All language subtitles for Dae.Jang-geum.2003.E36.WEB-DL.1080p.H265.AAC.2Audio-Xiaomi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,520 --> 00:01:11,440
2
00:01:14,680 --> 00:01:15,880
你認識這個人?
3
00:01:18,560 --> 00:01:20,240
我早就知道
4
00:01:20,440 --> 00:01:22,720
他就是在溫泉那兒保護你們的
5
00:01:22,800 --> 00:01:23,880
到底是不是
6
00:01:29,080 --> 00:01:32,040
我也查過, 皇上的溫泉之行
7
00:01:32,160 --> 00:01:33,600
並沒有安排你去
8
00:01:33,760 --> 00:01:36,360
但是你卻在保護宮女的安全
9
00:01:36,440 --> 00:01:38,640
你們在私通一些什麼
10
00:01:38,760 --> 00:01:39,800
你說私通?
11
00:01:39,960 --> 00:01:42,680
小人絕對沒做任何私通的事
12
00:01:42,800 --> 00:01:44,680
你去那兒幹什麼
13
00:01:44,880 --> 00:01:47,040
你為什麼要到那兒去
14
00:01:53,640 --> 00:01:57,400
只是偶然, 我偶然經過的
15
00:01:57,960 --> 00:02:01,560
是偶然, 偶然是吧
16
00:02:01,760 --> 00:02:03,840
偶然遇到宮女, 保護她們
17
00:02:03,960 --> 00:02:07,000
偶然把喝了硫磺水的鴨子呈給王上
18
00:02:11,760 --> 00:02:13,960
是不是趙靜庵指使你的
19
00:02:16,120 --> 00:02:17,200
不是
20
00:02:17,240 --> 00:02:19,840
那你現在是不是想
21
00:02:20,040 --> 00:02:22,040
再度鞏固趙靜庵的勢力
22
00:02:22,120 --> 00:02:23,600
所以做這種事
23
00:02:25,440 --> 00:02:27,680
大人, 我不知道你在說什麼
24
00:02:27,880 --> 00:02:29,480
小人怎會做出逆謀之事
25
00:02:29,520 --> 00:02:31,200
你當成均館的館生時
26
00:02:31,320 --> 00:02:34,080
曾經仰慕趙靜庵, 是他的追隨者
27
00:02:34,240 --> 00:02:36,160
己卯獄事的時候
28
00:02:36,200 --> 00:02:38,360
又由你帶領學者, 蠢蠢欲動
29
00:02:38,560 --> 00:02:41,320
不是, 小人從來沒做過
30
00:02:41,480 --> 00:02:42,720
你有沒有做過這些事情
31
00:02:42,760 --> 00:02:44,240
用刑之後就會知道
32
00:02:44,320 --> 00:02:45,840
來人 是
33
00:02:46,000 --> 00:02:49,520
給本大人對犯人和與他私通的宮女
34
00:02:49,640 --> 00:02:52,040
再一次用重刑 是
35
00:02:53,240 --> 00:02:54,120
來人 是
36
00:02:54,240 --> 00:02:57,280
準備刑具 是
37
00:03:11,920 --> 00:03:14,720
怎麼會這樣, 韓尚宮娘娘和長今
38
00:03:14,840 --> 00:03:16,440
怎麼可能逆謀
39
00:03:16,640 --> 00:03:19,160
不可能這樣, 我們要做什麼
40
00:03:19,240 --> 00:03:22,440
才能幫助長今她們, 娘娘
41
00:03:22,960 --> 00:03:24,240
我也在想
42
00:03:24,520 --> 00:03:27,560
但是, 我想不明白是什麼事
43
00:03:27,800 --> 00:03:31,080
娘娘, 不如我們去找提調尚宮娘娘
44
00:03:31,280 --> 00:03:32,120
求求她吧
45
00:03:32,320 --> 00:03:33,360
不行, 不可以
46
00:03:33,560 --> 00:03:34,640
為什麼
47
00:03:34,800 --> 00:03:36,160
我們也去過溫泉的
48
00:03:36,360 --> 00:03:38,080
幸好不是我們去買鴨子
49
00:03:38,120 --> 00:03:40,120
所以我們才沒被抓走
50
00:03:40,240 --> 00:03:42,640
萬一也誣蔑我們逆謀, 那就糟了
51
00:03:42,840 --> 00:03:43,920
娘娘
52
00:03:44,080 --> 00:03:45,320
宮廷就是這樣的地方
53
00:03:45,400 --> 00:03:47,280
安靜的時候, 連呼吸也聽得到
54
00:03:47,360 --> 00:03:48,880
但是一有什麼腥風血雨
55
00:03:48,960 --> 00:03:51,680
連最無辜的人也會被牽涉
56
00:03:51,800 --> 00:03:53,640
這個時候最好回房裡睡覺
57
00:03:53,680 --> 00:03:55,960
蓋上被子, 動也別動知道嗎
58
00:03:56,400 --> 00:03:59,280
但是長今, 長今怎麼辦
59
00:04:00,040 --> 00:04:01,840
不知道長今和韓尚宮娘娘
60
00:04:01,920 --> 00:04:02,840
現在怎樣了
61
00:04:03,040 --> 00:04:04,400
吳兼護提調大人
62
00:04:04,520 --> 00:04:06,720
認為這件事如果再拖下去
63
00:04:06,800 --> 00:04:08,160
一點好處也沒有
64
00:04:08,240 --> 00:04:10,040
所以打算盡快處理
65
00:04:10,880 --> 00:04:12,320
盡快處理?
66
00:04:14,000 --> 00:04:15,520
應該會死
67
00:04:17,680 --> 00:04:19,160
是一定要死
68
00:04:21,760 --> 00:04:23,000
當年我曾經對姑姑
69
00:04:23,120 --> 00:04:25,920
要求我做這種事而埋怨她
70
00:04:28,200 --> 00:04:30,120
不過姑姑說得對
71
00:04:30,200 --> 00:04:33,360
星星之火可以燎原, 不能小看它們
72
00:04:35,880 --> 00:04:37,600
事情已經開始了
73
00:04:37,760 --> 00:04:40,160
如果當初將明伊處理得乾乾淨淨
74
00:04:40,200 --> 00:04:42,760
今天我就不用再多害兩個人
75
00:04:44,000 --> 00:04:46,320
如果這次再不徹底了斷
76
00:04:46,440 --> 00:04:49,160
以後我們還會害更多人
77
00:04:49,360 --> 00:04:51,840
這不是我的意願
78
00:05:11,120 --> 00:05:11,720
再潑
79
00:05:20,960 --> 00:05:22,360
嘴真的很硬
80
00:05:22,680 --> 00:05:23,720
來人 在
81
00:05:23,960 --> 00:05:25,600
繼續 是
82
00:05:25,800 --> 00:05:27,600
小人肯說了
83
00:05:29,240 --> 00:05:31,760
小人知道什麼, 都會說出來
84
00:05:33,520 --> 00:05:35,720
真的嗎, 快說
85
00:05:36,360 --> 00:05:38,160
我承認了, 是他們要我做的
86
00:05:38,280 --> 00:05:39,800
要你做什麼
87
00:05:39,920 --> 00:05:43,360
他們要小人故意讓鴨子喝硫磺水
88
00:05:44,600 --> 00:05:45,480
是誰
89
00:05:49,040 --> 00:05:52,400
是韓…韓尚宮娘娘
90
00:05:55,520 --> 00:05:57,160
韓尚宮住在宮廷內
91
00:05:57,240 --> 00:06:00,000
她何時出宮對你說的
92
00:06:02,040 --> 00:06:05,800
這位…年輕的學者
93
00:06:05,960 --> 00:06:07,880
吩咐小人這麼做的
94
00:06:08,040 --> 00:06:09,280
有天他來找小人
95
00:06:09,400 --> 00:06:11,960
要求小人餵鴨子喝硫磺水
96
00:06:12,040 --> 00:06:14,480
說謊, 我從來沒見過你
97
00:06:14,640 --> 00:06:16,600
我何時這麼吩咐過你
98
00:06:16,800 --> 00:06:18,000
我也忘記了
99
00:06:18,120 --> 00:06:22,120
總之是他們逼我這麼做的
100
00:06:24,840 --> 00:06:27,960
大人, 求你殺了小人吧
101
00:06:28,080 --> 00:06:30,800
你不要再對小人用刑了
102
00:06:31,560 --> 00:06:33,640
你說的人是他, 沒錯了吧
103
00:06:33,880 --> 00:06:37,200
是他告訴你王上會去泡溫泉
104
00:06:37,320 --> 00:06:40,680
也告訴你, 宮女會去買鴨子
105
00:06:40,840 --> 00:06:42,720
是…
106
00:06:43,440 --> 00:06:45,400
大人, 他因為受不了杖刑
107
00:06:45,480 --> 00:06:47,280
就滿口胡言亂語
108
00:06:47,600 --> 00:06:51,360
放肆, 你指使一個不辨是非的村夫
109
00:06:51,520 --> 00:06:53,720
做出這樣的事, 還不知反省
110
00:06:53,760 --> 00:06:55,480
想推得乾乾淨淨
111
00:06:56,080 --> 00:06:58,720
本官已經知道你犯下的罪行
112
00:06:58,840 --> 00:07:00,720
我會稟報王上
113
00:07:00,800 --> 00:07:03,320
一定要將你們兩個宮女
114
00:07:03,440 --> 00:07:06,360
從事官副官, 施斬首極刑
115
00:07:12,080 --> 00:07:13,760
現在我去稟報王上
116
00:07:13,880 --> 00:07:16,320
將據實以告的雉雞廛主人
117
00:07:16,400 --> 00:07:17,600
先押回大牢
118
00:07:17,720 --> 00:07:19,920
剩下的人, 繼續用刑
119
00:07:20,000 --> 00:07:21,080
直到他們肯說為止
120
00:07:21,640 --> 00:07:22,360
是
121
00:07:23,200 --> 00:07:26,080
大人…
122
00:07:26,440 --> 00:07:31,720
長今她…不知道這件事的
123
00:07:33,200 --> 00:07:35,520
這麼說你是知道的
124
00:07:35,800 --> 00:07:36,920
是, 大人
125
00:07:37,080 --> 00:07:41,040
這件事, 只有奴婢一個知道
126
00:07:41,880 --> 00:07:44,440
長今只是聽我的吩咐去買鴨子
127
00:07:44,520 --> 00:07:45,880
她什麼都不知道
128
00:07:47,640 --> 00:07:50,040
娘娘, 娘娘你在說什麼
129
00:07:52,600 --> 00:07:54,000
她說謊
130
00:07:54,160 --> 00:07:56,920
娘娘是為了救我, 才會這麼說的
131
00:07:58,120 --> 00:08:00,240
娘娘她…和我們
132
00:08:00,360 --> 00:08:01,600
全都不知道這件事的
133
00:08:01,720 --> 00:08:02,480
那麼說
134
00:08:02,600 --> 00:08:05,960
你故意提議王上去那兒泡溫泉
135
00:08:06,000 --> 00:08:07,160
你承認嗎
136
00:08:07,640 --> 00:08:10,840
是的, 大人, 長今不知道這件事
137
00:08:10,920 --> 00:08:13,960
你明知鴨子喝過硫磺水還呈給王上
138
00:08:14,120 --> 00:08:18,160
是, 大人, 長今是不知的
139
00:08:18,280 --> 00:08:20,040
內人不知道這件事?
140
00:08:21,440 --> 00:08:24,120
把這個尚宮押進大牢 是
141
00:08:24,480 --> 00:08:27,280
現在只要繼續拷問剩下的人就行了
142
00:08:27,360 --> 00:08:28,840
來人 是
143
00:08:29,000 --> 00:08:32,160
把這個尚宮押進大牢, 再準備刑具
144
00:08:32,320 --> 00:08:33,600
是
145
00:08:35,040 --> 00:08:38,840
大人…長今真的不知道這件事
146
00:08:38,960 --> 00:08:41,720
長今真的不知道這件事
147
00:08:41,960 --> 00:08:42,960
大人
148
00:08:43,640 --> 00:08:44,880
娘娘…
149
00:08:45,000 --> 00:08:47,320
長今你要記住, 你不知道這件事
150
00:08:47,400 --> 00:08:48,560
你是不知道的
151
00:08:48,840 --> 00:08:50,640
不能這樣, 娘娘
152
00:08:50,720 --> 00:08:54,120
長今, 你是不知道的
153
00:08:55,800 --> 00:08:59,240
娘娘…
154
00:08:59,360 --> 00:09:04,120
為什麼要這樣, 娘娘…
155
00:09:05,360 --> 00:09:09,280
不能這樣…
156
00:09:13,120 --> 00:09:17,880
長今, 長今不知道這件事的
157
00:09:48,000 --> 00:09:51,640
是你, 是不是你
158
00:09:53,120 --> 00:09:57,080
不是 是你, 你
159
00:09:58,320 --> 00:10:04,400
明伊, 我, 還有長今
160
00:10:07,720 --> 00:10:11,640
都是讓你害死的, 是你
161
00:10:12,360 --> 00:10:16,440
不是, 是你們自招的
162
00:10:19,400 --> 00:10:22,400
明伊, 還有你和長今
163
00:10:23,200 --> 00:10:26,040
曾經有很多機會可以生存下去
164
00:10:26,920 --> 00:10:28,480
不是我不給你們機會
165
00:10:28,600 --> 00:10:30,920
是你們自己放棄機會
166
00:10:35,760 --> 00:10:38,480
因為你們不服輸, 不願意低頭
167
00:10:39,400 --> 00:10:42,440
你們不願意屈服於權力下
168
00:10:52,600 --> 00:10:56,120
我求你, 安安靜靜地離開
169
00:11:20,400 --> 00:11:24,560
我求你, 安安靜靜地離開
170
00:11:27,880 --> 00:11:29,280
我不要
171
00:11:30,560 --> 00:11:34,160
更不想再做這樣的事, 請你幫幫我
172
00:11:37,320 --> 00:11:40,160
如果明伊在你心目中是一個傷口
173
00:11:40,640 --> 00:11:43,120
對我來說就是恐懼
174
00:11:53,400 --> 00:11:55,560
我求你放過長今
175
00:11:58,240 --> 00:12:00,960
長今她什麼都不知道
176
00:12:01,080 --> 00:12:03,320
她連那封信也沒看過
177
00:12:05,960 --> 00:12:11,120
我也沒告訴過她, 我沒對她說過
178
00:12:11,200 --> 00:12:13,080
我會安靜地離開
179
00:12:13,200 --> 00:12:15,760
我會帶著我和明伊和你之間的事
180
00:12:15,840 --> 00:12:17,440
靜靜地離開
181
00:12:19,400 --> 00:12:24,800
只要你…肯放過長今
182
00:12:26,520 --> 00:12:29,240
那時長今根本還不在世上
183
00:12:29,360 --> 00:12:31,640
她會知道什麼
184
00:12:34,400 --> 00:12:38,600
沒有任何證據, 她又可以怎麼樣
185
00:12:46,840 --> 00:12:52,360
放過她, 你放過她吧
186
00:12:54,120 --> 00:12:57,240
我求求你放過長今
187
00:14:08,040 --> 00:14:09,400
長今
188
00:14:13,480 --> 00:14:18,560
從事官副官大人, 他已經去世了
189
00:14:23,120 --> 00:14:28,200
娘娘, 娘娘你剛才為什麼要這麼做
190
00:14:29,120 --> 00:14:30,160
為什麼
191
00:14:31,360 --> 00:14:35,000
你知不知道你這樣做會死的
192
00:14:36,520 --> 00:14:40,600
我不這麼做, 我們兩個都會死
193
00:14:41,920 --> 00:14:44,880
如果不能和娘娘在一起
194
00:14:45,240 --> 00:14:48,480
那我生存有什麼意思
195
00:14:49,120 --> 00:14:51,160
你不能這麼說
196
00:14:52,120 --> 00:14:56,280
我不是為了你, 才這麼做的
197
00:14:56,440 --> 00:14:59,560
是因為你有權利繼續生存
198
00:15:00,680 --> 00:15:09,520
你要, 為了我…和你娘
199
00:15:09,720 --> 00:15:11,440
你要生存下去
200
00:15:12,280 --> 00:15:17,880
無論是我或你, 要有一個留下來
201
00:15:21,240 --> 00:15:26,680
長今, 你要記住, 你想想
202
00:15:26,840 --> 00:15:32,840
崔尚宮為何無論如何也要殺死我們
203
00:15:33,600 --> 00:15:40,560
就是因為恐懼, 我們是火種
204
00:15:42,280 --> 00:15:46,240
是我救了快死的明伊
205
00:15:46,320 --> 00:15:50,560
而明伊, 則救了你
206
00:15:50,600 --> 00:15:52,320
把你送來我這兒
207
00:15:54,800 --> 00:16:01,480
現在, 輪到我救你了
208
00:16:02,520 --> 00:16:05,680
總有一天火種會再燃燒
209
00:16:05,880 --> 00:16:11,000
救我和明伊, 恢復我們的名聲
210
00:16:11,080 --> 00:16:14,280
我知道我可以等到那一天
211
00:16:14,440 --> 00:16:20,240
明伊也是, 在等這一天
212
00:16:20,800 --> 00:16:23,520
但是我不想這樣
213
00:16:25,800 --> 00:16:28,840
我不想再背負這個包袱
214
00:16:31,080 --> 00:16:36,520
這次, 如果這一次
215
00:16:37,680 --> 00:16:39,840
娘娘你真的走了
216
00:16:42,560 --> 00:16:45,360
我一定要跟你一起走
217
00:16:53,480 --> 00:16:59,000
我時時刻刻, 都很怨恨
218
00:16:59,680 --> 00:17:02,640
當年離我而去的娘
219
00:17:05,720 --> 00:17:08,280
因為我做人很辛苦
220
00:17:10,600 --> 00:17:16,040
我不想再這樣…
221
00:17:16,120 --> 00:17:17,800
我真的不想這樣下去
222
00:17:18,920 --> 00:17:20,440
我以後也不要這樣
223
00:17:20,920 --> 00:17:24,120
你不要這麼說, 如果你再這麼說
224
00:17:24,280 --> 00:17:26,560
以後就不要叫我娘娘
225
00:17:29,920 --> 00:17:35,160
長今, 那我怎麼去見明伊
226
00:17:36,120 --> 00:17:40,960
我自問, 我沒有臉去見她
227
00:17:41,600 --> 00:17:48,160
其實根本不需要再向你提明伊
228
00:17:48,280 --> 00:17:56,520
長今, 你是我的女兒, 是我的女兒
229
00:17:57,040 --> 00:18:02,000
天下間, 有哪個娘明知道是死路
230
00:18:02,120 --> 00:18:05,360
還會帶著女兒一起去死?
231
00:18:09,600 --> 00:18:15,880
娘娘, 但是…我
232
00:18:16,520 --> 00:18:21,080
要生存, 一定要生存
233
00:19:07,240 --> 00:19:09,600
這麼說, 她已經招認了
234
00:19:09,680 --> 00:19:12,760
對, 從事官副官受不了杖刑死了
235
00:19:12,880 --> 00:19:15,560
韓尚宮和雉雞廛主人已經招認了
236
00:19:16,720 --> 00:19:18,560
果然如我們所願
237
00:19:18,720 --> 00:19:21,240
所以議政府希望吳兼護大人
238
00:19:21,360 --> 00:19:24,400
定了他們的罪之後, 請吳大人上報
239
00:19:24,800 --> 00:19:26,480
吳大人打算怎麼做
240
00:19:26,560 --> 00:19:28,200
提調大人認為
241
00:19:28,320 --> 00:19:30,720
趙靜庵很可能會被賜予死藥
242
00:19:30,800 --> 00:19:32,000
他的目的達到了
243
00:19:32,120 --> 00:19:36,360
韓尚宮和長今就會被流配去當官婢
244
00:19:36,640 --> 00:19:37,600
不可以
245
00:19:38,320 --> 00:19:40,280
一定要趕盡殺絕?
246
00:19:40,480 --> 00:19:42,560
小人覺得不需要說太多
247
00:19:42,720 --> 00:19:45,160
但是事到如今, 我可以告訴你
248
00:19:45,200 --> 00:19:47,400
她們兩個對我們有很大的威脅
249
00:19:50,400 --> 00:19:52,560
就趁現在… 但是…
250
00:20:03,120 --> 00:20:04,760
他希望怎麼處置她
251
00:20:05,840 --> 00:20:07,560
處予斬首極刑
252
00:20:11,000 --> 00:20:13,600
看來似乎有難言之隱
253
00:20:14,000 --> 00:20:16,880
崔氏一家長久以來在宮廷當尚宮
254
00:20:17,000 --> 00:20:23,360
應該有不少淵源, 我知道了
255
00:20:56,160 --> 00:20:57,360
大人, 你不要這樣
256
00:20:57,600 --> 00:20:59,160
我也不想這樣對你
257
00:21:00,240 --> 00:21:01,960
大人吩咐的, 我也沒辦法
258
00:21:12,120 --> 00:21:13,480
我要馬上出去見大人
259
00:21:13,680 --> 00:21:15,880
我有急事要對他說, 我要見大人
260
00:21:22,000 --> 00:21:23,240
大人, 我求求你
261
00:21:23,400 --> 00:21:25,800
我不能看著無辜的人被陷害
262
00:21:25,840 --> 00:21:27,400
起碼免除斬首
263
00:21:27,440 --> 00:21:29,360
一定要幫他們免除斬首
264
00:21:30,000 --> 00:21:31,760
他們犯了逆謀大罪
265
00:21:31,920 --> 00:21:34,840
吳大人怎會減免自己定的斬首極刑
266
00:21:34,920 --> 00:21:37,320
就以我所查的證據為理由
267
00:21:37,440 --> 00:21:38,640
請你盡盡力吧
268
00:21:39,320 --> 00:21:40,840
如果提交這些證據
269
00:21:40,960 --> 00:21:43,480
我和你以後就成為他們的眼中釘
270
00:21:43,600 --> 00:21:46,480
這樣起碼不會讓無辜的人被斬首
271
00:21:46,560 --> 00:21:48,880
讓我成為他們的眼中釘吧
272
00:21:49,040 --> 00:21:51,960
我不想這樣, 至少我要為他們盡力
273
00:21:52,360 --> 00:21:54,200
我不想什麼也沒做就放棄
274
00:21:54,400 --> 00:21:57,080
大人, 那怎麼能算是…
275
00:21:57,160 --> 00:21:58,920
身為學者的風範
276
00:22:01,720 --> 00:22:03,320
求求你, 一定要令他們
277
00:22:03,360 --> 00:22:04,680
免除斬首極刑
278
00:22:07,960 --> 00:22:10,480
而且吳兼護大人在意的
279
00:22:10,600 --> 00:22:12,160
只是靜庵趙光祖
280
00:22:12,280 --> 00:22:14,960
現在能阻擋他的, 只有你
281
00:22:15,080 --> 00:22:20,040
這是我最後的請求, 請你救救他們
282
00:22:20,400 --> 00:22:21,320
大人
283
00:23:13,680 --> 00:23:15,640
在大殿的退膳間
284
00:23:15,880 --> 00:23:19,280
收藏了一本娘寫的飲食手記
285
00:23:19,480 --> 00:23:22,480
你可以用來參考
286
00:23:23,760 --> 00:23:26,280
看著它就像看到娘
287
00:23:33,920 --> 00:23:34,440
好痛
288
00:23:34,520 --> 00:23:37,480
連生, 連生你怎樣了, 連生
289
00:23:41,480 --> 00:23:42,320
是誰
290
00:23:43,560 --> 00:23:45,160
你們在這裡幹什麼
291
00:23:46,320 --> 00:23:48,400
昨晚, 從爐台跌下的時候
292
00:23:48,520 --> 00:23:51,120
連生的手受了傷
293
00:23:51,320 --> 00:23:53,520
是你幫她包紮的嗎 是
294
00:23:55,800 --> 00:23:57,000
黃海棠和龍牙草
295
00:23:57,040 --> 00:23:59,160
是你找出來幫她包住的嗎 是
296
00:23:59,200 --> 00:24:01,200
因為她的傷口不停地流血
297
00:24:01,400 --> 00:24:03,600
你在這麼多袋草藥中找到的?
298
00:24:03,840 --> 00:24:04,960
是的
299
00:24:05,320 --> 00:24:06,960
你知道這兩種藥可以止血
300
00:24:07,080 --> 00:24:11,160
是, 我住的村子裡的大人是這麼做
301
00:24:12,480 --> 00:24:13,880
你叫什麼名字
302
00:24:14,160 --> 00:24:17,240
長今, 長…
303
00:24:19,720 --> 00:24:23,000
原來你已經被分配到這兒來
304
00:24:24,080 --> 00:24:27,000
韓尚宮娘娘, 她就是我說的長今
305
00:24:27,120 --> 00:24:28,800
這一段時間你應該知道
306
00:24:28,920 --> 00:24:31,440
雖然同樣身為正三品官職
307
00:24:31,560 --> 00:24:34,200
但是還會分成堂上官和堂下官
308
00:24:34,440 --> 00:24:37,280
首先, 堂上官會稱為令監
309
00:24:37,360 --> 00:24:39,520
堂下官則稱為大人
310
00:24:39,640 --> 00:24:42,320
這些你都知道吧 是
311
00:24:42,480 --> 00:24:45,680
那麼, 到底正三品的堂上官職
312
00:24:45,760 --> 00:24:47,240
有些什麼, 說出來吧
313
00:24:47,360 --> 00:24:48,840
要全部說出來嗎?
314
00:24:49,080 --> 00:24:50,520
全部說出來
315
00:24:53,280 --> 00:24:56,080
宗親府有都正, 儀賓府有副尉
316
00:24:56,200 --> 00:24:59,360
敦寧府也有都正, 以及各曹參議
317
00:24:59,440 --> 00:25:01,040
丞政院的都承旨
318
00:25:01,160 --> 00:25:04,240
左右承旨, 左右副承旨和副承旨
319
00:25:04,360 --> 00:25:05,680
司諫院有大司諫
320
00:25:05,800 --> 00:25:09,280
經筵有參贊官, 內侍府有尚磊
321
00:25:09,320 --> 00:25:11,080
不過戶曹沒有, 另一方面
322
00:25:11,160 --> 00:25:13,200
禮曹有弘文館的副提學
323
00:25:13,280 --> 00:25:14,400
春秋館的修撰
324
00:25:14,480 --> 00:25:17,400
成均館的大司成, 刑曹的判決事
325
00:25:17,520 --> 00:25:20,360
到最後, 外官職就有牧使
326
00:25:23,760 --> 00:25:24,920
你在幹什麼
327
00:25:25,080 --> 00:25:26,800
我在洗碗
328
00:25:27,080 --> 00:25:29,280
你在煮開水, 然後用熱水來洗碗?
329
00:25:29,400 --> 00:25:30,520
是
330
00:25:30,680 --> 00:25:31,720
為什麼
331
00:25:31,760 --> 00:25:34,480
因為下土雨, 所以井水就像泥水般
332
00:25:34,600 --> 00:25:39,080
一定要用開水洗碗, 碗才洗得乾淨
333
00:25:39,160 --> 00:25:40,520
是誰教你這麼做
334
00:25:40,600 --> 00:25:42,680
我娘曾對我說過
335
00:25:42,800 --> 00:25:45,800
有土雨的時候, 井水會變成泥水
336
00:25:45,880 --> 00:25:49,400
食物也會有泥土, 所以容易變壞
337
00:25:49,600 --> 00:25:54,200
怎麼會這樣…
338
00:25:55,280 --> 00:25:58,520
我一生一世都想念著的明伊
339
00:25:58,640 --> 00:26:03,840
我對明伊會後悔愧疚一生一世
340
00:26:04,040 --> 00:26:06,880
她的女兒竟然在我身邊
341
00:26:07,000 --> 00:26:08,880
她竟然就是你
342
00:26:11,480 --> 00:26:15,960
你餵過她吃山莓, 你娘說很好吃
343
00:26:16,240 --> 00:26:17,240
是
344
00:26:19,120 --> 00:26:20,600
是的, 娘娘
345
00:26:20,760 --> 00:26:25,760
是, 就是明伊, 是明伊
346
00:26:26,640 --> 00:26:31,000
是, 她就是我娘
347
00:26:32,320 --> 00:26:35,280
她就是我娘
348
00:26:36,640 --> 00:26:42,240
謝謝你明伊, 謝謝你長今
349
00:27:21,120 --> 00:27:22,400
請你過來一下
350
00:27:36,920 --> 00:27:40,640
王上, 龍體是否已康復
351
00:27:42,160 --> 00:27:44,360
王上龍體尚需休息
352
00:27:44,760 --> 00:27:48,040
大家不用太擔心, 只是毒性未清
353
00:27:48,160 --> 00:27:49,640
只要按時服用湯藥
354
00:27:49,720 --> 00:27:51,560
很快就能恢復健康的
355
00:27:52,880 --> 00:27:55,920
王上, 你的氣色好多了
356
00:27:57,960 --> 00:28:00,760
小人特別前來向王上啟奏
357
00:28:01,360 --> 00:28:04,400
這份是我們處理這件事的打算
358
00:28:15,920 --> 00:28:17,760
御膳廚房的最高尚宮
359
00:28:17,800 --> 00:28:19,000
真的已經招供了?
360
00:28:19,400 --> 00:28:20,520
是的
361
00:28:22,320 --> 00:28:24,320
事情和趙靜庵有沒有關係
362
00:28:24,720 --> 00:28:25,880
是, 王上
363
00:28:26,400 --> 00:28:28,040
小人大膽啟奏王上
364
00:28:28,160 --> 00:28:30,160
原來這個人是他的子弟
365
00:28:32,520 --> 00:28:36,600
以前也曾帶過成均館的儒生生事
366
00:28:36,640 --> 00:28:38,920
雖然王上聖恩廣澤, 不過
367
00:28:39,040 --> 00:28:41,920
追隨他的人至今還未死心
368
00:28:44,520 --> 00:28:47,320
就請王上賜這人死罪
369
00:28:55,840 --> 00:28:58,000
如果留他一個活口…
370
00:28:58,120 --> 00:28:59,520
照你的意思做
371
00:29:00,600 --> 00:29:02,360
是, 王上
372
00:29:10,200 --> 00:29:11,320
快點出來
373
00:29:11,440 --> 00:29:12,920
現在要執行判決
374
00:29:47,480 --> 00:29:50,560
被流配到綾州的靜庵趙光祖
375
00:29:50,680 --> 00:29:53,200
意圖謀反, 顛覆朝政
376
00:29:53,360 --> 00:29:55,160
立即賜死
377
00:30:00,080 --> 00:30:01,600
內禁衛從事官副官
378
00:30:01,680 --> 00:30:03,560
因為受到趙靜庵的指使
379
00:30:03,680 --> 00:30:06,760
雖被賜予死罪, 但已喪命
380
00:30:06,920 --> 00:30:10,040
其家屬已被逐為官婢
381
00:30:12,800 --> 00:30:14,400
與內禁衛從事官私通
382
00:30:14,560 --> 00:30:18,160
圖謀不軌的宮女白英和長今
383
00:30:21,480 --> 00:30:24,160
從即日起, 被驅逐為官婢
384
00:30:35,200 --> 00:30:37,000
事情怎麼會變成這樣
385
00:30:37,080 --> 00:30:39,880
我說了要斬首, 怎會變成官婢
386
00:30:40,160 --> 00:30:43,000
可能以前閔政浩當司憲府監察時
387
00:30:43,120 --> 00:30:46,440
查到吳大人和你之間有連帶關係
388
00:30:46,600 --> 00:30:50,960
聽說內禁衛將突然拿證據出來
389
00:30:53,040 --> 00:30:55,600
現在他在外地, 我們不能做什麼
390
00:30:55,720 --> 00:30:56,520
以後有機會
391
00:30:56,600 --> 00:30:58,520
一定要好好地教訓他
392
00:31:04,920 --> 00:31:06,840
已經結束了
393
00:31:07,960 --> 00:31:09,960
以後不用再見到眼中釘
394
00:31:14,000 --> 00:31:17,120
我以為你會開心, 怎麼這個樣子
395
00:31:17,440 --> 00:31:18,360
我沒事
396
00:31:19,440 --> 00:31:22,720
你不用擔心, 當了官婢的人
397
00:31:22,840 --> 00:31:25,120
從來沒有回到宮廷的慣例
398
00:31:25,280 --> 00:31:27,320
韓尚宮已經走了
399
00:31:27,440 --> 00:31:30,080
為什麼你反而意志消沉
400
00:31:32,280 --> 00:31:33,760
這個位子是你夢寐以求的
401
00:31:33,800 --> 00:31:37,080
你只要安安穩穩地坐上去就行了
402
00:31:41,560 --> 00:31:44,400
娘娘, 求你發一張漢符給我
403
00:31:44,640 --> 00:31:46,120
連生 給你幹什麼
404
00:31:46,200 --> 00:31:47,760
我在這裡最好的朋友
405
00:31:47,880 --> 00:31:49,320
沒有犯下任何罪行
406
00:31:49,400 --> 00:31:51,440
但是被發配到濟州島
407
00:31:51,680 --> 00:31:53,480
沒有犯下任何罪行?
408
00:31:53,560 --> 00:31:54,840
是的, 娘娘
409
00:31:55,080 --> 00:31:56,320
娘娘, 對不起
410
00:31:56,520 --> 00:31:59,120
長今是她一直以來最好的朋友
411
00:31:59,240 --> 00:32:01,040
她現在不知道自己在說什麼
412
00:32:01,120 --> 00:32:02,640
別在這裡胡鬧了
413
00:32:02,800 --> 00:32:03,960
事情是朝廷決定的
414
00:32:04,040 --> 00:32:05,400
何況他們是逆謀
415
00:32:05,720 --> 00:32:07,720
不准你在這裡胡說八道
416
00:32:07,880 --> 00:32:09,400
難道你也想去當官婢嗎
417
00:32:09,480 --> 00:32:11,360
是, 我求你讓我去, 娘娘
418
00:32:11,480 --> 00:32:14,360
我寧願跟著長今一起去 你…
419
00:32:16,400 --> 00:32:18,400
我們八歲就在這裡生活長大
420
00:32:18,560 --> 00:32:20,480
讓我們送她一程吧
421
00:32:20,760 --> 00:32:22,200
讓我們見見長今吧
422
00:32:22,280 --> 00:32:24,840
你們幾個實在太不懂規矩太放肆
423
00:32:24,920 --> 00:32:26,960
娘娘, 她們從沒遇過這種事
424
00:32:27,120 --> 00:32:29,600
你體諒一下她們吧, 你答應她們吧
425
00:32:29,680 --> 00:32:32,520
我會負責把她們帶回來的
426
00:32:35,040 --> 00:32:37,440
求求你, 娘娘 娘娘
427
00:32:38,400 --> 00:32:39,960
你答應她們吧
428
00:33:10,720 --> 00:33:12,120
出來了…
429
00:33:12,960 --> 00:33:13,680
長今
430
00:33:18,040 --> 00:33:21,280
長今… 連生
431
00:33:21,400 --> 00:33:23,200
長今, 你帶我一起走
432
00:33:23,280 --> 00:33:24,840
我願意和你一起去當官婢
433
00:33:24,880 --> 00:33:28,840
你帶我一起走吧, 長今…
434
00:33:29,560 --> 00:33:31,600
你們這麼做會引起誤會
435
00:33:31,720 --> 00:33:34,360
娘娘你怎麼樣, 你受得住嗎
436
00:33:35,120 --> 00:33:36,720
放心吧, 我沒事
437
00:33:37,200 --> 00:33:40,600
娘娘, 你一定要沒事, 娘娘
438
00:33:41,720 --> 00:33:43,640
行了, 不用擔心
439
00:33:44,040 --> 00:33:46,840
你不要只想著吃, 昌伊
440
00:33:47,040 --> 00:33:48,200
要好好地學習
441
00:33:48,640 --> 00:33:51,760
閔尚官, 你要看著她們
442
00:33:52,320 --> 00:33:53,160
是
443
00:33:53,440 --> 00:33:55,920
長今, 你帶我一起走
444
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
我要跟你一起走
445
00:33:58,520 --> 00:34:01,320
連生你不要這樣, 我們會再見的
446
00:34:01,560 --> 00:34:05,760
長今…
447
00:34:05,840 --> 00:34:07,800
長今 長今
448
00:34:08,320 --> 00:34:09,720
大叔
449
00:34:10,240 --> 00:34:13,200
長今, 娘娘
450
00:34:15,520 --> 00:34:18,120
現在出發了, 通通讓開
451
00:34:19,120 --> 00:34:20,160
走, 快走
452
00:34:22,520 --> 00:34:34,760
長今…
453
00:34:50,680 --> 00:34:53,200
長今 連生
454
00:36:06,480 --> 00:36:07,280
娘娘
455
00:36:08,120 --> 00:36:08,880
軍官大人
456
00:36:09,000 --> 00:36:11,280
能不能讓她休息一下再走
457
00:36:11,320 --> 00:36:12,880
娘娘真的走不動了
458
00:36:13,000 --> 00:36:14,360
你以為現在是遊山玩水嗎
459
00:36:14,480 --> 00:36:16,720
犯了逆謀之罪還想休息
460
00:36:16,880 --> 00:36:19,520
何況一定要趕路才趕得及上船
461
00:36:20,880 --> 00:36:23,360
你們幹什麼, 快走 是
462
00:36:23,520 --> 00:36:24,520
好, 快走
463
00:36:36,240 --> 00:36:38,400
娘娘, 你怎樣了
464
00:36:38,520 --> 00:36:40,040
快點起來
465
00:36:40,120 --> 00:36:42,200
我們已經耽誤了不少時間
466
00:36:45,360 --> 00:36:47,040
不如這樣, 你別走了, 讓我背你
467
00:36:47,160 --> 00:36:48,320
不可以, 長今
468
00:36:48,440 --> 00:36:50,320
這樣連你也走不了
469
00:36:50,840 --> 00:36:53,280
大人, 可以幫我鬆綁嗎
470
00:36:53,400 --> 00:36:54,160
什麼
471
00:36:54,320 --> 00:36:57,080
這樣可以走得快一點, 求求你
472
00:36:57,160 --> 00:36:58,480
幫她鬆綁吧 是
473
00:37:07,720 --> 00:37:08,320
謝謝
474
00:37:16,720 --> 00:37:18,200
來吧, 娘娘, 我背你
475
00:37:18,560 --> 00:37:20,240
不要, 長今, 我會連累你
476
00:37:20,360 --> 00:37:22,440
不用怕, 讓我背你吧, 來
477
00:37:22,480 --> 00:37:24,560
背著我很重, 不要這麼做
478
00:37:26,440 --> 00:37:27,240
走吧
479
00:37:34,440 --> 00:37:38,320
長今, 過去我對不起你
480
00:37:38,800 --> 00:37:41,200
娘娘, 你為什麼要這麼說
481
00:37:41,720 --> 00:37:43,160
失去明伊後
482
00:37:43,280 --> 00:37:45,960
你一定痛苦得生不如死
483
00:37:46,080 --> 00:37:48,280
但是我反而要依靠你
484
00:37:49,560 --> 00:37:53,400
你年紀輕, 但是寬容得接受了我
485
00:37:53,520 --> 00:37:55,080
我對你這麼嚴格
486
00:37:55,200 --> 00:37:58,440
每一天晚上, 我都怕你會走
487
00:37:58,560 --> 00:38:01,160
想去跟隨其他的尚宮娘娘
488
00:38:01,240 --> 00:38:02,560
我真的很擔心你
489
00:38:02,680 --> 00:38:04,720
看著你不敢睡覺
490
00:38:05,000 --> 00:38:06,720
原來你是這樣
491
00:38:06,880 --> 00:38:09,320
是的, 原來我也很調皮
492
00:38:10,640 --> 00:38:13,280
長今 是
493
00:38:13,400 --> 00:38:16,320
很多人不明白你, 會誤會你
494
00:38:16,480 --> 00:38:17,880
你不是手藝出眾
495
00:38:17,960 --> 00:38:20,480
你出色因為你不停地做
496
00:38:20,680 --> 00:38:23,160
大家休息的時候
497
00:38:23,280 --> 00:38:25,440
你卻睜大眼睛
498
00:38:25,520 --> 00:38:29,400
把失敗了的東西重新再做一次
499
00:38:29,880 --> 00:38:33,880
就算把你遺棄在冰土上
500
00:38:34,040 --> 00:38:36,600
你也能開出花來
501
00:38:36,720 --> 00:38:40,360
你一定覺得很辛苦難過吧
502
00:38:42,240 --> 00:38:44,400
對了, 長今 是
503
00:38:44,600 --> 00:38:49,520
我要把那件事交代給你
504
00:38:51,240 --> 00:38:53,320
萬一我離開了
505
00:38:53,400 --> 00:38:55,920
我也要你千萬不要休息
506
00:38:56,040 --> 00:38:57,480
如果你是要說這種話的
507
00:38:57,560 --> 00:38:59,280
我寧願你什麼也不要說
508
00:39:02,040 --> 00:39:03,560
娘娘, 就到濟物浦了
509
00:39:03,680 --> 00:39:06,240
上船之後你就可以休息了
510
00:39:06,760 --> 00:39:09,280
你說得對
511
00:39:11,760 --> 00:39:15,440
娘娘, 我們很快就到了
512
00:39:15,560 --> 00:39:16,800
你要支持住
513
00:39:18,280 --> 00:39:19,280
我知道了
514
00:39:20,880 --> 00:39:22,920
娘娘, 你有沒有打起精神
515
00:39:23,800 --> 00:39:25,280
有
516
00:39:27,280 --> 00:39:30,640
娘娘, 你看到大海嗎
517
00:39:34,560 --> 00:39:37,960
是, 我看見了
518
00:39:38,760 --> 00:39:43,120
娘娘, 你答應我一定要在我身邊
519
00:39:43,600 --> 00:39:44,600
一定
520
00:39:46,200 --> 00:39:48,760
無論如何, 你不能睡著
521
00:39:50,640 --> 00:39:51,920
我知道
522
00:39:52,000 --> 00:39:54,440
你有沒有睜開眼睛
523
00:39:56,120 --> 00:39:57,480
有
524
00:39:58,120 --> 00:40:00,640
娘娘, 你動一動手
525
00:40:03,720 --> 00:40:05,000
動一動腳吧
526
00:40:09,840 --> 00:40:13,080
娘娘, 告訴我怎麼蒸大蝦吧
527
00:40:13,680 --> 00:40:15,960
你不是說我可以創造味道嗎
528
00:40:16,000 --> 00:40:17,840
到底蒸大蝦是怎麼做的
529
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
你快點教我吧
530
00:40:21,760 --> 00:40:23,680
你說吧, 娘娘
531
00:40:24,320 --> 00:40:26,600
把大蝦洗乾淨了
532
00:40:26,840 --> 00:40:28,760
洗乾淨了, 然後呢
533
00:40:29,200 --> 00:40:31,360
把蝦腸子挑出來
534
00:40:31,560 --> 00:40:35,440
用什麼挑…
535
00:40:36,200 --> 00:40:38,200
用蝦尾
536
00:40:38,240 --> 00:40:41,840
然後呢…
537
00:40:43,200 --> 00:40:44,440
放鹽
538
00:40:44,560 --> 00:40:47,640
要放鹽, 放鹽之後又怎樣
539
00:40:49,480 --> 00:40:50,880
長今
540
00:40:51,040 --> 00:40:52,440
放鹽之後怎麼樣
541
00:40:53,880 --> 00:40:55,960
回到宮裡
542
00:40:56,120 --> 00:40:57,280
娘娘你告訴我吧
543
00:40:57,320 --> 00:40:59,880
放鹽之後怎麼樣
544
00:41:01,680 --> 00:41:03,760
回到宮裡
545
00:41:03,840 --> 00:41:05,240
是不是就去蒸了
546
00:41:05,320 --> 00:41:06,600
接著是不是就去蒸了
547
00:41:07,640 --> 00:41:09,480
長今
548
00:41:09,600 --> 00:41:11,400
你不要這樣叫我, 娘娘
549
00:41:11,560 --> 00:41:15,520
我娘離開前, 就像你這樣叫我
550
00:41:17,320 --> 00:41:22,880
娘娘…
551
00:41:22,960 --> 00:41:28,280
我, 要先回到宮裡了
552
00:41:30,840 --> 00:41:37,600
等你回到宮廷, 我才向你說對不起
553
00:41:39,880 --> 00:41:41,720
長今
554
00:41:43,560 --> 00:41:48,080
娘娘, 你不能睡著
555
00:41:49,760 --> 00:41:52,200
我們很快就到了
556
00:42:02,080 --> 00:42:03,800
你是不是裝睡
557
00:42:12,440 --> 00:42:15,120
你怎麼可以這樣對我
558
00:42:15,840 --> 00:42:18,200
為什麼個個都這麼對我
559
00:42:20,400 --> 00:42:24,640
我做錯了什麼…
560
00:42:26,360 --> 00:42:28,360
我要怎麼做才好
561
00:42:28,800 --> 00:42:30,920
我現在要怎麼做才好
562
00:42:32,720 --> 00:42:34,800
我不要重新開始
563
00:42:35,040 --> 00:42:36,920
這次我也想休息
564
00:42:39,000 --> 00:42:41,920
娘吃過了山莓才走
565
00:42:42,080 --> 00:42:44,680
但是娘娘連這個機會也不給我
566
00:42:47,880 --> 00:42:52,000
我, 我以後…
567
00:42:52,840 --> 00:42:55,920
再也不會聽娘娘的話
35274