All language subtitles for Dae.Jang-geum.2003.E34.WEB-DL.1080p.H265.AAC.2Audio-Xiaomi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,480 --> 00:01:01,040
2
00:01:07,720 --> 00:01:08,840
你們快走
3
00:01:09,640 --> 00:01:10,480
你是甚麼人?
4
00:01:10,600 --> 00:01:12,800
我是內禁衛從事官的副官
5
00:01:13,760 --> 00:01:15,800
膽子真大,竟敢加害宮女
6
00:01:15,880 --> 00:01:17,480
給我捉住他們
7
00:01:39,000 --> 00:01:39,720
我們走
8
00:01:46,240 --> 00:01:47,440
謝謝你
9
00:01:47,520 --> 00:01:49,560
若不是大人出手相救真不堪設想
10
00:01:49,640 --> 00:01:51,120
是這樣,閔從事官大人
11
00:01:51,200 --> 00:01:52,560
知道兩位要出宮
12
00:01:52,640 --> 00:01:54,600
吩咐小人暗中保護兩位
13
00:01:54,920 --> 00:01:56,680
你是說從事官大人?
14
00:01:56,800 --> 00:01:58,400
對,閔大人擔心
15
00:01:58,440 --> 00:02:01,080
崔判述商團會利用這個機會
16
00:02:02,000 --> 00:02:03,960
當時我認為大人太杞人憂天
17
00:02:04,040 --> 00:02:07,080
現在才知道從事官大人想得很周到
18
00:02:07,320 --> 00:02:08,600
現在外面很危險
19
00:02:08,680 --> 00:02:11,080
請你們跟著我,我會護送兩位
20
00:02:11,960 --> 00:02:14,400
是,請轉告從事官大人
21
00:02:14,480 --> 00:02:16,560
每次都多虧他的幫忙,真感激不盡
22
00:02:16,880 --> 00:02:18,480
好,回去吧
23
00:02:22,800 --> 00:02:24,160
在哪裡?
24
00:02:24,640 --> 00:02:27,160
就是這裡
25
00:02:33,880 --> 00:02:35,920
就是這裡? 是呀,娘娘
26
00:02:48,760 --> 00:02:51,040
你幹甚麼?快泡腳吧
27
00:02:51,120 --> 00:02:52,960
我拿一些回去給昌伊
28
00:02:53,040 --> 00:02:54,920
你真麻煩
29
00:02:56,880 --> 00:02:58,120
怎麼這麼難脫?
30
00:03:04,560 --> 00:03:06,120
那這瓶又是給誰的?
31
00:03:07,400 --> 00:03:08,840
給令路的
32
00:03:08,880 --> 00:03:11,880
真是的,你們不是經常勾心鬥角嗎
33
00:03:11,960 --> 00:03:13,240
你幹嘛要這麼好拿給她?
34
00:03:13,920 --> 00:03:16,360
你不知道,她知道不能來泡溫泉
35
00:03:16,440 --> 00:03:17,240
氣得哭了
36
00:03:18,240 --> 00:03:20,280
哭了? 就是
37
00:03:30,920 --> 00:03:31,800
很燙
38
00:03:44,040 --> 00:03:46,200
是甚麼聲音?糟了…
39
00:03:46,320 --> 00:03:47,360
快走 娘娘
40
00:03:48,760 --> 00:03:49,720
走
41
00:03:51,400 --> 00:03:53,360
娘娘…
42
00:03:55,560 --> 00:03:56,880
一個個都是飯桶
43
00:03:56,960 --> 00:03:58,520
連兩個弱質女流都對付不了?
44
00:03:59,040 --> 00:04:01,080
其實是有官員插手此事
45
00:04:01,160 --> 00:04:03,560
小人擔心被人抓了就會更複雜
46
00:04:03,960 --> 00:04:04,880
所以就撤退了
47
00:04:05,040 --> 00:04:06,160
你說有官員插手?
48
00:04:08,240 --> 00:04:09,920
難道是閔政浩?
49
00:04:10,160 --> 00:04:12,760
聽說從事官已被調派去外地
50
00:04:12,840 --> 00:04:15,680
不是從事官,他自稱從事官副官
51
00:04:16,200 --> 00:04:17,320
是副官
52
00:04:17,480 --> 00:04:19,720
對,看來他是有意
53
00:04:19,800 --> 00:04:21,360
暗中保護那兩個宮女
54
00:04:22,000 --> 00:04:23,120
你說甚麼?
55
00:04:24,040 --> 00:04:25,440
你說甚麼?
56
00:04:25,720 --> 00:04:27,720
有內禁衛官員保護她們?
57
00:04:27,800 --> 00:04:30,200
是,大殿別監他的確…
58
00:04:30,320 --> 00:04:31,520
叫我這樣對你說
59
00:04:32,080 --> 00:04:33,720
也就是說我們的事
60
00:04:33,840 --> 00:04:35,520
內禁衛那邊已經知道了?
61
00:04:36,040 --> 00:04:37,840
很有可能已經知道了
62
00:04:38,560 --> 00:04:39,840
怎麼會這樣
63
00:04:40,400 --> 00:04:43,400
再這樣下去我們只有死路一條
64
00:04:47,880 --> 00:04:49,480
都清楚了嗎 是
65
00:04:51,560 --> 00:04:53,480
行了…不用起來
66
00:04:54,200 --> 00:04:56,640
韓尚宮,上次呈上的全鴨湯
67
00:04:56,720 --> 00:04:58,120
你能不能再煮一次?
68
00:04:58,360 --> 00:05:00,080
是,請問…
69
00:05:00,360 --> 00:05:02,240
王上希望在回宮之前
70
00:05:02,320 --> 00:05:04,960
再吃一次全鴨湯,你快準備吧
71
00:05:05,440 --> 00:05:06,560
是
72
00:05:09,680 --> 00:05:11,880
娘娘,看來這條村子的鴨
73
00:05:11,920 --> 00:05:13,680
味道的確與眾不同
74
00:05:14,520 --> 00:05:15,960
其實我也不知道為甚麼
75
00:05:16,040 --> 00:05:16,960
不僅是味道好
76
00:05:17,040 --> 00:05:19,880
對恢復元氣也有幫助 對
77
00:05:20,720 --> 00:05:22,280
閔尚宮,你去食醫那裡
78
00:05:22,360 --> 00:05:23,720
領一些藥材回來
79
00:05:24,040 --> 00:05:27,840
娘娘,我的腳趾還未痊癒,所以…
80
00:05:29,040 --> 00:05:30,600
你為甚麼會受傷?
81
00:05:31,640 --> 00:05:34,000
我睡到半夜…
82
00:05:34,600 --> 00:05:36,800
睡到半夜怎麼會弄傷腳趾?
83
00:05:37,920 --> 00:05:41,480
娘娘,我也覺得很奇怪,真是的
84
00:05:44,880 --> 00:05:49,800
娘娘,讓我去領藥材回來吧
85
00:06:41,480 --> 00:06:44,520
你說甚麼?你說王上突然暈倒了?
86
00:06:44,600 --> 00:06:45,280
是
87
00:06:45,640 --> 00:06:47,480
他回宮的時候一切都正常
88
00:06:47,560 --> 00:06:49,400
但晚上就發高燒暈倒了?
89
00:06:50,040 --> 00:06:50,920
是
90
00:06:58,440 --> 00:07:00,360
娘娘,你快去看看
91
00:07:00,400 --> 00:07:02,200
你去看看才知道是怎麼回事
92
00:07:02,560 --> 00:07:04,040
我知道,我現在去看看
93
00:07:04,600 --> 00:07:05,960
娘娘請…
94
00:07:39,320 --> 00:07:40,840
怎麼會這樣?
95
00:07:42,560 --> 00:07:44,000
你不是說過
96
00:07:44,080 --> 00:07:46,520
王上泡完溫泉之後好了很多嗎
97
00:07:49,120 --> 00:07:52,000
王后賜問,御醫你為甚麼不回答?
98
00:07:52,600 --> 00:07:55,760
目前…還不知道是甚麼原因
99
00:07:55,920 --> 00:07:58,240
甚麼?王上已經臥病在床
100
00:07:58,360 --> 00:08:00,600
你竟然還不知道是甚麼原因?
101
00:08:04,400 --> 00:08:06,280
是怎麼回事?
102
00:08:06,320 --> 00:08:07,960
王上為甚麼泡完溫泉回來以後
103
00:08:08,040 --> 00:08:10,040
不但高燒不退
104
00:08:10,120 --> 00:08:12,040
現在甚至暈倒不省人事?
105
00:08:12,320 --> 00:08:13,480
小人也不明白
106
00:08:13,600 --> 00:08:15,360
我還擔心王上傷寒痊癒後
107
00:08:15,400 --> 00:08:16,400
會引起中寒
108
00:08:16,520 --> 00:08:18,000
所以我還特地開了
109
00:08:18,120 --> 00:08:20,040
附子理中湯的藥方
110
00:08:20,360 --> 00:08:23,400
但現在為何竟然發生這種事?
111
00:08:25,040 --> 00:08:27,560
會不會是內醫院診脈有誤?
112
00:08:27,640 --> 00:08:28,760
怎麼會診脈有誤?
113
00:08:28,920 --> 00:08:29,760
而且不單是我
114
00:08:29,880 --> 00:08:32,400
食醫與我對王上病情的見解一樣
115
00:08:32,640 --> 00:08:33,760
說得對,大人
116
00:08:34,440 --> 00:08:36,400
無論如何,要盡快找出原因
117
00:08:36,480 --> 00:08:37,840
如果找不到
118
00:08:37,920 --> 00:08:40,360
王上的病情又沒有好轉的跡象
119
00:08:40,440 --> 00:08:43,520
那你們全部都要人頭落地,知道嗎
120
00:08:44,000 --> 00:08:44,800
是,大人
121
00:08:46,240 --> 00:08:47,120
出去
122
00:08:52,720 --> 00:08:55,720
大人,王上當初真的有傷寒症狀嗎
123
00:08:55,840 --> 00:08:58,040
你這樣是說我診脈有誤嗎?
124
00:08:58,520 --> 00:09:00,040
小人不是這個意思
125
00:09:00,120 --> 00:09:01,320
只是湯藥呈上已久
126
00:09:01,400 --> 00:09:03,080
但王上的排便並沒有改善
127
00:09:03,200 --> 00:09:05,120
而且高燒不退,小人只是…
128
00:09:05,200 --> 00:09:07,680
這麼說王上還有其他的病症?
129
00:09:08,560 --> 00:09:10,000
如果沒有其他病症…
130
00:09:10,080 --> 00:09:10,880
不可能會這樣
131
00:09:11,080 --> 00:09:12,800
大家都看過王上的病簿
132
00:09:12,880 --> 00:09:14,280
任何醫官看到這種現象
133
00:09:14,400 --> 00:09:16,360
都會開這種藥方和藥引
134
00:09:17,040 --> 00:09:19,400
那會不會是藥引或藥材有問題?
135
00:09:19,840 --> 00:09:21,440
藥方和藥引是大人開的
136
00:09:21,520 --> 00:09:24,080
再由我親自配藥、煎藥呈上去
137
00:09:24,160 --> 00:09:25,360
不但處方沒問題
138
00:09:25,440 --> 00:09:27,360
藥材也不會有問題
139
00:09:27,720 --> 00:09:29,680
但為甚麼會… 你想說甚麼?
140
00:09:30,000 --> 00:09:32,520
難道是懷疑大人診脈有誤?
141
00:09:32,920 --> 00:09:34,680
小人不是這個意思
142
00:09:37,240 --> 00:09:38,560
任何人都能看出
143
00:09:38,640 --> 00:09:40,640
王上的病症一定是傷寒
144
00:09:40,880 --> 00:09:43,040
而且我們呈上最好的湯藥
145
00:09:43,480 --> 00:09:45,000
這次絕不是處方、藥引…
146
00:09:45,080 --> 00:09:46,400
或藥材的問題
147
00:09:46,480 --> 00:09:48,480
我已經為王上施針退燒
148
00:09:48,920 --> 00:09:50,280
看看會不會有好轉吧
149
00:09:58,920 --> 00:10:01,480
首先,要停止上呈湯藥
150
00:10:02,040 --> 00:10:05,320
這樣… 一定要再次診脈
151
00:10:05,600 --> 00:10:07,480
你認為是哪裡出了問題?
152
00:10:08,040 --> 00:10:09,240
你認為怎麼樣?
153
00:10:09,560 --> 00:10:11,960
王上的瘡症已經拖了很久
154
00:10:12,080 --> 00:10:14,520
傷寒又一直未癒,實在令人…
155
00:10:15,560 --> 00:10:16,880
我也是這麼想
156
00:10:16,960 --> 00:10:18,800
王上的瘡症令龍體虛弱
157
00:10:18,920 --> 00:10:20,480
甚至引起口瘡
158
00:10:20,800 --> 00:10:23,560
難道我們就診斷不出有其他病症?
159
00:10:23,800 --> 00:10:27,120
你先去書庫仔細翻閱所有醫學書籍
160
00:10:27,200 --> 00:10:28,560
看看有沒有類似的病症
161
00:10:29,200 --> 00:10:32,040
是,小人會查看的,不過…
162
00:10:32,960 --> 00:10:35,240
萬一真的是我們診脈有誤的話…
163
00:10:35,360 --> 00:10:37,360
你先去看吧 是
164
00:11:01,200 --> 00:11:02,880
聽說王上回到宮廷暈倒了
165
00:11:02,960 --> 00:11:05,760
現在宮廷中被此事搞得天翻地覆
166
00:11:05,840 --> 00:11:08,800
我看你今天是見不到吳兼護大人了
167
00:11:09,280 --> 00:11:10,600
你還是先回去吧
168
00:11:11,480 --> 00:11:15,720
是,不過御醫大人說過沒任何問題
169
00:11:15,760 --> 00:11:16,920
怎麼會發生這種事?
170
00:11:17,000 --> 00:11:18,600
正因為這樣大家才這麼緊張
171
00:11:22,280 --> 00:11:24,360
阿紅,你說的是真的?
172
00:11:24,640 --> 00:11:26,720
是,今英姐,不光是御膳廚房
173
00:11:26,800 --> 00:11:28,480
現在整個宮廷亂成一團了
174
00:11:29,400 --> 00:11:34,040
娘娘…
175
00:11:34,920 --> 00:11:36,800
奴婢還是先回去了
176
00:11:38,080 --> 00:11:40,160
阿紅 是,娘娘
177
00:11:40,600 --> 00:11:42,200
你留在這裡等我一會兒
178
00:11:42,520 --> 00:11:44,720
我馬上寫一封信,你幫我帶出去
179
00:11:44,800 --> 00:11:45,440
是
180
00:12:12,720 --> 00:12:15,360
內醫院說過應該不會有甚麼問題
181
00:12:15,440 --> 00:12:17,840
但我聽說王上已經暈倒了
182
00:12:18,120 --> 00:12:21,640
大哥,上天對我們兩兄妹真是不薄
183
00:12:21,720 --> 00:12:24,440
你還記得上次世子大人…
184
00:12:24,520 --> 00:12:26,720
吃蟲草全鴨湯的事?
185
00:12:26,760 --> 00:12:29,040
如果當時長今查不出原因
186
00:12:29,160 --> 00:12:31,960
上呈菜餚的熟手可能就難逃一死
187
00:12:32,880 --> 00:12:34,440
這是個大好機會
188
00:12:34,680 --> 00:12:36,600
是上天安排的大好機會
189
00:12:42,960 --> 00:12:44,960
那麼要呈哪種膳食?
190
00:12:45,080 --> 00:12:46,680
現在王上還沒醒過來
191
00:12:46,760 --> 00:12:48,280
暫時還不能用膳
192
00:12:48,760 --> 00:12:51,800
但御醫說只要退燒就很快會甦醒
193
00:12:51,920 --> 00:12:54,280
是,應該很快會甦醒的
194
00:12:55,080 --> 00:12:56,480
現在應該怎麼辦
195
00:12:56,680 --> 00:12:58,000
等王上甦醒後
196
00:12:58,080 --> 00:13:00,440
請內醫政的御醫大人再度診脈
197
00:13:00,480 --> 00:13:02,920
查出突然發燒的原因後
198
00:13:02,960 --> 00:13:04,160
才可以決定膳食
199
00:13:04,920 --> 00:13:07,640
也就是說王上暫時不能用膳?
200
00:13:07,880 --> 00:13:09,400
現在只能這樣了
201
00:13:09,680 --> 00:13:10,720
怎麼會這樣?
202
00:13:10,960 --> 00:13:12,280
內醫院是怎樣診治的
203
00:13:12,360 --> 00:13:13,920
為甚麼會發生這麼嚴重的事?
204
00:13:14,840 --> 00:13:16,040
你說得沒錯
205
00:13:16,160 --> 00:13:18,920
王上就是聽內醫院的提議去泡溫泉
206
00:13:19,000 --> 00:13:20,160
但回來卻變成這樣
207
00:13:20,360 --> 00:13:22,680
以後還怎能相信內醫院說的話?
208
00:13:31,360 --> 00:13:32,560
你怎麼會來這裡?
209
00:13:32,600 --> 00:13:33,920
我沒時間跟你多說
210
00:13:34,000 --> 00:13:35,120
小人當然知道
211
00:13:35,200 --> 00:13:37,720
只會耽誤你一會兒,請
212
00:13:47,640 --> 00:13:50,520
剛才小人聽朴副兼大人講了那件事
213
00:13:52,400 --> 00:13:54,280
為了治療王上的傷寒
214
00:13:54,360 --> 00:13:55,760
你們用附子理中湯
215
00:13:55,840 --> 00:13:58,080
而且在去完溫泉後發生了這種事
216
00:13:58,160 --> 00:14:00,160
小人聽說內醫院人人自危
217
00:14:00,760 --> 00:14:02,640
你到底想跟我說甚麼?
218
00:14:03,160 --> 00:14:06,600
其實我只是一心想幫大人而已
219
00:14:08,600 --> 00:14:11,680
朝鮮最高的御醫大人怎麼會誤診呢
220
00:14:11,880 --> 00:14:13,840
我想其中的原因應該不會…
221
00:14:15,040 --> 00:14:17,960
是湯藥或任何治療的方法有問題
222
00:14:20,720 --> 00:14:22,080
很可能由於其他原因
223
00:14:22,160 --> 00:14:23,400
才會發生這種事
224
00:14:24,120 --> 00:14:25,400
你說其他原因?
225
00:14:25,560 --> 00:14:28,440
食醫大人,王上不但服用了湯藥
226
00:14:30,240 --> 00:14:31,720
王上確實服用了湯藥
227
00:14:31,800 --> 00:14:33,920
但一天還用兩次御膳
228
00:14:36,720 --> 00:14:37,920
王上龍體微恙
229
00:14:38,000 --> 00:14:40,200
御醫大人一定設法把王上治癒
230
00:14:40,440 --> 00:14:41,880
無論如何一定要找出
231
00:14:41,920 --> 00:14:44,080
王上突然暈倒的原因
232
00:14:45,520 --> 00:14:47,520
萬一真的找不到的話
233
00:14:48,240 --> 00:14:49,960
相信御醫大人、食醫大人
234
00:14:50,040 --> 00:14:51,200
也難逃罪責
235
00:14:55,440 --> 00:14:58,400
所以,請你交給小人去辦
236
00:14:58,640 --> 00:15:00,720
我一定會幫大人處理好
237
00:15:52,960 --> 00:15:54,920
王后娘娘不是說過不用膳嗎
238
00:15:55,000 --> 00:15:56,480
為甚麼還要熬粥
239
00:15:56,560 --> 00:15:59,200
還能怎樣呢,總要呈上膳食
240
00:15:59,960 --> 00:16:02,440
那我們甚麼時候才有飯吃
241
00:16:02,800 --> 00:16:04,960
你不要一天到晚只顧著吃
242
00:16:05,040 --> 00:16:06,640
王上暈倒了還沒醒過來
243
00:16:07,280 --> 00:16:09,840
娘娘,我沒有…
244
00:16:13,200 --> 00:16:14,360
請問甚麼事
245
00:16:15,560 --> 00:16:17,200
請你跟我們一起過去
246
00:16:17,760 --> 00:16:18,960
有事嗎
247
00:16:19,040 --> 00:16:20,120
去了你就會知道
248
00:16:22,040 --> 00:16:23,040
快跟我們走
249
00:16:24,400 --> 00:16:26,200
伺候娘娘 是…
250
00:16:26,280 --> 00:16:26,920
娘娘
251
00:16:27,160 --> 00:16:28,840
不會有事的,你不用擔心
252
00:16:29,680 --> 00:16:31,240
我很快就會回來
253
00:16:31,320 --> 00:16:33,600
閔尚宮一定要請王后娘娘用膳
254
00:16:33,840 --> 00:16:34,520
是
255
00:16:43,440 --> 00:16:46,520
感覺很奇怪,娘娘好像被捉走一樣
256
00:16:46,840 --> 00:16:49,040
不是的,王上龍體微恙
257
00:16:49,160 --> 00:16:50,520
他們循例來查查而已
258
00:16:50,960 --> 00:16:53,040
不會有事吧 當然沒事
259
00:17:01,320 --> 00:17:03,520
內醫院提議去溫泉行宮
260
00:17:03,600 --> 00:17:07,360
你為何偏偏要勸王上出宮泡溫泉?
261
00:17:09,040 --> 00:17:11,560
其實那裡是我的故鄉
262
00:17:11,680 --> 00:17:14,440
我知道那裡的溫泉特別好,所以…
263
00:17:14,640 --> 00:17:15,880
你的故鄉?
264
00:17:15,960 --> 00:17:17,840
這次王上很明顯是患了傷寒
265
00:17:17,920 --> 00:17:19,640
根本就不會有其他病症
266
00:17:19,720 --> 00:17:22,040
令王上高燒遲遲不退
267
00:17:23,200 --> 00:17:25,320
所以,內醫院提出
268
00:17:25,360 --> 00:17:26,760
可能是膳食出了問題
269
00:17:27,320 --> 00:17:30,080
怎麼會這樣?王上所用的膳食
270
00:17:30,160 --> 00:17:32,760
都是跟食醫大人商量過才呈上的
271
00:17:32,960 --> 00:17:35,360
就算商議過,但食醫並不知道…
272
00:17:35,400 --> 00:17:37,600
你們用的材料、香辛料到底是甚麼
273
00:17:37,920 --> 00:17:38,800
我們絕對沒用過
274
00:17:38,880 --> 00:17:41,720
內醫院不熟悉的特別材料及香辛料
275
00:17:43,720 --> 00:17:45,640
所有用在膳食的材料及香辛料
276
00:17:45,760 --> 00:17:47,200
我都可以馬上呈上
277
00:17:50,840 --> 00:17:53,640
這些是司饔院領食材的賬簿
278
00:17:55,640 --> 00:17:57,560
其他材料是在司饔院領的
279
00:17:57,640 --> 00:17:59,920
但你們卻沒有領鴨,是甚麼原因呢
280
00:18:01,000 --> 00:18:03,560
我剛才已經說過,那裡是我的故鄉
281
00:18:03,600 --> 00:18:05,880
那裡的鴨比司饔院領的好吃
282
00:18:05,960 --> 00:18:07,200
所以我到了當地才買
283
00:18:10,360 --> 00:18:12,480
是你的故鄉你就提議去那裡
284
00:18:12,520 --> 00:18:14,760
而且還決定選用當地的鴨?
285
00:18:15,760 --> 00:18:16,680
是
286
00:18:19,120 --> 00:18:21,440
在當地選用的材料只有鴨嗎
287
00:18:21,960 --> 00:18:24,800
不是,比較容易腐爛的材料
288
00:18:24,880 --> 00:18:26,280
那段期間所用的蔬菜
289
00:18:26,360 --> 00:18:27,520
都是在當地買的
290
00:18:36,080 --> 00:18:38,040
提調尚宮在調查結束前
291
00:18:38,120 --> 00:18:41,160
將韓尚宮關在內命婦的監察房裡
292
00:18:41,560 --> 00:18:42,200
還有
293
00:18:42,280 --> 00:18:45,080
這段期間禁止她進出御膳廚房
294
00:18:45,160 --> 00:18:45,800
是
295
00:18:46,680 --> 00:18:48,200
你帶上當日御膳廚房…
296
00:18:48,280 --> 00:18:49,560
一起去買材料的內人
297
00:18:49,640 --> 00:18:51,360
去當地詳細調查
298
00:18:52,000 --> 00:18:52,760
是,大人
299
00:18:59,600 --> 00:19:01,160
以前也發生過這種事?
300
00:19:01,760 --> 00:19:03,400
我當小宮女的時候
301
00:19:03,480 --> 00:19:06,000
從最高尚宮娘娘到所有的娘娘
302
00:19:06,080 --> 00:19:08,880
及內人姐姐都被叫去了,很慘
303
00:19:10,280 --> 00:19:11,600
內人也要去?
304
00:19:11,680 --> 00:19:15,560
幸好我沒一起去 你怎麼這樣
305
00:19:15,680 --> 00:19:17,360
王上不會這樣的
306
00:19:17,600 --> 00:19:19,920
後來我才知道廢主燕山君
307
00:19:19,960 --> 00:19:21,560
因為他疑心比較重
308
00:19:21,640 --> 00:19:23,880
時常擔心有人會在膳食中下毒
309
00:19:23,960 --> 00:19:25,600
所以那時候經常會這樣
310
00:19:29,640 --> 00:19:31,400
娘娘是不是還不能回來?
311
00:19:31,480 --> 00:19:32,760
你是內人徐長今?
312
00:19:32,960 --> 00:19:34,800
是,有甚麼事
313
00:19:34,880 --> 00:19:36,160
快點準備出宮
314
00:19:42,880 --> 00:19:44,120
正如你所說的
315
00:19:44,200 --> 00:19:45,720
這樣就沒有問題了
316
00:19:46,200 --> 00:19:48,120
你去市集找一個叫民達的人
317
00:19:48,160 --> 00:19:49,720
拿到冬菇就行了
318
00:19:49,800 --> 00:19:51,240
小人已經準備了一些…
319
00:19:51,320 --> 00:19:52,680
沒有氣味的有毒冬菇
320
00:19:54,840 --> 00:19:56,240
等到大家都在場的時候
321
00:19:56,320 --> 00:19:58,880
他就會說因為同鄉韓尚宮拜託他
322
00:19:58,920 --> 00:20:01,160
所以他特地準備了冬菇交給長今
323
00:20:02,360 --> 00:20:04,280
之後,你趁大家沒有察覺
324
00:20:04,320 --> 00:20:05,960
讓民達悄悄離開就行了
325
00:20:06,160 --> 00:20:08,400
這樣就不用再找他對質
326
00:20:08,720 --> 00:20:10,880
就算韓尚宮和長今如何否認
327
00:20:10,960 --> 00:20:12,080
也死無對證
328
00:20:14,120 --> 00:20:15,000
我知道了
329
00:20:33,480 --> 00:20:34,320
這裡這麼簡陋
330
00:20:34,360 --> 00:20:36,080
娘娘怎麼會移駕過來呢
331
00:20:37,960 --> 00:20:39,400
現在宮廷裡…
332
00:20:39,520 --> 00:20:41,560
我已經知道王上暈倒的消息
333
00:20:44,560 --> 00:20:45,360
現在韓尚宮
334
00:20:45,480 --> 00:20:48,080
被關在內命婦的監察房裡
335
00:20:55,720 --> 00:20:59,360
是,所以要你回去負責御膳廚房
336
00:21:00,000 --> 00:21:01,640
萬一韓尚宮有甚麼不測
337
00:21:01,720 --> 00:21:03,240
你就會成為最高尚宮
338
00:21:06,840 --> 00:21:07,840
幹甚麼
339
00:21:08,360 --> 00:21:10,880
御膳廚房暫時交給東宮殿的尚宮
340
00:21:10,960 --> 00:21:12,520
我被最高尚宮綁住了
341
00:21:12,600 --> 00:21:14,120
請你先替我鬆綁
342
00:21:14,560 --> 00:21:16,040
你這樣說是甚麼意思
343
00:21:16,480 --> 00:21:18,360
最高尚宮娘娘下了命令
344
00:21:18,400 --> 00:21:20,120
禁止我進宮或外出
345
00:21:20,160 --> 00:21:22,640
所以我寸步難行,只能留在這裡
346
00:21:22,960 --> 00:21:25,080
所以,請你發漢符給我
347
00:21:25,120 --> 00:21:26,880
好讓我可以出去吹吹風
348
00:21:27,600 --> 00:21:29,720
現在情況緊迫,你還要出去?
349
00:21:30,240 --> 00:21:32,600
我不想等韓尚宮萬一有甚麼不測
350
00:21:32,680 --> 00:21:34,560
我要出去令她有不測
351
00:21:34,640 --> 00:21:35,560
這樣才比較穩當
352
00:21:57,800 --> 00:21:59,760
你說甚麼?我怎麼聽不明白?
353
00:21:59,840 --> 00:22:02,320
長今跟內醫院的醫官出宮調查
354
00:22:02,400 --> 00:22:04,400
韓尚宮娘娘又被捉走了
355
00:22:04,480 --> 00:22:06,680
現在御膳廚房亂作一團
356
00:22:06,760 --> 00:22:09,200
王上怎麼會因為吃了御膳而暈倒?
357
00:22:09,280 --> 00:22:11,640
韓尚宮娘娘不是這種人
358
00:22:11,920 --> 00:22:13,880
這個天知地知大家都知道
359
00:22:13,960 --> 00:22:16,600
怎麼可能?根本不可能這樣
360
00:22:16,720 --> 00:22:18,480
你說得對
361
00:22:18,880 --> 00:22:20,760
如果不是陰謀一定是那個…
362
00:22:22,320 --> 00:22:23,720
你說甚麼那個?
363
00:22:23,800 --> 00:22:24,840
上次我也遇到過
364
00:22:24,920 --> 00:22:27,240
煮蟲草全鴨湯給世子大人喝
365
00:22:28,520 --> 00:22:29,720
一定就是這樣
366
00:22:29,800 --> 00:22:32,160
如果不是這樣不會有其他原因的
367
00:22:33,600 --> 00:22:35,280
上次我被捉去義禁府
368
00:22:35,360 --> 00:22:36,960
幸好長今救了我
369
00:22:37,400 --> 00:22:39,760
這一次,我一定要救長今
370
00:22:39,800 --> 00:22:42,280
和韓尚宮娘娘,我們走吧
371
00:22:42,400 --> 00:22:44,280
甚麼?去哪裡?
372
00:22:44,720 --> 00:22:45,760
我起碼要知道
373
00:22:45,840 --> 00:22:47,240
你們當時用了甚麼材料
374
00:22:47,360 --> 00:22:49,040
這樣我才可以幫她們
375
00:22:50,440 --> 00:22:51,080
是
376
00:22:52,640 --> 00:22:53,720
快點 甚麼事
377
00:22:53,800 --> 00:22:56,520
娘娘,我肯定你一定知道
378
00:22:56,640 --> 00:22:58,040
那天用了甚麼材料
379
00:22:58,440 --> 00:22:59,880
除了人參、紅棗、核桃、松子
380
00:22:59,920 --> 00:23:01,240
生薑、大蒜和蔥以外
381
00:23:01,320 --> 00:23:02,200
還用了甚麼材料
382
00:23:03,480 --> 00:23:06,440
我們一定要看這份飲食手記
383
00:23:06,520 --> 00:23:07,680
才會知道當天用了甚麼
384
00:23:08,280 --> 00:23:11,840
娘娘,給我看吧,快點
385
00:23:13,120 --> 00:23:14,880
娘娘你快給大叔看看
386
00:23:15,800 --> 00:23:18,440
給他看?你看吧
387
00:23:50,840 --> 00:23:52,560
怎麼了?老公你怎麼了?
388
00:23:52,720 --> 00:23:55,080
燙死我,舌頭都快燙熟了
389
00:23:55,160 --> 00:23:56,080
為甚麼這麼燙
390
00:23:56,960 --> 00:23:58,960
你怎麼回事,買這麼多鴨子回來
391
00:23:59,080 --> 00:24:00,160
要吃到甚麼時候
392
00:24:00,240 --> 00:24:02,440
還有,你總共花了多少錢?
393
00:24:02,680 --> 00:24:04,280
現在花了多少錢是大問題嗎
394
00:24:04,360 --> 00:24:06,280
鴨子吃不完是大問題嗎
395
00:24:06,400 --> 00:24:09,080
多少錢是問題,吃不完也是大問題
396
00:24:09,240 --> 00:24:11,400
我被人捉去義禁府時
397
00:24:11,520 --> 00:24:13,800
你知道長今為我做過甚麼嗎
398
00:24:14,520 --> 00:24:16,000
她當時…
399
00:24:16,080 --> 00:24:19,480
她為了我而失去了味覺
400
00:24:20,600 --> 00:24:22,240
又不是我叫她這樣做的
401
00:24:22,320 --> 00:24:24,080
你作為老婆為了區區幾隻鴨子
402
00:24:24,160 --> 00:24:25,240
就吵吵嚷嚷的
403
00:24:25,360 --> 00:24:27,000
你說到哪裡去了?
404
00:24:27,040 --> 00:24:27,960
這次又不是為長今
405
00:24:28,000 --> 00:24:29,640
是韓尚宮娘娘被捉了
406
00:24:29,880 --> 00:24:30,680
但是你想想
407
00:24:30,760 --> 00:24:32,440
如果天下間沒有韓尚宮娘娘的話
408
00:24:32,560 --> 00:24:34,920
難道會有今天的長今嗎
409
00:24:35,160 --> 00:24:36,560
你說會不會有長今?
410
00:24:37,360 --> 00:24:40,440
的確不會…不過這樣
411
00:24:40,520 --> 00:24:42,160
現在王上病倒了
412
00:24:42,240 --> 00:24:44,280
當然要循例查一查御膳廚房
413
00:24:44,360 --> 00:24:46,080
也沒甚麼大不了
414
00:24:46,400 --> 00:24:48,360
我不管,總之我一定要
415
00:24:48,400 --> 00:24:49,760
查出這件事的真相
416
00:24:50,120 --> 00:24:51,720
我除了要治好王上以外
417
00:24:51,800 --> 00:24:53,960
還要把韓尚宮娘娘救出來
418
00:24:54,040 --> 00:24:55,360
也要把長今救出來
419
00:24:55,560 --> 00:24:57,600
你在說甚麼? 大人…
420
00:24:58,120 --> 00:25:00,200
你剛才在說甚麼
421
00:25:00,240 --> 00:25:01,680
大人你這麼久沒去過宮廷
422
00:25:01,800 --> 00:25:03,240
當然不知道發生了甚麼事
423
00:25:03,320 --> 00:25:05,640
那你詳細告訴我,到底發生甚麼事
424
00:25:06,000 --> 00:25:07,480
大人,我當然會講
425
00:25:07,560 --> 00:25:09,560
我現在開始詳細地告訴你
426
00:25:09,600 --> 00:25:12,160
我在司饔院… 聽說王上吃了
427
00:25:12,200 --> 00:25:13,960
韓尚宮娘娘呈上去的御膳之後
428
00:25:14,040 --> 00:25:15,720
就發高燒還不省人事呢
429
00:25:15,760 --> 00:25:17,560
你說甚麼?
430
00:25:18,000 --> 00:25:20,760
所以我現在,要幫她們查明真相
431
00:25:21,360 --> 00:25:22,600
準備好所有材料
432
00:25:22,680 --> 00:25:24,400
還差點把舌頭燙熟了
433
00:25:24,680 --> 00:25:25,840
千辛萬苦就為了…
434
00:25:25,920 --> 00:25:26,800
你現在馬上進宮
435
00:25:27,000 --> 00:25:28,400
看看情況怎麼樣 是
436
00:25:28,760 --> 00:25:31,480
然後替我把這封信
437
00:25:31,520 --> 00:25:33,760
交給內禁衛將大人 是
438
00:25:41,040 --> 00:25:42,680
不相信的話你自己過來看看
439
00:25:43,480 --> 00:25:45,240
根本不可能會這樣
440
00:25:45,560 --> 00:25:47,840
你可以去其他地方問問
441
00:25:47,920 --> 00:25:50,640
誰吃了我的鴨子出過事?
442
00:25:50,960 --> 00:25:53,240
對,我記得我來買鴨的時候
443
00:25:53,280 --> 00:25:55,200
也覺得這一家的鴨比其他的好
444
00:25:55,320 --> 00:25:57,320
就是,吃了我這兒的鴨
445
00:25:57,360 --> 00:26:00,000
六十歲的老頭子還多生了幾個孩子
446
00:26:00,120 --> 00:26:01,920
從來沒有人吃了會出事
447
00:26:04,800 --> 00:26:06,120
我知道了
448
00:26:06,720 --> 00:26:08,640
大人…請你過來
449
00:26:12,360 --> 00:26:13,200
有甚麼發現?
450
00:26:13,280 --> 00:26:14,760
你看看,我本想過來看看
451
00:26:14,840 --> 00:26:16,240
發現這些鴨子正在吃這些毒藥
452
00:26:17,680 --> 00:26:19,560
這些是涼了的溫泉水
453
00:26:19,760 --> 00:26:20,880
你加了甚麼進去?
454
00:26:20,960 --> 00:26:22,000
我甚麼都沒有加
455
00:26:22,320 --> 00:26:24,000
這裡的溫泉向來就是這樣
456
00:26:24,520 --> 00:26:26,800
我們這裡的水一向都有點混濁不清
457
00:26:26,880 --> 00:26:30,240
也就是說…鴨子是喝這些水長大的
458
00:26:30,640 --> 00:26:31,440
當然了
459
00:26:32,120 --> 00:26:33,160
一直吃毒藥?
460
00:26:38,800 --> 00:26:39,680
甚麼?
461
00:26:40,160 --> 00:26:43,960
那我們就沒必要再花心思想辦法了
462
00:26:44,040 --> 00:26:44,640
對
463
00:26:45,680 --> 00:26:47,960
我知道了,你先去休息吧
464
00:26:48,120 --> 00:26:49,080
是,大人
465
00:26:54,040 --> 00:26:54,840
怎麼樣?
466
00:26:55,360 --> 00:26:58,480
這次真是集天時地利人和,太好了
467
00:26:58,600 --> 00:26:59,800
甚麼意思?
468
00:27:08,800 --> 00:27:11,320
你說甚麼?發現了劇毒?
469
00:27:11,400 --> 00:27:12,560
怎麼可能這樣?
470
00:27:12,640 --> 00:27:14,680
韓尚宮娘娘絕對不會這樣做
471
00:27:14,760 --> 00:27:17,680
但如果是真的會怎麼樣?
472
00:27:18,840 --> 00:27:21,760
娘娘怎麼會…這麼大意
473
00:27:21,920 --> 00:27:23,640
娘娘,現在怎麼辦
474
00:27:23,800 --> 00:27:25,840
事情最後會發展到甚麼地步,娘娘
475
00:27:26,480 --> 00:27:29,120
會怎麼樣?如果是真的話…
476
00:27:34,640 --> 00:27:37,400
你說硫磺?你說的是真的?
477
00:27:37,520 --> 00:27:38,600
硫磺是劇毒
478
00:27:39,360 --> 00:27:40,680
韓尚宮你明知道這樣
479
00:27:40,760 --> 00:27:42,120
還呈上給王上食用?
480
00:27:43,040 --> 00:27:45,000
我不知道 不知道?
481
00:27:45,400 --> 00:27:48,280
你把這樣的鴨呈給王上食用
482
00:27:48,360 --> 00:27:51,440
還想堅持抵賴說膳食沒有任何問題
483
00:27:51,520 --> 00:27:54,640
但是,那兒的人都經常吃鴨
484
00:27:54,720 --> 00:27:55,960
而且一直都沒問題
485
00:27:56,080 --> 00:27:57,480
雖然那裡是你的故鄉
486
00:27:57,520 --> 00:27:59,160
但是你一直住在宮廷
487
00:27:59,240 --> 00:28:01,120
你怎麼會這麼清楚呢?
488
00:28:02,240 --> 00:28:04,560
再說那些鴨已經全部中毒了
489
00:28:04,600 --> 00:28:06,840
雖然吃鴨沒有直接吃藥那麼危險
490
00:28:06,920 --> 00:28:07,920
但還是有毒
491
00:28:08,960 --> 00:28:11,160
所有藥材都因為吃的人的體質
492
00:28:11,240 --> 00:28:13,160
而會有天淵之別的效果
493
00:28:14,120 --> 00:28:15,160
大人,既然是劇毒
494
00:28:15,240 --> 00:28:17,360
為甚麼氣味尚宮卻分辨不出來?
495
00:28:17,440 --> 00:28:18,120
不會的
496
00:28:18,200 --> 00:28:20,760
毒性要直接用銀器觸碰才能試出來
497
00:28:20,840 --> 00:28:23,720
被動物身體吸收的是分辨不出來的
498
00:28:27,840 --> 00:28:29,760
再說,硫磺的毒性非常強烈
499
00:28:29,840 --> 00:28:31,160
一定要泡在黃土水裡
500
00:28:31,240 --> 00:28:33,000
加生薑汁煮開十五次
501
00:28:33,080 --> 00:28:34,960
或是放在一起熬燉九次
502
00:28:35,040 --> 00:28:36,760
來法製去毒才行
503
00:28:37,000 --> 00:28:38,360
經過法製去毒的硫磺
504
00:28:38,400 --> 00:28:39,560
對治療瘡症很有效
505
00:28:39,600 --> 00:28:41,160
但恐怕對王上會有危險
506
00:28:41,360 --> 00:28:43,280
所以御醫大人也從來不敢用
507
00:28:43,520 --> 00:28:46,080
但王上卻吃了喝硫磺水的鴨
508
00:28:46,600 --> 00:28:48,360
你說,你還有甚麼解釋
509
00:28:50,960 --> 00:28:52,560
不需要再作任何討論
510
00:28:52,680 --> 00:28:55,120
立即把犯人押送到義禁府
511
00:29:04,120 --> 00:29:04,760
娘娘
512
00:29:05,160 --> 00:29:08,440
長今,鴨子真的喝了硫磺水嗎
513
00:29:09,280 --> 00:29:10,560
是
514
00:29:12,280 --> 00:29:13,720
娘娘,現在怎麼辦?
515
00:29:13,880 --> 00:29:15,080
雖然娘娘你不知情
516
00:29:15,160 --> 00:29:17,440
但萬一王上真的因為吃了鴨而暈倒
517
00:29:17,520 --> 00:29:19,720
長今,你一定要查清楚
518
00:29:19,800 --> 00:29:21,720
那裡的鴨是最好吃的
519
00:29:21,760 --> 00:29:24,000
而且一直都沒問題 是
520
00:29:26,960 --> 00:29:27,840
從來沒聽說過
521
00:29:27,920 --> 00:29:29,520
有人吃了那裡的鴨會出事
522
00:29:29,600 --> 00:29:31,240
所以你一定要去查清楚
523
00:29:31,760 --> 00:29:32,840
我知道了,娘娘
524
00:29:32,920 --> 00:29:35,560
我一定會查清楚…
525
00:30:24,160 --> 00:30:26,120
甚麼?已經離開了?
526
00:30:26,480 --> 00:30:29,320
鄭雲白大人已經離開這裡了?
527
00:30:29,800 --> 00:30:31,840
他去哪裡了?鄭大人去哪兒了?
528
00:30:31,920 --> 00:30:33,480
這個我就不知道了
529
00:30:33,720 --> 00:30:36,040
有一天他接到回內醫院復職的命令
530
00:30:36,120 --> 00:30:38,520
說現在還不是回內醫院的時候
531
00:30:38,640 --> 00:30:40,600
於是他就收拾行李離開這裡了
532
00:30:40,960 --> 00:30:42,480
我們一直勸他
533
00:30:42,560 --> 00:30:44,160
但他把我們的話當耳邊風
534
00:30:44,240 --> 00:30:45,240
沒理會我們
535
00:30:45,480 --> 00:30:47,960
真的,我們也拿他沒辦法
536
00:30:48,080 --> 00:30:49,520
有甚麼事嗎?
537
00:30:49,840 --> 00:30:51,600
長今姐,我們有甚麼能幫你嗎?
538
00:30:51,640 --> 00:30:53,240
就是…說來聽聽…
539
00:30:57,480 --> 00:31:00,320
我肯定其他人吃了鴨肉不會有問題
540
00:31:00,360 --> 00:31:01,720
當中一定有其他原因
541
00:31:02,000 --> 00:31:04,240
那是當然了,沒錢就吃不起
542
00:31:04,320 --> 00:31:05,720
吃得起有甚麼問題?
543
00:31:05,760 --> 00:31:07,360
我現在不能隨便出宮
544
00:31:07,440 --> 00:31:09,240
而且有命令說去過溫泉的內人
545
00:31:09,320 --> 00:31:10,600
不准離開宮廷
546
00:31:10,680 --> 00:31:11,840
所以我不能再去那裡
547
00:31:12,000 --> 00:31:14,160
你還是不要輕舉妄動,交給我吧
548
00:31:14,240 --> 00:31:15,520
我會和閔政浩大人
549
00:31:15,640 --> 00:31:17,560
一起去查清楚此事
550
00:31:17,960 --> 00:31:19,440
大叔,這次你一定要幫我
551
00:31:19,520 --> 00:31:22,040
現在只有你和閔大人能幫我了
552
00:31:22,440 --> 00:31:23,640
行了,我知道了
553
00:31:23,720 --> 00:31:24,800
現在我就去找大人
554
00:31:24,880 --> 00:31:26,520
再請一位大夫去
555
00:31:26,600 --> 00:31:27,880
我們一定會查清楚
556
00:31:27,960 --> 00:31:29,040
此事的來龍去脈
557
00:31:29,760 --> 00:31:31,760
這次的情況真的很危急,你快去吧
558
00:31:35,520 --> 00:31:37,040
長今千叮萬囑
559
00:31:37,120 --> 00:31:39,000
說一定要拜託大人你幫忙
560
00:31:39,360 --> 00:31:41,040
我看到她梨花帶雨的樣子
561
00:31:41,120 --> 00:31:43,640
很可憐,真令人心疼
562
00:31:44,320 --> 00:31:45,560
這我明白
563
00:31:46,080 --> 00:31:48,800
大人,小人是否要準備收拾行裝
564
00:31:49,160 --> 00:31:52,360
此事非常緊急,我們最好馬上動身
565
00:31:52,640 --> 00:31:55,080
中途會經過一位我熟悉的大夫的家
566
00:31:55,160 --> 00:31:56,200
就請他一起去
567
00:31:56,480 --> 00:31:59,480
多謝大人,我姜德久活了幾十年
568
00:31:59,600 --> 00:32:00,680
還是第一次遇到
569
00:32:00,720 --> 00:32:02,800
像大人這麼令我信服的人
570
00:32:32,520 --> 00:32:33,880
萬一這是事實
571
00:32:33,960 --> 00:32:36,960
令王上暈倒的分明是韓尚宮的鴨肉
572
00:32:37,000 --> 00:32:38,400
並不是內醫院的過失
573
00:32:39,080 --> 00:32:42,200
是,吃過劇毒的鴨子怎能給王上吃
574
00:32:42,280 --> 00:32:44,200
無論她事先知不知道
575
00:32:44,280 --> 00:32:46,080
她這次都不能逃避責任
576
00:32:46,400 --> 00:32:48,280
她有意勸王上去她的故鄉
577
00:32:48,320 --> 00:32:50,480
而且有意直接在當地買鴨對吧?
578
00:32:50,800 --> 00:32:53,320
鴨子是長今親自負責買的
579
00:32:53,440 --> 00:32:55,600
這樣就已經可以構成逆謀之罪
580
00:32:56,520 --> 00:32:58,520
這次我們可謂一箭雙鵰
581
00:32:58,560 --> 00:33:00,360
同時把她們兩個解決掉
582
00:33:00,800 --> 00:33:03,200
但尚膳大人或提調尚宮娘娘
583
00:33:03,280 --> 00:33:05,640
會讓此事發展到這個地步嗎
584
00:33:06,640 --> 00:33:07,640
大哥,這樣吧
585
00:33:07,720 --> 00:33:10,560
你去找吳兼護大人,叫他多多幫忙
586
00:33:10,920 --> 00:33:13,120
王上登基初期發生過很多…
587
00:33:13,240 --> 00:33:14,760
因為謊報導致的冤獄
588
00:33:14,800 --> 00:33:17,800
所以王上的內心非常憂心重重
589
00:33:18,600 --> 00:33:21,600
是,我也聽說過王上最憂慮這一點
590
00:33:22,080 --> 00:33:24,280
何況幾個月前才發生己卯士禍
591
00:33:24,400 --> 00:33:26,320
也引起過不少事端
592
00:33:26,600 --> 00:33:27,600
但不能因為這樣
593
00:33:27,680 --> 00:33:29,320
而錯過這次的大好機會
594
00:33:35,960 --> 00:33:39,520
大人,這次韓尚宮的事會怎樣處理
595
00:33:40,160 --> 00:33:42,400
怎麼?你是否很擔心
596
00:33:42,440 --> 00:33:44,120
韓尚宮很快會被釋放?
597
00:33:45,160 --> 00:33:46,200
尚宮犯了大罪
598
00:33:46,240 --> 00:33:47,840
怎麼可能這麼快釋放
599
00:33:49,520 --> 00:33:51,160
你說得對,不可以
600
00:33:52,080 --> 00:33:53,440
那麼會怎樣?
601
00:33:54,040 --> 00:33:55,880
我會建議領相大人
602
00:33:55,960 --> 00:33:58,560
明天召開推鞠廳處理此事
603
00:33:59,240 --> 00:34:00,680
你說推鞠廳?
604
00:34:00,800 --> 00:34:03,160
如果你想事情有你想要的後果
605
00:34:03,240 --> 00:34:04,600
就要召開推鞠廳
606
00:34:04,680 --> 00:34:07,120
我也可以乘機除掉一個煩惱
607
00:34:07,640 --> 00:34:09,160
大人所說的煩惱是…
608
00:34:09,840 --> 00:34:11,240
上次己卯士禍
609
00:34:11,320 --> 00:34:13,880
被流配到異鄉的靜庵趙光祖
610
00:34:13,960 --> 00:34:16,520
雖然已被流配到遠地
611
00:34:16,600 --> 00:34:18,040
但我還是不放心
612
00:34:19,880 --> 00:34:22,800
趁此機會可以把他也解決了
613
00:34:26,560 --> 00:34:27,920
我聽內醫政說
614
00:34:28,000 --> 00:34:29,960
王上龍體只要退燒
615
00:34:30,000 --> 00:34:31,880
就不會有任何問題
616
00:34:32,800 --> 00:34:35,120
所以我會儘快稟報太后娘娘
617
00:34:35,240 --> 00:34:37,840
極力請求由我擔任推鞠官
618
00:34:37,920 --> 00:34:39,080
所以你們就要…
619
00:34:39,200 --> 00:34:40,640
是,大人,請你吩咐
620
00:34:42,040 --> 00:34:44,400
說到底靜庵已經流配到異鄉
621
00:34:44,480 --> 00:34:46,120
我們很難捏造證據
622
00:34:46,160 --> 00:34:47,880
說他與尚宮有關連
623
00:34:50,440 --> 00:34:51,960
所以你們要去找一個
624
00:34:52,040 --> 00:34:53,680
崇拜他的年輕學者
625
00:34:54,160 --> 00:34:55,720
在年輕學者當中
626
00:34:55,800 --> 00:34:57,880
應該還有不少人追隨他
627
00:34:59,840 --> 00:35:00,920
是,大人
628
00:35:01,160 --> 00:35:03,240
來,乾杯 是
629
00:35:25,880 --> 00:35:26,880
大家都公認那兒的鴨
630
00:35:26,960 --> 00:35:28,640
是本村最好的鴨
631
00:35:28,720 --> 00:35:30,800
附近其他村的人也會來買
632
00:35:31,160 --> 00:35:34,880
是這樣…大人
633
00:35:36,280 --> 00:35:38,400
上次也有醫官大人來找過我
634
00:35:38,480 --> 00:35:40,400
說我給鴨子喝硫磺水
635
00:35:40,720 --> 00:35:42,360
但我告訴你,無論我的鴨子
636
00:35:42,400 --> 00:35:43,360
吃過甚麼、喝過甚麼
637
00:35:43,440 --> 00:35:45,360
總之吃過的人都沒有問題
638
00:35:45,520 --> 00:35:47,040
吃了這些鴨子真的沒有害處?
639
00:35:47,120 --> 00:35:47,840
當然沒有
640
00:35:47,920 --> 00:35:49,600
大人,住在這裡的人都說
641
00:35:49,680 --> 00:35:51,800
他的鴨是長生不老的靈藥
642
00:35:52,000 --> 00:35:53,080
人人都這樣說
643
00:35:53,160 --> 00:35:55,280
為甚麼大家會這樣說?
644
00:35:55,920 --> 00:35:58,800
鴨子的確是喝了混有劇毒硫磺的水
645
00:35:59,000 --> 00:36:00,680
那為甚麼鴨子又不會死?
646
00:36:01,040 --> 00:36:02,360
我也覺得很奇怪
647
00:36:02,440 --> 00:36:04,920
人吃了這些鴨有助於清除體內毒素
648
00:36:04,960 --> 00:36:06,240
幫助恢復元氣
649
00:36:06,320 --> 00:36:08,240
擁有最高的解毒補元效能
650
00:36:08,480 --> 00:36:11,200
那會不會…這些鴨在喝了硫磺水後
651
00:36:11,240 --> 00:36:12,360
可以自己解毒?
652
00:36:12,640 --> 00:36:14,000
暫時還很難判斷
653
00:36:14,080 --> 00:36:15,120
可能鴨吃了硫磺後
654
00:36:15,200 --> 00:36:17,480
懂得用法製去毒,讓身體吸收
655
00:36:17,600 --> 00:36:19,040
吸收?
656
00:36:19,320 --> 00:36:22,080
要恢復元氣沒有比這個更好的藥材
657
00:36:22,320 --> 00:36:23,880
甚麼?
658
00:36:24,000 --> 00:36:25,720
硫磺是補充陽氣最好的藥材
659
00:36:25,800 --> 00:36:28,440
但因為法製去除硫磺毒性非常困難
660
00:36:28,480 --> 00:36:29,600
所以不被採用
661
00:36:30,240 --> 00:36:32,600
如果鴨子可以自己法製去除毒性
662
00:36:32,640 --> 00:36:35,200
吃了硫磺的鴨就可以說是金丹靈藥
663
00:36:35,480 --> 00:36:38,400
也就是吃了這些鴨應該不會有問題
664
00:36:39,240 --> 00:36:40,600
怎麼會有問題
665
00:36:40,680 --> 00:36:43,440
若真有問題,可能是精力過於充沛
666
00:36:46,880 --> 00:36:48,400
大人,她們沒事了
667
00:36:48,440 --> 00:36:51,120
韓尚宮娘娘和長今保得住性命了
668
00:36:52,160 --> 00:36:56,760
聽著,誰是賣鴨的店主?
669
00:36:57,760 --> 00:36:58,520
是小人
670
00:36:58,600 --> 00:37:00,920
馬上拘捕這個犯人 是
671
00:37:01,320 --> 00:37:02,400
為甚麼要捉我?
672
00:37:02,480 --> 00:37:05,440
發生甚麼事,我是義禁府的從事官
673
00:37:05,520 --> 00:37:08,560
上頭有令要立即拘捕參與逆謀的人
674
00:37:08,880 --> 00:37:09,800
你說逆謀?
675
00:37:09,880 --> 00:37:12,400
沒錯,要把他押回義禁府
676
00:37:12,480 --> 00:37:14,040
開廳查辦他的罪行
677
00:37:14,320 --> 00:37:15,560
把他帶回去 是…
678
00:37:16,800 --> 00:37:19,600
我沒有逆謀,小人怎麼敢這樣做
679
00:37:19,680 --> 00:37:22,480
我真的沒有逆謀,冤枉呀,大人
680
00:37:22,640 --> 00:37:24,080
大人… 小人冤枉呀
681
00:37:24,120 --> 00:37:25,120
他們說鴨販逆謀
682
00:37:25,200 --> 00:37:27,160
那長今和娘娘會怎樣?
683
00:37:28,000 --> 00:37:29,520
我們要馬上趕回宮廷
684
00:37:31,040 --> 00:37:31,840
快點
685
00:38:00,280 --> 00:38:02,560
應該會放出來吧,是嗎
686
00:38:03,240 --> 00:38:05,000
當然,一定會沒事的
687
00:38:06,440 --> 00:38:09,960
大人,我求你,你一定要做到
688
00:38:15,560 --> 00:38:17,440
大逆罪人徐長今,馬上出來
689
00:38:23,200 --> 00:38:24,440
甚麼大逆罪人?
690
00:38:24,480 --> 00:38:25,880
你這樣說是甚麼意思?
691
00:38:26,000 --> 00:38:26,840
到了義禁府
692
00:38:26,960 --> 00:38:28,400
你就知道自己犯了甚麼罪
693
00:38:28,960 --> 00:38:30,440
把她押回去 是…
694
00:38:31,280 --> 00:38:34,000
不可以,長今絕對不是犯人
695
00:38:34,080 --> 00:38:34,960
不能捉她
696
00:38:35,120 --> 00:38:36,840
把她拖回去 是…
697
00:38:38,640 --> 00:38:39,680
長今
698
00:38:40,920 --> 00:38:44,040
連生… 不要,長今沒有犯罪
699
00:38:44,120 --> 00:38:46,360
長今…
700
00:38:46,480 --> 00:38:49,440
剛才…他說甚麼大逆罪人?
701
00:38:49,640 --> 00:38:52,760
對,我也聽到大逆罪人
702
00:39:15,480 --> 00:39:18,640
娘娘…
703
00:39:18,760 --> 00:39:19,480
長今
704
00:39:20,200 --> 00:39:23,120
娘娘,你怎麼樣,你沒事吧,娘娘
705
00:39:23,280 --> 00:39:26,560
長今,你…你怎麼會…
706
00:39:26,640 --> 00:39:28,920
娘娘… 不准喧嘩
707
00:39:34,160 --> 00:39:36,880
這個宮女就是向你買鴨的內人?
708
00:39:37,920 --> 00:39:39,040
是
709
00:39:39,200 --> 00:39:41,000
你不是說你認識韓尚宮嗎
710
00:39:42,480 --> 00:39:46,000
她每次回鄉都會來光顧我
711
00:39:46,400 --> 00:39:48,640
她是我們這條村出身的尚宮娘娘
712
00:39:48,720 --> 00:39:49,880
大家都知道
713
00:39:50,480 --> 00:39:51,560
既然是這樣
714
00:39:51,640 --> 00:39:54,160
你怎麼會不知道那些鴨喝硫磺水?
715
00:39:55,720 --> 00:39:58,280
你是不是有預謀提議王上去那裡?
716
00:39:58,600 --> 00:40:00,600
是不是有預謀呈上有毒的鴨?
717
00:40:04,240 --> 00:40:08,520
快說,是誰指使你的?
718
00:40:08,840 --> 00:40:10,520
大人你千萬別這樣說
719
00:40:10,560 --> 00:40:12,200
也許我是無意間犯了罪
720
00:40:12,280 --> 00:40:14,920
但你怎麼可以…說我受人指使?
721
00:40:15,200 --> 00:40:16,560
竟然這麼放肆無禮
722
00:40:16,760 --> 00:40:18,000
來人 是
723
00:40:18,520 --> 00:40:20,600
給她用刑,直到她肯說為止
724
00:40:20,640 --> 00:40:21,120
是
725
00:40:23,080 --> 00:40:25,400
來人,給她用刑 是…
726
00:40:25,480 --> 00:40:29,720
娘娘…
727
00:40:31,800 --> 00:40:33,440
你怎麼會在宮廷出現?
728
00:40:33,520 --> 00:40:35,640
大家都以為你現在在外地
729
00:40:35,720 --> 00:40:38,080
因為情況緊急我才會貿然進宮
730
00:40:38,200 --> 00:40:38,720
是甚麼事?
731
00:40:39,240 --> 00:40:40,640
我聽說御膳廚房宮女
732
00:40:40,720 --> 00:40:42,080
會被處以逆謀大罪
733
00:40:42,440 --> 00:40:44,520
已經召開了推鞠廳審問
734
00:40:44,720 --> 00:40:45,760
分明是陰謀
735
00:40:46,680 --> 00:40:47,720
我已經問過大夫
736
00:40:47,760 --> 00:40:50,360
喝過硫磺水的鴨會在體內自行解毒
737
00:40:50,440 --> 00:40:52,800
所以吃了也不會對人有害處
738
00:40:53,360 --> 00:40:54,360
你說的是真的嗎
739
00:40:54,440 --> 00:40:57,560
內醫院的醫官不可能不知道這些事
740
00:40:57,840 --> 00:40:59,760
而且處罪之前也沒有調查過…
741
00:40:59,800 --> 00:41:01,200
其他曾經吃過鴨肉的人
742
00:41:03,200 --> 00:41:04,600
分明是崔判述和吳兼護大人
743
00:41:04,720 --> 00:41:06,800
想因利乘便,陷害她們兩人
744
00:41:06,840 --> 00:41:07,360
一定是陰謀
745
00:41:08,440 --> 00:41:10,080
這兩位御膳廚房宮女
746
00:41:10,160 --> 00:41:12,840
是否上次與你調查出納事宜的人?
747
00:41:13,160 --> 00:41:13,920
就是她們
748
00:41:16,160 --> 00:41:17,520
一定要想辦法
749
00:41:17,680 --> 00:41:19,320
我很肯定,因為上次的事
750
00:41:19,400 --> 00:41:21,040
吳兼護他們懷恨在心
751
00:41:21,120 --> 00:41:22,160
所以陷害她們
752
00:41:22,480 --> 00:41:24,880
要不就是有更大的企圖
753
00:41:25,320 --> 00:41:26,440
你說有更大的企圖?
754
00:41:27,200 --> 00:41:28,760
就是靜庵趙光祖
755
00:41:28,840 --> 00:41:31,080
他長期以來是吳兼護眼中釘
756
00:41:33,800 --> 00:41:35,840
叫你調查的事進行得怎樣
757
00:41:35,960 --> 00:41:38,520
沒有足夠證據,因為到現在為止…
758
00:41:38,640 --> 00:41:40,120
我還沒找到決定性的證物
759
00:41:42,160 --> 00:41:43,600
但這次的事不能不管
760
00:41:43,680 --> 00:41:45,080
你不要插手此事 大人…
761
00:41:45,120 --> 00:41:48,600
聽我的話,現在萬一有甚麼差池
762
00:41:48,680 --> 00:41:49,960
到時別說是你
763
00:41:50,120 --> 00:41:51,960
他們會以追隨靜庵為藉口
764
00:41:52,000 --> 00:41:53,440
瓦解學者的勢力
765
00:41:55,720 --> 00:41:57,440
但因為我負責王上安危
766
00:41:57,520 --> 00:42:00,640
他們不會太囂張,此事由我來出面
767
00:42:01,240 --> 00:42:02,120
但是大人…
768
00:42:02,240 --> 00:42:03,560
你還是快點出宮吧
769
00:42:33,840 --> 00:42:35,440
我再問你一次
770
00:42:36,000 --> 00:42:37,840
你到底受何人指使?
771
00:42:38,960 --> 00:42:39,600
等一等
772
00:42:46,040 --> 00:42:47,480
有何貴幹?
773
00:42:47,520 --> 00:42:50,200
領相大人已經下令,請你停止用刑
774
00:42:52,920 --> 00:42:55,480
已經得知喝了硫磺水的鴨不會有害
49995