All language subtitles for Dae.Jang-geum.2003.E30.WEB-DL.1080p.H265.AAC.2Audio-Xiaomi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,360 --> 00:00:48,760
2
00:00:59,840 --> 00:01:01,720
奴婢大膽稟報娘娘
3
00:01:01,800 --> 00:01:04,760
奴婢…有一個小小的要求
4
00:01:05,120 --> 00:01:08,040
有要求?是甚麼要求?
5
00:01:08,160 --> 00:01:12,840
娘娘,請你准許再次比賽來選拔…
6
00:01:12,880 --> 00:01:14,880
御膳廚房最高尚宮
7
00:01:14,960 --> 00:01:17,160
再次比賽? 對,娘娘
8
00:01:17,760 --> 00:01:19,760
各位尚宮對於奴婢…
9
00:01:19,840 --> 00:01:22,320
沒有親身參加比賽諸多不滿
10
00:01:22,480 --> 00:01:25,480
所以奴婢想再次比賽
11
00:01:31,560 --> 00:01:33,200
只不過,娘娘…
12
00:01:35,120 --> 00:01:37,760
如果再次比賽由奴婢得到勝利
13
00:01:37,840 --> 00:01:40,280
請准許由奴婢全權處理
14
00:01:40,640 --> 00:01:44,080
全權處理? 對,娘娘
15
00:01:44,480 --> 00:01:47,280
就算奴婢將所有尚宮全部降級
16
00:01:47,360 --> 00:01:49,520
只帶領一幫經驗淺的內人做事
17
00:01:49,600 --> 00:01:53,160
也要平定此事,請娘娘准許
18
00:01:53,760 --> 00:01:56,480
尚宮們之所以不願意服從韓尚宮
19
00:01:56,600 --> 00:01:58,800
不是因為她有沒有參加比賽
20
00:01:58,920 --> 00:02:01,120
而是因為她的身份問題
21
00:02:03,120 --> 00:02:05,040
就算韓尚宮再次贏得比賽
22
00:02:05,120 --> 00:02:07,360
但如果她沒有實權在手的話
23
00:02:07,640 --> 00:02:10,320
照樣會有這樣的情況發生
24
00:02:13,520 --> 00:02:15,440
任何人坐在最高尚宮的位置上
25
00:02:15,560 --> 00:02:17,600
都要有相當的權力才可以服眾
26
00:02:17,680 --> 00:02:19,440
這是臣妾的淺見
27
00:02:22,960 --> 00:02:25,680
好了,我知道了,就這麼辦吧
28
00:02:26,240 --> 00:02:28,400
謝娘娘恩典
29
00:02:28,680 --> 00:02:30,600
謝娘娘恩典
30
00:02:52,840 --> 00:02:54,640
王后 是,娘娘
31
00:02:54,760 --> 00:02:57,480
這次的事我交給你去辦
32
00:02:59,200 --> 00:03:01,320
因為王后進宮沒多久
33
00:03:01,400 --> 00:03:02,800
所以在這段時間
34
00:03:02,880 --> 00:03:05,080
內命婦的事都由我做決定
35
00:03:05,160 --> 00:03:07,160
這樣是不合禮法的
36
00:03:09,280 --> 00:03:12,240
而且早前我也擔心在宮中
37
00:03:12,320 --> 00:03:14,160
有很多後宮和尚宮
38
00:03:14,280 --> 00:03:17,840
你一個人掌管這些事會太辛苦
39
00:03:18,400 --> 00:03:21,120
但經過太平館那件事後
40
00:03:21,240 --> 00:03:24,240
我看到你處理事情的明智果斷
41
00:03:24,360 --> 00:03:26,920
我相信你的能力 娘娘
42
00:03:27,040 --> 00:03:29,800
這件事理當由王后來處理
43
00:03:29,920 --> 00:03:32,200
我心裡並沒有絲毫的不悅
44
00:03:32,320 --> 00:03:34,200
你不需要擔心
45
00:03:34,320 --> 00:03:37,480
臣妾懇請娘娘多給予指點和教導
46
00:03:37,640 --> 00:03:40,400
臣妾還需要向娘娘學習
47
00:03:40,640 --> 00:03:42,160
放心辦事吧
48
00:03:43,960 --> 00:03:46,440
娘娘,王后娘娘請所有尚宮娘娘
49
00:03:46,520 --> 00:03:48,560
去訓練場所集命
50
00:03:48,880 --> 00:03:50,320
你說王后娘娘?
51
00:03:50,560 --> 00:03:53,920
可能終於肯接受我們的意見了
52
00:04:27,000 --> 00:04:29,520
太后娘娘駕到
53
00:04:38,560 --> 00:04:41,960
王后娘娘有話跟大家說,留心聽著
54
00:04:42,080 --> 00:04:43,520
是…
55
00:04:45,040 --> 00:04:49,560
大家聽著,無論有甚麼理由
56
00:04:49,680 --> 00:04:52,200
但你們不服從上殿娘娘決定了的事
57
00:04:52,280 --> 00:04:54,160
是極為大不敬
58
00:04:55,480 --> 00:04:58,240
其實,這次你們藉此紛擾不休
59
00:04:58,360 --> 00:05:00,960
全部理當受到嚴重處分
60
00:05:04,240 --> 00:05:07,240
但事情的確有瑕疵
61
00:05:08,200 --> 00:05:12,280
就是當日韓尚宮沒有親身參加比賽
62
00:05:12,680 --> 00:05:14,880
所以,我今天在這裡
63
00:05:14,920 --> 00:05:19,120
命韓尚宮和崔尚宮再作一次比賽
64
00:05:24,800 --> 00:05:28,080
韓尚宮、崔尚宮,你們兩位走出來
65
00:05:35,040 --> 00:05:38,360
你們兩位願意再次比賽嗎
66
00:05:38,680 --> 00:05:40,720
是…
67
00:05:41,240 --> 00:05:43,400
所有燒廚房的尚宮內人
68
00:05:43,520 --> 00:05:46,600
全部都會服從這次的比賽結果嗎
69
00:05:46,800 --> 00:05:48,640
是…
70
00:05:50,200 --> 00:05:51,560
拿過來吧
71
00:06:04,480 --> 00:06:06,680
這次的題目是煮飯
72
00:06:07,880 --> 00:06:10,040
飯食是朝鮮飲食基本
73
00:06:10,120 --> 00:06:13,000
同樣的米煮出來的味道也有所不同
74
00:06:13,200 --> 00:06:16,640
這次會以煮飯來做決定
75
00:06:16,680 --> 00:06:19,200
現在,除了兩位比賽的尚宮
76
00:06:19,280 --> 00:06:20,400
留下來煮飯
77
00:06:20,520 --> 00:06:23,280
其他的所有尚宮全部跟我來
78
00:06:23,480 --> 00:06:24,680
是…
79
00:06:26,440 --> 00:06:28,200
娘娘,我們走吧
80
00:06:45,440 --> 00:06:47,800
娘娘,誰會贏呢
81
00:06:48,000 --> 00:06:51,720
不知道,她們煮飯都超過三十年了
82
00:06:51,840 --> 00:06:53,280
會有不同嗎?
83
00:06:53,360 --> 00:06:56,120
米也一樣、鍋也一樣,甚麼都一樣
84
00:06:56,280 --> 00:06:59,000
王后娘娘心目中會不會已經有人選
85
00:06:59,080 --> 00:07:00,680
比賽只是做個樣子?
86
00:07:01,120 --> 00:07:02,440
是誰呢?
87
00:07:02,720 --> 00:07:05,320
是崔尚宮娘娘…
88
00:07:06,720 --> 00:07:09,440
還是韓尚宮娘娘?
89
00:07:22,200 --> 00:07:24,960
阿紅… 是
90
00:07:26,120 --> 00:07:27,480
你幫我把這些東西
91
00:07:27,560 --> 00:07:29,640
送到崔尚宮娘娘煮飯那裡給她
92
00:07:29,720 --> 00:07:31,040
給崔尚宮娘娘就可以了?
93
00:07:31,160 --> 00:07:32,960
是,你給她,她就會明白
94
00:07:33,040 --> 00:07:35,160
是我前幾天煮飯時發現的
95
00:07:35,240 --> 00:07:37,240
我跟娘娘提起過,你快拿給她
96
00:07:37,320 --> 00:07:38,400
是,今英姐
97
00:07:45,960 --> 00:07:47,040
你們煮出來的飯
98
00:07:47,120 --> 00:07:50,800
會分別用黃銅碗和白瓷碗來盛
99
00:07:51,240 --> 00:07:54,720
接著請各位燒廚房的尚宮做評審
100
00:07:54,880 --> 00:07:56,160
至於用哪一種碗
101
00:07:56,280 --> 00:07:58,560
煮好了就會告訴你們
102
00:08:21,160 --> 00:08:23,440
娘娘,已經全部準備好了
103
00:08:23,560 --> 00:08:25,360
現在就拿進來嗎?
104
00:08:25,520 --> 00:08:27,520
對,現在拿進來 是
105
00:08:35,760 --> 00:08:38,720
大家一起試試,看哪一碗比較好
106
00:08:38,800 --> 00:08:42,080
然後寫在你們的紙上 是…
107
00:09:30,880 --> 00:09:33,560
去叫韓尚宮和崔尚宮進來
108
00:09:39,000 --> 00:09:40,680
你們坐下
109
00:09:48,880 --> 00:09:51,560
各位尚宮,你們可以開始評論
110
00:09:51,640 --> 00:09:53,320
剛才吃過的米飯
111
00:09:53,440 --> 00:09:55,920
其實,黃銅碗和白瓷碗…
112
00:09:56,000 --> 00:09:59,240
兩個碗盛的飯我覺得都非常好吃
113
00:09:59,400 --> 00:10:02,320
尤其是白瓷碗的飯煮得很有嚼勁
114
00:10:02,400 --> 00:10:04,160
而且口感也很柔軟
115
00:10:04,240 --> 00:10:06,680
奴婢從來沒吃過這麼好吃的飯
116
00:10:06,840 --> 00:10:08,840
奴婢也有這個感覺
117
00:10:08,920 --> 00:10:10,720
娘娘,奴婢也有同感
118
00:10:10,880 --> 00:10:14,240
是嗎?那一定是用了特別的方法
119
00:10:14,680 --> 00:10:18,080
白瓷碗的米飯是誰煮的?
120
00:10:18,320 --> 00:10:20,400
娘娘,是奴婢
121
00:10:25,840 --> 00:10:28,160
你是不是用了特別的方法來煮
122
00:10:28,240 --> 00:10:29,440
是,娘娘
123
00:10:29,720 --> 00:10:32,120
我嘗試過很多種煮飯方法
124
00:10:32,200 --> 00:10:34,840
在鍋蓋上放重物來加重壓力
125
00:10:34,960 --> 00:10:37,320
鍋邊則用米糰把它封住
126
00:10:37,440 --> 00:10:39,080
防止熱氣外洩
127
00:10:39,200 --> 00:10:42,280
這樣飯會特別有嚼勁,也會很軟
128
00:10:42,400 --> 00:10:45,120
所以奴婢用了這個方法
129
00:10:45,320 --> 00:10:49,120
是嗎?我以前一直不知道為甚麼
130
00:10:49,200 --> 00:10:52,400
白米放久了煮成飯就會有點硬
131
00:10:52,680 --> 00:10:55,400
現在終於有一個新方法了
132
00:10:56,600 --> 00:10:57,560
更何況
133
00:10:57,640 --> 00:11:00,240
尚宮們都異口同聲稱讚你的飯
134
00:11:00,440 --> 00:11:03,080
相信賽果已經很清楚了
135
00:11:27,600 --> 00:11:30,120
至密尚宮,請你公佈結果
136
00:11:30,240 --> 00:11:35,800
是,結果是選白瓷碗的尚宮有五位
137
00:11:38,080 --> 00:11:41,760
選黃銅碗的尚宮有九位
138
00:11:42,880 --> 00:11:46,200
也就是韓尚宮贏了
139
00:11:58,960 --> 00:12:01,720
但結果令人百思不得其解
140
00:12:01,800 --> 00:12:03,480
大家都說白瓷碗的米飯
141
00:12:03,560 --> 00:12:05,320
又有嚼勁又好吃
142
00:12:05,680 --> 00:12:09,360
但為何反而會在紙上寫黃銅碗?
143
00:12:09,440 --> 00:12:12,600
崔尚宮娘娘煮的白飯的確毫無瑕疵
144
00:12:12,680 --> 00:12:15,800
但奴婢喜歡吃有口感的飯,所以…
145
00:12:16,000 --> 00:12:18,120
奴婢也是…
146
00:12:18,200 --> 00:12:20,120
奴婢也一樣,娘娘
147
00:12:20,200 --> 00:12:23,400
也就是你們都喜歡吃較硬的飯
148
00:12:23,520 --> 00:12:26,280
不是,奴婢喜歡吃軟的飯
149
00:12:26,360 --> 00:12:27,480
所以選黃銅碗
150
00:12:27,600 --> 00:12:31,200
那就奇怪了,為何同一鍋飯裡
151
00:12:31,400 --> 00:12:33,840
能同時煮出軟飯和硬飯?
152
00:12:34,160 --> 00:12:38,080
煮飯時,放一個缽在鍋的其中一邊
153
00:12:38,160 --> 00:12:41,720
這樣水就會流入缽裡,飯就會較硬
154
00:12:41,840 --> 00:12:43,440
中間是普通的米飯
155
00:12:43,560 --> 00:12:46,040
而另外一邊就是軟飯
156
00:12:46,280 --> 00:12:48,920
王上喜歡吃有嚼勁,較硬的飯
157
00:12:49,000 --> 00:12:51,240
而王后娘娘則比較喜歡吃軟的飯
158
00:12:51,360 --> 00:12:53,560
所以奴婢想出要這樣煮
159
00:12:54,120 --> 00:12:56,600
難怪平時每隔兩天
160
00:12:56,720 --> 00:12:59,080
我就會吃到我喜愛的米飯
161
00:13:01,280 --> 00:13:03,880
不過,你知道我和王上的喜好
162
00:13:03,960 --> 00:13:07,040
但難道你連在座每一位…
163
00:13:07,120 --> 00:13:10,000
誰喜歡吃軟飯,誰喜歡吃硬飯?
164
00:13:10,240 --> 00:13:12,720
是,我與她們都是
165
00:13:12,840 --> 00:13:15,680
從小宮女那時開始一起生活所以…
166
00:13:18,880 --> 00:13:20,480
真令人驚訝
167
00:13:20,600 --> 00:13:23,000
你竟然可以留意到每個人的喜好
168
00:13:23,120 --> 00:13:26,280
準備食物時甚至能考慮到這一點
169
00:13:26,600 --> 00:13:29,600
我對你的細心真是極為驚嘆
170
00:13:30,800 --> 00:13:33,040
對,你真能幹
171
00:13:33,320 --> 00:13:35,920
朝鮮御膳廚房的最高尚宮
172
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
你當之無愧
173
00:13:39,920 --> 00:13:43,600
好,新的最高尚宮已經決定了
174
00:13:43,920 --> 00:13:46,840
我會賦予韓尚宮最高權力
175
00:13:46,920 --> 00:13:50,280
讓她直接管理每個燒廚房的尚宮
176
00:14:07,600 --> 00:14:12,000
這段期間,韓尚宮的話就是我的話
177
00:14:12,080 --> 00:14:14,640
也就是,韓尚宮的任何決定
178
00:14:14,680 --> 00:14:18,640
你們全都一定要服從,明白嗎
179
00:14:23,160 --> 00:14:25,760
王后賜問大家為甚麼不回答?
180
00:14:26,080 --> 00:14:28,960
大家聽到了嗎 是…
181
00:14:30,760 --> 00:14:32,520
提調尚宮你也一樣
182
00:14:32,600 --> 00:14:38,640
暫時不要插手御膳廚房的事 是
183
00:14:53,520 --> 00:14:57,560
大人,最終韓尚宮當上了最高尚宮
184
00:14:57,640 --> 00:14:58,640
甚麼?
185
00:14:58,800 --> 00:15:00,360
王后娘娘還下了命令
186
00:15:00,480 --> 00:15:02,320
這段期間連我也不許干預
187
00:15:02,400 --> 00:15:03,880
御膳廚房的事
188
00:15:03,960 --> 00:15:07,720
你說甚麼?事情竟然到了這個地步
189
00:15:07,800 --> 00:15:10,880
你知不知道御膳廚房對我們多重要
190
00:15:13,800 --> 00:15:15,480
為何會這樣?
191
00:15:15,560 --> 00:15:16,680
看來韓尚宮
192
00:15:16,760 --> 00:15:19,560
應該和王后娘娘單獨談過
193
00:15:19,800 --> 00:15:23,200
小人沒臉見你…大人,真對不起
194
00:15:23,280 --> 00:15:24,560
話雖這樣說
195
00:15:24,800 --> 00:15:27,160
但御膳廚房只是煮飯的
196
00:15:27,200 --> 00:15:29,040
應該不會有甚麼事
197
00:15:29,440 --> 00:15:32,840
這次的事不會有甚麼大影響
198
00:15:32,920 --> 00:15:34,360
就算對我們沒有大影響
199
00:15:34,440 --> 00:15:37,280
但崔尚宮可能會被調走
200
00:15:37,360 --> 00:15:40,880
這樣御膳廚房就再沒有我們的人了
201
00:15:41,080 --> 00:15:42,840
我一定會想個辦法
202
00:15:43,000 --> 00:15:45,800
小人會和崔尚宮再想其他的辦法
203
00:15:51,240 --> 00:15:54,920
不可能,不可能發生這樣的事
204
00:15:55,880 --> 00:15:59,320
不能這樣,絕對不能這樣
205
00:16:00,480 --> 00:16:03,080
御膳廚房如果沒有…
206
00:16:03,160 --> 00:16:04,520
我們崔家祖先娘娘的努力
207
00:16:04,640 --> 00:16:06,440
怎麼會有今天?
208
00:16:06,880 --> 00:16:08,560
朝鮮御膳廚房的歷史
209
00:16:08,640 --> 00:16:11,000
也就是我們崔家的歷史
210
00:16:11,120 --> 00:16:13,920
但現在卻用了史無前例的比賽方式
211
00:16:14,000 --> 00:16:17,080
令我受到這麼大的屈辱和打擊
212
00:16:17,160 --> 00:16:18,960
怎能讓一個低賤卑微的人
213
00:16:19,080 --> 00:16:20,880
令崔家的歷史蒙羞
214
00:16:20,960 --> 00:16:24,120
她怎能佔據我的御膳廚房和朱子軒
215
00:16:24,240 --> 00:16:26,920
娘娘,你冷靜一點,別人會聽見的
216
00:16:27,040 --> 00:16:28,880
聽見又怎麼樣?聽見就聽見
217
00:16:29,160 --> 00:16:30,920
我不容許她們這樣做
218
00:16:31,400 --> 00:16:34,080
不能在我這裡斷了這條線
219
00:16:34,160 --> 00:16:35,840
絕對不可以
220
00:16:36,240 --> 00:16:41,160
不行,不能這樣,不能
221
00:16:47,920 --> 00:16:50,160
你可以全權處理御膳廚房的事
222
00:16:50,240 --> 00:16:51,920
不過只是一段時間
223
00:16:52,080 --> 00:16:55,480
內命婦有內命婦的禮法規矩
224
00:16:55,680 --> 00:16:59,160
我讓你全權處理違背了這個法則
225
00:16:59,480 --> 00:17:00,320
在這段時間內
226
00:17:00,440 --> 00:17:02,480
你沒辦法令她們服從你
227
00:17:02,600 --> 00:17:05,280
我就會認為你不適合坐這個位
228
00:17:07,360 --> 00:17:10,760
希望你能儘快做出成績給我看
229
00:17:11,320 --> 00:17:14,640
是,娘娘,奴婢會謹記於心
230
00:17:37,240 --> 00:17:39,880
御膳廚房的韓家白英
231
00:17:39,960 --> 00:17:43,600
被任命為御膳廚房最高尚宮
232
00:18:11,800 --> 00:18:15,400
我所見到的華麗宮廷原來只是虛象
233
00:18:16,120 --> 00:18:18,240
雖然宮中人來人往
234
00:18:18,840 --> 00:18:21,600
但宮廷是寂寞的
235
00:18:21,720 --> 00:18:24,000
可能大家正是因為孤單疲累
236
00:18:24,080 --> 00:18:27,320
所以產生妒嫉和猜疑
237
00:18:28,200 --> 00:18:32,360
你要體諒她們,同情她們才對
238
00:18:32,480 --> 00:18:34,440
正如你堅守你的原則一樣
239
00:18:34,560 --> 00:18:36,840
要多多體諒她們
240
00:18:37,720 --> 00:18:43,240
這是我臨走前給你的最後忠告
241
00:18:43,480 --> 00:18:47,920
娘娘,我會做到的,我一定做得到
242
00:18:48,600 --> 00:18:51,160
你想過不做嗎?
243
00:19:03,000 --> 00:19:03,960
如果鄭尚宮娘娘
244
00:19:04,080 --> 00:19:06,360
看到你成為最高尚宮娘娘才走
245
00:19:06,440 --> 00:19:08,000
一定會更開心
246
00:19:09,560 --> 00:19:13,280
她看到的,你也很清楚娘娘的為人
247
00:19:13,320 --> 00:19:15,960
她怎會錯過一場這麼好看的戲?
248
00:19:20,360 --> 00:19:21,240
娘娘
249
00:19:22,240 --> 00:19:23,480
甚麼事?
250
00:19:24,040 --> 00:19:27,320
我想去一個地方探望一個人
251
00:19:27,480 --> 00:19:28,720
去哪裡
252
00:19:56,720 --> 00:20:01,200
我相信她就是你時常提起的娘
253
00:20:28,360 --> 00:20:33,800
娘,這位就是我伺候的韓尚宮娘娘
254
00:20:35,040 --> 00:20:37,280
她是不是很漂亮?
255
00:20:48,280 --> 00:20:53,200
看到你就知道你娘一定很美
256
00:20:55,440 --> 00:20:56,960
娘說過
257
00:20:57,000 --> 00:20:59,680
一定要等我當上最高尚宮娘娘
258
00:20:59,760 --> 00:21:01,960
才能看那封信
259
00:21:03,120 --> 00:21:06,880
但我很想把信給韓尚宮娘娘看
260
00:21:07,440 --> 00:21:09,120
可以嗎
261
00:21:11,560 --> 00:21:14,160
你娘這麼早就去世了
262
00:21:14,480 --> 00:21:17,120
可能是想把你交給我
263
00:22:50,480 --> 00:22:51,680
娘娘
264
00:23:01,160 --> 00:23:02,000
韓尚宮娘娘
265
00:23:02,080 --> 00:23:04,720
第一次呈給王上的是甚麼菜餚?
266
00:23:06,520 --> 00:23:09,280
八卦湯,本來比賽時要呈上去
267
00:23:09,320 --> 00:23:11,120
不過現在才有機會煮
268
00:23:12,760 --> 00:23:15,600
第一次呈給王上,娘娘一定很緊張
269
00:23:15,680 --> 00:23:17,760
我們每天都是這樣煮的
270
00:23:17,840 --> 00:23:19,280
還是會緊張
271
00:23:22,160 --> 00:23:25,880
你把魚洗乾淨了嗎? 行了
272
00:23:25,920 --> 00:23:27,240
給我看看,快
273
00:23:30,400 --> 00:23:32,160
乖,真聽話
274
00:23:46,080 --> 00:23:47,200
娘娘
275
00:23:47,320 --> 00:23:50,280
你看到冬蟲夏草會覺得傷感嗎
276
00:23:50,480 --> 00:23:53,720
冬天像昆蟲,夏天像冬菇
277
00:24:00,720 --> 00:24:03,920
娘娘,可以呈上去了
278
00:24:04,040 --> 00:24:05,400
我知道了
279
00:24:53,840 --> 00:24:57,280
冬蟲夏草令人覺得很傷感
280
00:25:00,400 --> 00:25:02,960
跟你很相似
281
00:25:40,720 --> 00:25:43,000
你當上最高尚宮已有一段日子
282
00:25:43,240 --> 00:25:45,200
為何現在才來大殿?
283
00:25:45,320 --> 00:25:47,360
王上,真對不起
284
00:25:47,560 --> 00:25:49,400
奴婢因為私情牽絆
285
00:25:49,440 --> 00:25:51,520
特地出宮去看鄭尚宮娘娘
286
00:25:51,560 --> 00:25:53,400
所以現在才來大殿
287
00:25:53,560 --> 00:25:56,560
是嗎?鄭尚宮還好嗎
288
00:25:56,680 --> 00:25:58,080
還好,王上
289
00:25:58,440 --> 00:26:01,440
鄭尚宮說了很多故事給孤王聽
290
00:26:01,480 --> 00:26:03,600
孤王對她真是念念不忘
291
00:26:04,080 --> 00:26:06,520
以後你也會講故事吧
292
00:26:07,000 --> 00:26:10,480
奴婢會嘗試多督促各尚宮和內人
293
00:26:11,120 --> 00:26:12,760
為甚麼這樣說?
294
00:26:12,880 --> 00:26:14,840
鄭尚宮每當發現
295
00:26:14,920 --> 00:26:17,120
沒有故事講給王上聽時
296
00:26:17,200 --> 00:26:19,400
晚上就會來我們休息的地方
297
00:26:19,720 --> 00:26:21,320
逼我們交故事給她
298
00:26:21,360 --> 00:26:23,080
這樣她就可以交差了
299
00:26:23,200 --> 00:26:24,440
是這樣?
300
00:26:24,640 --> 00:26:27,800
對,所以御膳廚房的尚宮和內人
301
00:26:27,920 --> 00:26:31,000
為了尋找各位故事要翻遍各種書籍
302
00:26:31,080 --> 00:26:32,760
吸取更多知識
303
00:26:33,000 --> 00:26:35,280
養成用功讀書的習慣
304
00:26:36,120 --> 00:26:37,960
原來是這樣
305
00:26:38,080 --> 00:26:40,080
鄭尚宮為了讓你們用功讀書
306
00:26:40,120 --> 00:26:41,000
才這樣做
307
00:26:41,080 --> 00:26:44,200
對,王上,雖然奴婢言詞笨拙
308
00:26:44,280 --> 00:26:45,200
不像鄭尚宮
309
00:26:45,240 --> 00:26:47,320
會講有趣的故事給王上聽
310
00:26:47,400 --> 00:26:49,400
不過逼內人也有些方法
311
00:26:49,520 --> 00:26:52,400
一定會收集到不少故事
312
00:26:58,240 --> 00:27:00,920
韓尚宮你說自己言詞笨拙
313
00:27:00,960 --> 00:27:03,520
但孤王認為你比鄭尚宮更有趣
314
00:27:03,560 --> 00:27:05,720
王上聖恩浩蕩
315
00:27:14,880 --> 00:27:18,520
真是美味無比,這就是八卦湯?
316
00:27:18,760 --> 00:27:21,520
對,王上,八卦湯不但美味
317
00:27:21,600 --> 00:27:23,840
聽說王上龍體有瘡症
318
00:27:24,200 --> 00:27:26,680
所以奴婢特地呈上
319
00:27:27,040 --> 00:27:28,720
八卦湯對瘡症有效?
320
00:27:28,760 --> 00:27:30,600
冬蟲夏草不但有化痰功效
321
00:27:30,680 --> 00:27:33,080
而且有化膿除瘡的藥效
322
00:27:33,280 --> 00:27:37,040
是嗎?那孤王要經常喝才行
323
00:27:37,120 --> 00:27:38,200
就算瘡症痊癒
324
00:27:38,240 --> 00:27:40,080
孤王也要喝你的八卦湯
325
00:27:40,320 --> 00:27:42,040
是,王上
326
00:28:09,080 --> 00:28:10,520
我看過娘的日誌
327
00:28:10,560 --> 00:28:12,600
知道娘跟最親密的朋友
328
00:28:12,680 --> 00:28:15,440
一起把調味醋埋在這裡
329
00:28:16,680 --> 00:28:20,280
我很想見你,所以寫這封信給你
330
00:28:20,360 --> 00:28:24,160
我叫徐長今,是御膳廚房的內人
331
00:29:02,680 --> 00:29:03,800
你怎麼會在這裡?
332
00:29:03,880 --> 00:29:08,920
對…我來這裡找人
333
00:29:10,120 --> 00:29:13,160
來這麼偏僻的地方找人? 是
334
00:29:18,120 --> 00:29:20,840
韓尚宮娘娘終於當上最高尚宮娘娘
335
00:29:20,920 --> 00:29:22,280
你知道嗎
336
00:29:22,440 --> 00:29:24,760
她不是已經是了嗎 本來是
337
00:29:24,840 --> 00:29:26,920
但因為期間崔尚宮娘娘反對
338
00:29:27,160 --> 00:29:28,640
所以發生了一些事
339
00:29:28,800 --> 00:29:30,880
可能因為她們崔家代代相傳
340
00:29:30,960 --> 00:29:33,320
所以她一時之間無法接受事實
341
00:29:35,480 --> 00:29:38,400
我已經調職到司憲府了
342
00:29:39,600 --> 00:29:41,400
那是不是升官了?
343
00:29:41,480 --> 00:29:44,640
不是,只是有些事我想查清楚
344
00:29:44,680 --> 00:29:46,720
所以我自己要求調去司憲府
345
00:29:47,120 --> 00:29:48,240
是嗎
346
00:29:50,400 --> 00:29:53,880
可能…以後會有很多事要請你幫忙
347
00:29:54,080 --> 00:29:55,440
請我幫忙?
348
00:29:55,520 --> 00:29:58,720
是,最近我會去司饔院料物庫
349
00:29:58,880 --> 00:30:00,880
總之所有與御膳廚房有關的地方
350
00:30:00,960 --> 00:30:01,840
我都會去
351
00:30:01,880 --> 00:30:04,280
好,如果大人需要我幫忙
352
00:30:04,360 --> 00:30:06,080
我一定會全力幫你
353
00:30:06,160 --> 00:30:09,000
以前你這麼照顧我,我應該報答你
354
00:30:10,160 --> 00:30:11,400
我先走了
355
00:30:23,240 --> 00:30:24,320
有甚麼事?
356
00:30:24,440 --> 00:30:26,440
我是新任的司憲府監察
357
00:30:26,480 --> 00:30:27,600
我叫閔政浩
358
00:30:27,920 --> 00:30:30,480
是嗎,請問有甚麼事?
359
00:30:30,640 --> 00:30:32,760
我想看看這段時間
360
00:30:32,840 --> 00:30:35,560
進入貨物的出納賬簿,請問在哪裡
361
00:30:35,800 --> 00:30:38,680
在哪裡? 放在別室裡
362
00:30:39,000 --> 00:30:41,960
監察大人上次已經看過了
363
00:30:42,080 --> 00:30:44,560
我剛到職,所以想詳細了解一下
364
00:30:44,720 --> 00:30:45,960
我去給你拿
365
00:30:48,920 --> 00:30:50,560
其實何必多此一舉呢
366
00:30:50,640 --> 00:30:55,800
大司憲大人還好嗎 很好
367
00:30:57,480 --> 00:30:59,840
動作一定要輕,不要打爛 是
368
00:30:59,920 --> 00:31:02,040
否則弄爛了數目就不夠了 是
369
00:31:03,080 --> 00:31:05,000
也就是說,現在韓尚宮娘娘
370
00:31:05,080 --> 00:31:07,160
真的當上最高尚宮娘娘了?
371
00:31:07,280 --> 00:31:09,360
是,真的當上了
372
00:31:11,000 --> 00:31:14,280
老公,太好了,我們這次走運了
373
00:31:14,680 --> 00:31:16,680
全靠我當時奮不顧身
374
00:31:16,720 --> 00:31:19,240
騎馬飛奔英勇救了尚宮娘娘…
375
00:31:19,360 --> 00:31:20,600
老公
376
00:31:20,640 --> 00:31:23,240
那天你瞞著我騎過馬嗎 大人…
377
00:31:23,360 --> 00:31:26,480
不是,當日騎馬飛奔的是大人
378
00:31:26,800 --> 00:31:29,360
我是說我看得很清楚
379
00:31:30,440 --> 00:31:32,480
閔監察,在這裡
380
00:31:35,440 --> 00:31:36,640
大人做了監察?
381
00:31:36,720 --> 00:31:38,800
是,我請調到司憲府
382
00:31:38,840 --> 00:31:42,160
這麼說…你升了官?
383
00:31:42,320 --> 00:31:44,960
不是,告辭了
384
00:31:48,280 --> 00:31:50,320
是被人貶官了
385
00:31:50,800 --> 00:31:52,160
這怎麼可能
386
00:31:52,280 --> 00:31:54,960
不是升官就是貶官了
387
00:31:55,320 --> 00:31:57,520
我問他,你這是升了官?
388
00:31:57,680 --> 00:32:01,280
他說不是,但他沒有說是貶了官
389
00:32:22,440 --> 00:32:23,960
因為你態度這麼堅決
390
00:32:24,000 --> 00:32:25,120
我才調你過去的
391
00:32:25,360 --> 00:32:28,720
崔判述和吳兼護大人都非等閒之輩
392
00:32:28,800 --> 00:32:31,240
你沒有證據不要輕舉妄動
393
00:32:31,320 --> 00:32:33,120
否則你會很危險
394
00:32:33,680 --> 00:32:37,520
總之,當你認為有不妥時就告訴我
395
00:32:37,560 --> 00:32:39,920
我會拜託吏判大人把你調回來
396
00:32:40,000 --> 00:32:41,080
你雖然是文官
397
00:32:41,160 --> 00:32:43,840
但我們內禁衛也很需要你
398
00:32:44,280 --> 00:32:45,400
大人,謝謝你
399
00:32:45,520 --> 00:32:49,160
不過無論如何,我想查個水落石出
400
00:32:49,240 --> 00:32:50,960
我一定會盡力去做
401
00:32:51,080 --> 00:32:52,960
所以我想親自去調查
402
00:32:53,320 --> 00:32:55,200
總之你自己要小心
403
00:33:03,240 --> 00:33:06,280
出納簿都看不出有任何問題
404
00:33:06,360 --> 00:33:09,440
進出貨物的紀錄也沒有任何瑕疵
405
00:33:09,520 --> 00:33:10,800
不但司饔院正常
406
00:33:10,840 --> 00:33:12,720
連物料庫、內贍寺、義盈庫
407
00:33:12,800 --> 00:33:14,080
都很正常
408
00:33:14,840 --> 00:33:16,200
負責出去調查崔判述的
409
00:33:16,240 --> 00:33:19,040
貨品價格官員是否還沒回來?
410
00:33:19,480 --> 00:33:21,760
去了沒多久,沒這麼快回來
411
00:33:24,680 --> 00:33:26,920
找到蛛絲馬跡嗎 沒有
412
00:33:27,160 --> 00:33:29,360
真是的…我都已經全看過了
413
00:33:29,440 --> 00:33:31,120
你又何必多此一舉?
414
00:33:31,240 --> 00:33:32,760
難道你不相信我?
415
00:33:32,880 --> 00:33:36,200
不是這個意思,我只是想了解清楚
416
00:33:42,600 --> 00:33:45,000
這樣做是否真的多此一舉?
417
00:33:45,200 --> 00:33:48,560
他真的會利用進宮物品從中獲利?
418
00:33:48,760 --> 00:33:51,440
進入宮中的物品利益非常豐厚
419
00:33:51,520 --> 00:33:53,440
再說,不但是數量多
420
00:33:53,560 --> 00:33:56,480
而且他們的價格也比一般的昂貴
421
00:33:57,320 --> 00:34:00,240
何況他是獨佔生意
422
00:34:00,400 --> 00:34:02,440
買入的價錢與賣出的價錢
423
00:34:02,480 --> 00:34:03,520
可能相差很遠
424
00:34:03,560 --> 00:34:08,000
要不然,將宮中物品…燒廚房
425
00:34:08,800 --> 00:34:10,280
御膳廚房?
426
00:34:10,520 --> 00:34:13,880
最高尚宮的位置在崔家傳了五代
427
00:34:14,000 --> 00:34:15,600
你在說甚麼?
428
00:34:16,080 --> 00:34:17,840
我們調查宮中這麼多地方
429
00:34:17,920 --> 00:34:20,000
哪裡進出的貨物數量最多?
430
00:34:20,080 --> 00:34:21,600
當然是燒廚房
431
00:34:21,640 --> 00:34:24,080
不但是司饔院,內資寺的穀物…
432
00:34:24,200 --> 00:34:27,000
物料庫的醬、司宰監的鹽
433
00:34:27,040 --> 00:34:29,840
還有燃料,加上義盈庫的油等等
434
00:34:29,880 --> 00:34:33,120
這些幾乎都是由崔判述的商團進貨
435
00:34:33,600 --> 00:34:35,880
應該從那裡開始查
436
00:34:38,600 --> 00:34:40,720
娘娘 有甚麼事?
437
00:34:40,800 --> 00:34:42,880
今天你叫大家集合
438
00:34:43,000 --> 00:34:44,960
是否要重新分配工作?
439
00:34:46,600 --> 00:34:50,320
所以…我先向你報告
440
00:34:53,000 --> 00:34:55,760
上次,最激烈反對你的
441
00:34:55,880 --> 00:34:57,680
是東宮殿的尚宮娘娘
442
00:34:57,760 --> 00:34:59,040
然後是太后殿的
443
00:34:59,080 --> 00:35:00,920
還有餅果房和水果房的
444
00:35:01,000 --> 00:35:03,840
她們都是崔尚宮娘娘的人
445
00:35:08,120 --> 00:35:13,320
娘娘,這些全是真的,我沒說謊
446
00:35:16,880 --> 00:35:18,040
你有甚麼事?
447
00:35:18,080 --> 00:35:21,800
是,娘娘,有人在外面想見你
448
00:35:28,920 --> 00:35:30,800
原來是大人
449
00:35:30,880 --> 00:35:32,520
我也想為上次你救我的事
450
00:35:32,640 --> 00:35:34,640
親自向你道謝
451
00:35:35,800 --> 00:35:38,000
我有件事想請你幫忙
452
00:35:42,160 --> 00:35:44,560
那今天會有好戲看了?
453
00:35:44,680 --> 00:35:46,880
不知道,韓尚宮娘娘甚麼都沒說
454
00:35:46,920 --> 00:35:49,840
我怎麼知道,不過依我看
455
00:35:49,960 --> 00:35:52,280
娘娘應該會全部換人
456
00:35:52,320 --> 00:35:53,960
對,換了是我也會這樣
457
00:35:54,000 --> 00:35:55,440
王后娘娘已經下令
458
00:35:55,520 --> 00:35:57,560
由韓尚宮娘娘作主
459
00:35:57,680 --> 00:35:59,960
換了是我,那些曾經對不起我的人
460
00:36:00,040 --> 00:36:01,920
我一定會全部趕走
461
00:36:02,600 --> 00:36:05,040
對,不許她們再進燒廚房
462
00:36:07,880 --> 00:36:08,720
你嚇死她了
463
00:36:08,840 --> 00:36:11,080
不過應該不會連內人也處罰吧
464
00:36:22,280 --> 00:36:24,840
你們先進去 是
465
00:36:44,560 --> 00:36:46,200
我要去醬庫
466
00:36:53,720 --> 00:36:56,440
到昨天為止,我們的身份還是一樣
467
00:36:56,520 --> 00:37:01,040
但我已經是最高尚宮,你要有規矩
468
00:37:07,680 --> 00:37:10,320
請娘娘把我調去醬庫
469
00:37:13,880 --> 00:37:18,120
不過,希望你可以讓今英留下
470
00:37:20,880 --> 00:37:22,240
因為她的廚藝出眾
471
00:37:22,320 --> 00:37:24,360
還有很多東西要學
472
00:37:45,240 --> 00:37:47,600
從現在起,我會秉承前任…
473
00:37:47,640 --> 00:37:50,400
最高尚宮娘娘鄭尚宮娘娘的遺志
474
00:37:50,480 --> 00:37:52,200
再發揚光大
475
00:37:53,680 --> 00:37:55,160
味道是平等的
476
00:37:55,200 --> 00:37:56,880
各位的職位無論高低
477
00:37:57,160 --> 00:38:00,320
但對於彼此的手藝都應該虛心求教
478
00:38:00,440 --> 00:38:01,720
為了大家的進步
479
00:38:01,840 --> 00:38:03,840
我希望大家可以團結
480
00:38:04,760 --> 00:38:07,680
御膳廚房是為別人準備食物的地方
481
00:38:07,720 --> 00:38:10,120
無論怎麼樣,我絕對不容許
482
00:38:10,240 --> 00:38:13,120
煮食以外的事在這裡發生
483
00:38:13,320 --> 00:38:15,800
我也希望,在御膳廚房裡
484
00:38:15,840 --> 00:38:17,600
大家就像一家人
485
00:38:17,640 --> 00:38:20,120
互相體諒,不分你我
486
00:38:21,040 --> 00:38:23,120
這是鄭尚宮娘娘的意思
487
00:38:23,160 --> 00:38:25,120
也是我的意思
488
00:38:27,560 --> 00:38:29,960
我要講的話到此為止
489
00:38:30,040 --> 00:38:32,120
現在開始宣佈新的任所
490
00:38:36,760 --> 00:38:40,000
首先,以前在御膳廚房的崔尚宮
491
00:38:40,080 --> 00:38:42,040
請你去醬庫
492
00:38:42,760 --> 00:38:44,960
接著,任職醬庫的李尚宮
493
00:38:45,040 --> 00:38:46,400
就來御膳廚房
494
00:38:46,480 --> 00:38:49,480
還有,東宮殿的尚宮一直是最多的
495
00:38:49,600 --> 00:38:52,000
為了填補我們空置的位置
496
00:38:52,080 --> 00:38:54,720
池尚宮也會調來御膳廚房
497
00:38:56,640 --> 00:39:00,440
另外,其他各個燒廚房的尚宮
498
00:39:00,520 --> 00:39:02,760
都會繼續留任
499
00:39:06,240 --> 00:39:08,960
當然所有的內人也會留任
500
00:39:12,560 --> 00:39:15,080
不過,我想額外增加一個
501
00:39:15,280 --> 00:39:17,080
過去沒有的職位
502
00:39:18,600 --> 00:39:21,200
從太宗大王開始到世宗大王以來
503
00:39:21,280 --> 00:39:22,680
本來有這個職位
504
00:39:22,760 --> 00:39:24,480
但後來變得有名無實
505
00:39:24,560 --> 00:39:26,160
在廢主燕山朝的時候
506
00:39:26,200 --> 00:39:28,440
這個職位被廢除了
507
00:39:28,560 --> 00:39:30,840
現在我想再度恢復這個職位
508
00:39:35,480 --> 00:39:37,840
就是出納尚宮
509
00:39:38,880 --> 00:39:41,120
她會去各個殿閣的燒廚房
510
00:39:41,240 --> 00:39:42,880
將司饔院、物料庫、內贍寺
511
00:39:42,920 --> 00:39:44,000
給的物資和數量
512
00:39:44,120 --> 00:39:45,960
與御膳廚房用的物資和數量
513
00:39:46,000 --> 00:39:48,440
作出比較及做詳細記錄
514
00:39:48,840 --> 00:39:51,760
但我認為不需要另外加一位尚宮
515
00:39:53,720 --> 00:39:57,800
所以我想將此事交給徐長今負責
516
00:40:00,640 --> 00:40:02,120
雖然她是內人
517
00:40:02,200 --> 00:40:04,840
但職責需要會去各個燒廚房做事
518
00:40:04,880 --> 00:40:07,680
希望各位可以協助她,明白嗎
519
00:40:07,880 --> 00:40:09,320
是…
520
00:40:16,920 --> 00:40:18,080
這樣算甚麼意思?
521
00:40:18,160 --> 00:40:21,520
就是嘛,還以為新官上任三把火
522
00:40:22,360 --> 00:40:24,000
不過現在還算萬幸
523
00:40:24,080 --> 00:40:26,360
我還以為她會把我們降級變回內人
524
00:40:26,440 --> 00:40:27,920
非常擔心
525
00:40:28,000 --> 00:40:30,520
但是…出納尚宮是做甚麼的?
526
00:40:30,760 --> 00:40:33,600
這個…燕山朝的時候我還是內人
527
00:40:33,680 --> 00:40:34,520
我不記得了
528
00:40:34,560 --> 00:40:36,360
可能是想看緊我們而已
529
00:40:36,520 --> 00:40:38,400
總之大家都要小心點
530
00:40:38,480 --> 00:40:41,760
以後無論做甚麼都要有所節制
531
00:40:45,640 --> 00:40:46,880
為甚麼不全部換掉
532
00:40:46,960 --> 00:40:48,480
留著她們幹甚麼
533
00:40:48,640 --> 00:40:49,760
為甚麼要全部換掉
534
00:40:49,840 --> 00:40:51,840
那樣燒廚房的活誰來幹?
535
00:40:51,880 --> 00:40:53,200
活等我去幹,不行嗎
536
00:40:53,520 --> 00:40:56,680
總之,長今現在不會留在御膳廚房
537
00:40:56,720 --> 00:40:57,960
我就最開心了
538
00:40:58,080 --> 00:41:00,760
現在的問題不是這個
539
00:41:00,880 --> 00:41:02,520
那是甚麼?
540
00:41:03,000 --> 00:41:05,640
在我之下終於有尚宮了
541
00:41:05,800 --> 00:41:06,600
甚麼
542
00:41:06,680 --> 00:41:08,480
就是東宮殿的池尚宮
543
00:41:08,560 --> 00:41:09,840
她年紀比我小
544
00:41:09,880 --> 00:41:13,320
我終於成為御膳廚房的第三大尚宮
545
00:41:13,560 --> 00:41:16,480
又不是最大,有甚麼值得開心的
546
00:41:16,560 --> 00:41:17,920
但是…我聽其他人說
547
00:41:18,000 --> 00:41:19,440
東宮殿的池尚宮娘娘
548
00:41:19,560 --> 00:41:21,120
烹調菜餚有一手
549
00:41:21,360 --> 00:41:23,560
甚麼?你再說一遍
550
00:41:23,600 --> 00:41:26,240
沒有…我沒說甚麼,你聽錯而已
551
00:41:33,520 --> 00:41:35,040
你不開心嗎
552
00:41:35,320 --> 00:41:37,160
不是
553
00:41:37,440 --> 00:41:40,120
娘娘要我去任何地方我都願意
554
00:41:40,320 --> 00:41:44,560
不過,每天都要寫下進了多少材料
555
00:41:44,640 --> 00:41:46,160
或者退回多少材料
556
00:41:46,280 --> 00:41:48,040
想到每天都要調查這些東西
557
00:41:48,080 --> 00:41:49,680
覺得很乏味
558
00:41:50,200 --> 00:41:52,800
對,當然談不上有趣
559
00:41:52,880 --> 00:41:55,400
不過,我信任你才讓你做
560
00:41:55,480 --> 00:41:57,000
你要用心做
561
00:41:58,000 --> 00:42:00,440
是
562
00:42:31,720 --> 00:42:36,440
娘娘,你無論如何都要堅強
563
00:42:40,200 --> 00:42:43,400
娘娘你現在千萬不能意志消沉
564
00:42:46,520 --> 00:42:49,360
留得青山在,哪怕沒柴燒
565
00:42:49,600 --> 00:42:51,160
我們一定還有機會
37145