All language subtitles for Dae.Jang-geum.2003.E35.WEB-DL.1080p.H265.AAC.2Audio-Xiaomi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,880 --> 00:00:59,320
2
00:00:59,520 --> 00:01:00,400
一定要想辦法
3
00:01:00,720 --> 00:01:02,440
我很肯定, 因為上次的事情
4
00:01:02,520 --> 00:01:04,000
吳兼護他們懷恨在心
5
00:01:04,080 --> 00:01:05,160
所以陷害他們
6
00:01:05,360 --> 00:01:06,800
這件事由我來出面
7
00:01:06,920 --> 00:01:07,960
但是大人…
8
00:01:08,160 --> 00:01:09,720
你還是趕緊出宮吧
9
00:01:32,520 --> 00:01:33,680
對了, 現在好點了嗎?
10
00:01:34,000 --> 00:01:37,200
解硫磺毒的湯藥似乎毫無效用
11
00:01:37,560 --> 00:01:38,360
就是說…
12
00:01:38,640 --> 00:01:41,000
應該跟硫磺無關
13
00:01:41,280 --> 00:01:42,600
服用附子理中湯
14
00:01:42,680 --> 00:01:45,920
並施針為王上退燒, 反而有些效用
15
00:01:46,160 --> 00:01:49,400
這番話你不能告訴任何人
16
00:01:51,240 --> 00:01:53,720
總之這件事已經跟我們無關
17
00:01:53,760 --> 00:01:56,080
我們就照吳兼護大人的吩咐去做
18
00:01:56,160 --> 00:01:57,600
他全都安排好了
19
00:01:57,960 --> 00:02:01,000
當然了, 但是王上的病症
20
00:02:01,120 --> 00:02:04,600
我們尚未診斷出來, 這次真是糟糕
21
00:02:04,880 --> 00:02:07,280
這一定是不為人知的病症
22
00:02:07,640 --> 00:02:10,880
否則大人和我又怎會診斷不出來
23
00:02:11,040 --> 00:02:12,960
那我們接下來應該怎麼辦?
24
00:02:13,320 --> 00:02:16,280
無論如何, 一定要找到病因
25
00:02:16,360 --> 00:02:18,040
內醫政大人在裡面嗎?
26
00:02:18,160 --> 00:02:19,400
我是內禁衛將
27
00:02:19,480 --> 00:02:20,360
是, 大人
28
00:02:23,040 --> 00:02:24,400
請問有甚麼事?
29
00:02:25,600 --> 00:02:27,120
根據我調查的結果
30
00:02:27,200 --> 00:02:29,520
硫磺雖是致命劇毒
31
00:02:30,720 --> 00:02:33,440
但是鴨本身有解毒的能力, 對吧
32
00:02:34,600 --> 00:02:37,080
所以就算鴨喝過硫磺水
33
00:02:37,320 --> 00:02:39,400
也可以在體內自行解毒
34
00:02:39,520 --> 00:02:40,960
所以對食用者無害
35
00:02:41,800 --> 00:02:43,720
那條村子的人一直平安無事
36
00:02:45,520 --> 00:02:49,000
大人, 你這就是說我們捏造事實
37
00:02:49,080 --> 00:02:51,880
既然所有吃過鴨肉的人都沒事
38
00:02:51,960 --> 00:02:54,320
那為何只有王上高燒不退?
39
00:02:54,400 --> 00:02:56,440
大人, 藥材對每一個服用者
40
00:02:56,520 --> 00:02:58,600
並不會產生同樣的效能
41
00:02:58,680 --> 00:02:59,360
可以肯定的是
42
00:02:59,400 --> 00:03:02,560
我們為王上施了可解硫磺毒的針後
43
00:03:02,640 --> 00:03:04,760
王上有了明顯的好轉
44
00:03:05,880 --> 00:03:07,840
我不知道你聽了甚麼大夫說的話
45
00:03:08,000 --> 00:03:10,400
但我們是宮廷內醫院官員
46
00:03:10,560 --> 00:03:12,240
負責王上龍體安康
47
00:03:12,360 --> 00:03:14,680
你竟然不相信我們而誤聽讒言?
48
00:03:14,720 --> 00:03:17,040
你們是負責王上龍體安康的人
49
00:03:17,120 --> 00:03:19,440
我是負責王上安危的內禁衛將
50
00:03:19,560 --> 00:03:21,920
我當然有義務一定要知道
51
00:03:22,000 --> 00:03:23,920
是甚麼原因令龍體微恙
52
00:03:26,000 --> 00:03:28,200
我會稟報領相徹底調查這件事
53
00:03:28,320 --> 00:03:30,520
你們也要重新再調查
54
00:04:03,040 --> 00:04:04,520
我再問你一次
55
00:04:05,160 --> 00:04:07,000
你到底受何人指使?
56
00:04:08,160 --> 00:04:09,320
等一等
57
00:04:15,280 --> 00:04:16,400
有何貴幹?
58
00:04:16,560 --> 00:04:19,520
領相大人已經下令, 請你停止用刑
59
00:04:22,400 --> 00:04:24,920
已經得知喝了硫磺水的鴨不會有害
60
00:04:27,680 --> 00:04:29,640
內禁衛會執行這種職務嗎?
61
00:04:30,240 --> 00:04:31,840
這次關係到王上的安危
62
00:04:32,080 --> 00:04:34,600
也是我們內禁衛的重大任務
63
00:04:34,960 --> 00:04:36,800
我已經問過內醫院
64
00:04:36,920 --> 00:04:39,520
但是醫官並沒有給我確實的答案
65
00:04:41,360 --> 00:04:43,680
在沒查清楚正確原因之前
66
00:04:43,760 --> 00:04:45,840
請你停止對他們用刑
67
00:04:57,040 --> 00:04:58,040
現在怎麼辦?
68
00:04:58,280 --> 00:04:59,840
剛才內禁衛將大人來過
69
00:05:00,000 --> 00:05:01,120
並且大發雷霆
70
00:05:01,600 --> 00:05:02,640
怎麼回事?
71
00:05:02,880 --> 00:05:04,960
他說喝了硫磺水的鴨並無問題
72
00:05:05,960 --> 00:05:07,320
是不是真的?
73
00:05:08,560 --> 00:05:09,280
應該是
74
00:05:09,680 --> 00:05:12,400
喝了硫磺水卻沒有任何問題?
75
00:05:12,760 --> 00:05:13,880
情況混亂, 我想不起
76
00:05:13,920 --> 00:05:15,920
王上服用解硫磺毒湯藥之後
77
00:05:16,080 --> 00:05:17,440
病情並無任何起色
78
00:05:17,520 --> 00:05:19,840
如此看來, 那些鴨應該是沒有問題
79
00:05:20,600 --> 00:05:21,760
還有誰知道?
80
00:05:22,320 --> 00:05:24,960
暫時沒其他人知道
81
00:05:31,160 --> 00:05:33,280
已經停止了拷問和用刑
82
00:05:34,080 --> 00:05:35,760
是內禁衛將要求的
83
00:05:36,520 --> 00:05:40,680
但是依我看, 應該是那個人搗鬼
84
00:05:41,680 --> 00:05:42,520
你說誰?
85
00:05:42,840 --> 00:05:44,920
我好像看到那個閔政浩
86
00:05:45,640 --> 00:05:46,840
你說閔政浩?
87
00:05:47,000 --> 00:05:48,360
那個從事官
88
00:05:48,880 --> 00:05:50,400
他明明在漢陽
89
00:05:50,840 --> 00:05:53,160
不知道, 要再找找, 總之很可疑
90
00:05:53,240 --> 00:05:55,720
我雖然不敢肯定, 但應該是他
91
00:06:09,920 --> 00:06:10,640
大人
92
00:06:10,960 --> 00:06:12,480
閔政浩還在漢陽
93
00:06:12,880 --> 00:06:15,040
派人出去查清楚他到底到哪裡
94
00:06:15,120 --> 00:06:16,920
以及在做甚麼 是
95
00:06:29,960 --> 00:06:34,040
娘娘, 到底發生了甚麼事?
96
00:06:34,800 --> 00:06:38,640
我也不知道, 我也想不明白
97
00:06:41,360 --> 00:06:43,840
看來有事情阻撓著吳兼護
98
00:06:44,120 --> 00:06:46,640
他暫時應該不敢對我們怎麼樣
99
00:06:48,280 --> 00:06:52,000
娘娘, 對我們來說是好事
100
00:06:52,800 --> 00:06:57,200
是, 我跟你的想法一樣
101
00:06:59,640 --> 00:07:01,000
對了, 娘娘
102
00:07:01,560 --> 00:07:03,920
官兵對你用了許多重刑
103
00:07:04,360 --> 00:07:06,440
你頂得住嗎?
104
00:07:08,280 --> 00:07:10,120
我沒事
105
00:07:12,000 --> 00:07:14,080
我做了不該做的事
106
00:07:15,560 --> 00:07:18,080
還連累你一起受苦
107
00:07:19,520 --> 00:07:22,320
娘娘, 你別這麼說, 我沒事的
108
00:07:23,520 --> 00:07:24,800
長今
109
00:07:27,240 --> 00:07:29,800
閔政浩從事官以前是我的長官
110
00:07:29,920 --> 00:07:31,800
他相求我當然會幫他的
111
00:07:32,160 --> 00:07:34,960
但她們關係到逆謀大罪, 你要快點
112
00:07:35,000 --> 00:07:36,960
行…我知道了, 你不必擔心
113
00:07:37,240 --> 00:07:37,680
在那裡
114
00:07:37,760 --> 00:07:39,200
是, 謝謝
115
00:07:42,400 --> 00:07:46,400
長今、娘娘, 你們怎麼樣了?
116
00:07:47,800 --> 00:07:49,960
大嬸, 你怎麼會來這裡?
117
00:07:50,120 --> 00:07:52,600
因為這裡是女子大牢
118
00:07:52,720 --> 00:07:55,360
我們女人才能來, 是大人叫我來的
119
00:07:56,560 --> 00:07:57,560
大人叫你來的?
120
00:07:57,760 --> 00:08:00,640
是呀, 大人正在想辦法幫你們
121
00:08:00,760 --> 00:08:02,000
你們不會有事的
122
00:08:02,280 --> 00:08:06,520
對了, 大人叫我交給你一封信
123
00:08:12,960 --> 00:08:13,800
沒事了, 娘娘
124
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
大人說他已經查到
125
00:08:15,080 --> 00:08:16,880
那些鴨沒有任何問題
126
00:08:17,000 --> 00:08:19,720
還說很快會沒事, 叫我們不用擔心
127
00:08:20,480 --> 00:08:21,120
真的?
128
00:08:21,560 --> 00:08:22,400
還有, 長今
129
00:08:23,000 --> 00:08:25,640
大人說想知道他們拷問過你們何事
130
00:08:26,000 --> 00:08:28,800
他好像很擔心他們拷問的事情
131
00:08:31,040 --> 00:08:33,360
沒錯, 我也有點懷疑
132
00:08:33,960 --> 00:08:35,960
似乎他們另有意圖
133
00:08:36,360 --> 00:08:40,680
長今, 你快給大人寫封信吧, 快點
134
00:08:45,280 --> 00:08:49,480
大嬸, 這把銀妝刀你從何而來?
135
00:08:50,280 --> 00:08:52,600
怎麼了?是人家用來抵帳的
136
00:08:54,400 --> 00:08:55,160
是誰?
137
00:08:55,480 --> 00:08:56,440
到底怎麼了?
138
00:08:57,880 --> 00:09:03,360
這把銀妝刀是我爹留給我的遺物
139
00:09:06,720 --> 00:09:07,880
我去買金雞的時候
140
00:09:08,600 --> 00:09:09,800
在路上救了一位公子
141
00:09:09,840 --> 00:09:10,720
然後刀就不見了
142
00:09:11,200 --> 00:09:14,480
是嗎?是閔政浩大人的
143
00:09:18,120 --> 00:09:20,600
就是說當時他來找你沒找錯
144
00:09:22,600 --> 00:09:24,360
閔大人第一次來我家的時候
145
00:09:24,680 --> 00:09:27,040
就是拿著它說要找它的主人
146
00:09:27,880 --> 00:09:30,520
但是當時我們擔心有人要害你
147
00:09:30,600 --> 00:09:32,560
就沒有告訴他你是何人
148
00:09:33,560 --> 00:09:35,280
後來就淡忘了這件事
149
00:09:36,680 --> 00:09:37,720
那…
150
00:10:37,280 --> 00:10:40,880
就是說我當時所救之人就是…
151
00:10:42,880 --> 00:10:47,160
是閔政浩大人, 一定是閔政浩大人
152
00:11:30,480 --> 00:11:32,480
事情現在到底搞得怎麼樣了?
153
00:11:32,840 --> 00:11:35,080
為何內禁衛會插手此事?
154
00:11:40,760 --> 00:11:41,480
有甚麼事?
155
00:11:42,160 --> 00:11:45,200
娘娘, 請你幫忙跟上面的人說
156
00:11:45,240 --> 00:11:47,320
趕快放了韓尚宮娘娘和長今
157
00:11:47,400 --> 00:11:49,120
對, 請你幫幫忙吧
158
00:11:49,200 --> 00:11:50,560
你們說甚麼?
159
00:11:50,920 --> 00:11:52,400
聽說那些鴨完全沒問題
160
00:11:52,480 --> 00:11:54,880
就是說長今她們沒有罪
161
00:11:54,920 --> 00:11:56,880
那為何還要監禁她們?
162
00:11:57,840 --> 00:11:58,560
是呀, 娘娘
163
00:11:59,120 --> 00:12:01,040
很多無罪之人關入義禁府之後
164
00:12:01,080 --> 00:12:02,960
受不住極刑都會認罪
165
00:12:03,240 --> 00:12:04,440
如果她們被繼續監禁
166
00:12:04,480 --> 00:12:05,360
誰知道接下來會怎麼樣
167
00:12:05,440 --> 00:12:08,040
娘娘, 你幫幫忙早點放她們出來吧
168
00:12:09,000 --> 00:12:09,920
求求你, 娘娘
169
00:12:10,320 --> 00:12:11,720
提調尚宮娘娘
170
00:12:11,760 --> 00:12:14,080
宮女當中你的地位是最高的
171
00:12:14,400 --> 00:12:15,400
是呀, 娘娘
172
00:12:15,600 --> 00:12:17,920
你們幾個還不趕快回去幹活
173
00:12:18,360 --> 00:12:20,200
事關重大, 不准你們胡鬧
174
00:12:21,120 --> 00:12:23,520
此事是關乎到王上安危的大事
175
00:12:23,920 --> 00:12:25,280
現在別說是我
176
00:12:25,320 --> 00:12:27,680
任何人都不可以插手此事
177
00:12:28,240 --> 00:12:29,480
再說鴨的問題
178
00:12:29,640 --> 00:12:32,200
至今為止沒有人可以肯定真相如何
179
00:12:32,360 --> 00:12:34,600
你們怎能如此輕舉妄動
180
00:12:35,320 --> 00:12:37,480
如果無罪就一定會放出來
181
00:12:37,640 --> 00:12:38,880
你們趕快退下
182
00:12:42,800 --> 00:12:44,920
馬上給我退下
183
00:12:53,440 --> 00:12:54,400
你們打聽到甚麼?
184
00:12:54,520 --> 00:12:56,120
崔判述商團有幾塊地
185
00:12:56,280 --> 00:12:57,240
已經轉名給其他人
186
00:12:57,400 --> 00:12:59,960
就是吳兼護大人的公子
187
00:13:00,240 --> 00:13:00,800
還有
188
00:13:00,960 --> 00:13:02,840
上次成均館學田的長腦參問題
189
00:13:02,960 --> 00:13:03,720
當地的觀察使
190
00:13:03,840 --> 00:13:06,080
與吳兼護大人有連帶關係
191
00:13:06,120 --> 00:13:07,360
所以根本就沒有查清楚
192
00:13:07,520 --> 00:13:09,200
我會上報上去
193
00:13:09,520 --> 00:13:11,800
你們把調查所得先做個詳細記錄
194
00:13:11,920 --> 00:13:13,040
是…
195
00:13:27,240 --> 00:13:29,240
小心點 是…
196
00:13:50,720 --> 00:13:57,280
大人…
197
00:13:57,600 --> 00:13:59,720
老婆, 找大人幹甚麼?
198
00:13:59,800 --> 00:14:02,280
老公, 知道大人去哪兒了嗎?
199
00:14:02,320 --> 00:14:03,920
剛才我回來的時候碰到他
200
00:14:04,000 --> 00:14:05,520
他說有急事要出去
201
00:14:05,720 --> 00:14:08,280
有甚麼事能比這件事還急
202
00:14:09,160 --> 00:14:09,760
又怎麼了?
203
00:14:10,080 --> 00:14:11,360
原來當時長今她…
204
00:14:11,440 --> 00:14:13,800
長今她怎麼了?她放回來了?
205
00:14:14,000 --> 00:14:16,560
沒有, 他們還關著她, 不過快了
206
00:14:17,120 --> 00:14:19,120
那是當然了, 要知道我和大人
207
00:14:19,160 --> 00:14:21,440
花了多少心血和努力
208
00:14:21,640 --> 00:14:22,800
現在最重要的是
209
00:14:22,920 --> 00:14:25,880
那把銀妝刀原來是長今的
210
00:14:34,480 --> 00:14:36,360
事情很可能會有變化
211
00:14:36,600 --> 00:14:38,880
不行, 這次是好機會
212
00:14:39,120 --> 00:14:41,280
無論如何都要拔掉這個眼中釘
213
00:14:41,920 --> 00:14:44,600
但是已經證明她們是無辜的
214
00:14:44,680 --> 00:14:46,680
醫官和內禁衛將派出的大夫
215
00:14:46,760 --> 00:14:49,040
再次去過現場調查那些鴨
216
00:14:49,400 --> 00:14:52,200
就用第一次打算用的毒冬菇方法
217
00:14:54,320 --> 00:14:55,680
無論甚麼原因都好
218
00:14:55,960 --> 00:14:58,560
絕對不能錯失這個大好良機
219
00:15:03,960 --> 00:15:05,000
去打聽了沒有?
220
00:15:05,280 --> 00:15:07,840
閔政浩似乎在調查大人以前的事情
221
00:15:14,640 --> 00:15:15,720
肯定是真的?
222
00:15:15,840 --> 00:15:19,280
是, 他召集手下全力追查
223
00:15:19,960 --> 00:15:21,400
那他知道多少?
224
00:15:21,880 --> 00:15:23,080
我也不太清楚
225
00:15:23,480 --> 00:15:25,680
但連吳兼護大人他也調查了
226
00:15:25,760 --> 00:15:27,160
甚麼?真的?
227
00:15:28,120 --> 00:15:30,600
對了, 上次王上去溫泉
228
00:15:30,760 --> 00:15:33,520
負責保護宮女的從事官副官大人
229
00:15:33,600 --> 00:15:35,800
也跟閔政浩一起, 應該是他的手下
230
00:15:36,640 --> 00:15:38,880
就是說閔政浩派他去保護她們
231
00:15:44,440 --> 00:15:45,560
好, 我知道了
232
00:15:46,320 --> 00:15:49,800
你先退下, 給我叫李行首進來
233
00:15:49,920 --> 00:15:51,160
是
234
00:15:53,760 --> 00:15:57,920
大哥, 插手此事的也是閔從事官?
235
00:15:59,920 --> 00:16:01,600
我們總算是世交
236
00:16:01,680 --> 00:16:03,680
為何他去幫外人?
237
00:16:06,280 --> 00:16:09,560
閔從事官的手下曾經保護過韓尚宮
238
00:16:09,960 --> 00:16:13,160
內禁衛將這次又出面幫韓尚宮
239
00:16:13,440 --> 00:16:17,600
真是有趣, 事情真是峰迴路轉
240
00:16:19,280 --> 00:16:21,200
朴副兼大人正在擔心
241
00:16:21,280 --> 00:16:23,440
安排何人做趙光祖的同黨
242
00:16:23,600 --> 00:16:24,280
只要查出
243
00:16:24,360 --> 00:16:26,440
他不是因內禁衛事務前往外地
244
00:16:26,640 --> 00:16:28,800
就可以說他們是同黨了
245
00:16:29,640 --> 00:16:31,400
如此, 我們不是可以
246
00:16:31,440 --> 00:16:34,240
一次剷除三個阻礙我們的人了?
247
00:16:36,840 --> 00:16:39,240
問題在於那個閔政浩
248
00:16:39,440 --> 00:16:43,280
到底跟趙光祖有無特別的關連
249
00:16:45,640 --> 00:16:46,760
是不是找小人?
250
00:16:47,040 --> 00:16:50,120
你現在幫我去成均館找鄭直
251
00:16:50,200 --> 00:16:52,160
叫他打聽閔政浩大人
252
00:16:52,200 --> 00:16:54,280
或者是內禁衛從事官副官
253
00:16:54,360 --> 00:16:55,560
或者內禁衛將大人
254
00:16:55,640 --> 00:16:58,000
跟趙光祖會不會有何關連
255
00:16:58,120 --> 00:16:59,840
只打聽這幾件事?
256
00:17:01,120 --> 00:17:03,440
我會去妓院與朴副兼大人見面
257
00:17:03,640 --> 00:17:06,320
你打聽清楚就過來 是
258
00:17:08,720 --> 00:17:12,480
你也一起去 是
259
00:17:48,920 --> 00:17:50,760
大人, 你來了
260
00:17:50,880 --> 00:17:53,360
朴副兼大人已經到了嗎?
261
00:17:53,440 --> 00:17:55,320
是, 他正在別宅等你
262
00:17:55,400 --> 00:17:57,280
請進, 大人
263
00:18:04,600 --> 00:18:05,560
今英?
264
00:18:06,880 --> 00:18:09,040
我不准你們傷害閔政浩大人
265
00:18:10,800 --> 00:18:12,200
這…
266
00:18:30,560 --> 00:18:32,240
你為何要這樣做?
267
00:18:34,600 --> 00:18:37,560
今英, 為何不可傷害閔政浩?
268
00:18:38,800 --> 00:18:39,840
你應該很清楚
269
00:18:39,920 --> 00:18:43,240
這次關係到崔家和我們的性命
270
00:18:43,880 --> 00:18:45,320
這個我知道
271
00:18:45,640 --> 00:18:48,320
閔政浩聯同韓尚宮調查出納之事
272
00:18:48,640 --> 00:18:51,520
令我們崔家失去很多生意
273
00:18:51,840 --> 00:18:54,520
這你都知道 是
274
00:18:55,440 --> 00:18:59,520
那到底為何不讓我們剷除閔政浩?
275
00:19:05,360 --> 00:19:07,400
任何情況之下
276
00:19:08,400 --> 00:19:11,840
我都不要看到閔政浩大人有何不測
277
00:19:12,280 --> 00:19:14,040
就算我們會有危險?
278
00:19:16,200 --> 00:19:17,480
是
279
00:19:17,800 --> 00:19:18,880
為甚麼?
280
00:19:20,720 --> 00:19:22,920
他是我思慕的人
281
00:19:26,520 --> 00:19:28,880
宮女不可以思慕王上以外的人
282
00:19:29,680 --> 00:19:30,920
我無法控制自己
283
00:19:31,040 --> 00:19:33,000
而且我也不想控制自己
284
00:19:34,160 --> 00:19:35,040
為甚麼?
285
00:19:36,640 --> 00:19:39,600
一直以來, 在荒涼寂寞的宮廷
286
00:19:39,960 --> 00:19:40,960
如果沒有這位大人
287
00:19:41,040 --> 00:19:43,640
我想我已經逃走幾千次幾百次了
288
00:19:44,000 --> 00:19:45,840
姑姑, 你一定也很清楚
289
00:19:47,080 --> 00:19:49,920
你講述你害死朋友之事時
290
00:19:52,080 --> 00:19:55,760
我看到…你眼眶中的淚水
291
00:19:57,840 --> 00:19:59,680
比你當不上最高尚宮時的淚水
292
00:19:59,720 --> 00:20:02,520
更恐怖、更難過、更無助
293
00:20:06,000 --> 00:20:08,240
我也要過同樣的生活
294
00:20:08,560 --> 00:20:11,560
我要繼續忍耐, 一直忍耐下去
295
00:20:11,840 --> 00:20:12,760
但是
296
00:20:13,000 --> 00:20:15,440
我求你們把從事官大人留給我
297
00:20:15,480 --> 00:20:17,120
我求你們把大人留給我
298
00:20:17,160 --> 00:20:18,320
這件事我做不到
299
00:20:18,400 --> 00:20:19,920
姑姑, 此事明明
300
00:20:20,000 --> 00:20:21,640
不需要犧牲閔大人也可以的
301
00:20:21,680 --> 00:20:22,840
我不能答應你
302
00:20:22,920 --> 00:20:23,960
我也不會讓步
303
00:20:25,000 --> 00:20:26,560
不讓步?
304
00:20:31,320 --> 00:20:34,200
我會親自去義禁府告發你們
305
00:21:11,880 --> 00:21:14,480
想不到今英會吃裡扒外
306
00:21:16,200 --> 00:21:17,200
大哥, 你不是宮女
307
00:21:17,280 --> 00:21:19,760
你不會了解她的心情
308
00:21:20,120 --> 00:21:21,880
那我們現在怎麼辦才好?
309
00:21:22,200 --> 00:21:24,800
如果放過他們, 我們就會有危險
310
00:21:29,600 --> 00:21:31,880
朴副兼大人到了
311
00:22:31,920 --> 00:22:34,120
你是不是覺得很難受?
312
00:22:35,800 --> 00:22:37,520
我沒事, 娘娘
313
00:22:38,040 --> 00:22:40,440
我只是很擔心娘娘你
314
00:22:41,840 --> 00:22:43,680
放心, 我沒事
315
00:22:45,120 --> 00:22:48,240
我也知道跟你說這些話很難為情
316
00:22:48,440 --> 00:22:53,920
不過跟你一起, 我就不覺得疼了
317
00:22:54,040 --> 00:22:55,840
也不會孤獨
318
00:22:56,720 --> 00:23:00,760
不覺得冷, 也不會覺得難過
319
00:23:05,400 --> 00:23:07,760
我也是一樣, 娘娘
320
00:23:10,800 --> 00:23:15,920
娘娘, 我們一定可以出去的
321
00:23:16,680 --> 00:23:19,880
你再忍耐一下, 我們會沒事的
322
00:23:22,560 --> 00:23:23,960
等出去之後
323
00:23:25,080 --> 00:23:28,440
我要做很多好吃的給娘娘吃
324
00:23:34,120 --> 00:23:37,000
我娘以前吃不到的
325
00:23:39,880 --> 00:23:43,320
我都要親自做給娘娘你吃
326
00:23:44,520 --> 00:23:47,640
好, 你真乖
327
00:23:56,600 --> 00:23:57,760
出來
328
00:24:01,160 --> 00:24:02,280
娘娘
329
00:24:03,720 --> 00:24:04,800
長今
330
00:24:10,440 --> 00:24:11,360
你知道了嗎?
331
00:24:11,560 --> 00:24:12,560
我已經知道了
332
00:24:12,880 --> 00:24:14,160
現在怎麼辦?
333
00:24:14,440 --> 00:24:16,520
如果證實跟鴨無關的話
334
00:24:16,720 --> 00:24:18,880
我們的謊言會被拆穿的
335
00:24:19,480 --> 00:24:22,000
現在沒辦法, 只好想其他辦法了
336
00:24:22,400 --> 00:24:25,640
我接到大家聚集的通知了
337
00:24:31,600 --> 00:24:34,960
我要走了, 真的沒其他方法了?
338
00:24:35,160 --> 00:24:37,400
我一定會想到另一個方法的
339
00:24:37,640 --> 00:24:39,640
娘娘, 你還是先回去吧
340
00:24:39,880 --> 00:24:43,360
此事我們不能再靠吳兼護大人了
341
00:24:44,040 --> 00:24:47,160
現在由內禁衛將掌管, 我走之後
342
00:24:47,280 --> 00:24:49,680
不知怎樣才能再與你聯絡
343
00:24:49,800 --> 00:24:52,280
娘娘, 你聽我說, 你現在先回去吧
344
00:24:52,400 --> 00:24:53,480
你可以放心
345
00:24:53,920 --> 00:24:56,960
我一定會想出一個好辦法的
346
00:25:06,680 --> 00:25:08,240
你都知道了? 是
347
00:25:08,640 --> 00:25:10,960
應該怎麼辦好呢?大人下令
348
00:25:11,040 --> 00:25:13,360
所有人暫時禁止進出御膳廚房
349
00:25:17,240 --> 00:25:20,360
現在唯有用這個方法
350
00:25:51,280 --> 00:25:52,800
大家都已經到齊了嗎?
351
00:25:52,880 --> 00:25:53,880
是…
352
00:25:55,080 --> 00:25:56,040
好, 開始了
353
00:25:57,680 --> 00:25:59,720
當時所用的材料都準備好了?
354
00:26:00,000 --> 00:26:03,400
是, 鴨也是從韓尚宮娘娘家鄉買的
355
00:26:03,520 --> 00:26:05,560
所有材料都跟當時一樣
356
00:26:05,680 --> 00:26:08,080
給她們鬆綁 是
357
00:26:19,360 --> 00:26:21,120
你們現在煮一鍋全鴨湯
358
00:26:21,200 --> 00:26:22,760
跟當時的一模一樣
359
00:26:24,720 --> 00:26:26,280
內醫院認為王上的病症
360
00:26:26,400 --> 00:26:27,720
是因為吃了鴨
361
00:26:28,000 --> 00:26:29,520
內禁衛將帶來的大夫
362
00:26:29,600 --> 00:26:32,200
卻說吃過硫磺的鴨反而有益
363
00:26:32,520 --> 00:26:35,240
要你們再做出來才能查明真相
364
00:26:37,760 --> 00:26:40,520
當時的全鴨湯是你們兩個做的
365
00:26:40,560 --> 00:26:41,400
再做一次
366
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
是…
367
00:27:46,720 --> 00:27:48,120
令路姐, 不行的
368
00:27:48,240 --> 00:27:50,680
規定人人都不准進入御膳廚房
369
00:27:50,720 --> 00:27:52,960
所以我才求你嘛
370
00:27:53,040 --> 00:27:55,160
因為崔尚宮娘娘說寫了一封信
371
00:27:55,240 --> 00:27:57,560
急於交給提調尚宮娘娘
372
00:27:57,720 --> 00:27:59,240
那也不行
373
00:27:59,400 --> 00:28:02,800
御膳廚房現在站滿了內禁衛的士兵
374
00:28:02,880 --> 00:28:05,960
萬一我進去, 一定會被責罵的
375
00:28:06,040 --> 00:28:06,840
你一進去
376
00:28:06,920 --> 00:28:09,680
提調尚宮娘娘就知道該怎麼做了
377
00:28:10,720 --> 00:28:12,400
還是不行
378
00:28:19,040 --> 00:28:19,520
你不是說過
379
00:28:19,600 --> 00:28:23,040
很想嚐嚐王上吃的鮑魚炒嗎?
380
00:28:24,920 --> 00:28:26,440
你吃吧
381
00:28:26,920 --> 00:28:29,280
令路姐, 我真的可以吃?
382
00:28:29,680 --> 00:28:30,960
快點吃吧
383
00:28:37,000 --> 00:28:38,080
我還可以再吃?
384
00:28:38,160 --> 00:28:39,680
當然了
385
00:28:41,280 --> 00:28:43,240
你全都吃了吧
386
00:28:43,680 --> 00:28:45,520
但是有這麼多
387
00:28:45,720 --> 00:28:47,080
想吃甚麼告訴我
388
00:28:47,160 --> 00:28:49,480
我可以請你吃菜絲參雞或者燘松茸
389
00:28:50,080 --> 00:28:51,600
我的戒指也給你吧
390
00:28:52,200 --> 00:28:55,080
不用, 有這些就夠了
391
00:28:56,720 --> 00:28:59,040
那你能幫我嗎?
392
00:29:00,800 --> 00:29:01,440
好吧
393
00:29:14,080 --> 00:29:16,120
我說過結束之前不准別人進來
394
00:29:16,200 --> 00:29:17,360
別監有何事?
395
00:29:18,080 --> 00:29:19,520
王后娘娘吩咐小人
396
00:29:19,560 --> 00:29:21,760
來看看事情的進展
397
00:29:31,320 --> 00:29:32,640
已經全部做好了
398
00:29:35,320 --> 00:29:39,480
好, 我們現在決定由誰來試吃
399
00:29:41,200 --> 00:29:42,360
你來試試
400
00:29:43,200 --> 00:29:44,080
小人?
401
00:29:44,560 --> 00:29:47,200
你身為食醫, 負責王上的飲食
402
00:29:47,240 --> 00:29:49,560
由你來試吃, 理所當然
403
00:29:49,680 --> 00:29:50,720
這樣…
404
00:29:51,120 --> 00:29:54,760
不行, 因為食醫本身與此事有關
405
00:29:54,880 --> 00:29:57,040
怎能由他來試吃
406
00:29:57,720 --> 00:29:59,840
就請內禁衛軍官來試吃吧
407
00:30:00,080 --> 00:30:02,080
既然如此, 依據同樣的理由
408
00:30:02,360 --> 00:30:03,360
軍官也不行
409
00:30:03,440 --> 00:30:05,160
怎麼是同樣的理由?
410
00:30:05,760 --> 00:30:08,520
內禁衛將對我們有所懷疑才這樣做
411
00:30:08,760 --> 00:30:11,320
怎能讓你的手下試吃呢?
412
00:30:11,680 --> 00:30:15,360
更何況軍官要監視吃這道菜的人
413
00:30:15,600 --> 00:30:17,760
那找誰呢?
414
00:30:21,440 --> 00:30:23,360
大殿別監應該可以
415
00:30:26,720 --> 00:30:27,240
怎麼樣?
416
00:30:27,360 --> 00:30:30,960
大殿別監跟我們雙方都沒有關係
417
00:30:31,320 --> 00:30:33,880
你過來 是
418
00:30:38,240 --> 00:30:38,920
不行
419
00:30:40,400 --> 00:30:42,360
放肆, 這是甚麼場合
420
00:30:42,440 --> 00:30:43,800
輪不到你插嘴
421
00:30:45,800 --> 00:30:47,240
你為甚麼說不行?
422
00:30:47,560 --> 00:30:52,920
因為…大人, 總之不行
423
00:30:53,280 --> 00:30:54,800
你到底想說甚麼?
424
00:30:54,880 --> 00:30:55,960
我看這樣不行
425
00:30:56,320 --> 00:30:57,160
你說不行?
426
00:30:57,480 --> 00:30:58,920
她有說不出的理由
427
00:30:59,080 --> 00:31:00,320
我不相信這個別監
428
00:31:02,400 --> 00:31:04,080
既然如此, 那叫誰試吃?
429
00:31:04,600 --> 00:31:07,360
這裡人人都跟此事有關
430
00:31:09,640 --> 00:31:10,880
那個宮女吧
431
00:31:12,720 --> 00:31:14,800
你是何人?怎能隨意進來?
432
00:31:15,200 --> 00:31:18,480
因為… 大人, 她是打雜宮女
433
00:31:18,680 --> 00:31:21,640
太后娘娘因為有要事吩咐, 所以…
434
00:31:21,800 --> 00:31:23,720
這個宮女應該可以
435
00:31:25,920 --> 00:31:28,200
我也認為由她試沒問題
436
00:31:28,560 --> 00:31:29,920
你過來
437
00:31:40,120 --> 00:31:43,640
從現在起照我的話做, 趕快吃了它
438
00:31:45,760 --> 00:31:47,000
快吃
439
00:31:48,440 --> 00:31:50,320
我叫你趕快吃
440
00:31:51,000 --> 00:31:53,480
但是如果我吃了的話
441
00:31:53,600 --> 00:31:55,760
會不會像王上一樣?
442
00:31:55,840 --> 00:31:58,440
不用擔心, 萬一變成那樣
443
00:31:58,480 --> 00:32:00,680
也有大夫幫你治療
444
00:32:00,840 --> 00:32:01,840
大人
445
00:32:03,360 --> 00:32:06,600
吃吧, 別怕, 還不快吃
446
00:33:01,440 --> 00:33:03,640
當時你怎麼可以大聲說不行
447
00:33:03,720 --> 00:33:07,120
我當時只是想別監是令路的叔叔
448
00:33:07,200 --> 00:33:10,280
但是令路去了太平館也做不了甚麼
449
00:33:10,360 --> 00:33:14,240
不知道, 總之令路一向不喜歡長今
450
00:33:14,320 --> 00:33:16,080
不能讓她叔叔試吃
451
00:33:16,400 --> 00:33:19,200
這倒也是
452
00:34:12,920 --> 00:34:14,120
行了
453
00:34:14,920 --> 00:34:18,520
我覺得娘娘還是整整齊齊比較漂亮
454
00:34:21,800 --> 00:34:24,160
娘娘, 你發燒了
455
00:34:24,760 --> 00:34:25,480
我沒事
456
00:34:25,720 --> 00:34:27,240
你發燒還說沒事
457
00:34:27,960 --> 00:34:29,840
我進來之前你一定受了不少苦
458
00:34:29,880 --> 00:34:30,960
才如此虛弱
459
00:34:32,640 --> 00:34:37,000
麻煩你…給我一些水芹菜
460
00:34:37,080 --> 00:34:38,480
娘娘發燒了
461
00:34:41,040 --> 00:34:43,040
麻煩你了 沒事的
462
00:34:43,200 --> 00:34:44,440
不能這樣
463
00:34:44,880 --> 00:34:47,600
我不能讓娘娘受一丁點病痛和傷害
464
00:34:50,040 --> 00:34:53,200
明天我們就會出去了, 別擔心
465
00:34:58,280 --> 00:35:00,120
娘娘…
466
00:35:02,600 --> 00:35:05,320
阿紅全身發燒, 看起來很難受
467
00:35:06,240 --> 00:35:07,240
是嗎?
468
00:35:46,400 --> 00:35:48,200
阿紅她真的發高燒了?
469
00:35:48,320 --> 00:35:49,200
是
470
00:35:49,640 --> 00:35:51,600
她的症狀是不是跟王上一樣?
471
00:35:51,920 --> 00:35:53,040
是
472
00:35:59,400 --> 00:36:00,360
怎麼辦呢?
473
00:36:00,560 --> 00:36:03,000
阿紅, 你是不是吃了其他東西
474
00:36:03,080 --> 00:36:04,240
才會發燒的?
475
00:36:04,520 --> 00:36:06,960
你之前是不是已有風寒?
476
00:36:18,200 --> 00:36:19,320
我沒想到阿紅
477
00:36:19,440 --> 00:36:21,600
是你們派去御膳廚房的
478
00:36:21,760 --> 00:36:23,360
其實是今英想出來的
479
00:36:23,600 --> 00:36:25,360
怕萬一不是由大殿別監試吃
480
00:36:25,400 --> 00:36:27,040
事情就會功虧一簣
481
00:36:27,120 --> 00:36:28,960
所以就派阿紅過去了
482
00:36:29,400 --> 00:36:31,320
很好, 真的很驚險
483
00:36:31,440 --> 00:36:34,040
究竟是怎麼做到的?
484
00:36:34,200 --> 00:36:35,640
首先讓阿紅吃下
485
00:36:35,720 --> 00:36:37,440
加入發燒藥材的鮑魚炒
486
00:36:37,520 --> 00:36:41,280
不過之前, 大殿別監也已經吃了
487
00:36:42,040 --> 00:36:44,400
好在這次總算順利過關
488
00:36:44,680 --> 00:36:45,920
否則就糟糕了
489
00:36:46,240 --> 00:36:49,080
她呈給王上的鴨根本含有劇毒
490
00:36:49,200 --> 00:36:52,240
你為何堅持說鴨沒毒來包庇她們?
491
00:36:53,840 --> 00:36:54,520
無論怎樣
492
00:36:54,640 --> 00:36:56,720
我們的醫術怎會不如民間大夫?
493
00:36:57,800 --> 00:36:59,600
我們再讓一步說
494
00:36:59,720 --> 00:37:01,920
就算有人吃了鴨而沒有任何問題
495
00:37:02,120 --> 00:37:04,880
不過無論飲食或藥材
496
00:37:05,040 --> 00:37:07,080
每個人吃下去都有不同的反應
497
00:37:07,560 --> 00:37:09,680
你連未知的情況都能預知嗎?
498
00:37:11,640 --> 00:37:14,320
你快說, 你為何說
499
00:37:14,440 --> 00:37:16,800
喝過硫磺水的鴨是金丹靈藥?
500
00:37:19,480 --> 00:37:22,560
你是不是跟流配的靜庵趙光祖
501
00:37:22,640 --> 00:37:23,800
是舊相識?
502
00:37:25,600 --> 00:37:27,520
你說靜庵趙光祖?
503
00:37:29,000 --> 00:37:30,240
我已經查過
504
00:37:30,760 --> 00:37:33,640
你跟不少成均館的學士都認識
505
00:37:33,920 --> 00:37:36,440
而且幫靜庵治過病
506
00:37:37,840 --> 00:37:40,680
這件事跟那件事有何關係?
507
00:37:42,840 --> 00:37:45,000
真對不起, 小人實在…
508
00:37:45,080 --> 00:37:46,640
真的很偶然
509
00:37:46,840 --> 00:37:50,960
小人和靜庵大人並無特別關係
510
00:37:51,560 --> 00:37:52,760
你說沒關係?
511
00:37:52,800 --> 00:37:54,920
那你為何給靜庵治病?
512
00:37:55,440 --> 00:37:57,680
只是因為有位熟人來拜託小人
513
00:37:57,760 --> 00:37:59,040
所以才幫他的
514
00:37:59,200 --> 00:38:01,440
我不知道後來他會出事
515
00:38:01,520 --> 00:38:03,920
真對不起, 請你原諒小人
516
00:38:04,080 --> 00:38:05,640
你說熟人?
517
00:38:07,880 --> 00:38:12,040
是, 是一位內禁衛從事官大人
518
00:38:12,800 --> 00:38:16,000
你說是從事官?是不是閔政浩?
519
00:38:16,720 --> 00:38:17,560
是…
520
00:38:17,920 --> 00:38:18,840
你胡說甚麼
521
00:38:19,440 --> 00:38:21,600
我早就下令閔政浩去全羅道
522
00:38:21,720 --> 00:38:24,200
昨天我還收到他查到的資料
523
00:38:24,640 --> 00:38:26,000
你肯定那人是從事官?
524
00:38:26,240 --> 00:38:26,720
是
525
00:38:26,800 --> 00:38:29,280
此人根本在胡說八道
526
00:38:29,320 --> 00:38:31,480
你知道謊報事實有多大罪嗎?
527
00:38:32,400 --> 00:38:34,880
因為我擔心王上的安危
528
00:38:35,000 --> 00:38:36,280
所以派手下過去
529
00:38:36,440 --> 00:38:38,440
他可能錯認為從事官
530
00:38:38,600 --> 00:38:40,560
閔政浩真的去了全羅道?
531
00:38:41,040 --> 00:38:45,000
你言下之意是我在謊稱密令?
532
00:38:47,440 --> 00:38:50,080
無論怎樣, 我都有義務查清楚
533
00:38:50,160 --> 00:38:52,000
有關王上安危的事情
534
00:38:52,280 --> 00:38:55,760
但事到如今, 看來一直都是我錯了
535
00:38:56,040 --> 00:39:01,000
一個江湖郎中的話, 我不該相信
536
00:39:03,440 --> 00:39:05,120
大人, 真的很對不起
537
00:39:08,400 --> 00:39:10,280
我先行告退了
538
00:39:29,640 --> 00:39:32,200
大人, 看來情況不大好
539
00:39:33,120 --> 00:39:35,000
怎麼了?發生何事?
540
00:39:35,280 --> 00:39:37,680
內禁衛將請你立即去他府上
541
00:39:37,840 --> 00:39:39,480
你還是趕快先去吧
542
00:39:40,160 --> 00:39:42,440
好, 我知道了
543
00:39:49,040 --> 00:39:50,880
請開門…
544
00:39:52,200 --> 00:39:52,760
哪位?
545
00:39:53,120 --> 00:39:55,920
你好, 我是內禁衛從事官閔政浩
546
00:40:04,720 --> 00:40:06,280
把他綁起來 是
547
00:40:08,480 --> 00:40:09,080
大人
548
00:40:13,120 --> 00:40:15,720
大人, 你這樣做是甚麼意思?
549
00:40:15,840 --> 00:40:17,560
大人, 你怎能這樣對待我?
550
00:40:17,840 --> 00:40:20,080
這是唯一能救你的方法
551
00:40:20,360 --> 00:40:23,080
你何出此言?你告訴我為甚麼?
552
00:40:23,400 --> 00:40:25,400
打雜宮女吃了硫磺鴨肉之後
553
00:40:25,520 --> 00:40:26,720
就發燒暈倒了
554
00:40:27,840 --> 00:40:30,440
為甚麼會這樣…
555
00:40:30,520 --> 00:40:31,960
那個村子的人個個都沒事
556
00:40:32,040 --> 00:40:33,440
為何人人都沒事
557
00:40:33,520 --> 00:40:35,440
只有王上和打雜宮女吃了
558
00:40:35,480 --> 00:40:36,840
會發燒暈倒?
559
00:40:36,920 --> 00:40:39,120
這是陰謀, 是不為人知的陰謀
560
00:40:39,240 --> 00:40:41,160
就算是這樣也太遲了
561
00:40:41,240 --> 00:40:42,280
現在為了此事
562
00:40:42,360 --> 00:40:44,960
我們反而有把柄落入他們手中
563
00:40:46,280 --> 00:40:48,800
而且他們更把你帶去的那位大夫
564
00:40:48,880 --> 00:40:50,240
跟靜庵扯上關係
565
00:40:50,280 --> 00:40:52,080
想誣蔑那位大夫逆謀
566
00:40:54,120 --> 00:40:55,600
這是在威脅我們繼續插手的話
567
00:40:55,680 --> 00:40:56,520
會有不利
568
00:40:56,600 --> 00:40:58,960
但是大人你深受王上寵愛
569
00:40:59,120 --> 00:41:00,120
又負責王上的…
570
00:41:00,400 --> 00:41:02,720
我相信他對我有所顧忌, 奈我不何
571
00:41:02,800 --> 00:41:05,680
不過他可以對付你或其他官員
572
00:41:07,600 --> 00:41:09,280
你或任何人落入他們的圈套
573
00:41:09,360 --> 00:41:10,560
就無法脫身
574
00:41:10,640 --> 00:41:12,680
整個內禁衛都會烏煙瘴氣
575
00:41:13,000 --> 00:41:15,440
大人, 說雖如此
576
00:41:15,480 --> 00:41:17,160
但是怎能殺死無辜的人?
577
00:41:17,200 --> 00:41:18,720
他專門加害無辜的人
578
00:41:18,760 --> 00:41:20,520
大人你怎能屈服?
579
00:41:21,280 --> 00:41:22,800
我是一個武官
580
00:41:22,880 --> 00:41:24,600
並不願意參與這種事
581
00:41:24,720 --> 00:41:26,680
更不願意失去你這個愛將
582
00:41:26,720 --> 00:41:30,040
大人, 不行, 我求你放了我
583
00:41:30,160 --> 00:41:32,480
我是一個學者, 也是朝鮮官員
584
00:41:32,520 --> 00:41:34,440
我寧願自己陷入危機
585
00:41:34,640 --> 00:41:36,840
但是我不願意活在恥辱之中
586
00:41:37,280 --> 00:41:39,880
我願意…獨自解決此事
587
00:41:39,960 --> 00:41:41,640
所以我才不答應
588
00:41:41,720 --> 00:41:44,800
我怎能眼睜睜看著你跳入火海?
589
00:41:44,880 --> 00:41:47,280
他們現在費盡心思找一個官員
590
00:41:47,400 --> 00:41:48,520
而且要誣蔑那人
591
00:41:48,560 --> 00:41:50,880
跟靜庵和御膳廚房宮女有關連
592
00:41:51,080 --> 00:41:54,200
大人, 不能這樣, 我求你放了我
593
00:41:54,440 --> 00:41:57,000
這件事結束之前, 你就留在這裡
594
00:41:57,240 --> 00:42:00,240
大人…不要, 大人…
595
00:42:01,160 --> 00:42:02,040
你們是不是說
596
00:42:02,320 --> 00:42:05,040
閔政浩其實在全羅道?
597
00:42:05,240 --> 00:42:08,160
是, 你說你敢肯定的?
598
00:42:09,040 --> 00:42:12,040
是, 小人的確是派手下去看過
599
00:42:15,960 --> 00:42:17,280
請問有甚麼事?
600
00:42:17,880 --> 00:42:20,080
大夫之言我覺得很可疑
601
00:42:20,160 --> 00:42:23,040
內禁衛將的態度也不尋常
602
00:42:23,240 --> 00:42:25,760
應該是閔政浩帶那位大夫去的
603
00:42:27,000 --> 00:42:28,280
應該不會有這種事
604
00:42:28,440 --> 00:42:30,760
我肯定當時他在全羅道
605
00:42:31,680 --> 00:42:32,400
真的?
606
00:42:32,520 --> 00:42:35,400
是, 我派人去看過, 應該不會有錯
607
00:42:35,760 --> 00:42:36,320
真的?
608
00:42:36,400 --> 00:42:39,080
是, 也確定在成均館時
609
00:42:39,160 --> 00:42:41,640
那個人就是靜庵的子弟
610
00:42:42,400 --> 00:42:43,400
是誰?
611
00:42:44,200 --> 00:42:45,720
也是內禁衛的人
612
00:42:48,280 --> 00:42:49,800
是, 手下回報
613
00:42:49,840 --> 00:42:51,240
上次王上的溫泉之行
614
00:42:51,280 --> 00:42:54,040
此人自稱副官去保護宮女
615
00:42:54,520 --> 00:42:55,920
甚麼?
39111