼理由來推搪
326
00:23:11,960 --> 00:23:13,960
就說我生病, 可能快死了
327
00:23:14,680 --> 00:23:16,240
生病了就快死
328
00:23:16,600 --> 00:23:18,440
你真的那麼不想到宮廷去?
329
00:23:18,480 --> 00:23:21,280
是, 因為我喜歡在牧使大人手下
330
00:23:21,360 --> 00:23:22,800
做我願意做的事
331
00:23:22,920 --> 00:23:24,840
或是你上報說我死了
332
00:23:25,120 --> 00:23:27,600
你講話真是不分輕重
333
00:23:28,400 --> 00:23:29,760
你又不是剛剛才認識我
334
00:23:30,000 --> 00:23:32,520
好, 我知道了, 既然你這麼堅持
335
00:23:32,760 --> 00:23:34,240
我知道怎麼做了
336
00:23:37,080 --> 00:23:38,200
真不明白她在想什麼
337
00:23:39,640 --> 00:23:40,840
你想拿給我吃是吧
338
00:23:44,240 --> 00:23:46,720
請問, 我想知道
339
00:23:46,880 --> 00:23:49,120
為什麼宮廷要請張醫女去
340
00:23:49,200 --> 00:23:50,040
我告訴過你
341
00:23:50,120 --> 00:23:52,360
張德在濟州島是著名的醫女
342
00:23:52,480 --> 00:23:54,240
她治療腫氣和瘡症
343
00:23:54,320 --> 00:23:55,920
是全朝鮮最好的醫女
344
00:23:56,000 --> 00:23:57,720
治療牙痛, 沒人及得上她
345
00:23:57,800 --> 00:23:59,600
不只這樣, 她還會用蜈蚣
346
00:23:59,720 --> 00:24:01,840
或是毒蛇蠍子來幫人治病
347
00:24:03,840 --> 00:24:05,840
這麼說, 她的醫術在宮廷裡
348
00:24:05,880 --> 00:24:06,920
是不是也是大有名聲
349
00:24:07,000 --> 00:24:08,120
這是當然的
350
00:24:08,240 --> 00:24:10,080
宮廷一直以來的傳統都是
351
00:24:10,160 --> 00:24:12,320
挑選各地方官衙傑出的醫女
352
00:24:12,400 --> 00:24:13,240
到宮廷受訓
353
00:24:13,280 --> 00:24:15,280
醫術最好的醫女會留在宮廷
354
00:24:15,320 --> 00:24:17,360
不夠好就回到官衙來
355
00:24:17,880 --> 00:24:19,000
你是說真的嗎
356
00:24:19,200 --> 00:24:21,920
真的, 張德曾經在宮廷受訓
357
00:24:22,120 --> 00:24:23,440
那時她非常出色
358
00:24:23,520 --> 00:24:25,120
宮廷要她留在宮中
359
00:24:25,200 --> 00:24:27,840
但是她說她不適合宮廷的生活
360
00:24:27,920 --> 00:24:29,200
所以回到了濟州
361
00:24:29,400 --> 00:24:31,360
真不知道她是怎麼想的
362
00:24:31,880 --> 00:24:32,960
不過說真的
363
00:24:33,120 --> 00:24:36,760
她真的不適合在宮中生活
364
00:24:42,880 --> 00:24:51,080
大人…我終於…
365
00:24:51,560 --> 00:24:54,320
我終於有希望可以回到宮廷了
366
00:24:56,120 --> 00:24:59,800
我決定要當醫女, 我一定要當醫女
367
00:25:00,880 --> 00:25:02,880
聽說宮廷會選各地方官衙的醫女
368
00:25:02,960 --> 00:25:04,520
到宮廷受訓
369
00:25:04,600 --> 00:25:05,560
如果我做得好的話
370
00:25:05,640 --> 00:25:06,920
就能留在內醫院
371
00:25:07,640 --> 00:25:10,280
說得對, 是有這樣一個制度
372
00:25:10,440 --> 00:25:13,440
是, 我要回到宮廷
373
00:25:13,720 --> 00:25:18,080
回宮之後, 我一定要…
374
00:25:19,960 --> 00:25:21,840
那些曾經陷害過你的人
375
00:25:22,080 --> 00:25:23,720
你要向他們報仇
376
00:25:39,720 --> 00:25:41,880
我希望可以向你學習醫術
377
00:25:44,680 --> 00:25:46,440
請你教我吧
378
00:25:46,920 --> 00:25:48,960
所以我才會帶你到這兒來
379
00:25:50,720 --> 00:25:52,480
你是不是想回宮廷
380
00:25:54,760 --> 00:25:56,520
如果官婢想重返宮廷
381
00:25:56,600 --> 00:25:58,560
唯一的路, 就是成為醫女
382
00:25:58,600 --> 00:26:00,080
所以我帶你回來
383
00:26:00,640 --> 00:26:02,800
現在看來, 你已經相信我了
384
00:26:02,880 --> 00:26:04,120
學習吧
385
00:26:04,800 --> 00:26:07,040
但是你不知道我為了什麼原因
386
00:26:07,080 --> 00:26:08,520
你為什麼要幫助我
387
00:26:08,600 --> 00:26:10,280
我知道你那麼多事情幹什麼
388
00:26:11,440 --> 00:26:13,280
雖然沒必要一定得知道, 但是…
389
00:26:13,360 --> 00:26:15,080
你不要再囉囉唆唆了
390
00:26:15,120 --> 00:26:15,800
有病人來
391
00:26:15,880 --> 00:26:17,560
你在旁邊記住他們的臉色
392
00:26:18,160 --> 00:26:19,640
什麼, 臉色?
393
00:26:19,960 --> 00:26:22,560
對, 你看完之後一定得記下
394
00:26:22,640 --> 00:26:24,040
他們的臉色是青色, 赤色
395
00:26:24,080 --> 00:26:25,720
黃色還是白色
396
00:26:26,280 --> 00:26:27,680
還要記下病人的鼻或是臉
397
00:26:27,920 --> 00:26:30,040
還有下巴, 眼睛, 嘴都要記清楚
398
00:26:30,560 --> 00:26:31,760
他們的手指和腳趾
399
00:26:31,920 --> 00:26:34,040
有什麼異常的, 都要記下來
400
00:26:35,360 --> 00:26:36,280
是
401
00:26:42,560 --> 00:26:43,040
幹什麼
402
00:26:43,440 --> 00:26:46,440
你太過分了 什麼事
403
00:26:47,240 --> 00:26:49,200
首醫女, 我們在這裡幫你的忙
404
00:26:49,240 --> 00:26:50,400
已經超過五年了
405
00:26:50,480 --> 00:26:52,440
她只是剛來不久
406
00:26:52,480 --> 00:26:54,360
你怎能這麼快就教她那麼多東西
407
00:26:54,400 --> 00:26:57,520
就是, 你不用她幫忙選藥材
408
00:26:57,560 --> 00:26:59,400
她也不用照顧病人
409
00:26:59,520 --> 00:27:01,840
難道她懂得怎麼分藥材
410
00:27:01,880 --> 00:27:04,640
還是她懂得怎麼照顧病人
411
00:27:08,320 --> 00:27:09,800
這是什麼
412
00:27:10,680 --> 00:27:11,960
我問你們這是什麼
413
00:27:12,840 --> 00:27:14,040
你們不知道吧
414
00:27:16,520 --> 00:27:20,120
是什麼, 回答我
415
00:27:20,760 --> 00:27:22,160
這些是蕃杏草
416
00:27:22,440 --> 00:27:23,440
對什麼病最好
417
00:27:24,400 --> 00:27:26,400
蕃杏草生長在海邊或沙灘
418
00:27:26,480 --> 00:27:28,680
對腸胃病患者很有幫助
419
00:27:28,760 --> 00:27:30,600
如果煮來吃也很好吃
420
00:27:31,600 --> 00:27:32,280
聽到了吧
421
00:27:32,400 --> 00:27:34,840
她分辨藥材是比我們厲害
422
00:27:34,960 --> 00:27:36,480
但是你曾經說過
423
00:27:36,520 --> 00:27:38,000
我們要學習對病人有愛心
424
00:27:38,080 --> 00:27:40,880
愛心?你說得很好
425
00:27:41,400 --> 00:27:44,360
她用自己的錢幫病人抓藥煎藥
426
00:27:44,480 --> 00:27:45,800
還有, 當她知道
427
00:27:45,880 --> 00:27:48,200
我們只能用海水來煎藥的時候
428
00:27:48,280 --> 00:27:50,800
她背著水缸到山腰打水
429
00:27:51,360 --> 00:27:53,240
你們卻嫌麻煩
430
00:27:53,440 --> 00:27:55,400
明知道是海水也用那些水來煎藥
431
00:27:55,440 --> 00:27:56,920
給病人服用
432
00:27:57,000 --> 00:27:57,720
但是我們…
433
00:27:57,800 --> 00:28:00,160
我說過多少次, 麥門冬芯不弄乾淨
434
00:28:00,240 --> 00:28:02,400
就會對病人的心臟有害
435
00:28:02,640 --> 00:28:04,200
我們一時不小心而已
436
00:28:04,240 --> 00:28:06,440
你們一時的不小心會傷害了病人
437
00:28:07,760 --> 00:28:09,600
好了, 別多說了
438
00:28:10,080 --> 00:28:11,920
我只會教我認為應教的人
439
00:28:12,120 --> 00:28:13,840
我就是這樣, 出去
440
00:28:14,440 --> 00:28:17,200
但是太過分了, 我們幫了幾年的忙
441
00:28:17,280 --> 00:28:18,600
說什麼也比她有經驗
442
00:28:19,120 --> 00:28:21,880
無論做什麼也好, 經驗是可以累積
443
00:28:22,000 --> 00:28:23,480
長今雖然沒什麼經驗
444
00:28:23,560 --> 00:28:25,000
但是比你們能幹多了
445
00:28:26,240 --> 00:28:27,440
總之不要再囉唆了
446
00:28:27,800 --> 00:28:29,840
也不要再在我面前提起這件事
447
00:28:29,920 --> 00:28:34,000
不然全把你們趕走, 出去吧
448
00:28:45,320 --> 00:28:46,200
我不是一定要教人
449
00:28:46,280 --> 00:28:48,440
但是最不喜歡不知道我說什麼的人
450
00:28:51,320 --> 00:28:52,720
知道我說什麼嗎
451
00:28:53,800 --> 00:28:55,120
知道
452
00:28:56,920 --> 00:28:58,280
首醫女這麼做太過分了
453
00:28:58,440 --> 00:29:00,440
你們幾個幹什麼, 那麼不屑地
454
00:29:01,920 --> 00:29:03,680
總之這件事很不公平
455
00:29:03,840 --> 00:29:04,400
怎麼了
456
00:29:04,520 --> 00:29:07,040
一個不安分的官婢, 只想逃走
457
00:29:07,120 --> 00:29:08,960
但是首醫女竟然要教她醫術
458
00:29:09,000 --> 00:29:11,200
你在說長今嗎 是的
459
00:29:11,280 --> 00:29:13,200
我們跟著她已有五年多
460
00:29:13,240 --> 00:29:15,160
我們也很想跟醫女學醫術
461
00:29:15,240 --> 00:29:17,200
但是她說只會教長今
462
00:29:17,320 --> 00:29:19,240
長今肯聽張德的話嗎
463
00:29:19,320 --> 00:29:22,000
是長今跪在首醫女面前, 求她教她
464
00:29:22,880 --> 00:29:25,680
是嗎, 真的嗎
465
00:29:36,440 --> 00:29:37,920
記下來了吧 是
466
00:29:38,280 --> 00:29:39,200
讓我看看
467
00:29:40,360 --> 00:29:41,880
是不是這樣寫就行了
468
00:29:44,760 --> 00:29:46,520
面部的病色一共可以分成
469
00:29:46,680 --> 00:29:48,040
青色, 赤色, 黃色, 白色
470
00:29:48,120 --> 00:29:49,240
黑色這幾種
471
00:29:49,400 --> 00:29:53,080
共有五種顏色, 稱為五色診
472
00:29:53,800 --> 00:29:55,200
如果臉色呈青色
473
00:29:55,320 --> 00:29:56,720
就有寒症, 痛風, 瘀血
474
00:29:56,760 --> 00:29:58,240
驚風這幾種症狀
475
00:29:58,360 --> 00:30:00,320
顏色會顯示在病者的面部, 皮膚
476
00:30:00,400 --> 00:30:02,560
手指, 腳趾或嘴唇這些地方
477
00:30:03,280 --> 00:30:04,480
如果面部出現赤色
478
00:30:04,560 --> 00:30:05,800
就是有發燒的現象
479
00:30:06,120 --> 00:30:08,720
嚴重的是實熱, 輕微的是虛熱
480
00:30:09,240 --> 00:30:11,080
實熱症其實是因為體內
481
00:30:11,120 --> 00:30:13,880
聚積太多燥熱, 引發而出的燒熱
482
00:30:13,960 --> 00:30:14,760
虛熱症是因為
483
00:30:14,840 --> 00:30:17,480
體力虛耗, 血氣衰弱而發燒
484
00:30:18,520 --> 00:30:19,560
背熟了沒有
485
00:30:21,200 --> 00:30:22,320
要背熟了
486
00:30:22,640 --> 00:30:25,560
我第一次聽, 而且你剛才說得很快
487
00:30:25,640 --> 00:30:27,000
我聽不明白
488
00:30:27,120 --> 00:30:28,760
我不會再說第二次
489
00:30:30,520 --> 00:30:32,440
以後聽到什麼都要背熟
490
00:30:37,680 --> 00:30:39,680
明天你就要背給我聽
491
00:30:51,160 --> 00:30:52,760
青色有寒症, 痛風, 瘀血
492
00:30:52,840 --> 00:30:53,800
驚風等症狀
493
00:30:53,920 --> 00:30:56,080
赤色是發燒, 嚴重的是實熱
494
00:30:56,120 --> 00:30:58,640
如果情況輕微的話, 會出現虛熱
495
00:30:58,720 --> 00:31:00,600
黃色是虛症, 濕症和黃疸
496
00:31:00,680 --> 00:31:02,440
呈白色是虛症, 寒症, 脫血
497
00:31:02,520 --> 00:31:03,720
和脫氣的病症
498
00:31:04,000 --> 00:31:05,480
黑色是腎虛, 寒症, 痛症
499
00:31:05,520 --> 00:31:07,080
水飲和瘀血等症狀
500
00:31:10,320 --> 00:31:12,200
青色就是寒症和痛風
501
00:31:17,040 --> 00:31:18,040
看什麼
502
00:31:21,960 --> 00:31:24,000
我要看著臉才能練習
503
00:31:43,680 --> 00:31:46,200
看什麼 對不起
504
00:32:10,080 --> 00:32:12,920
小小官婢, 竟然敢睜大眼睛看著我
505
00:32:13,520 --> 00:32:15,080
對不起, 冒犯你了
506
00:32:15,200 --> 00:32:17,560
因為首醫女讓我做一些練習, 所以
507
00:32:17,680 --> 00:32:18,760
那是你的事
508
00:32:19,560 --> 00:32:21,120
是不是要我用水潑你, 趕你走
509
00:32:31,200 --> 00:32:33,800
怎麼了 沒什麼
510
00:32:35,400 --> 00:32:36,640
到底有什麼事
511
00:33:04,040 --> 00:33:06,760
現在開始, 這位官衙的醫女
512
00:33:07,000 --> 00:33:08,800
要看你們的臉色
513
00:33:09,080 --> 00:33:11,560
以望診來看你們的身體狀況
514
00:33:12,160 --> 00:33:14,080
你們, 一個個上來
515
00:33:14,400 --> 00:33:16,520
領餐糧和讓醫女看看你們
516
00:33:16,840 --> 00:33:19,200
明白沒有 是
517
00:33:27,200 --> 00:33:28,440
請問你叫什麼名字
518
00:33:29,000 --> 00:33:29,800
我叫洪末道
519
00:33:31,760 --> 00:33:33,680
可以了, 謝謝你
520
00:33:36,840 --> 00:33:37,800
請問你叫什麼名字
521
00:33:37,880 --> 00:33:39,000
我叫韓石頭
522
00:33:40,200 --> 00:33:42,320
可以了, 謝謝你
523
00:33:50,520 --> 00:33:51,160
怎麼了
524
00:33:51,720 --> 00:33:54,240
你怎麼看都是那麼漂亮
525
00:33:56,320 --> 00:33:57,560
沒事了
526
00:34:00,840 --> 00:34:01,640
請問你叫什麼名字
527
00:34:01,720 --> 00:34:03,520
我叫鐵石
528
00:34:13,080 --> 00:34:14,720
對不起, 來到濟州島
529
00:34:14,880 --> 00:34:16,600
還要給你添那麼多麻煩
530
00:34:18,120 --> 00:34:21,320
只是讓你看看士兵的臉, 算什麼
531
00:34:22,760 --> 00:34:26,560
何況這樣也是照顧士兵的身體健康
532
00:34:26,680 --> 00:34:28,600
其實照顧士兵的健康
533
00:34:28,720 --> 00:34:29,920
也是我的職責
534
00:34:31,280 --> 00:34:33,960
首醫女的性格很急, 要求也很嚴格
535
00:34:34,040 --> 00:34:36,040
所以我一定要配合她才行
536
00:34:37,640 --> 00:34:40,760
可能她要這樣做, 你才會進步
537
00:34:43,280 --> 00:34:45,680
對了, 你怎麼能這樣
538
00:34:47,800 --> 00:34:50,040
你願意幫士兵望診
539
00:34:50,120 --> 00:34:52,520
為什麼不願意幫我望診
540
00:34:57,040 --> 00:34:58,800
你也幫我看看吧
541
00:34:59,360 --> 00:35:00,680
好吧
542
00:35:11,800 --> 00:35:13,000
怎麼樣
543
00:35:16,080 --> 00:35:18,520
你的臉有一點紅色
544
00:35:20,160 --> 00:35:23,560
有紅色就是代表你發燒
545
00:35:25,720 --> 00:35:27,440
我真的在發燒
546
00:36:11,320 --> 00:36:12,600
呈現白色是虛症, 寒症, 脫血
547
00:36:12,680 --> 00:36:13,680
和脫氣的症狀
548
00:36:13,880 --> 00:36:15,200
黑色是腎虛, 寒症, 痛症
549
00:36:15,280 --> 00:36:16,600
水飲, 瘀血的症狀
550
00:36:17,080 --> 00:36:20,120
面部赤色則有發燒的現象
551
00:36:20,760 --> 00:36:21,800
嚴重的是實熱
552
00:36:21,960 --> 00:36:23,080
輕微的則會出現虛熱
553
00:36:23,280 --> 00:36:25,680
這些症狀不只會出現在病者面部
554
00:36:25,800 --> 00:36:28,240
同時也會出現在病者的眼, 嘴唇
555
00:36:28,320 --> 00:36:30,400
和頭等不同的部位
556
00:36:30,520 --> 00:36:33,120
如果是實熱的, 整張臉都會紅起來
557
00:36:33,160 --> 00:36:35,480
眼, 嘴唇和頭都會呈現紅色
558
00:36:35,600 --> 00:36:37,040
但是如果是虛熱的話
559
00:36:37,160 --> 00:36:40,360
下午的時候, 顴骨周圍會發紅
560
00:36:52,320 --> 00:36:53,240
怎麼樣
561
00:36:55,960 --> 00:36:57,000
看著我是沒用的
562
00:37:00,640 --> 00:37:03,160
他的臉色泛紅 那是什麼
563
00:37:03,760 --> 00:37:05,000
他的臉色呈深紅色
564
00:37:05,040 --> 00:37:06,120
可以知道他發燒
565
00:37:06,160 --> 00:37:07,480
額頭屬於心火部位
566
00:37:07,520 --> 00:37:09,800
見到額頭泛紅, 應該屬於鬱火病
567
00:37:11,160 --> 00:37:12,120
你們也一起看
568
00:37:22,680 --> 00:37:25,240
這個病者臉和眼睛泛黃
569
00:37:25,280 --> 00:37:28,640
代表有虛症或者濕症或黃疸症
570
00:37:29,680 --> 00:37:30,840
這個病者是黃疸
571
00:37:31,520 --> 00:37:33,160
那黃疸是什麼樣
572
00:37:33,480 --> 00:37:35,360
黃疸是因為在肝和膽之間
573
00:37:35,400 --> 00:37:36,840
被邪氣所襲而發生的
574
00:37:36,960 --> 00:37:39,080
因為膽汁無法順行而引發疾病
575
00:37:39,160 --> 00:37:41,400
如果是鮮明的黃色就是所謂的陽黃
576
00:37:41,440 --> 00:37:42,840
顏色不鮮明, 帶土黃色
577
00:37:42,920 --> 00:37:44,080
就是所謂的陰黃
578
00:37:45,760 --> 00:37:46,760
下一個
579
00:37:53,880 --> 00:37:54,720
這個是什麼病
580
00:37:56,000 --> 00:37:57,560
這個病者面部呈青色
581
00:37:57,600 --> 00:37:59,200
青色代表有寒症, 痛風
582
00:37:59,280 --> 00:38:00,640
瘀血, 驚風等症狀
583
00:38:00,720 --> 00:38:04,040
病者的鼻樑, 眼睛和嘴唇周圍泛青
584
00:38:04,160 --> 00:38:05,920
代表病者的血氣不順
585
00:38:06,000 --> 00:38:08,440
她的病是筋脈虛弱而引起的
586
00:38:08,480 --> 00:38:10,200
這些是風痺的先兆
587
00:38:12,040 --> 00:38:14,440
你要記住望診只是四診法之一
588
00:38:15,080 --> 00:38:18,440
不是絕對正確的 是
589
00:38:22,560 --> 00:38:24,840
這些是基本的醫書, 全部背下來
590
00:38:25,920 --> 00:38:27,400
要把這裡的全背下來?
591
00:38:27,680 --> 00:38:28,560
怎麼了
592
00:38:29,480 --> 00:38:30,720
沒什麼
593
00:38:31,120 --> 00:38:32,760
如果有問題我再去問你
594
00:38:32,920 --> 00:38:35,800
不要問我, 所有內容你自己背下來
595
00:38:38,720 --> 00:38:40,760
讀完以後要全部背下來
596
00:38:41,680 --> 00:38:42,720
這裡全部?
597
00:38:42,960 --> 00:38:44,400
對, 全部背下來
598
00:38:44,520 --> 00:38:46,680
一行也不能漏, 背下來
599
00:38:47,600 --> 00:38:48,680
但是這麼多
600
00:38:49,080 --> 00:38:50,400
你還是這麼喜歡頂嘴
601
00:38:50,560 --> 00:38:51,880
我叫你背你就背
602
00:38:51,960 --> 00:38:54,120
你要把書看完才知道我說什麼
603
00:38:54,200 --> 00:38:55,440
背完以後再看病人
604
00:38:55,480 --> 00:38:56,920
經驗就是這樣累積的
605
00:38:57,480 --> 00:39:00,040
但是我也要明白內容, 才能背下來
606
00:39:00,560 --> 00:39:01,680
不明白也可以背
607
00:39:03,680 --> 00:39:05,440
你先背下來, 就會明白的
608
00:40:14,560 --> 00:40:17,120
一切事情都很順利, 你也是一樣
609
00:40:17,280 --> 00:40:19,320
這次真可以說是路路亨通
610
00:40:19,960 --> 00:40:21,440
本來就應該這樣
611
00:40:22,320 --> 00:40:25,840
吳兼護提調大人最近也覺得很順心
612
00:40:27,680 --> 00:40:30,400
對, 思蓮最近挺好吧
613
00:40:30,600 --> 00:40:33,640
是, 今英已經開始訓練她了
614
00:40:33,720 --> 00:40:34,800
這就好了
615
00:40:34,880 --> 00:40:37,400
她是繼承今英之後的人
616
00:40:45,160 --> 00:40:47,280
請問是不是一定要這麼做
617
00:40:47,320 --> 00:40:50,080
總之我學懂怎麼烹調食物就行了
618
00:40:50,200 --> 00:40:51,360
不是的
619
00:40:51,480 --> 00:40:54,360
烹調食物以後才學也不遲
620
00:40:55,240 --> 00:40:56,680
現在你一定要學懂
621
00:40:56,760 --> 00:40:59,400
有關飲食的基本知識
622
00:41:00,080 --> 00:41:02,160
什麼食物會有什麼味道
623
00:41:02,240 --> 00:41:04,760
什麼材料和什麼材料最配合
624
00:41:04,840 --> 00:41:07,440
什麼材料不適合配什麼材料
625
00:41:08,640 --> 00:41:10,880
在你學這些知識的同時, 我會陪你
626
00:41:10,920 --> 00:41:13,040
因為我也要重新學習
627
00:41:13,080 --> 00:41:13,840
有需要的話
628
00:41:13,920 --> 00:41:16,120
我們還會一起研習醫書
629
00:41:16,280 --> 00:41:17,880
我們要開始了
630
00:41:18,080 --> 00:41:19,160
你要將這些穀物
631
00:41:19,360 --> 00:41:21,720
蒸過, 煮過和炒過以後
632
00:41:21,760 --> 00:41:24,160
我會問你它們的味道有什麼不同
633
00:41:24,240 --> 00:41:25,240
是
634
00:41:31,080 --> 00:41:32,360
你為什麼要這麼做
635
00:41:33,040 --> 00:41:35,000
我根本完全不想想起她們
636
00:41:35,320 --> 00:41:37,320
為什麼要我們跟隨她們的方式
637
00:41:37,560 --> 00:41:38,960
有這個必要嗎
638
00:41:40,120 --> 00:41:44,600
我們, 早就輸了
639
00:41:45,480 --> 00:41:47,520
輸什麼, 輸了嗎
640
00:41:48,040 --> 00:41:50,120
現在是誰在坐這個位子
641
00:41:50,760 --> 00:41:53,360
總之坐在這個位子的就是勝利者
642
00:41:55,760 --> 00:41:58,000
我們不是靠實力贏得這個位子
643
00:41:58,440 --> 00:41:59,160
今英
644
00:41:59,320 --> 00:42:00,680
如果我們沒輸
645
00:42:00,840 --> 00:42:03,280
就不會發生之前那麼多事
646
00:42:03,760 --> 00:42:04,440
在比賽中
647
00:42:04,480 --> 00:42:07,200
你覺得你得到的教訓是錯的
648
00:42:07,360 --> 00:42:08,280
應該得到的教訓
649
00:42:08,360 --> 00:42:10,040
是要有更大的力量
650
00:42:10,280 --> 00:42:12,840
這樣任何人也不敢再小看我們崔家
651
00:42:12,920 --> 00:42:14,600
忽視我們崔家
652
00:42:16,280 --> 00:42:19,640
你也是, 你要隨著我的意思
653
00:42:21,840 --> 00:42:23,000
我不願意
654
00:42:23,920 --> 00:42:25,440
不願意?
655
00:42:28,360 --> 00:42:30,800
你以為飛到長今身邊的閔政浩大人
656
00:42:30,840 --> 00:42:32,400
還會對你回心轉意嗎
657
00:42:32,480 --> 00:42:33,240
娘娘
658
00:42:33,360 --> 00:42:34,120
閔從事官大人
659
00:42:34,200 --> 00:42:36,640
已經跟長今到濟州去了
660
00:42:38,440 --> 00:42:40,680
你說只要我們放過他的話
661
00:42:40,760 --> 00:42:43,280
你會遵照家族的意思
662
00:42:44,840 --> 00:42:50,120
我會遵照, 所以我才願意重新開始
663
00:42:50,560 --> 00:42:52,720
這次讓家族面臨危機的
664
00:42:52,760 --> 00:42:55,520
不是因為我, 而是因為娘娘你
665
00:42:56,120 --> 00:42:58,680
你的的確確輸了
42328